Istorija ključ za okruzno takmicenje za 6. razred_2024
Istorija nastave nemačkog u Srbiji
1. Istorija
nastave nemačkog jezika
u Srbiji
Doc. dr Jelena Kostić-Tomović
Kolarčeva zadužbina, 14. maj 2012.
2. Tok izlaganja
! izvori informacija
! nemačko-srpski kontakti
! uloga nemačkog jezika u različitim
oblastima sa srpskim stanovništvom
! nemački jezik kod Srba: hronološki
pregled
! aktuelna situacija - zaključne napomene
Doc. dr Jelena Kostić-Tomović 2
3. Izvori:
nastava nemačkog i drugih stranih jezika
! Prof. dr Jovan Đukanović: Istorijat nastave nemačkog jezika u
Srbiji
! Prof. dr Slobodan Savić: Nemačka škola u Beogradu 1854-1944. /
Deutsche Schule in Belgrad 1854-1944
! Prof. dr Anđelka Ignjačević: Engleski jezik u Srbiji
! K. Petrović: Istorija srpske pravoslavne velike gimanazije
Karlovačke
! REFLESS TEMPUS: Studije filologije i potrebe tržišta rada
! KAPK: Vodič kroz akreditovane studijske programe na
visokoškolskim ustanovama u Republici Srbiji
! Doc. dr Jelena Kostić-Tomović: Fremdsprachenstudium und die
Berufszukunft von Germanistien und anderen
Fremdsprachenexperten
Doc. dr Jelena Kostić-Tomović 3
4. Izvori:
nemačko-srpski jezički uticaiji
! Dr Miloš Trivunac: Nemački uticaji u našem jeziku
! Dr Miloš Trivunac: Deutsche Lehnwortforschung im Südslawischen
Sprachraum
! Dr Biljana Golubović: Germanismen im Serbischen und Kroatischen
! Prof. dr Pavica Mrazović: Germanizmi u govornom jeziku
Vojvođana. O leksičkim pozajmljenicama
! Matthias Rammelmeyer: Die deutschen Lehnübersetzungen im
Serbokroatischen
! Edmund Schneeweiß: Die deutschen Lehnwörter im
Serbokroatischen in kulturgeschichtlicher Sicht
Doc. dr Jelena Kostić-Tomović 4
5. Izvori:
stručni i naučni rezultati srpske germanistike
! Prof. dr Strahinja K. Kostić: Udžbenici nemačkog jezika kod Srba u
XVIII veku
! Prof. dr Strahinja K. Kostić: Stefan Vujanovski i njegova Nemeckaja
grmatika
! Dr. Ž. Carić: Udžbenici nemačkog jezika u Srbiji i Crnoj Gori do
1914. godine (doktorska disertacija)
! Prof. dr Božinka Petronijević: Srpsko-hrvatsko-nemačka
leksikografija na prelazu iz 19. u 20. vek do 1918
! Dr Dobrila Begenišić: Nemačko-srpska (srpskohrvatska) i srsko
(srpskohrvatsko)-nemačka stručna leksikografija u periodu
1945-2000. (doktorska disertacija)
! Doc. dr Jelena Kostić-Tomović: Nemačko-srpska stručna
leksikografija kao izazov za prevodilačku i nastavnu praksu
Doc. dr Jelena Kostić-Tomović 5
6. Izvori: nemačko-srpski kontakti
! Matica srpska: Srbija – kulturna spona Istoka i Zapada
! Dr Vladimir Ivanović: Geburtstag pišeš normalno. Jugoslovenski
gastarbajteri u Austriji i SR Nemačkoj
! Prof. dr Zoran Janjetović: Nemci u Vojvodini
! Prof. dr Zoran Janjetović: Duhovni profil vojvođanskih Švaba
! Prof. dr Đorđe Kostić (priređivač): Slike sa Balkana Feliksa Kanica
! Prof. dr Đorđe Kostić (ur.): Sa bedekerom po Jugoistočnoj Evropi
! Goethe-Institut u Beogradu: 40: 1970-2012 Goethe-Institut u
Beogradu
! Prof. dr Andrej Mitrović: Prodor na Balkan. Srbija u planovima
Austro-Ugarske i Nemačke 1908-1918.
