2. Wortbildung
Durch Wortbildung entstehen neue Wörter.
Manche Wörter schaffen es, zu einem festenTeil des
Wortschatzes– d. h. zu Lexemen - zu werden.
Diejenigen Wörter, die sich (noch?) nicht zum festen
Teil des Wortschatzes entwickelt haben, gelten als
sog. Okkasionalismen (Gelegenheitsbildungen, Ad-
hoc-Bildungen).
Sofort musste Her Kempen an die Nasengrabung im Bus denken.
Es tut mir Leid, aber Ihr Zustand ist besäufniserregend.
Und dabei aus der Idiotenflut noch die verwertbaren Idioten
herauszulesen...
Prof. Dr. Jelena Kosttić-Tomović
3. Lexeme - Abgrenzung
Im Gegensatz zu Morphemen:
Kleinste SELBSTSTÄNDIGE Bedeutungsträger
Im Gegensatz zu Wörtern:
Sie umfassen alle Flexionsformen und
syntaktische Rollen eines Wortes.
Feste Bestandteile des Lexikons – etabliert
Sie schließen auch die Phraseologismen mit ein.
Prof. Dr. Jelena Kosttić-Tomović
4. Lexeme – Einteilung
Nach Umfang:
Einfache Lexeme:
Fenster, Bücherregal, Sanduhr, entscheiden,
unmöglich...
Mehrwortlexeme (Phraseologismen):
die Luft ist rein/ sauber
in Rätseln reden/ sprechen
ohne Rast und Ruh
jemandem den letzten Nerv rauben...
Prof. Dr. Jelena Kosttić-Tomović
5. Einfache Lexeme –
Einteilung
Nach Struktur
Simplizia (Sing. Simplex, n.)
Baum, Eiche, Hund, Haus, Stier, gut, groß,
Buch...
Wortbildungskonstruktionen
entgehen, vergehen, umgehen, weggehen,
ausgehen...
duldsam, sparsam, enthaltsam, wirksam,
achtsam...
Fachbuch, Schreibtisch, Stehlampe,
Teekanne, Sonnenfinsternis, Sonderausgabe,Prof. Dr. Jelena Kosttić-Tomović
6. Wortbildungskonstruktio
nen
WBK sind Resultate der Wortbildung, d. h. sie
sind durch einen der Wortbildungsprozesse oder
durch eine Kette von Wortbildungsprozessen
entstanden.
Entscheidungsfreiheit /entscheidung/ + /freiheit/
Entscheidung /entscheid(en)-/ + /-ung/
entscheiden /ent-/ + /scheid(en)/
Freiheit /frei/ + /-heit/
Prof. Dr. Jelena Kosttić-Tomović
7. Wortbildungskonstruktio
nen
Prof. Dr. Jelena Kosttić-Tomović
Deutsch-Akademie Blog – Liste der längsten Wörter im Deutschen
http://www.deutschakademie.de/berlin/blog/2014/03/04/longest-
german-words-ever/
9. Einheiten der
Wortbildung
Alle Wortbildungskonstruktionen entstehen
aus schon vorhandenem Material
Einheiten der Wortbildung:
Freie Morpheme und Wortbildungsmorpheme
Wortbildungsmorpheme:
Afixe (Präfixe und Suffixe)
und
Afixoide (Präfixoide und Suffixoide)
Prof. Dr. Jelena Kosttić-Tomović
10. Freie Morpheme
Andere Bezeichnungen: lexikalisches Morphem,
Grundmorphem, Basismorphem
FM haben eine lexikalische Bedeutung.
FM können (in der Regel) selbstständig in
einem Satz oder in einer Äußerung gebraucht
werden.
Ausnahmen: unikale Morpheme und Konfixe.
Prof. Dr. Jelena Kosttić-Tomović
11. Konfixe
Konfixe sind freie Morpheme fremder Herkunft,
die in der deutschen Sprache
nur im Rahmen von Wortbildungskonstruktionen
vorkommen.
