Diese Präsentation wurde erfolgreich gemeldet.
Wir verwenden Ihre LinkedIn Profilangaben und Informationen zu Ihren Aktivitäten, um Anzeigen zu personalisieren und Ihnen relevantere Inhalte anzuzeigen. Sie können Ihre Anzeigeneinstellungen jederzeit ändern.

Wiesbaden Erlebnis

1.377 Aufrufe

Veröffentlicht am

Wiesbaden - die "grüne Stadt" mit kulturellen Sehenswürdigkeiten, abwechslungsreichen Shopping-Möglichkeiten, kulinarischen Köstlichkeiten und reizvoller Architektur - hier gibt es viel zu erleben! In unserer neuen Broschüre finden Sie neben tollen Tagesangeboten und einer vielfältigen Übersicht auch Informationen über Hotels und Pensionen in und um Wiesbaden.

Veröffentlicht in: Reisen
  • Als Erste(r) kommentieren

  • Gehören Sie zu den Ersten, denen das gefällt!

Wiesbaden Erlebnis

  1. 1. LANDESHAUPTSTADT www.wiesbaden.de Unterkünfte und Reiseangebote Accommodation and Travel Offers Deutsch | English Wiesbaden Mehr zu entdecken. More to discover. Erlebnis
  2. 2. www.wiesbaden.de LANDESHAUPTSTADT Heldenhaft tagen in Wiesbaden Die Wiesbaden Kongressallianz, bestehend aus Hotels und Veranstaltungshäusern, nimmt Ihre Veranstaltungsanfrage unter www.wiesbaden.de/wing gerne entgegen. 3 Willkommenin|WelcometoWiesbadenWiesbadenerleben|DiscoverWiesbadenLageplan&AGBs|Maps&BookingConditionsÜbernachten|Accommodation inhalt content Willkommen in Wiesbaden | Welcome to Wiesbaden 4 Sehenswertes – Die schönsten Seiten der Stadt Attractions – The most beautiful sides of the city 6 Sehenswertes – Beste Aussichten Attractions – The best prospects 8 Einkaufen und Genießen – Wenn Einkaufen zum Erlebnis wird! Shopping and Enjoying – When shopping becomes an experience! 12 Wellness – Gesundheit für Körper und Seele Wellness – Health for body and soul 14 Rheingauer Weinwoche in Wiesbaden Wiesbaden Wine Festival 16 Veranstaltungskalender | Calendar of Events Wiesbaden erleben | Discover Wiesbaden 20 Stadtführungen | City Tours 24 Erlebnis Städtereise | Travel Packages Übernachten | Accommodation 30 Hotels und Pensionen | Hotels and Pensions 45 Ferienwohnungen | Holiday Apartments 46 Campingplätze | Camping Grounds Karten & AGBs | Maps & Booking Conditions 48 Hotelleitsystem | Hotel Guide System 50 Vermittlungsbedingungen Terms and Conditions of Accommodation
  3. 3. 54 Willkommenin|WelcometoWiesbadenWiesbadenerleben|DiscoverWiesbadenÜbernachten|Accommodation Herzlich Willkommen in Wiesbaden! Welcome to Wiesbaden! In der Stadt mit viel Grün, kulturell und historisch bedeutenden Sehenswürdigkeiten, mit abwechs- lungsreichen und exklusiven Shopping-Möglichkeiten und einem vielfältigen kulinarischen Angebot aus internationalen und regionalen Spezialitäten. Wiesbaden, die Hauptstadt des Bundeslandes Hessen, wurde in ihrer Blütezeit als Weltkurstadt gerne auch als „Nizza des Nordens“ bezeichnet. Und das zu Recht. Die Stadt mit ihren rund 280.000 Einwohnern erfreut sich eines milden Klimas, sie ist eine pulsierende und lebendige Stadt – und zeichnet sich gleichzeitig durch ein mediterranes Lebensgefühl aus. Zahlreiche Parks und Grünan- lagen mitten in der Stadt laden ebenso zum Verweilen ein wie eine Fülle von Cafés, Restaurants und Lokalen, die in den Sommermonaten zum Flanieren und Genießen im Freien verführen. Bei der Vielzahl kultureller, sportlicher und geselliger Feste und Feiern wie beispielsweise Wilhelm- straßenfest, Internationales PfingstTurnier, Rheingauer Weinwoche oder Sternschnuppen Markt genießen die Wiesbadener diese gerne auch mit ihren Gästen. Wiesbaden punktet bei seinen Besuchern immer wieder mit der reizvollen Architektur, viele pracht- volle und historisch bedeutende Bauten lassen sich beim Spaziergang durch die Stadt bestaunen. Nicht zuletzt sind es die Sehenswürdigkeiten, die für die Einzigartigkeit Wiesbadens stehen und die ebenfalls beeindrucken. Dazu zählen unter anderem das Kurhaus Wiesbaden, die Russische Kirche, die Nerobergbahn oder auch die Spielbank Wiesbaden. Welcome to this city and its expansive green areas, culturally and historically important sights, varied and exclusive shopping and a wide range of cuisines including international and regional specialities. Wiesbaden, capital of the state of Hesse, was sometimes known as the ‘Nice of the North’ in its heyday as a city of culture. And rightly so. The city, which has 280,000 inhabitants, enjoys a mild climate and is a vibrant and lively place – characterised at the same time by a Mediterranean atti- tude towards life. Numerous parks and green areas in the city centre are perfect for outdoor strolls and enjoyment in the summer months and are inviting places to spend some time, as are the wide range of cafés, restaurants and bars. Wiesbaden is a city where people like to enjoy life. And their preferred way of doing so is together with guests and visitors, who are very welcome at the numerous cultural, sporting and social festi- vals and celebrations like International Horse Show at Whitsun, Rheingau Wine Festival or Twinkling Star Christmas Market. Wiesbaden is a city with a long history. And this is reflected in its attractive architecture. On a walk through the city many magnificent and historically important buildings can be admired, many of which today house exclusive and unique shops and boutiques. Wiesbaden values individuality and originality. This is proven by the wide range of unusual fashion, jewellery and accessories as well as the varied and attractive cuisines on offer. And last but not least the sights of Wiesbaden also stand for its unique character. These include the Wiesbaden Kurhaus, the Russian Church, the Neroberg- bahn funicular railway and the Casino Wiesbaden. â Die reizvolle Architektur und prächtige Fassaden beein- drucken die Besucher immer wieder. The attractive architecture and magnificent buildings are admired by visitors LageplanAGBs|MapsBookingConditions
