Es ist wieder soweit: Die Estrel News mit Neuigkeiten aus dem Estrel Berlin, Europas größtem Convention-, Entertainment- & Hotel-Komplex liegt druckfrisch vor. In dieser Ausgabe steht das Jubiläum von „Stars in Concert“ an erster Stelle, denn den 15. Geburtstag dieser außergewöhnlichen Show haben wir natürlich gefeiert! Darüber hinaus berichten wir über exklusive Event-Highlights, die mit mehreren 1.000 Teilnehmern und Gästen in den vergangenen Monaten im Estrel Berlin durchgeführt wurden. Neben den schönsten Angeboten für Weihnachten und Silvestern für den Jahresausklang stellen wir Ihnen die jüngste „Stars in Concert“-Produktion mit dem Titel „Divas - Die Show“ vor, die im Januar 2013 im Estrel Festival Center Weltpremiere feiert. In dieser Hommage an die größten Diven der Musikgeschichte stehen ausschließlich Sängerinnen mit begnadeten Stimmen auf der Bühne und versprühen Glamour, Eleganz und Sexappeal.
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2015
Estrel News 02/2012
1. 2/2012 · AKTUELLES AUS EUROPAS GRÖSSTEM CONVENTION-, ENTERTAINMENT- & HOTEL-KOMPLEX · NEWS FROM EUROPE´S LARGEST CONVENTION-, ENTERTAINMENT- & HOTEL-COMPLEX
INTERVIEW
Interview mit/with Dr. Frank Steffel,
Inhaber der Steffel Unternehmens-
gruppe/CEO Steffel Group
Welche drei Eigenschaften verbin-
den Sie mit dem Estrel?
Kundenorientierung, Professionalität
und Freundlichkeit. Darüber hinaus
großen Respekt für die unternehme-
rische Leistung und die Risikobereit-
schaft der Unternehmerfamilie Stre-
letzki. Der Mut in Berlin-Neukölln den
größten Hotel- und Event-Komplex
Europas zu errichten und erfolgreich
zu betreiben, ist beeindruckend.
Welches sind für Sie die entschei-
denden Gründe mit einer Veranstal-
tung ins Estrel zu gehen?
Über 2.000 Betten, 12.000 m² Aus-
stellungsfläche, gute Tagungsräu-
me und den großen Saal für einen
einmaligen Galaabend gibt es nur
hier. Unsere Kunden fahren mit dem
Fahrstuhl in die Messe und nach der
Ballnacht mit dem Fahrstuhl in ihre
Zimmer. Das ist höchster Komfort!
Welche Vorhaben planen Sie wei-
terhin im Estrel?
Als Präsident des Handball-Bundes-
ligavereins Füchse Berlin freue ich
mich auf die Ehrung der Berliner
Sportler des Jahres im Dezember.
Vielleicht können wir wieder den er-
sten Platz belegen. Und wir planen
bereits die Steffel Trendshow 2016, Center Berlin. And the show’s outstand- Whitney Houston and Barbra Streisand.
auf der wir wieder viele Neuheiten ing reputation is acknowledged around Your hostess for the DIVA evenings
der Innenraumgestaltung unserer the world, with performances having is none other than Las Vegas own
Marke „Hometrend“ präsentieren toured more than 25 different nations Bethany Owen, who herself is the
werden. Berlin war schon immer die Hauptstadt der Berlin has always been Germany’s to date including China this past August. preeminent sound-alike artist for
Unterhaltung. Nirgendwo sonst hat man entertainment capital. Nowhere else We are truly thankful to you, our audi- 1,001 acclaimed female singing voices
ein so abwechslungsreiches Kulturangebot; is there a more eclectic spectrum of ence, for welcoming “Stars in Concert” from the world of pop and beyond.