! Vukova zadužbina: Banat kroz vekove – kulturni slojevi Banata
itd.
Doc. dr Jelena Kostić-Tomović 6
7. Nemačko-srpski kontakti: počeci
XII vek
Na putu u Svetu zemlju Car Fridrih I Barbarosa
prolazi kroz Rašku i Niš i susreće se sa Stefanom
Nemanjom i s Rastkom Nemanjićem.
Barbarosa Stefan Nemanja Sv. Sava
Doc. dr Jelena Kostić-Tomović 7
8. Nemačko-srpski kontakti: počeci
XIII vek
Temelj srpskog rudarstva postavljaju nemački
rudari Sasi: Brskovo (1254), Novo Brdo
(1304-1319) itd.
Novo Brdo Novo Brdo
Doc. dr Jelena Kostić-Tomović 8
9. Nemačko-srpski kontakti:
približavanje
XIV i XV vek
Osmanlijsko carstvo prodire u Evropu i na
Balkansko poluostrvo.
Otomansko carstvo od 1481. do 1683.
Doc. dr Jelena Kostić-Tomović 9
10. Nemačko-srpski kontakti:
intenziviranje
1683: Druga bitka kod Beča
Počinje potiskivanje Otomanskog carstva iz
centralne Evrope.
1699: Karlovački mir
Otomansko carstvo prepušta zapadnu Vojvodinu
Habsburškoj monarhiji.
1717: Požarevački mir
Otomansko carstvo prepušta i istočnu Vojvodinu
Habsburškoj monarhiji.
Doc. dr Jelena Kostić-Tomović 10
11. Nemačko-srpski kontakti:
intenziviranje
Kraj XVII veka:
! naseljavanje Podunavskih Švaba
! Velika seoba Srba pod patrijarhom Arsenijem III
Čarnovjevićem (1690)
Paja Jovanović: Velika seoba Srba Umer Schachtel (ulmski čun)
Doc. dr Jelena Kostić-Tomović 11
13. Nemački jezik među Srbima:
prisustvo – regionalne razlike
! Vojvodina i druge oblasti severno od Save i
Dunava
(od 1699. ili 1717. u sastavu Habsburške monarhije)
! Beograd
(u 18. veku periodi pod austrijskom vlašću)
! oblasti južno od Save i Dunava
(pod otomanskom vlašću, tokom 19. veka prelaze u
srpske ruke)
Doc. dr Jelena Kostić-Tomović 13
14. Nemački jezik među Srbima
u Habsburškoj monarhiji
I
! vojska
! trgovina
! kontakti s vlastima
! školovanje
Vojna krajina – srpski graničar
Doc. dr Jelena Kostić-Tomović 14
15. Nemački jezik među Srbima
u Habsburškoj monarhiji
II
Doc. dr Jelena Kostić-Tomović 15
XVIII vek
! Nemačka se književnost probija među velike evropske
književnosti, a nemački među velike evropske jezike.
! Nemački jezik postepeno potiskuje latinski i uvodi se u
javnu upotrebu i u nastavu u Habsburškoj monarhiji.
! Javlja se ideja da bi nemački jezik trebalo da bude
službeni jezik u Habsburškoj monarhiji i da bi trebalo da
ga uče i pripadnici drugih naroda.
16. Nemački jezik u Beogradu
XVII i XVIII vek
U periodima pod austrijskom vlašću u Beogradu
su organizovane škole na nemačkom jeziku:
Doc. dr Jelena Kostić-Tomović 16
! 1688-1690.
! 1717-1739.
! 1789-1791.
Austrijska opsada Beograda 1717.
17. Nemački jezik u Beogradu
II
XIX vek
! Od 1804. tj. 1815. izgrađuje se školski sistem u
(oslobođenoj) Srbiji. Prvi strani jezik koji je
uveden u škole bio je upravo nemački.
! 1863. osniva se Velika škola, a 1905. Univerzitet.
Tako počinje i nastava nemačkog u
visokoškolskim ustanovama.
Doc. dr Jelena Kostić-Tomović 17
18. Nemački jezik južno od Save i Dunava
! Nemački jezik počinje da se uči u školama u 19. veku, tj.
od izradnje srpskog školskog sistema:
n geografska blizina Habsburške monarhije
n veze s Habsburškom monarhijom i njen uticaj
n značaj nemačkog jezika u kulturi, nauci itd.