  4. 4. 76 Willkommenin|WelcometoWiesbadenWiesbadenerleben|DiscoverWiesbadenÜbernachten|Accommodation Kleine Stadtbahn THermine Hessens Landeshauptstadt lässt sich auf viele verschiedene Arten entdecken, erleben und genießen. Mit der kleinen Stadtbahn THermine beispielsweise kann der Gast die zahlreichen historischen und kulturell bedeutenden Sehenswürdigkeiten an sich vorüber- ziehen und erläutern lassen. Kurhaus und Spielbank Eine wunderschöne Grünfläche (Bowling Green) mit Kaskaden- brunnen, gesäumt von Platanen: Sie bilden den repräsentativen Rahmen für das Kurhaus Wiesbaden, das einen ausgezeichneten Ruf für Veranstaltungen und Konzerte genießt und gleichzeitig der Dreh- und Angelpunkt des gesellschaftlichen Lebens der Stadt ist. Das 1902 vom letzten deutschen Kaiser, Kaiser Wilhelm II., einge- weihte Kurhaus, verfügt über zwölf Säle und Salons mit jeweils eigenem, unverwechselbaren Charme. Herzstück des Kurhauses mit seinem einzigartigen Foyer ist der Friedrich-von-Thiersch-Saal. Benannt nach dem Architekten des Kurhauses fasziniert der weit mehr als 1000 Gästen Platz bietende Saal durch seine prachtvollen Deckenornamente und seine Akustik. Im ehemaligen Weinsaal des Kurhauses Wiesbaden befindet sich eine der ältesten Spielbanken in Deutschland. Nerobergbahn und Neroberg mit Russischer Kirche Auch die Nerobergbahn kann auf eine lange und erfolgreiche Ge- schichte zurückblicken. Die älteste mit Wasserkraft betriebene The heart of the Kurhaus is the Friedrich-von-Thiersch hall with its unique foyer. Named after the architect of the Kurhaus, this hall, which seats more than 1,300 guests, fascinates visitors with its magnificent ceiling ornamentation and its acoustic properties. One of the oldest casinos in Germany is located in the former wine hall of the Kurhaus. Nerobergbahn and Russian Church The Nerobergbahn funicular railway can also look back on a long and successful history. It is the oldest hydro-powered cable car in Germany and was first operated in 1888 to transport guests to Wiesbaden’s local mountain, the Neroberg, in the summer months at a speed of 7.3 kilometres per hour. The two carriages that travel alternately from the valley station across the viaduct to the Nero- berg Mountain, are powered only by the force of water. The journey takes just under four minutes and rewards guest with a wonderful view of the city of Wiesbaden. The sight of the Russian Church is no less fascinating, also located on the Neroberg Mountain in Wies- baden. Five golden onion domes decorate this Russian Orthodox church, which was constructed between 1847 and 1855 as the tomb for the mortal remains of Duke Adolph’s wife Grand Duchess Elisa- beth Michailovna and her child. The church, built in the Russian- Byzantine style, is still used for church services. The Russian ceme- tery, founded in 1856, is in the immediate vicinity of the church and is the last resting place of the famous Russian painter Alexej von Jawlensky. Standseilbahn Deutschlands, die 1888 ihren Betrieb aufnahm, be- fördert den Fahrgast in den Sommermonaten mit einer Geschwin- digkeit von 7,3 Kilometern pro Stunde auf Wiesbadens Hausberg, den Neroberg. Knapp vier Minuten lang dauert die Fahrt, die mit einem herrlichen Blick über die Stadt Wiesbaden belohnt. Nicht minder faszinierend ist der Anblick der Russischen Kirche, die sich ebenfalls auf dem Wiesbadener Neroberg befindet. Fünf vergoldete Zwiebelkuppen zieren die russisch-orthodoxe Kirche, in den Jahren 1847 bis 1855 als Grabstätte für die sterblichen Über- reste der Gattin Herzog Adolphs, Großfürstin Elisabeth Michailovna und ihres Kindes errichtet wurde. Little City Train ‘THermine‘ There are many different ways to discover, experience and enjoy the state capital of Hesse. For example guests can drive past the numerous historically and culturally important sights and receive explanations at the same time on the little city train called ‘THermine’. Kurhaus and Casino A wonderful green area known as the ‘Bowling Green’, with cas- cade fountains and bordered by plane trees, forms a prestigious frame for the Kurhaus in Wiesbaden, a venue with an excellent reputation for events and concerts that at the same times acts as the focal point of social life in the city. The Kurhaus, which was inaugurated in 1907 by the last German Emperor, Kaiser Wilhelm II, has twelve halls and salons, each with its own unmistakable charm. Alexej von Jawlensky im Museum Wiesbaden Das Museum Wiesbaden verfügt über die weltweit größte Samm- lung von Werken des Expressio- nisten Alexej von Jawlensky. Zu den bekanntesten Bildern des Künstlers gehören das „Selbst- bildnis“ aus dem Jahr 1912 sowie die „Frau mit Stirnlocke“ oder die „Dame mit Fächer“. Neben wechselnden Sonderausstellungen, die im Museum Wiesbaden gezeigt werden, sind ständig bis zu 15 Werke des Künstlers, dessen Geburtstag sich im Jahr 2014 zum 150. Mal jährte, zu bewundern. Alexej Jawlensky at Museum Wiesbaden The Wiesbaden Museum has one of the world’s largest collec- tion of work by the expressionist painter Alexej von Jawlensky. This artist‘s best-known works include ‘Selbstbildnis’ from 1912 and ‘Frau mit Stirnlocke’ or ‘Dame mit Fächer’. Besides temporary special exhibitions, which are shown at Wiesbaden Museum, up to 15 works by this artist, who was born 150 years ago, are also on permanent display. Die schönsten Seiten der Stadt The most beautiful sides of the city Sehenswertes Attractions 1 2 3 4 5 1. Kurhaus Wiesbaden mit Bowling Green | 2. Ein besonderes Erlebnis: die Nerobergbahn | 3. Die kleine Stadtbahn THermine | 4. Trinken und Genießen: nicht nur Heilwasser, vor allem Wein! | 5. Russische Kirche | 1. Kurhaus Wiesbaden with the Bowling Green | 2. A special experience: the Nerobergbahn funicular railway | 3. Little City Train “THermine“ | 4. Drinking and enjoying: not just spa water, mainly wine! | 5. The Russian Church LageplanAGBs|MapsBookingConditions
  5. 5. Photo:StefanMichalowsky Die 4ha große Weinlage Wiesbade- ner Neroberg wird für den Anbau von Rheingauer Riesling genutzt. Der Wiesbadener Neroberg-Wein gilt als fruchtig und würzig mit pikanter Säure. The 4ha vineyard area of ‘Wiesba- dener Neroberg‘ is used to cultivate Rheingau Riesling. Wine from the ‘Wiesbadener Neroberg‘ is a fruity, spicy wine with crisp acidity. Kochbrunnenplatz: Hessische Staatskanzlei – der Dienstsitz des Ministerpräsidenten. Cafés, Taunusstraße mit Antiquitäten- shops und der Nerotal Park. the Hesse state Chancellery – the office of the state premier. Cafés, Taunusstrasse with its antique shops end Nerotal Park. Lädt zum Flanieren ein: die Innen- stadt mit Schlossplatz, historischer Altstadt, Hessischem Landtag, Markt- kirche, Altes Rathaus, Marktbrunnen, Neues Rathaus, Dern‘sches Gelände. You are invited to stroll around: the city centre and the Schlossplatz square, the historical old city, the Hesse state parliament, the Markt- kirche church, the old town hall, the market fountain, the new town hall and the ‘Dern´sches Gelände‘ square. Das Kurhaus: Kurhauskolonnaden, Theaterkolonnaden und das Hessische Staatstheater. the Kurhaus colonnades, theatre colonnades and the Hessian State Theatre. Vom Wiesbadener Neroberg aus offenbart sich ein wun- derschöner Blick auf Hessens Landeshauptstadt, die sich durch ihre Alleen, Parks und Grünanlagen als „grüne Stadt“ auszeichnet. A wonderful view can be enjoyed from Neroberg Moun- tain over the state capital of Hesse, a ‘green city‘ with its avenues, parks and green areas. Das Nerotal, ein traditions- reiches Villengebiet: die Nerotalanlagen, durch die der Schwarzbach plätschert, erinnern an einen englischen Park. Nerotal is a traditional villa area and the ‘Nerotal- anlagen‘ green area and the Schwarzbach stream that runs through it are reminis- cent of an English park. Bierstadter-Höhe: Der schönste Blick über Wiesbaden in Richtung Rheingau most beautiful view of Wiesbaden towards the Rhine River valley Aukammtal: Apothekergarten, Kliniken, Thermalbad, Parkanlagen. the ‘Apothekergarten‘ park, the thermal bath clinics and park areas. Eingebettet fließt hier der Rhein, am Ufer befindet sich das Biebricher Schloss und auf der anderen Flußseite Mainz. The Rhine River flows through with Biebrich Castle on one side and Mainz on the other. Richtung Rheingau: Ein kurzer Weg in eine der schönsten Weinregionen Deutschlands. Towards the Rheingau: just a short distance to one of Germany`s most beautiful wine regions. 