aus diesem Grund gilt das Berliner Publi- culture and entertainment, and Ber- into your hearts. You inspire us to keep Along with detailing our celebrated
kum auch als eines der kritischsten der lin audiences are subsequently some our eyes open for exciting new artists Estreltainment programme, this cur-
Welt. Umso erfreulicher, dass sich „Stars of the most discerning in the world. and to keep coming up with innovative rent newsletter looks back at our high-
in Concert“ nunmehr seit 15 Jahren als Knowing this makes us proud that new stage productions for you to en- light events from the past few months
Publikumsmagnet sowie fester Bestandteil “Stars in Concert” has maintained its joy. Our latest production, “DIVAS – The and ahead to what is on our agenda in
der Berliner Kulturlandschaft etabliert hat appeal now for 15 years as a genuine Show”, is the midst of rehearsals and will the coming months. We also present
und über die Grenzen hinweg für einen audience magnet in Berlin, continually go up at the Estrel this coming January. you with a range of great offers for the
Besuch der Spreemetropole wirbt. Insge- drawing people to Germany’s capi- Get ready to get loose as five fabulous pre-holiday season and New Year’s.
samt vier Millionen Besucher haben die tal city from far beyond its borders. female artists and an all-girl band daz- For now, we hope you enjoy reading
What three characteristics do you Show seit der Premiere am 18. September Since debuting on 18 September 1997, zle you with glamorous live stage perfor- the Estrel News and we look forward
associate with Estrel? 1997 im Estrel Festival Center Berlin gese- four million spectators have attended mances of your favourite hits from diva to welcoming you back to your trusted
Customer service, professionalism hen. Gleichzeitig ist „Stars in Concert“ ein “Stars in Concert” at the Estrel Festival luminaries including Amy Winehouse, home-away-from-home very soon!
and friendliness. I also have great Showkonzept, das rund um den Globus An-
respect for the business acumen and erkennung findet: Die Produktion gastierte
entrepreneurial spirit of the Streletzki bisher in mehr als 25 Ländern; zuletzt – im wird: Fünf Künstlerinnen und eine rein Neben dem erfolgreichen Estreltainment freuen uns darauf, Sie bald wieder bei uns
Group. The determination it takes to August dieses Jahres – in China. Für die- weiblich besetzte Band bringen in gla- finden Sie in dieser Ausgabe einen Rückblick begrüßen zu dürfen!
build Europe’s largest hotel and event sen Zuspruch sind wir Ihnen dankbar und mouröser Aufmachung die bekanntesten auf die Event-Highlights der vergangenen
complex in Berlin-Neukölln and make nehmen ihn zum Anlass, weiter nach neu- Songs göttlicher Sängerinnen – wie Amy Monate sowie einen Ausblick auf das, was Ihre
it a success is truly impressive. en Künstlern Ausschau zu halten und neue Winehouse, Whitney Houston und Barbra Sie demnächst bei uns erwartet. Darüber
What do you see as the primary re- Produktionen auf die Bühne zu bringen. Streisand – auf die Bühne. Als Moderato- hinaus dürfen Sie sich auf tolle Angebote
asons for holding an event at the So laufen zurzeit die Vorbereitungen für rin führt Bethany Owen aus Las Vegas, die für die Vorweihnachtszeit und für den Ute Jacobs & Thomas Brückner
Estrel? „DIVAS – Die Show“ auf Hochtouren, die selbst 1.001 weibliche Stimmen gesanglich Jahreswechsel freuen. Wir wünschen Ihnen Geschäftsführende Direktoren
Estrel is the only place where you im Januar im Estrel Weltpremiere feiern perfekt imitieren kann, durch den Abend. viel Freude beim Lesen der Estrel News und Managing Directors