Beispiele:
/elektr/: Elektrizität, elektrisch, Elektriker, Elektromotor
aber *Elektr oder *elektr
/fakul/: Fakultät, fakultativ aber *Fakul oder *fakul
Biologie, logisch, Politologie, Psyche, psychisch,
Psychologe, Bibliothek...
Prof. Dr. Jelena Kosttić-Tomović
12. Konfixe
Konfixe stammen in der Regel aus den
klassischen Sprachen (Altgriechisch und Latein).
Die Lexeme, die Konfixe enthalten (sog.
Konfixkomposita und Konfixderivate) gehören
meistens zu Internationalismen.
Konfixe sind oft Bestandteile von sog.
Konfixkomposita (WBK die erst in neuerer Zeit
aus altgriechischen und lateinischen Elementen
gebildet wurden).
Prof. Dr. Jelena Kosttić-Tomović
13. Wortbildungsmorpheme
Wesentliche Merkmale von
Wortbildungsmorphemen:
1. Wortbildungsmorpheme haben
eine KATEGORIELLE BEDEUTUNG, d. h. sie
benennen
eine gedankliche oder eine morphologische
Kateogorie.
2. Wortbildungsmorpheme sind REIHENBILDEND,
d. h. sie bilden zahlreiche
Wortbildungskonstruktionen:
Prof. Dr. Jelena Kosttić-Tomović
14. Wortbildungsmorpheme
Wortbildungsmorpheme umfassen:
Afixe und Afixoide (Halbafixe).
Afixoide sind freie Morpheme, die im Laufe der Zeit
ein homonymes Wortbildungsmorphem
entwickelt haben.
Werk, n. vs. –werk:
Schuhwerk, Astwerk, Backwerk, Naschwerk,
Netzwerk, Laubwerk, Blattwerk, Buschwerk...
Bombe, f. vs. Bomben-/ bomben-:
Bombenerfolg, Bombenform, Bombenstimmung,
Bombenparty… Prof. Dr. Jelena Kosttić-Tomović
15. Produktivität von
Wortbildungsmorphemen
Im Bezug auf Produktivität können
Wortbildungsmorpheme:
• produktiv
• unproduktiv (z. B. –t: Sicht, Schlacht, Tracht,
Macht, Fahrt, Schrift, Gruft, Naht u. a m. oder –
lich: angeblich, überheblich, lächerlich,
unansehnlich, entbehrlich u. a. m.)
sein.
Prof. Dr. Jelena Kosttić-Tomović
16. Präfixe und Suffixe
Position:
Präfixe – vor der Basis
Suffixe – hinter der Basis
Funktion:
Präfixe – SEMANTISCHE MODIFIKATION
Suffixe – SYNTAKTISCHE TRANSPOSITION
un-/ Un-: Unwetter, Unmensch, Unzahl, Unkosten,
unentschlossen, untauglich, ungültig...
-tum: Herzogtum, Königtum, Irrtum, Reichtum,
Brauchtum...
Prof. Dr. Jelena Kosttić-Tomović
17. Ausnahmen hinsichtlich
Funktion
Bei Präfixen: substantivisches Präfix Ge-
(syntaktische Transposition)
backen – Gebäck, dichten – Gedicht, flüstern –
Geflüster, schreien – Geschrei, stellen – Gestell,
fügen – Gefüge...
Bei Suffixen: Diminutivsuffixe –chen, -lein usw.
und das Movierungssuffix –in (semantische
Modifikation)
Tisch – Tischchen/ Tischlein, Buch – Büchlein,
Lampe – Lämpchen, Herr – Herrchen, Frau –
Frauchen...