9 Wiesbadenerleben|DiscoverWiesbadenÜbernachten|Accommodation 8 Willkommenin|WelcometoWiesbaden Beste Aussichten The best prospects Schöne Städte haben wie liebe Kinder, viele Namen. Wiesbaden ist eine besonders schöne Stadt und hat dementsprechend auch viele Namen. Das „Nizza des Nordens“, das „Tor zum Rheingau“, oder die „Stadt der Villen“ wird Wiesbaden auch gerne genannt. Die Stadt schaut auf eine lange und abwechslungsreiche Geschichte zurück, in der heiße Quellen eine große Rolle spielen. Wiesbaden hat eine bezaubernde Architektur, wunderschöne Parks und Grünanlagen, die zum Verweilen einladen und ein überaus reiches Angebot an Kultur, in unterschiedlichster Art und Weise. Ein Besuch in der eleganten Stadt am Rhein lohnt sich also immer. Beautiful cities, like good children, have many names. Wiesbaden is a particularly beautiful city and thus also has many names. The ‘Nice of the North’, the ‘Gateway to the Rheingau’ or the ‘City of Villas’ are some popular choices. The city can look back on a long and varied history, in which the hot springs play an important role. Wiesbaden has enchanting architecture, wonderful parks and green areas that invite you to stroll around them and have an extremely wide range of culture of different kinds. This elegant city on the Rhine River is always worth a visit. Sehenswertes Attractions LageplanAGBs|MapsBookingConditions
  6. 6. 1110 Vielfältig, anspruchsvoll und erlebenswert: Shoppen in Wiesbaden ist dank des reichhaltigen Angebotes ein ganz besonderes Vergnü- gen. Exklusive und individuelle kleine Läden und Boutiquen sind in der Landeshauptstadt ebenso zu Hause wie die Filialen namhafter Modehersteller, die nicht selten ihren Sitz in überaus repräsenta- tiven Häusern und Gebäuden haben. Wilhelmstraße – die „Rue“ von Wiesbaden Das attraktive Ambiente der Wilhelmstraße, auch „Rue“ genannt, eilt seit jeher der Ruf der Exklusivität voraus. In der Wilhelmstraße erfüllen Händler den Wunsch nach Außergewöhnlichem, nach hoher Qualität und ausgesuchtem Design. Sie bieten Haute Couture ebenso an wie exquisite Schmuckkreationen, hochwertige Schuh- mode, ausgefallene Handtaschen- und Brillen-Mode sowie eine reichhaltige Auswahl an Accessoires, Lampen, Teppichen und an- spruchsvoller Herrenbekleidung. Taunusstraße Wer Ausgefallenes sucht, wird aber auch in der Taunusstraße fündig. Eingesäumt von viel Grün bieten Händler einen attraktiven Mix aus Antiquitäten, Feinkost, Delikatessen, Accessoires für Haus und Garten sowie ausgefallene Lampen, edles Kücheninterieur und Designermode. Wiesbadens Fußgängerzone und Altstadt In Wiesbadens Fußgängerzone befinden sich Filialen großer Labels ebenso wie Warenhausketten und kleine inhabergeführte Läden. In zahlreichen Seiten- und Nebenstraßen und in den kleinen Gas- sen der Altstadt entdeckt man eine Fülle origineller Geschäfte und außergewöhnlicher Boutiquen. Hier präsentieren Goldschmiede ihre Kreationen und gewähren nicht selten Einblicke in ihr Atelier. Und es gibt ausgefallene Mode junger Designer sowie hochwertige Accessoires und Lederwaren. Dabei kommt die Kulinarik nicht zu kurz. Ob edle Weine oder feines Öl, ausgesuchte Gewürze aus aller Herren Länder oder antiken Schmuck, Seifen und Spielwaren – die Altstadt bietet all dies und vieles mehr. Zwischen den Geschäften, Boutiquen und Läden haben Kneipen, Restaurants, Cafés und Weinstuben ihren Sitz und laden zur erhol- samen Entspannung bei der Shopping-Tour ein. Es lockt die gastro- nomische Vielfalt der italienischen und internationalen Küche, es gibt fernöstliche Köstlichkeiten und regionale Gerichte und natür- lich findet sich überall ein gemütliches Plätzchen um in Ruhe die Rheingauer Weine zu probieren. Varied, sophisticated and a great experience: shopping in Wiesba- den is a very special pleasure thanks to the wide range of products on offer. Exclusive and unique small shops and boutiques are just as easy to find in the state capital and branches of renowned fashion houses, which are often located in extremely prestigious houses and buildings. Wilhelmstraße – the ‘Rue‘ of Wiesbaden The attractive surroundings of the Wilhelmstrasse in Wiesbaden, long renowned for its exclusivity, are formed by the ‘Warmer Damm’, a large green area, on one side and prestigious, grand Wil- helmine buildings on the other. Shop owners on Wilhelmstrasse can fulfil your wish for unusual products, high quality and excepti- onal design. This is where you will find the exclusive retail outlets of internationally renowned brands. Einkaufen und geniessen SHOPPING and ENJOYING Wiesbadenerleben|DiscoverWiesbadenÜbernachten|AccommodationWillkommenin|WelcometoWiesbaden Wenn Einkaufen zum Erlebnis wird! When shopping becomes an experience! 1. + 2. Flanieren, Genießen, Erleben auf den historischen Boulevards der Landeshauptstadt Wiesbaden! | 3. Wiesbadens Fußgängerzone mit Filialen großer Labels ebenso wie Warenhausketten und kleinen inhabergeführten Läden. | 1. + 2. Stroll, enjoy and experience the state capital Wiesbaden on its historic boulevards! | 3. Wiesbaden’s pedestrian zone with branches of label stores, department stores and small privately-owned shops 1 2 3 LageplanAGBs|MapsBookingConditions
  7. 7. 1312 Wiesbadenerleben|DiscoverWiesbadenÜbernachten|AccommodationWillkommenin|WelcometoWiesbaden Einkaufen und geniessen SHOPPING and ENJOYING Taunusstrasse If you are looking for something unusual then you should look on Taunusstrasse. Surrounded by green, shop owners here offer an at- tractive mixture of antiques, delicatessen products, accessories for the house and garden and eccentric lamps, fine kitchen interiors and designer fashion. Wiesbaden‘s pedestrain zone and old city Branches of major label shops, department store chains and small, privately-owned shops are located in Wiesbaden’s pedestrian district. Many original shops can be found in the numerous smaller side streets and narrow lanes in the old city. Bars, restaurants, cafés are located among the shops and boutiques and welcome visitors for a relaxing break on their shopping tour. The gastronomic diversity of Italian and international cuisines are tempting alongside specialities from the Far East or from the local region and of course there are many cosy corners where you can enjoy a quiet glass of Rheingau