will find more than 2,000 beds, an
impressive 12,000 sqm of exhibiti- Marilyn, Robbie und Amy werden 15! /
Marilyn, Robbie and Amy
on space, good conference rooms celebrate 15 years at the Estrel! 2
and the spacious convention hall for
Event-Highlights4
unforgettable gala events all in the
Frauenpower pur! /
same location. Our customers can Girl Power! 6
take the lift straight to the conventi-
Helden der Stadt /
on and then back to their rooms when Berlin Heroes 6
the ball is over. It just doesn’t get any Glanzvolle Festtage /
more comfortable! Holiday Hospitality at its best 7
VIPs im Estrel / VIPs at the Estrel 8
2. Marilyn, Robbie und Amy werden 15!
Nach 15 Jahren und 4.000.000 Besuchern ist „Stars in Concert“ immer noch ein Dauerbrenner
Mit einer großen Geburtstagsparty feierte „Stars in
Concert“ Anfang September 15. Geburtstag. Vor rund
400 geladenen Gästen – unter ihnen auch zahlreiche
Prominente – präsentierten Künstler und Musiker das
Beste aus 15 Jahren „Stars in Concert“. Eines der vie-
len Highlights waren die Auftritte der Kinder-Doubles
von Adele, Celine Dion und Amy Winehouse, die be-
reits im Finale der RTL2-Sendung „My name is“ stan-
den. „Hinter einer so besonderen Show steht natür-
lich ein starkes Team. Sie alle machen die Show auch
nach 15 Jahren immer wieder zu einem einzigartigen
Erlebnis“, so Showproduzent Bernhard Kurz. Hinter
den Kulissen sorgen 25 Mitarbeiter dafür, dass die
Doppelgänger stets eine gute Figur machen. Beina-
he von der Premiere im September 1997 an dabei ist
Silke Nürge-Meyer, Herrin über tausend Kostüme und
Dutzende von Perücken. Zwischen Nähmaschinen und
Kleiderständern ist sie für die Anfertigung der auf- der Darsteller muss jeder Handgriff sitzen. Kostüme, über einen Monitor den Ablauf der Show und gibt An- rinnen sich aufwärmen und in der Garderobe Coco
wändigen Kostüme verantwortlich. Komplizierter als Tänzerinnen, Band, Licht und Ton – damit dies jeden weisungen über Funk an die Crew. Fletcher, Matt Byrne und Melissa Totten sich in Tina
dies ist das Instandhalten mancher Kostümteile. Was Abend bei „Stars in Concert“ Hand in Hand geht, Darüber hinaus bringt sie das erforderliche Set-up wie Turner, Robbie Williams und Madonna verwandeln.
daran liegt, dass zum Beispiel Madonnas „Vogue“-BH braucht man einen Stage Manager wie Jule Sander. Mikrofone sowie Bühnenelemente für den jeweiligen Wenn dann das Licht im Saal gedimmt wird, steigt die
aus unzähligen Nieten besteht oder der Jumpsuit von Der komplette Ablauf vor und während der Show wird Auftritt auf die Bühne. Spannung nicht nur beim Publikum, sondern – selbst
Elvis mit hunderten Pailletten bestickt ist. Vor Show- von ihr koordiniert. „Wenn der Countdown zur Show Kurz vor Einlass des Publikums stimmen die Musi- nach 15 Jahren – auch immer noch bei den Künstlern
beginn sorgt sie dafür, dass alle Kostüme an ihrem startet, sorge ich dafür, dass alle zur richtigen Zeit be- ker ihre Instrumente, während die Techniker hinter sowie Mitarbeitern.
Platz liegen: Bei den sekundenschnellen Umzügen reitstehen.“ Während der Show verfolgt sie backstage ihrem Licht- und Ton-Pult verschwinden, die Tänze-
Concert” costumes, dancers, band, light and sound all
Marilyn, Robbie and Amy running smoothly night after night is Stage Manager
Jule Sander’s job. Jule coordinates the complete se-
quence of events both prior to and during the show.
celebrate 15 years at the Estrel! She says, “When the countdown starts for the show,
I make sure that everything and everyone are in the
right place at the right time”. It is thanks to Jule that
15 years and 4,000,000 spectators: “Stars in Concert” is still going strong the curtains open and the stage props move when
and where they should. During the performance she
Our acclaimed “Stars in Concert” show celebra- hard Kurz comments, “A show this special naturally by an army of sewing machines and mannequins. follows the on-stage events on a video monitor and
ted its 15th anniversary with a huge party this has a strong team behind it. Even after 15 years, our Often the most complicated part is simply kee- radios her instructions to the crew.