! Studije germanistike južno od Beograda tek od kraja 20.
veka.
! Znatno slabija rasprostranjenost nego u Vojvodini i u
Beogradu.
! Od šezdesetih godina XX veka brojna ekonomska
migracija u Nemačkoj i Austriji, ali s relativno slabim
efektom na učenje nemačkog jezika u domovini.
Doc. dr Jelena Kostić-Tomović 18
20. XVIII vek - Habsburška monarhija
! školovanje na nemačkom jeziku
! obrazovanje u srpskim školama –
a) nastavni predmet:
Pokrovo-Bogorodičina škola u Sremskim Karlovcima
(od 1753)
Karlovačka gimnazija
b) udžbenici za razne predmete s paralelnim
tekstovima na srpskom i nemačkom
Doc. dr Jelena Kostić-Tomović 20
21. XVIII vek – Habsburška monarhija
Od 1770. godine
gramatike, udžbenici i rečnici nemačkog jezika za
Srbe
Doc. dr Jelena Kostić-Tomović 21
22. XVIII vek – Habsburška monarhija
! 1772: Stefan Vujanovski – Nemeckaja
gramatika
! 1774: Samuilo Sava Lazarević – Načalo učenija
hotjaščim učitisja knig pismeni nemeckim
! 1790: Nemecki i serbski slovar / Deutsch und
Illyrisches Wörterbuch
! 1793: Rečnik mali
! 1793: Serbski nemecki razgovori
! udžbenici različitih predmeta za srpske škole s
paralelnim tekstovima na srpskom i nemačkom
(bukvar, aritmetika, čitanka itd.)
Doc. dr Jelena Kostić-Tomović 22
23. XIX vek
Zlatno doba srpsko-nemačkih kontakata
Doc. dr Jelena Kostić-Tomović 23
Leopold fon Ranke
J.V. fon Gete
TALVJ
Feliks Kanic
Vuk
Karadžić
24. XIX vek
Školovanje srpske elite u Austriji i
Nemačkoj
Milutin
Milanković
Doc. dr Jelena Kostić-Tomović 24
Jovan Sterija Popović
Jovan Cvijić
Branko Radičevć
Nadežda Petrović
Katarina Ivanović
Uroš
Predić
Paja
Jovanović
25. XIX vek
! Nemački jezik uči se u sva tri razreda “Velike škole”, koja je
osnovana 1808. godine.
! 1833. usvojen je prvi zakon o školama. Nemački jezik uči se u
“redovnim školama” u većim varošima i u “Višoj školi” u
Beogradu. Prvi učitelj Više škole bio je Dimitrije Isailović, koji
je uz to sinovima kneza Miloša predavao francuski i nemački
jezik.
! 1838. osniva se i Licej u Kragujevcu, a 1841. premešta se u
Beograd. I u Liceju se predavao nemački jezik, uz francuski.
! Nemački se uči i u srednjim stručnim školama (trgovačkoj,
inženjerskoj, vojnoj, artiljerskoj, učiteljskoj).
! Od osnivanja Velike škole 1863. nemački se izučava i na njoj.
Doc. dr Jelena Kostić-Tomović 25
26. XIX vek – nemačka škola
! 1829. nemački učitelj Pavle Vernertrap dobija odobrenje
da osnuje privatnu nemačku školu u Beogradu.
! 1854. počinje s radom Nemačka škola u Beogradu.
! 1881. počinje s radom i nemačka ženska škola u
Beogradu, a 1885. i nemačko obdanište.
! Početkom XX veka škola dobija i školski muzej i
biblioteku.
! Između dva svetska rata u Beogradu se otvara i nemačka
trgovačka škola. Osnovana je i škola za decu iz
folksdojčerskih porodica, a zatim i osnovna škola za
folksdojčersku decu koja nisu govorila nemački.
Doc. dr Jelena Kostić-Tomović 26
27. XX vek – opadanje značaja
! Nemački gubi primat među stranim
jezicima u nastavi.
! Smanjuje se interesovanje obrazovanijih
slojeva stanovništva za nemački.
! Razlozi: svetski ratovi, uticaj drugih
stranih jezika, engleski kao globalna ligua
franca itd.