wine. Altstadt und Markt Die historische Altstadt, ist zu einem kleinen Juwel für die beson- deren Dinge geworden. Verführerische Gastronomie mit reizvollen Freiflächen prägt das Bild der Altstadt gemeinsam mit dem Ange- bot der kleinen Manufakturen. Man findet bezaubernden Schmuck Accessoires, ausgefallene Mode, erlesene Düfte und Aromen und den Wochenmarkt in unmittelbarer Nähe. (Bild 4) Das Café Maldaner Das Café Maldaner ist eine Institution. Hier genießen seit 1859 die Gäste eine einzigartige Gemütlichkeit und Atmosphäre. Das „Maldaner“ bewahrt und pflegt die „gute alte Kaffeehaustradition“ die sich in den Kunstwerken der süßen Köstlichkeiten hinter der imposanten Glastheke wiederspiegeln. Genießen Sie die besondere Atmosphäre und Gemütlichkeit. Historisches Mobiliar, gemütliche Sofas und Sessel laden zum Hineinsinken ein. (Bild 5 ) Frische und Vielfalt aus Wiesbaden und der Region Mittwochs und samstags öffnet der Wiesbadener Wochenmarkt auf dem Dern´schen Gelände seine Türen. Die Besucher finden hier unter anderem Obst und Gemüse aus Wiesbaden und der Region. Den Markt zeichnet seine große Vielfalt aus, die Produktplatte um- fasst unter anderem auch Käsespezialitäten, Geflügel und Fleisch, Imkereiprodukte sowie Blumen und Pflanzen. Auch die Verko- stung vor Ort ist auf dem Wiesbadener Wochenmarkt möglich: An verschiedenen Imbiss-Ständen locken kulinarische Spezialitäten. (Bild 6+7) The old city and the market The historical old city has become a small oasis for very special things. Tempting gastronomy and appealing open spaces cha- racterise the old city together with a range of products from small manufacturers. Come here to find enchanting jewellery and acces- sories, eccentric fashions, exquisite perfumes and aromas and the, weekly market just around the corner. (Picture 4) Café Maldaner Café Maldaner is an institution in this spa town metropolis. Guests have been enjoying the unique comfort and atmosphere here sin- ce 1859. ‘Maldaner’ preserves and maintains the ‘good old coffee house tradition’ that is reflected in the works of art that are pre- sented behind the glass of the impressive cake counter. Enjoy your visit with this special atmosphere and comfort. Historic furnishings are all around and comfortable sofas and chairs invite you to sink into them. (Picture 5) Source of seasonal fresh Food from Wiesbaden and the region The weekly market takes place in Wiesbaden every Wednesday and Saturday at ‘Dern’sches Gelände’ square. Visitors will find many pro- ducts including fruit and vegetables from Wiesbaden and the region. The market is characterised by its wide range of products including cheese specialities, poultry and meat, beekeeping products, flowers and plants. It is also possible to sample the goods at Wiesbaden’s weekly market: culinary specialities are on offer from various snack stands. (Picture 6+7) 1. + 2. Flanieren, Genießen, Erleben in exklusiven Geschäften und entlang attraktiver Boulevards und Plätzen | 3. Wiesbadens Fußgängerzone mit Filialen großer Labels ebenso wie Warenhausketten und kleinen inhabergeführten Läden. | 1. + 2. Stroll around, enjoy and discover in exclusive shops and along attractive boulevards and squares | 3. Wiesbaden’s pedestrian zone with major label shops, department stores and privately-owned shops 1 2 3 4 6 5 7 LageplanAGBs|MapsBookingConditions
  8. 8. 1514 Ankommen. Entdecken. Wohlfühlen Wiesbaden tut dem Menschen gut. Das wussten schon die Römer vor mehr als 2000 Jahren. Sie nutzten bereits damals die heißen Thermalquellen, die mit einer Temperatur von bis zu 67° C aus dem Boden sprudeln, für heilsame Bäder. „Wellness für den Körper – Balsam für die Seele“ versprechen sowohl die in der Innenstadt gelegene Kaiser-Friedrich-Therme als auch das Thermalbad Aukammtal. Beide Bäder werden mit dem Wasser der Thermalquellen gespeist und verfügen unter anderem über vielfältige Sauna-Landschaften, Ruhe- und Erholungszonen sowie Schwimmbecken. Auch werden Massagen / Anwendungen und Kosmetikbehandlungen angeboten. In den Sommermonaten (Mai bis September) besticht das Opel- bad, hoch über den Dächern der Stadt gelegen, auch durch seinen einzigartigen Ausblick über die Stadt bis hin zur Rheinebene und den Ausläufern des Taunus. Die rund 15.000 Quadratmeter große elegante Badeeinrichtung im klaren Bauhausstil mit weitläufigen Liegewiesen steht unter Denkmalschutz. Nicht-Badegäste wissen das Opelbad auf dem Neroberg ebenfalls zu schätzen. Sie genie- ßen die exzellente Gastronomie und die Aussicht auf der sonnigen Veranda. Arrive. Discover. Feel good Wiesbaden does people good. The Romans already knew that more than 2000 years ago. Back then they were already using the hot thermal springs, which emerge from the ground with temperatures of up to 67°C, for healing baths. ‘Wellness for the body – balm for the soul?’ is a promise made both by the Kaiser-Friedrich bath in the city centre and the Aukammtal thermal bath. Both baths use water from the hot springs and also have various sauna areas, quiet and relaxation zones as well as swimming pools. They also offer massages, treatments and beauty treatments. In the summer months (from May to September) the Opelbad bath, located high above the roofs of the city, provides an impressive and unique view over the city and through to the Rhine Valley and the Taunus foothills. This elegant, 15,000 square metre bath was built in a clear Bauhaus style with expansive lawns for sunbathing and is under a preservation order. Guests who do not use the swim- mingpool are also able to enjoy the Opelbad gastronomy on the Neroberg Mountain thanks to the excellent cuisine and the view from the sunny veranda. Berühmte Persönlichkeiten der Geschichte waren zur Kur in Wiesbaden Erstmals nannte sich Wiesbaden im Jahr 1852 „Weltkurstadt”! In Wiesbaden, dem „Konversationszimmer für das reisende Europa“, traf sich die adlige und intellektuelle Elite. Neben Persönlichkeiten aus den europäischen Adelshäusern wie dem russischen Zar Nikolaus II. war die Kaiserin Elisabeth – besser bekannt als Sissi – von Österreich ein gern gesehener Gast. Diese erlangte nach einem schweren Schicksalsschlag ihre Kraft bei der Kur in Wiesbaden wieder. Außer- dem gaben sich Persönlichkeiten wie Johann Wolfgang von Goethe, Fjodor Dostojewski, Richard Wagner, Johannes Brahms oder Alexej von Jawlensky wegen der Quellen und der Spielbank in Wiesbaden ein Stelldichein. Famous personalities and the ‘world spa city‘ Wiesbaden first called itself a ‘world spa city’ in 1852! Aristocrats and the intellectual elite met in Wiesbaden, the ‘lounge of tra- velling Europe’. Personalities from European nobility such as the Russian Tzar Nicholas II and Empress Elisabeth – better known as Sissi – of Austria were welcomed guests. The latter recovered from a heavy blow of fate with the spa treatments in Wiesbaden. Personalities such