September. Some 400 invited guests including outstanding team still manages to always make the ping the costumes in shape. Little wonder when Shortly before the audience is admitted into the ve-
numerous celebrities enjoyed our artists and mu- show a unique experience”. A crew of 25 people is one considers that Madonna’s infamous “Vogue” nue, the band tunes their instruments, the technicians
sicians presenting the very best from 15 years of at work behind the scenes to ensure that the artist cone bra, for instance, is made from innumera- disappear behind their lighting and sound mixers, the
“Stars in Concert”. The evening’s much acclaimed doubles can give their very best performances. Silke ble studs or that Elvis’ jumpsuit is dotted with dancers warm up and backstage Coco Fletcher, Matt
highlight included performances by our child Nürge-Meyer, who has been with the show practical- hundreds of rhinestones. Before the show starts, Byrne and Melissa Totten are transformed into Tina
look-and-sound-alike artists imitating Adele, Ce- ly since it premiered in September 1997, reigns over Silke makes sure that all of the costumes are in Turner, Robbie Williams and Madonna. Even after 15
line Dion and Amy Winehouse. All of these kids its thousands of elaborate costumes and dozens of their proper place. This is important because the years, once the lights go down, the excitement level is
were finalists on Germany’s RTL2 TV network wigs. Her realm, where she oversees the creation and costume changes are executed at pitstop-speed still at an all-time high for both the audience and the
show, “My name is”. The show’s producer Bern- maintenance of the glamorous costumes, is inhabited with no room for mistakes. Keeping the “Stars in cast and crew of “Stars in Concert”.
Fotos: Andreas Friese
Greg Miller alias Elvis Presley und/and Suzie Kennedy alias Marilyn Monroe Greg Miller alias Elvis Presley und/and Suzie Kennedy alias Marilyn Monroe Greg Miller und/and Suzie Kennedy mit/with Walter Momper, Berlins früherer
mit/with Moderator/Presenter Uwe Hübner mit/with Schauspielerin/Actress Barbara Schöne Regierender Bürgermeister/Berlin´s former mayor und/and seiner Frau/his wife Anne
2
3. Sänger/Singer Tim Fischer mit/with seinem Mann/his husband Rolando Greg Miller alias Elvis Presley und/and Suzie Kennedy alias Marilyn Greg Miller und/and Suzie Kennedy mit/with Wilhelm Schmidt mit/with Lebensgefährtin/
Jiménez Domínguez Monroe mit/with Barbara Schulte, C.E.S. Congress Event GmbH life companion Maike, Reisebüro Schmidt, Gabi und/and Hartmut Gaßner, Meinhold
Hafermann mit/with Tochter/daughter Carina, Hafermann-Reisen
3
4. ERGO Versicherungsgruppe: Jahresauftakttagung mit anschließendem Gala-Abend für 1.500 Gäste im Januar 2012
ERGO Versicherungsgruppe: Kick-off event with gala event for 1,500 guests in January 2012
Event Highlights
Fotos: Sven Hobbiesiefken
Steffel Unternehmensgruppe: Tagung, Ausstellung und Abendveranstaltung mit 16.500 Fachbesuchern im März 2012
Steffel Group: Conference, exhibition and gala event with 16,500 trade visitors in March 2012
4
5. Refratechnik GmbH: Gala-Abend mit exklusivem 8-Gänge-Menü für 800 Teilnehmer im Juni 2012
Refratechnik GmbH: Gala event with an exclusive 8-course menu for 800 participants in June 2012
MHK Group: Ausstellung und Hauptversammlung mit über 2.200 Handelspartnern und Lieferanten im März 2012
MHK Group: Exhibition und annual general meeting with over 2,200 trading partners and suppliers in March 2012
HanseMerkur Versicherungsgruppe: Tagung, Ausstellung und Gala mit 1.000 Gästen im Januar 2012
HanseMerkur Versicherungsgruppe: Conference, exhibition and gala event with 1,000 guests in January 2012
5
6. Frauenpower pur
„Divas – Die Show“ feiert am 5. Januar
Weltpremiere im Estrel Berlin
„DIVAS - Die Show“ ist der Titel der neuen „Stars in die in Las Vegas als singendes Multitalent bekannt ist
Concert“-Produktion, die am 5. Januar 2013 im Estrel und fast jeden weiblichen Star perfekt imitieren kann.