Ingenieur – Ingenieurin, Student – Studentin,
Psychologe – Psychologin, Historiker – Historikerin,
Prof. Dr. Jelena Kosttić-Tomović
21. Trennbare Elemente –
Verbpartikeln
Trennbare Präfixe (auch: präpositionale
Verbpartikeln):
ab-, an-, auf-, aus-, bei-, dar-, ein- (= in), mit-, nach-,
vor- und zu-;
Adverbiale Verbpartikeln
(z. B. her-, hin-, herauf-, herab-, hinunter-, herunter-
u. a. m.)
Adjektivische Verbpartikeln
(z. B. fest-, frei-, hoch- u. a. m.)
Substantivische Verbpartikeln
(z. B. preis-, teil-, stand- u. a. m.)
Prof. Dr. Jelena Kosttić-Tomović
22. Präfixe, die sowohl
trennbar als auch
untrennbar sindDURCH-
HINTER-
ÜBER-
UM-
UNTER-
WIDER-
Prof. Dr. Jelena Kosttić-Tomović
23. (Un)trennbare Präfixe
Prof. Dr. Jelena Kosttić-Tomović
durch-:
durchdenken (proći u mislima kroz nešto) – dachte durch –
durchgedacht
Wir haben unser Vorhaben noch einmal durchgedacht.
(Još jednom smo prošli u mislima kroz čitav plan.)
durchdenken (dobro promisliti/ osmisliti) – durchdachte –
durchdacht
Die Konzeption ist bis ins letzte Detail gut durchdacht worden.
(Koncept je osmišljen do najsitnijih pojedinosti.)
24. (Un)trennbare Präfixe
Prof. Dr. Jelena Kosttić-Tomović
hinter-:
hintergehen (otići pozadi) – ging hinter – hintergegangen
Dann sind wir hintergegangen.
(Potom smo otišli pozadi.)
hintergehen (varati/prevariti) – hinterging – hintergangen
Die Mensch, mit denen er befreundet war, hinterging Müller
permanent.
(Miler je prijateljima stalno radio iza leđa.)
25. (Un)trennbare Präfixe
Prof. Dr. Jelena Kosttić-Tomović
über-:
überfließen (preliti se / prelivati se) – floss über –
übergeflossen
Das Wasser ist aus der Badewanne übergeflossen.
(Voda se prelila iz kade.)
überfließen (obliti/oblivati) – überfloss - überflossen
Tränen überflossen ihre Gesichter.
(Lica su im bila oblivena suzama.)
26. (Un)trennbare Präfixe
Prof. Dr. Jelena Kosttić-Tomović
um-:
umreißen (oboriti/obarati) – riss um – umgerissen
Der Sturm hat die Laterne umgerissen.
(Oluja je oborila banderu.)
umreißen (skicirati, kratko objasniti/objašnjavati) – umriss -
umrissen
Der Teamleiter hat die Lage kurz umrissen.
(Vođa tima kratko je skicirao situaciju.)
27. (Un)trennbare Präfixe
Prof. Dr. Jelena Kosttić-Tomović
unter-:
unterschieben (podmetnuti/podmetati nešto pod
nekoga/nešto) –
schob unter - untergeschoben
Die Krankenschwester hat dem Patienten einen Kissen
untergeschoben.
(Medicinska je sestra pacijentu podmetnula jastuk.)
unterschieben (pomdetnuti/podmetati) – unterschob –
unterschoben
Das Testament ist vom Beklagten selbst offenbar unterschoben
worden.
(Testament je, izgleda, podmetnuo sam optuženi.)
28. (Un)trennbare Präfixe
Prof. Dr. Jelena Kosttić-Tomović
wider-:
widerhallen (odzvanjati, odbiti/odbijati zvuk) – hallte wider –
widergehallt
Die Kirche hallte von Stimmen der Gläubigen wider.
(Crkvom su odzvanjali glasovi vernika.)
widerfahren (snaći) – widerfuhr – widerfahren
Hoffentlich ist ihnen nichts Schlimmes widerfahren.
(Nadajmo se da ih nije snašla neka nesreda.)