as Johann Wolfgang von Goethe, Fyodor Dostoyewsky, Richard Wagner, Johannes Brahms and Alexej von Jawlensky also came to Wiesbaden to visit the hot springs and the Casino Wiesbaden. Wellness Wellness Gesundheit für Körper und Seele Health for body and soul 1 3 4 52 1. +  2. In der Kaiser-Friedrich-Therme finden Erholungssuchende Badeluxus auf höchstem Niveau | 3. Das Thermalbad Aukammtal ist ein modernes Gesundheitsbad mit getrenn- tem Schwimmbereich und Saunalandschaft | 4. Heiße Quellen – Kochbrunnenplatz | 5. Das Opelbad auf dem Neroberg ist im Bauhaus-Stil erbaut und bietet einen fantastischen Blick über die Stadt | 1. +  2. Anyone looking for relaxation will find the very finest in spa luxury at the Kaiser-Friedrich-Therme baths | 3. The Aukammtal thermal baths are modern health baths with separate swimming and sauna areas | 4. Hot Springs – Kochbrunnenplatz | 5. The Opelbad bath on Neroberg Mountain was built in the Bauhaus style and offers a fantastic view over the city 6. Kaiserin Elisabeth von Österreich. In diesem wohl bekanntesten Porträt trägt die Kaiserin in ihrem Haar die sogenannten Edelweiß-Sterne. Porträt von Franz Xaver Winterhalter, Öl auf Leinwand, 1865. | 6. Empress Elisabeth of Austria. In this, probably her most famous portrait she wears so-called edelweiss stars in her hair. Portrait by Franz Xaver Winterhalter, oil on canvas, 1865. 6 Wiesbadenerleben|DiscoverWiesbadenÜbernachten|AccommodationWillkommenin|WelcometoWiesbadenLageplanAGBs|MapsBookingConditions
  9. 9. 1716 The fact that Rheingau Riesling tastes just as good alongside local, regional cuisine as it does to accompany eccentric, international specialities is proven in the many bars and restaurants in the Rheingau area as well as in the innumerable wine estates. There are so many different dishes on offer, ranging from the typical regional wine taverns to wine bars and exclusive, award-winning restaurants. Gourmets and wine connoisseurs will enjoy the seaso- nal cuisine to be found here. The charming landscape can be explored on foot or from a boat trip along the Rhine. There are also several wine and nature trails that allow visitors to gain an impression of how wine cultivation works. A trip along the Rheingau Riesling routes takes you through towns like Lorch am Rhein, Assmannshausen, Geisenheim, Rauenthal and Eltville am Rhein. The premium hiking trail ‘Rheinsteig©‘ starts in Wiesbaden-Biebrich at the banks of the Rhine river, crosses the Rheingau and ends in Bonn. Der Rheingau ist durch seine hervorragenden Weine und seine Se- henswürdigkeiten geprägt. Das sanft gewellte Hügelland erstreckt sich zwischen Wiesbaden und Lorch an den Südhängen des Taunus am Rhein entlang. Highlights sind das Kloster Eberbach und das Schloss Johannisberg mit eindrucksvollen Bauten und das Nieder- walddenkmal bei Rüdesheim am Rhein, das einen unglaublichen Ausblick bietet – eine Kabinenseilbahn erleichtert den Weg nach oben. Rüdesheim selbst zieht mit seiner berühmten Drosselgasse die Menschen an. Diese von vielen Fachwerkhäusern gesäumte Kopf- steinpflasterstraße mit ihren zahlreichen Weinhäusern, Geschenk- artikel- und Souvenirläden begeistet jeden Reisenden. Dass der Rheingauer Riesling zur landestypischen, regionalen Küche ebenso vorzüglich mundet wie zu ausgefallener, interna- tionaler Küche wird in den zahlreichen Lokalen und Restaurants im Rheingau unter Beweis gestellt. Das Angebot ist vielfältig und reicht von den für die Region typischen Straußwirtschaften über Weingutsschänken bis hin zum exklusiven Sterne-Restaurant. Gourmets und Weinkenner genießen das sich den Jahreszeiten an- passende Angebot. Der Rheingau weiß mit einer Fülle von Festen wie dem „Erdbeerfest“ in Eltville-Erbach oder dem Sekt- und Biedermeierfest in Eltville am Rhein zu begeistern – und fasziniert gleichzeitig mit seinen Burgen und Schlössern, mit imposanten Weingütern und seinen vielfäl- tigen touristischen Angeboten. Die lieblich anmutende Landschaft lässt sich zu Fuß bei einer Wanderung oder bei einer Schifffahrt vom Rhein aus erleben. Darüber hinaus kann zwischen mehreren Wein- und Naturlehrpfaden gewählt werden, die einen unmittel- baren Eindruck auch vom Weinanbau ermöglichen. Bei einem Aus- flug auf dem „Rheingauer Rieslingpfad“ lassen sich Orte wie Lorch am Rhein, Assmannshausen, Geisenheim, Rauenthal und Eltville am Rhein entdecken. Der Premium-Wanderweg „Rheinsteig©“ beginnt in Wiesbaden-Biebrich, durchquert den Rheingau und endet in Bonn. The Rheingau is characterised by its excellent wines and wonderful sights. The softly rolling landscape stretches between Wiesbaden and Lorch on the southern slopes of the Taunus Mountains along the Rhine River. Its highlights are Kloster Eberbach and Schloss Johannisberg with their impressive buildings and the Niederwald Monument near Rüdesheim, which offers an unbelievable view and has a cable car to make the journey to the top easier. Rüdesheim itself attracts the crowds to its famous Drosselgasse Lane. rheingau rheingau Liebliches Panorama mit Burgen, Rebhängen und Winzerorten A charming panorama with castles, sloping vineyards and wine-producing villages Wiesbadenerleben|DiscoverWiesbadenÜbernachten|AccommodationWillkommenin|WelcometoWiesbadenLageplanAGBs|MapsBookingConditions Rheingauer Weinwoche Jedes Jahr im August verwandeln sich der Wiesbadener Schloß- platz, der Platz vor der Marktkirche und das Dern´sche Gelände zum Mekka für Freunde edler Rheingau-Tropfen. Die Wiesbadener Innenstadt wird zur „längsten Weintheke der Welt“ und ist jedes Jahr erneut eine Attraktion für die Besucher. An rund 100 Ständen präsentieren die Winzer aus dem Rheingau und Wiesbaden ihre Er- zeugnisse, junge Weine ebenso wie Auslesen und prickelnde Sekte. Wiesbaden Wine Festival Every year in August Wiesbaden’s Schlossplatz square, the square in front of Marktkirche Church and Dern´sches Gelände square are transformed into a Mecca for friends of noble Rheingau wines. The city centre of Wiesbaden becomes the ‘longest wine bar in the world’ and is a great attraction for visitors every year. Rheingau winemakers present their products at around 100 stands, from young wines to select harvest wines and sparkling wines. Die sanfte Hügellandschaft des Rheingau mit ihren Weinhängen beeindruckt Besucher immer wieder auf ein Neues. Das ehemalige Zisterzienserkloster Eberbach nahe Eltville am Rhein ist berühmt für seinen Wein. Die historischen Weinpressen und der Keller aus dem 14. Jahrhundert bildeten unter anderem die Kulisse für den grandiosen Film „Der Name der Rose“. | The charming vineyard landscape of the Rheingau impresses visitors. Kloster Eberbach Monastery is a former Cistercian monastery near Eltville am Rhein in the Rheingau and is famous for its wine. The historic wine presses and the cellar from the 14th Century can be seen in the film ‘In the Name of the Rose’.