Festival Center Berlin uraufgeführt wird. Ausnahms-
los weibliche Musiktalente werden in dieser glamou-
rösen Show vereint auf der Bühne stehen. Erstklassige DIVAS - Die Show
Künstlerinnen präsentieren die großen Diven der Mu- 5. bis 27. Januar 2013
sik-Geschichte wie z.B. Barbra Streisand, Donna Sum- Mi bis Sa 20.30 Uhr, So 17.00 Uhr
mer, Amy Winehouse und Whitney Houston. Begleitet
werden sie von Tänzern und einer grandiosen Live- Estrel Festival Center
Band, die ebenfalls ausschließlich aus einer weib- Tickets von 20 bis 48,50 Euro
lichen Besetzung besteht. Durch „DIVAS - Die Show“ Ticket-Hotline: 030 6831 6831
führt Bethany Owen, eine Musikerin und Komikerin, www.stars-in-concert.de
Girl Power!
“Divas – The Show” premieres on 5 January
at the Estrel Berlin
“DIVAS – The Show” is the title of the new “Stars live band. “Divas – The Show” is hosted by the multi-
in Concert“ production. This glamorous show talented American singer and comic Bethany
exclusively celebrating female musical greats is Owen, renowned in the USA for her uncanny ability
set to premiere on 5 January 2013 at the Estrel to perfectly imitate virtually every celebrated
Festival Center in Berlin. The show features the female singer.
world’s finest look-and-sound-alike artists as pop
Sch illern d, legen där u n d glam ou rös -
music’s greatest female luminaries. Enjoy solo DIVAS - The Show erleb en Sie ein e spek tak u läre Sh ow m it den
tribute performances from show-business legends 5 to 27 January 2013 gröSSten Diven der M u sik gesch ich te
such as Barbra Streisand and Donna Summer as well Wed to Sat 8:30 pm, Sun 5:00 pm
as an unforgettable duet by two special ladies now Estrel Festival Center Dazzlin g, legen dary an d glam orou s -
in the heavens: superstars Amy Winehouse and Tickets from 20 to 48,50 Euros ex perien ce a spectacu lar sh ow with th e
Whitney Houston. The show is accompanied by a Ticket-Hotline: +49 (0)30 6831 6831 greatest divas in m u sic h istory
group of ravishing dancers and a fabulous all-girl www.stars-in-concert.de
Helden der Stadt
Berlins erfolgreichste Sportler feiern am 8. Dezember
im Estrel
Berlins größte und beeindruckendste Sportlerga- bei jeder CHAMPIONS Gala steht nicht nur der Sport
la „CHAMPIONS – Berlins Sportler des Jahres“ lässt im Mittelpunkt des Abends, sondern auch das Feiern:
am 8. Dezember nach der Fußball-EM in Polen und Ob als privates Highlight, Jahresabschluss-Event oder
der Ukraine sowie den Olympischen Spielen in Lon- als besondere Weihnachtsfeier mit Geschäftspart-
don das Sportjahr 2012 feierlich ausklingen. Unter nern, Mitarbeitern oder Freunden.
