Workshop / presentation given on the multilateral Comenius icEurope at the PAD conference in Bonn, Germany (presentation in German); focus is on intercultural Moodle activities
Angewandte Kognitions- und Medienwissenschaft an der Universität Duisburg_Essen
icEurope PAD Comenius Workshop, Bonn
1. Workshop ~ icEurope
Intercultural Communication in Europe -
ein Comenius Webkollaborations-Projekt
PAD-Fachtagung quot;Innovation und Kreativität in Lehrerbildung und
Unterricht - Impulse aus Europaquot; vom 26.-27. Mai 2009
Claudia Warth
Universität Tübingen
Angewandte Englische Linguistik
Wilhelmstraße 50
72074 Tübingen
claudia.warth@uni-tuebingen.de
www.ael.uni-tuebingen.de & www.iceurope-project.eu
With the support of the EU Lifelong Learning Programme - Grant 142672-LLP-1-2008-1-DE-COMENIUS-CMP
2. icEurope - Workshop
1) Ein praktischer Einstieg
2) Theoretischer Rahmen
3) icEurope – das Projekt
4) icEurope in Moodle
6. Kulturelle Konzepte – linguistische Konzepte
„cultural scripts“
breakfast Frühstück
toast, pancakes, bagels, Brötchen, Vollkornbrot,
cereals, omelets, peanut Müsli, gekochtes Ei, Wurst,
butter, jelly, yoghurt, Käse, Marmelade, Nutella,
maple syrup, donut, Honig
sausages, bacon Kaffee, Tee, Saft, Milch
coffee, tea, juice, milk 6:30-7:30h
7 to 8 am mit der Familie
with the family
often on the go or in the
car
7. „cultural scripts“ & ethnographisches Fragen
“I had fresh bread and
bacon for breakfast with
my grandma at 6:30 this
morning.”
• Why so early?
• Where did you
get fresh bread
at dawn?
• How come your
grandmother
was there?
9. … sobald man das Klassenzimmer verlässt
Andere
„Alles ist
Traditionen, Gebräu
anders“
che, Rollen, Konzept
e, Tabus etc.
Blöder
‚Kultur‘ nicht
Schulaustausch! mehr wie im
Sprachbarrieren Textbuch
überwinden
Unsicherheit
&
Ängstlichkeit
Mir ist
Mir ist schlecht!
kalt!
10. Interkulturelle fremdsprachliche Kommunikation
Verstehen kultureller in der
Kommuni-
Konzepte (spezifisch Kulturelle kative Muttersprache & in
Kompetenz Kompetenz
& generell) der Fremdsprache
Interkultu-
relle
Kompetenz
„… is the complex of abilities
needed to perform
effectively and appropriately
Interkulturelle when interacting with
kommunikative Kompetenz others who are linguistically
and culturally different from
oneself” (Fantini 2005)
11. „Die Idee des
kulturbedingten Abstands
ist etwas, das wir
intellektuell verstehen
können; körperlich oder
gefühlsmäßig können wir
damit nicht so leicht fertig
werden.”
- Theodore Gochenour
12. - das Projekt
4 Klassen (Sek.stufe) aus 4 Ländern
(BG, HU, IT, TR)
Englisch als Lingua
Franca (ELF)
Ziele:
die Lerner dabei unterstützen, ihr Englisch als
Lingua Franca einzusetzen, um kulturelle
Konzepte in authentischen, interkulturellen
Kontaktsituationen auszuhandeln.
Webkollaboration in Moodle Die Schülerinnen und Schüler werden sich der
zu interkulturellen Themen dynamischen Beziehung zwischen Sprache und
Kultur bewusst und lernen, ihr eigenes
Englisch einzusetzen, um linguakulturelle
Konzepte auszudrücken & zu verstehen.
13. icEurope - Ziele
vertiefter Einblick in den Erwerb fremdsprachlicher
interkultureller Kompetenz mithilfe eines web-gestützten
Englischunterrichts
Kombiniertes Modell: interkulturelles Lernen
Fremdsprachenlernen – eLearning
Taxonomie für interkulturelles Englischlernen online
Booklet mit Grundlagen, Übungen und Anregungen zur
Umsetzung
icEurope Moodle Plattform für interessierte Lehrerinnen und
Lehrer
Workshops in allen Partnerländern zum icEurope-Ansatz &
Materialien für die Lehreraus- und Fortbildung
14. icEurope – in Moodle
Über die Projektwebseite:
www.iceurope-project.eu – for teachers – icEurope Moodle
16. 1.) Videoclip (von Onlinekochseite)
1.) Watch this short clip
on quot;traditional English
breakfast“.
Also, read the forum
entries below the video &
see how people react to
the video.
http://www.videojug.com/film/how-to-make-a-traditional-full-english-breakfast
17. 2.) Next, do the following journal exercise.
Breakfast at home
18. 3.) Some things might be easy to translate, but nevertheless
have a different meaning or concept - see for yourself & take
part in this international discussion:
Words & concepts
19. 4.) When going out for dinner, what is it like in your
countries? Do the following activity to find out more:
Going out to eat
20. 5.) When it comes to eating or going out for dinner, you might
encounter quite a few surprises. Discuss your findings here:
Different countries - different customs
21. Bibliographie
Bennett, J. M. & Bennett, M. J. (2004). Developing Intercultural Sensitivity. In J. M. Bennett, M. J. Bennett, & D.
Landis (Hrsg.), Handbook of Intercultural Training (3. Ausgabe). Thousand Oaks: Sage.
Byram, M. (1997). Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Clevedon: Multilingual
Matters.
Fantini, A. E. (2005). About Intercultural Communicative Competence: A Construct. VT: Brattleboro. School for
International Training. http://www.worldlearning.org/SITOccasionalPapers/feil_appendix_e.pdf
Gochenour, Th. (1993). Beyond Experience. An Experiential Approach to Cross-Cultural Education. Boston:
Intercultural Press.
Gudykunst, W. and Kim, Y. (2002). Communicating with Strangers: An Approach to Intercultural Communications.
London: McGraw Hill.
Huber-Kriegler, M., Lázár, I. & Strange, J. (2005): Mirrors & Windows – an intercultural communication textbook.
Strasbourg: Council of Europe.
Kohn, K. (2006). Blended Language Learning. Potential und Herausforderung. In: Jung, U.O.H. (Hrsg.). Praktische
Handreichung für Fremdsprachenlehrer. (4. völlig neu bearb. Aufl.). Frankfurt/M: Peter Lang.
Kohn, K. (2007). Englisch als globale Lingua Franca. Eine Herausforderung für die Schule. In: Anstatt, T. (Hrsg.).
Mehrsprachigkeit bei Kindern und Erwachsenen. Tübingen: Narr, 207-222.
Kohn, K. (2009). Computer assisted foreign language learning. In: K. Knapp & B. Seidlhofer (Hrsg.). Foreign
Language Communication and Learning. Handbooks of Applied Linguistics, vol. 6. Mouton de Gruyter.
Kramsch, C. (1998). Language and Culture. Oxford: Oxford University Press.
Weitere Lesetipps Projektinformationen & Materialien
http://lehrerfortbildung-bw.de/elearning/moodle/ http://www.iceurope-project.eu
http://www.e-learning-bw.de/ http://sprachlernmedien.de/
This project has been funded with support from the European Commission. This presentation reflects the views only of the
author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.