  10. 10. Willkommenin|WelcometoWiesbadenWiesbadenerleben|DiscoverWiesbadenÜbernachten|Accommodation 18 19 Veranstaltungshöhepunkte 2017 Event Highlights 2017 1  Rheingauer Weinwoche Rheingau Wine Festival 31. 03. - 02.04.2017 | March 31 - April 02, 2017 24.06. - 02.09.2017 | June 24 - September 02, 2017 15. - 18.06.2017 | June 15 - 18, 2017 11. - 20.08.2017 | August 11 - 20, 2017 22. - 24.09.2017 | September 22 - 24, 2017 Mai 2017 | May 2017 26.04. - 02.05.2017 | April 26- May 02, 2017 ©goEast 31.12.2017 | Dec. 31, 2017 28.11. - 23.12.2017 | Nov. 28 - Dec. 23, 2017  Internationale Maifestspiele International May Theatre Festival  goEast Filmfestival goEast Filmfestival  Rheingau Musik Festival Rheingau Music Festival  Wiesbadener Stadtfest Wiesbaden City Festival  Rheingauer Weinwoche Rheingau Wine Festival  Intern. Wiesbadener PfingstTurnier International Horse Show at Whitsun  Fastnachtsumzug Carnival Parade  Internationale HMSC Oldtimerrallye International HMSC Oldtimer Rallye 09. - 10.06.2017 | June 09 - 10, 2017 26.02.2017 | February 26, 2017  Wilhelmstraßenfest Theatrium  Wiesbadener Ostermarkt  Easter Market  Silvester New year‘s Eve  Wiesbadener Sternschnuppen Markt Twinkling Star Christmas Market 3 4 Mit ihrem Facettenreichtum hat die Landeshauptstadt Wiesbaden ihren Gästen das ganze Jahr über viel zu bieten. Auf dieser Doppelseite finden Sie eine Zusammenstellung ausgesuchter Veranstaltungen, die Kultur- freunde wie Sportfans und Gäste mit Sinn für geselliges Feiern gleicher- maßen begeistern werden. With an abundance of attractions and events, the state capital of Wiesbaden has plenty to offer guests all year round. We have complied selected events that will delight culture freaks, sports fans and guests who appreciate sociable get-togethers alike. Veranstaltungskalender calendar of events 2 5 7 9 12 LageplanAGBs|MapsBookingConditions 02. - 05.06.2017 | June 02 - 05, 2017 11 6 10 8 3 43
  11. 11. 21 Willkommenin|WelcometoWiesbadenWiesbadenerleben|DiscoverWiesbadenÜbernachten|Accommodation 20 Stadtführungen und Erlebnisreisen City Tours and Travel Packages Stadtführungen Wiesbaden erleben, entdecken, erfahren! Die Wiesbaden Marketing GmbH bie- tet ganzjährig ein breites Angebot an Führungen und Besichtigungen, an denen Sie während Ihres Wiesbaden-Aufenthalts teilnehmen können. Ob thematischer Rundgang, inszenierte Erlebnisführung oder der Klassiker „Facettenreiches Wies- baden“ zum Kennenlernen der hessischen Landeshauptstadt – es ist für jeden Geschmack etwas dabei. Neben den öffentlichen Terminen lässt sich jedes Thema selbstverständlich auch als individuelle Gruppenführung buchen: gruppen@wiesbaden-marketing.de Erlebnis Städtereise Wiesbaden ganz individuell entdecken: ob Basispaket „Wiesbaden Erleben“ als Grundbaustein für Privat- oder Geschäftsreise, romantischer Städtetrip als Paar oder Wellnessaufenthalt mit der besten Freundin – mit unseren Übernachtungs- pauschalen laden wir Sie herzlich in die „Stadt der heißen Quellen“ ein. Neben den folgenden Packages finden Sie unser gesamtes Reiseangebot auf www.wiesbaden.de/individualangebote oder informieren Sie sich unter Tel.: 0611 1729-777. City tours Experience, discover and get to know Wiesbaden! All year round, Wiesbaden Marketing GmbH offers a wide range of tours and sightseeing excursions you can take part in during your stay in Wiesbaden. Whether thematic tour, staged tour or the classic “Well-rounded Wiesbaden“ to familiarise yourself with the Hessian state capital – there is something for all tastes. In addition to the public dates, all of the themes can also be booked as an indivi- dual group tour: gruppen@wiesbaden-marketing.de Travel Packages – Discover Wiesbaden Discover Wiesbaden the way you want to: whether with the basic package “Experience Wiesbaden“ as the foundation for a private or business trip, a romantic city trip as a couple or wellness stay with your best friend – with our travel packages, we invite you to the ‘City of the Hot Springs.‘ In addition to the following packages, you can find our complete travel programs at www.wiesbaden.de/traveloffers or call +49 611 1729-777 for more information. LageplanAGBs|MapsBookingConditions
  12. 12. } Dostojewski - Der Spieler in Wiesbaden Dostojewski - The Gambler in Wiesbaden Schauspielführung | Walking Tour with actors Sprache: Deutsch | Language: German - So. | Sun. 21.05.2017, 15.00 Uh | 3.00 p.m. - So. | Sun. 03.09.2017, 15.00 Uhr | 3.00 p.m. Dauer ca. | Duration approx.: 1,5 Std. | 1,5 hours Treffpunkt | Meeting Point: Tourist Information, Marktplatz 1 Preis pro Person | Price per person: EUR 13,50 } Adel verpflichtet Noblesse oblige Schauspielführung | Walking Tour with actors Sprache: Deutsch | Language: German - So. | Sun. 25.06.2017, 15.00 Uhr | 3.00 p.m. - So. | Sun. 08.10.2017, 15.00 Uhr | 3.00 p.m. Dauer ca. | Duration approx.: 1,5 Std. | 1,5 hours Treffpunkt | Meeting Point: Wilhelmstraße / an der Kurhauskolonnade Preis pro Person | Price per person: EUR 13,50 } Die Lisbeth der Philipp Lisbeth Philipp Inszenierte Erlebnisführung | Staged Walking Tours Sprache: Deutsch | Language: German - Sa. | Sat. 13.05.2017, 11.00 Uhr | 11.00 a.m. - So. | Sun. 09.09.2017, 11.00 Uhr | 11.00 a.m. Dauer ca. | Duration approx.: 1,5 Std. | 1,5 hours Treffpunkt | Meeting Point: Historischer Eingang Stadtschloss / Marktbrunnen Preis pro Person | Price per person: EUR 10,00 Willkommenin|WelcometoWiesbadenWiesbadenerleben|DiscoverWiesbadenÜbernachten|Accommodation 22 Facettenreiches Wiesbaden – Stadtrundgang zum Kennenlernen | Well-rounded Wiesbaden – Walking Tour Regelmäßiger Samstags-Rundgang Lernen Sie Wiesbaden kennen! Sie erfahren Wissenswertes und Überraschendes über die Geschichte und das Leben in der hessischen Landeshauptstadt: Ob Kurhaus, Hessisches Staatstheater oder im­ posante Villen – repräsentative Bauten prägen das Gesicht der „Stadt der heißen Quellen“. Der Rundgang führt unter anderem auf den Schlossplatz mit altem und neuem Rathaus, zur Marktkirche als höchstes Gebäude der Stadt und zum ehemaligen Stadtschloss der Herzöge von Nassau, heute Sitz des Hessischen Landtags. Inkl. Besichtigung Kurhaus-Foyer. } Februar - November jeden Samstag, 10.30 Uhr } April - Oktober zusätzlich jeden Samstag, 14.30 Uhr Dauer: ca. 1,5 Stunden Treffpunkt: Wiesbaden Tourist Information, Marktplatz 1 Preise: Erwachsene EUR 9,00 Rehagäste EUR 6,50 Kinder (6 bis 12 Jahre) EUR 4,80 Regular Walking Tour on Saturdays During your walking tour you will learn about surprising and im- pressive facts about Wiesbaden’s history and life in the state capi- tal of Hessen. Whether Kurhaus, Hessian state theatre or impressive mansions – presentable buildings are forming the face of the city. Here in the ‘City of hot springs‘ there is plenty to tell about the thermal water, the fountains and Wiesbaden as world spa city of the 19th century. The walking tour leads – among other sites – to the Schlossplatz with old and new city hall, to the market church as highest building of the city and to the former castle of the dukes of Nassau, nowadays the seat of the Hessian parliament. Incl. visit of Kurhaus foyer. } February – November every Saturday 10.30 a.m. (only in German) } April – October additional tour every Saturday at 2.30 p.m. (only in German) Duration: approx. 