dem Motto „Sportmetropole Berlin“ stehen dann
Berlins Sportler, die Vereine und ihre Erfolge im Champions Gala 2012
Mittelpunkt. Die Veranstaltung findet bereits zum 08.12.2012, 19.30 Uhr
neunten Mal im Estrel Convention Center statt. Karten inkl. Gala-Buffet:
2011 zählten zu den strahlenden Gewinnern der be- 109 Euro pro Person
gehrten Auszeichnung unter anderem Tennisspiele- oder 1.000 Euro pro Tisch (10 Personen)
rin Sabine Lisicki, Diskuswerfer Robert Harting und Champions-Special auf der Galerie:
die Füchse Berlin. Neben den Gewinnern des letzten 1.350 Euro pro Tisch (10 Personen)
Jahres werden auch in diesem Jahr wieder Olympia-
sieger, Welt- und Europameister auf dem roten Ticket-Hotline: 030 6831 6831
Teppich erwartet. Zahlreiche Sportprominente, En-
tertainment vom Feinsten und ein exklusives Gala-
Buffet versprechen somit einen der interessantesten
Abende im Sportkalender der Hauptstadt. Denn wie
Berlin Heroes
Berlin’s top athletes to be honoured at the Estrel on 8 December
To cap off a 2012 in which both the European player Sabine Lisicki, discus thrower Robert Harting partners, employees or friends for a spectacular year-
Football Championship was held in Poland and the and the Füchse Berlin handball team. This year’s red end holiday season party.
Ukraine, and the Olympics were hosted by London, carpet will welcome these top achievers and an en-
Berlin will laud its own top athletes of the year on tire array of world champions, European champions Champions Gala 2012
8 December at the award ceremony, “CHAMPIONS and Olympic medal winners. The evening promises to 08.12.2012, 7:30 pm
– Berlins Sportler des Jahres”. This gala event spot- be one of this year’s top sporting highlights in Berlin Tickets incl. gala buffet:
lights Berlin’s local athletes, teams and sporting featuring sports celebrities, first rate entertainment 109 euros per person
achievements. This is the ninth time that “CHAM- and an exclusive gala buffet. The CHAMPIONS GALA or 1,000 euros per table (10 persons)
Fotos: Tilo Wiedensohler
PIONS – Berlins Sportler des Jahres” has chosen is a tribute to sporting achievements and celebrating Champions´ Special in the gallery:
the Estrel Convention Center as its venue. The them in style. We welcome you to join us for the festi- 1,350 euros per table (10 persons)
2011 winners of this coveted award include tennis vities either as a private person, or alongside business Ticket-Hotline: +49 (0)30 6831 6831
6
7. Glanzvolle Festtage WEIHNACHTS-HIGHLIGHTS
advents-brunch
Weihnachten und 02.12., 09.12., 16.12. und 23.12.2012,
jeweils 11.30 bis 14.30 Uhr, 25 Euro p.P.
Silvester im Estrel
In der Vorweihnachtszeit sowie an den Feiertagen WEIHNACHTS-show-buffet
steht im Estrel das Vergnügen an erster Stelle und 28.11. bis 22.12.2012, jeweils 18.00 Uhr,
29,50 Euro p.P., inkl. Showticket ab 63 Euro p.P.
es wird ein abwechslungsreiches Programm für die
ersehnten freien Tage geboten. Ob kulinarisch mit WEIHNACHTS-show-menü
Weihnachts-Menüs und -Buffets, musikalisch mit 28.11. bis 30.12.2012, jeweils 18.00 Uhr,
dem Christmas-Special von „Stars in Concert“ oder 3-Gänge-Menü, 28 Euro p.P., inkl. Showticket ab
glamourös mit zwei Top-Silvesterveranstaltungen – 63 Euro p.P.
der Dezember im Estrel lässt keine Wünsche offen.
Zusätzlich laden Übernachtungsarrangements Berlin- übernachtungs-special
Besucher ein, den weihnachtlichen Zauber sowie ei- 16. bis 29.12.2012, Einzel- wie Doppelzimmer,
nen rauschenden Jahreswechsel in der Hauptstadt zu 59 Euro, Frühstücksbuffet 18 Euro p.P. extra
erleben. Wer auch anderen eine Freude bereiten will,
menü am heiligabend
kann ab Ende November mit dem Estrel-Wunschbaum
24.12.2012, ab 18.00 Uhr, 4-Gänge-Menü, 56 Euro p.P.