Doc. dr Jelena Kostić-Tomović 27
28. XX vek – ekonomska emigracija
Brojna ekonomska emigracija u Nemačkoj,
Austriji i Švajcarskoj.
Doc. dr Jelena Kostić-Tomović 28
29. XX vek – ekonomska emigracija
Doc. dr Jelena Kostić-Tomović 29
30. XX vek – studije germanistike
Studije germanistike:
! Filološki fakultet u Beogradu
! Filozofski fakultet u Novom Sadu
! Filološko-umetnički fakultet u Kragujevcu
! Internacionalni univerzitet u Novom Pazaru
Doc. dr Jelena Kostić-Tomović 30
31. Studije germanistike – profil studenata
Welchen der folgenden Berufe bzw. Stellen würden Sie nach
dem Studienabschluss gerne ausüben, ungeachtet dessen, ob
Sie es für realistisch halten, einen entsprechenden
Arbeitsplatz zu finden?
Deutschlehrer(in) in einer staatlichen Schule 31,15%
Deutschlehrer(in) in einer privaten Sprachschule 29,51%
Übersetzer(in) oder Dolmetscher(in), fest angestellt 27,87%
Fachübersetzer(in) und –dolmetscher(in), freischaffend 24,59%
Literaturübersetzer(in), freischaffend 21,31%
Konferenzdolmetscher(in), freischaffend 21,31%
Büro- und Assistenzaufgaben bei einer Bank, in einem
22,95%
Unternehmen usw.
Büro- und Assistenzaufgaben bei einer Behörde oder in
einem staatlichen Unternehmen
14,75%
Unternehmer (Sprachschule, Übersetzungsbüro u. Ä.) 24,59%
Sonstiges 8,2%
Doc. dr Jelena Kostić-Tomović 31
32. Studije germanistike – profil studenata
Was für eine Stelle glauben Sie, nach dem Studienabschluss
realistischerweise bekommen zu können?
Deutschlehrer(in) 81,97%
Übersetzer(in) und/oder Dolmetscher(in) 45,90%
Assistenzstelle o. Ä. bei einer Bank, in einem
Unternahmen usw.
29,51%
Assistenzstelle o. Ä. bei einer Behörde oder in einem
staatlichen Unternehmen
16,39%
Sonstiges 4,92%
Doc. dr Jelena Kostić-Tomović 32
33. Studije germanistike – profil studenata
Welche der folgenden Inhalte hätten in Ihrem Curriculum vertreten sein
müssen, da sie von großer Bedeutung für die Berufszukunft eines jeden
Germanisten bzw. einer jeden Germanistin sind?
Berufspraktikum 67,21%
Dolmetschen – praktischer Unterricht 50,82%
Kurse in Serbistischer Linguistik, die es Germanistikstudentinnen und
–studenten ermöglichen würden, Serbischunterricht an
deutschsprachige Lerner zu erteilen
34,43%
Kurse in Serbistischer Linguistik, die es Germanistikstudentinnen und
–studenten ermöglichen würden, höchstprofessionell aus dem
Deutschen ins Serbische zu übersetzen
40,00%
Basiskenntnisse über Betriebswirtschaft, Verwaltung und Recht, um
auch in Bereichen wie Verwaltung, Management u. Ä. zu arbeiten
31,15%
Berufsbezogene Computerkenntnisse (computerunterstützte
Übersetzung, Untertitelungsprogramme, E-Learning-Platformen usw.)
55,74%
Sonstige Kurse nicht-philologischer Natur 4,92%
Sonstiges 1,64%
Doc. dr Jelena Kostić-Tomović 33
34. Zaključak
! brojne i raznovrsne mogućnosti za učenje nemačkog
jezika na svim nivoima
! interesovanje za nemački jezik konstantno, kod pojedinih
grupa rastuće
! dobra zastupljenost u odnosu na većinu drugih stranih
jezika, ali nedovoljna u odnosu na potrebe tržišta rada
! nedovljan broj stručnjaka (nefilologa) s dobrim znanjem
nemačkog jezika
! nedovoljan broj filologa osposobljenih za najsloženije
prevodilačke i druge zadatke
Doc. dr Jelena Kostić-Tomović 34