1,5 hours Meeting point: Wiesbaden Tourist Information, Marktplatz 1 Prices: Adults EUR 9,00 Spa guests EUR 6,50 Children (under 12 years) EUR 4,80 23 Hier finden Sie eine Auswahl des ganzjährigen Angebots: This is a selection of this year´s offer: Mehr Informationen in der Broschüre „Wiesbaden Stadtführungen 2017“ oder unter www.wiesbaden.de/rundgaenge More information in the brochure ‘Wiesbaden Stadtführungen 2017‘ or at www.wiesbaden.eu } Wiesbaden - Bühne der Gesellschaftskur im 19. Jahrhundert Wiesbaden – catwalk of the society spa in the 19th century Kulturerbe-Rundgang | Heritage Walking Tour Sprache: Deutsch, Englisch Kurzinfos Language: German, English short infos - So. | Sun. 23.04.2017, 15.00 Uhr | 3.00 p.m. - So. | Sun. 28.05.2017, 15.00 Uhr | 3.00 p.m. - So. | Sun. 10.09.2017, 15.00 Uhr | 3.00 p.m. Dauer ca. | Duration approx.: 1,5 Std. | 1,5 hours Treffpunkt | Meeting Point: Kochbrunnen / Kranzplatz Preis pro Person | Price per person: EUR 9,50 } Der Spielmann und seine Laterne Spielmann and his latern Inszenierter Abendrundgang | Staged Evening Tour Sprache: Deutsch | Language: German - Sa. | Sat. 18.03.2017, 20.00 Uhr | 8.00 p.m. - Sa. | Sat. 15.04.2017, 20.00 Uhr | 8.00 p.m. - Sa. | Sat. 20.05.2017, 20.30 Uhr | 8.30 p.m. - Sa. | Sat. 17.06.2017, 21.30 Uhr | 9.30 p.m. - Sa. | Sat. 26.08.2017, 20.30 Uhr | 8.30 p.m. - Sa. | Sat. 16.09.2017, 20.00 Uhr | 8.00 p.m. - Sa. | Sat. 21.10.2017, 20.00 Uhr | 8.00 p.m. - Sa. | Sat. 18.11.2017, 20.00 Uhr | 8.00 p.m. Dauer ca. | Duration approx.: 1,5 Std. | 1,5 hours Treffpunkt | Meeting Point: Tourist Information, Marktplatz 1 Preis pro Person | Price per person: inkl. 1 Glas Sekt oder Softdrink zum Abschluss incl. one glass of sparkling wine or soft drink EUR 11,50 stadtführungen city tours } Thematische Rundgänge, inszenierte Erlebnisfüh- rungen | Themed City Tours, Staged Walking Tours Thematische Rundgänge, inszenierte Erlebnisfüh- rungen | Themed City Tours, Staged Walking Tours stadtführungen city tours LageplanAGBs|MapsBookingConditions
  13. 13. 25 Willkommenin|WelcometoWiesbaden 24 } Weinprobe im Neroberg Wine Tasting at the Neroberg Sprache: Deutsch, Englisch Kurzinfos Language: German, English short infos - Fr. | Fr. 16.06.2017, 17.30 Uhr | 5.30 p.m. - Sa. | Sat. 12.08.2017, 17.30 Uhr | 5.30 p.m. - Sa. | Sat. 19.08.2017, 17.30 Uhr | 5.30 p.m. - Sa. | Sat. 07.10.2017, 16.30 Uhr | 4.30 p.m. Dauer ca. | Duration approx.: 1,5 Std. | 1,5 hours Treffpunkt | Meeting Point: Russische Kirche | Russian Church Preis pro Person | Price per person: EUR 21,00 } Villenführungen I - III, Villa Clementine Villa tours I - III, Villa Clementine Themenrundgänge / Besichtigung Themed Walking Tours / Visit Sprache: Deutsch | Language: German - So. | Sun. 16.04.2017, 15.00 Uhr | 3.00 p.m. - So. | Sun. 25.05.2017 15.00 Uhr | 3.00 p.m. - So. | Sun. 18.06.2017, 15.00 Uhr | 3.00 p.m. - So. | Sun. 20.08.2017, 15.00 Uhr | 3.00 p.m. - So. | Sun. 17.09.2017, 15.00 Uhr | 3.00 p.m. - So. | Sun. 15.10.2017, 15.00 Uhr | 3.00 p.m. Dauer ca. | Duration approx.: 1,5 Std. | 1,5 hours Treffpunkt | Meeting Point: variiert | varied Preis pro Person | Price per person: EUR 9,50 } Weihnachtliches Wiesbaden Wiesbaden at Christmas Kurzrundgang zum Sternschnuppen Markt Short Walking Tour / Twinkling Star Christmas Market Termine: (28.11 - 23.12.2017) Siehe Programmheft Sternschnuppen Markt bzw. auf Anfrage | Dates: please see Christmas programme for details Dauer | Duration: 1 Std. | 1 hours Treffpunkt | Meeting Point: Tourist Information, Marktplatz 1 Preis pro Person | Price per person: EUR 7,00 } HENKELL – So prickelnd kann Trocken sein HENKELL – Sparkling Wine Sektkellereiführung – mit Verkostung Tour of the Henkell sparkling wine cellar including tasting In der Regel jeden Samstag 12.00 Uhr, ab Mai zusätzlich um 12.30 Uhr | Regulary at 12 a.m., from may on additionally at 12.30 a.m. Dauer ca. | Duration approx.: 1 Std. | 1 hour Treffpunkt | Meeting Point: Biebricher Allee 142 Preis pro Person | Price per person: EUR 9,00 } Von „Klein-Hollywood“ zu Staatsanwalt und Tatort Thriller City Wiesbaden Themenrundgang | Themed Walking Tour Sprache: Deutsch | Language: German - Mo. | Mon. 17.04.2017, 11.00 Uhr | 11.00 a.m. - So. | Sun. 14.05.2017, 11.00 Uhr | 11.00 a.m. - Di. | Tue. 03.10.2017, 11.00 Uhr | 11.00 a.m. - So. | Sun. 26.11.2017, 11.00 Uhr | 11.00 a.m. Dauer ca. | Duration approx.: 1,5 Std. | 1,5 hours Treffpunkt | Meeting Point: Tourist Information, Marktplatz 1 Preis pro Person | Price per person: EUR 9,50 stadtführungen city tours Wiesbadenerleben|DiscoverWiesbadenÜbernachten|Accommodation Thematische Rundgänge, inszenierte Erlebnisfüh- rungen | Themed City Tours, Staged Walking Tours Thematische Rundgänge, inszenierte Erlebnisfüh- rungen | Themed City Tours, Staged Walking Tours LageplanAGBs|MapsBookingConditions
  14. 14. Basispaket „Wiesbaden Erleben“  Basic Package for your Stay in Wiesbaden Mit dieser Pauschale bestimmen Sie die Hotelkategorie und die Dauer Ihres Aufent­haltes. Nutzen Sie das attraktive Paket als Grundlage für Ihr ganz persönliches Wiesbaden-Erlebnis! Sie erwartet: } eine Übernachtung in der Hotel-Kategorie Ihrer Wahl inkl. reichhaltigem Frühstück } Wiesbaden TouristCard } Eintritt in das Stadtmuseum Wiesbaden } Wiesbaden Überraschungspräsent } Wiesbaden Infopaket Anreise: ganzjährig; täglich möglich Buchbarkeit: bis 3 Tage vor Anreise; auf Anfrage und nach Verfügbarkeit With this package you choose the hotel category and the duration of your stay. Use the attractive package as the basis of your very personal Wiesbaden experience! Look forward to: } one night in the chosen hotel category incl. sumptuous breakfast } Wiesbaden TouristCard } admission to the Wiesbaden city museum } Wiesbaden surprise gift } Wiesbaden info package Arrival: all year round; daily Booking: up to 3 days before arrival; upon request and subject to availability Preiskategorien | Rates for the Basic Package: pro Person im DZ | per person in a DBL Standard ab | from EUR 64,50 First Class ab | from EUR 84,50 EZ-Zuschlag | single room surcharge Standard ab | from EUR 24,50 First Class ab | from EUR 35,00 } Verlängerungsnacht | additional night surcharge pro Person im DZ | per person in a DBL Standard ab | from EUR 47,50 First Class ab | from EUR 68,00 pro Person im EZ | per person in a SGL Standard ab | from EUR 72,00 First Class ab | from EUR 102,50 Basispaket 26 erlebnis städtereise Travel Packages } 27 Sternschnuppen Markt 28.11. - 23.12.2017 Twinkling Star Christmas Market, Nov. 28 - Dec. 23, 2017 Tauchen Sie auf dem Sternschnuppen Markt ein in eine Welt voll anheimelnden Lichts, Farben und Weihnachtsdüften und lassen Sie sich auf dem Wiesbadener Schlossplatz von ausgefallenem Kunst- handwerk inspirieren. Nach einer gemütlichen Shopping-Tour durch die Wiesbadener Weihnachtswelt sorgt der Besuch im Thermalbad Aukammtal