Christkind spielen: Der Weihnachtsbaum steht dann
wieder mit Wunschkarten von Mädchen und Jungen Weihnachts-brunch
eines Berliner Kinder- und Jugendheims geschmückt 25. / 26.12.2012, jeweils 11.30 bis 14.30 Uhr,
in der Lobby des Estrel Hotels. Indem Hotelgäste, Ver- 29,50 Euro p.P.
anstaltungs- und Showbesucher die Wünsche vom
Baum nehmen und diese an der Rezeption bezahlen, weihnachtsmenü
kann jeder eine gute Tat vollbringen. Das Estrel Berlin 25. / 26.12.2012, ab 18 Uhr, 4-Gänge-Menü
kauft dafür das entsprechende Geschenk und übergibt 45 Euro p.P., inkl. Showticket 79 Euro p.P.
es im Rahmen einer stimmungsvollen Weihnachtsfei-
SILVESTER-HIGHLIGHTS
er an die Kinder.
grosse silvester-show-gala
Auf die abwechslungsreichen Weihnachtsangebote 31.12.2012, ab 18.30 Uhr, Karten zu 179 Euro und
folgt das bewährte Silvesterkonzept des Estrel Berlin, und 199 Euro p.P.
das für die unterschiedlichen Wünsche gleich zwei
Silvesterevents anbietet: Die glamouröse Silvester- late-night-show
31.12.2012, ab 22.30 Uhr, Karten zu 108 Euro p.P.
Show-Gala mit exklusivem Gala-Buffet, jeder Menge
Live-Musik mit der „Groove Deluxe Showband“ und übernachtungs-special
den Highlights aus „Stars in Concert“ garantiert ei- 30.12.2012 bis 01.01.2013, Einzel- wie Doppelzim-
nen unvergesslichen Jahreswechsel. Parallel zur Sil- mer, 99 Euro, Frühstücksbuffet 18 Euro p.P. extra
vester-Show-Gala kann man im benachbarten Estrel
Festival Center bei der Late-Night-Show von „Stars in neujahrs-sektbrunch
Concert“ das neue Jahr begrüßen. 01.01.2013, ab 21 Euro p.P.
Reservierungen erbeten unter
Tel: 030 6831 22330
Holiday hospitality CHRISTMAS HIGHLIGHTS
at its best
advents brunch
02.12., 09.12., 16.12. and 23.12.2012,
11:30 am to 2:30 pm, 25 Euros p.p.
CHRISTMAS show buffet
The Christmas and New Year’s holidays at the Estrel 28.11. to 22.12.2012, 6:00 pm,
29,50 Euros p.p., incl. showticket from 63 Euros p.p.
Leading up to and during the Christmas season, on, those looking to spread the holiday joy can play
enjoyment and pleasure are paramount at the the role of Father Christmas with our Estrel Christ- CHRISTMAS show menU
Estrel. A varied program will be offered in ce- mas Wish Tree: As always, our Christmas tree in the 28.11. to 30.12.2012, 6:00 pm, 3-course meal
lebration of this festive holiday time. The Estrel hotel lobby will be decorated with cards from boys 28 Euros p.p., incl. showticket from 63 Euros p.p.
Berlin offers during the holiday season, traditi- and girls living in one of Berlin’s homes for children
onal holiday menus and buffets, our “Stars in and young people. Hotel guests and visitors to our OVERNIGHT SPECIAL
Concert” Christmas Special and two very gla- events and shows can make the holidays merrier for 16.12. to 29.12.2012, single or double room,
morous New Year’s Eve events. December at these underprivileged youngsters by sponsoring one 59 Euros, breakfast buffet 18 Euros p.p. extra
the Estrel truly has something for everyone. We or more of the wishes decorating the tree. The Estrel
menu on christmas eve
offer attractive accommodation arrangements Berlin uses the donations to buy the corresponding
24.12.2012, from 6:00 pm , 4-course meal, 56 Euros p.p.
for Berlin visitors eager to enjoy the city’s spe- gifts and present them to the children in a special
cial holiday charm and ring in the New Year holiday celebration. christmas brunch
here in Germany’s capital. From late November 25. / 26.12.2012, 11:30 am to 2:30 pm, 29,50 Euros p.p.
christmas menu
25. / 26.12.2012, from 6:00 pm, 4-course meal
45 Euros p.p., incl. showticket 79 Euros p.p.
NEW YEAR’S EVE
show gala on new year’s eve
31.12.2012, from 6:30 pm, tickets from 179 Euros
Once Christmas is over, what to do on New Year’s to 199 Euros p.p.
Eve is the next big question for many. You can’t
go wrong with the Estrel Berlin’s tried-and-true late night show
Hotel Restaurant Schloss Britz
New Year’s Eve festivities, featuring two different 31.12.2012, 10:30 pm, tickets 108 Euros p.p.
events sure to suit every taste. Our glamorous Mi bis Sa 11.30 Uhr bis 22.00 Uhr,
overnight special
New Year’s Eve Show Gala is the setting for an So 11.30 bis 17.00 Uhr
30.12.2012 to 01.01.2013, single or double room,
exclusive gala buffet, lots of top live music from a Anfragen und Reservierungen unter:
99 Euros, breakfast buffet 18 Euros p.p. extra
fantastic band as well as the highlights of “Stars in +49 30 6097-5039
Concert”, ensuring an unforgettable celebration. www.schloss-britz-berlin.de
new year brunch
Or you can welcome in 2013 at the neighbouring 01.01.2013, from 21 Euros p.p.
Estrel Festival Center to the fabulous sights and Schloss Britz, Alt-Britz 73, 12359 Berlin
sounds of our “Stars in Concert” Late Night Show. Please call + 49 (0)30 6831 22330
to make your reservations
7
8. VIPS IM ESTREL · VIPS AT THE ESTREL · VIPS IM ESTREL · VIPS AT THE ESTREL · VIPS IM ESTREL · VIPS AT THE ESTREL
Produzent/Producer Bernhard Kurz, Entertainer Roberto Blanco mit Ehefrau/with Geschäftsführende Direktorin/Managing Director Ute Jacobs und/and
his wife Luzandra und/and Ekkehard Streletzki, Inhaber/Owner Estrel Berlin Olympiasieger/Olympic Gold medal winner Robert Harting
Jorge Gonzalez Catwalk-Trainer und/and Andreas Schweiger, Ekkehard Streletzki, Inhaber/Owner Estrel Berlin und/and
TV-Koch/TV Chef Geschäftsführender Direktor/Managing Director Thomas Brückner
Manager Berliner Füchse Bob Hanning, Bundestagsabgeordneter/Member of the German Parliament
Dr. Frank Steffel, Produzent/Producer Bernhard Kurz und/and der Geschäftsführer des Landessport
TV-Moderatorin/TV Presenter John Brosnan, Jim Owen, Carmine Francis Grippo und/and
verbandes/General Manager National Sports Associations Baden-Württemberg Rainer Hipp
Birgit Schrowange Tony Kishman alias The Beatles mit/with Franz Beckenbauer
Impressum/ Imprint
Die Estrel News erscheint regelmäßig als
kostenlose Hauszeitschrift des Estrel Berlin.
Fotos: Estrel Berlin, Andreas Friese, Karin Haselsteiner, Sven Hobbiesiefken, Eberhard Thonfeld, Tilo Wiedensohler
The Estrel News is published regularly and
is Estrel’s free company magazine.
Kontakt/Contact:
Estrel Berlin, Sonnenallee 225, DE-12057 Berlin
Tel.: +49 (0)30 6831 0 · Fax: +49 (0)30 6831 2345
E-mail: sales@estrel.com · www.estrel.com
Redaktion/Editorial staff:
Estrel Berlin: Ute Jacobs, Miranda Meier (V.i.S.d.P.)
Bildnachweise Titelseite/Picture-prove title:
Andreas Friese
Gestaltung/Design: hundertmark GmbH, Berlin
Redaktionsschluss/Editorial deadline:
10. September 2012/10 September 2012
Komiker/Comedian Tom Gerhardt mit/with Page/Bellboy Remiguez Prytarski TV-Moderatorin/TV Presenter Frauke Ludowig
8