für Entspannung. Sie erwartet: } eine Übernachtung in einem Hotel der gewählten Kategorie inkl. reichhaltigem Frühstück } Wiesbaden TouristCard } Gutschein für einen leckeren Glühwein } Verzehrgutschein im Wert von 5,00 Euro } Eintritt ins Thermalbad Aukammtal } Wiesbaden Überraschungspräsent Anreise: 28. November bis 23. Dezember 2017 Buchbarkeit: bis 3 Tage vor Anreise; auf Anfrage und nach Verfügbarkeit Immerse yourself in a world of warm light, colours and Christmas scents at the “Twinkling Star Christmas Market”, and let yourself be inspired by unusual arts and craftwork at the Wiesbaden Schloss- platz (palace square). After a shopping tour through the Wiesbaden Christmas World, you can find relaxation at the Thermalbad Au- kammtal. Look forward to: } one night in the chosen hotel category incl. sumptuous breakfast } Wiesbaden TouristCard } voucher for a mug of mulled wine } food voucher worth Euro 5.00 } admission to Thermalbad Aukammtal } Wiesbaden surprise gift Arrival: November 28 to December 23, 2017 Booking: up to 3 days before arrival; upon request and subject to availability Rheingauer Weinwoche 11. - 20.08.2017 Rheingau Wine Festival, August 11 - 20, 2017 Der Besuch der Rheingauer Weinwoche ist eine ganz besondere kulinarische Entdeckungsreise! Bei rund 100 Winzern können Sie dem Geheimnis des berühmten Rheingauer Riesling auf die Spur kommen, dabei gleichzeitig prickelnde Sekte verkosten und Kost- proben aus der regionalen Küche genießen. Ein abwechslungsreiches Unterhaltungsprogramm rundet das zehntägige Weinfest auf dem Wiesbadener Schlossplatz und dem Dern´schen Gelände ab. Sie erwartet: } eine Übernachtung in einem Hotel der gewählten Kategorie inkl. reichhaltigem Frühstück } Gutschein für 2 Gläser Wein und 2 Brezeln } Wiesbaden TouristCard } eine Freizeitkarte „Rheingauer Riesling Routen“ } Programmheft der Rheingauer Weinwoche Anreise: 11. bis 20. August 2017 Buchbarkeit: bis 3 Tage vor Anreise; auf Anfrage und nach Verfügbarkeit A visit to the “Rheingau Wine Festival” is a culinary trip of a special kind! About 100 vintners will reveal the secret of the famous Rhein- gau Riesling wine to you. At the same time, you can try sparkling wines and enjoy samples of the regional cuisine. A varied entertain- ment programme rounds off the ten days of the wine festival at the Wiesbaden Schlossplatz (palace square) and the Dern´sches Gelände (market square). Look forward to: } one night in the chosen hotel category incl. sumptuous breakfast } voucher for two wines prezel } Wiesbaden TouristCard } a map of the region (Rheingau Riesling routes) } Rheingau Wine Festival programme Arrival: August 11 to 20, 2017 Booking: up to 3 days before arrival; upon request and subject to availability Preis | Price: pro Person im DZ | per person in a DBL Standard ab | from EUR 71,50 First Class ab | from EUR 91,50 Preis | Price: pro Person im DZ | per person in a DBL Standard ab | from EUR 77,00 First Class ab | from EUR 97,50 highlights highlights Nummer im Stadtplan Seite Number on map Page Standard Hotels 4 Fontana 34 1 Favored Hotel Hansa 35 25 Novum Wiesbaden City 38 19 Am Schlosspark 40 First Class Hotels 12 Citta Trüffel Hotel 33 8 Oranien Hotel Residences 34 9 penta Wiesbaden 36 5 Hotel De France 34 14 Achat Premium City-Wiesbaden 38 34 Town Hotel Wiesbaden 39 Luxury Hotels Auf Anfrage möglich! Der entsprechende Kurbeitrag wird gesondert direkt im Hotel berechnet! | The spa tax will be charged upon arrival at the hotel. Den Preis für den EZ-Zuschlag sowie für evtl. Verlängerungsnächte finden Sie beim Basispaket „Wiesbaden erleben“ (Seite 24) Please find the surcharge for single rooms and any extra nights in the ‘Wiesbaden Erleben‘! (Experience Wiesbaden) basic package. (Page 24) Willkommenin|WelcometoWiesbadenWiesbadenerleben|DiscoverWiesbadenÜbernachten|Accommodation Erlebnis Städtereise travel packages LageplanAGBs|MapsBookingConditions
  15. 15. 28 Balsam für Körper und Seele  Balm for Body and Soul LassenSiedenAlltaghintersichundtankenSieneueEnergieimaußer- gewöhnlichen Ambiente der Kaiser-Friedrich-Therme, die zu den schönsten Thermen Deutschlands zählt. Eine großzügige Landschaft aus Bädern und Saunen sowie Ruhebereiche laden zum Abschalten und Entspannen ein und machen Sie fit für neue Aktivitäten. Sie erwartet: } eine Übernachtung in einem Hotel der gewählten Kategorie inkl. reichhaltigem Frühstück } 3-stündiger Aufenthalt in der Kaiser-Friedrich-Therme } Sandbad (ca. 25 Min.) } Aroma-Teilkörpermassage (ca. 25 Min.) } Erfrischungsgetränk } Wiesbaden Überraschungspräsent Anreise: ganzjährig; täglich möglich Buchbarkeit: bis 8 Tage vor Anreise; auf Anfrage und nach Verfügbarkeit Leave your daily routine behind and recharge your batteries in the extraordinary setting of the Kaiser-Friedrich-Therme, one of the most beautiful thermal spas in Germany. An abundant array of baths and saunas as well as resting areas invite you to chill out and relax, and make you fit for new activities. Look forward to: } one overnight stay in a hotel of the selected category incl. sumptuous breakfast } three hours at the Kaiser-Friedrich-Therme } sand bath (approx. 25 min.) } aroma partial massage (approx. 25 min.) } refreshing drink } Wiesbaden surprise gift Arrival: all year round; daily Booking: up to 8 days before arrival; upon request and subject to availability Preis | Price: pro Person im DZ | per person in a DBL Standard ab | from EUR 95,50 First Class ab | from EUR 116,00 wellness 29 Stadtfest Wiesbaden 22. - 24.09.2017 Wiesbaden City Festival, September 22 - 24, 2017 Wenn der Sommer zu Ende geht, ist in Wiesbaden Stadtfest-Zeit. Noch einmal die Sonne genießen und den Herbstmarkt besuchen, mit der Familie das Erntedankfest erkunden oder am verkaufsoffenen Sonntag den herausragenden Wiesbadener Einzelhandel erleben. Chansons, Jazz, Blues, Rock, Pop, Klassik – an allen Festtagen wird auf mehr als zehn Bühnen in der Innenstadt Musik geboten. Sie erwartet: } eine Übernachtung in einem Hotel der gewählten Kategorie inkl. reichhaltigem Frühstück } Eintritt ins Casino inkl. 2 Glücksjetons und Begrüßungsgetränk } Wiesbaden TouristCard } Wiesbaden Überraschungspräsent } Wiesbaden Infopaket Anreise: 22. bis 24. September 2017 Buchbarkeit: bis 3 Tage vor Anreise; auf Anfrage und nach Verfügbarkeit When the summer draws to a close it is City Festival time in Wies- baden. Enjoy the sunshine once more and visit the Herbstmarkt (Au- tumn Market), discover the Erntedankfest (Harvest Festival) with the family or Wiesbaden’s excellent retail trade with Sunday shopping. Chansons, jazz, blues, rock, pop, classical – there is music on more than ten stages in the city centre throughout the festival. Look forward to: } one overnight stay in a hotel of the selected category incl. sumptuous breakfast } admission to the casino incl. 2 chips and a welcome drink } Wiesbaden TouristCard } Wiesbaden surprise gift } Wiesbaden info package Arrival: September 22 to 24, 2017 Booking: up to 3 days before arrival; upon request and subject to availibility Silvester 2017 / 2018 im Kurhaus Wiesbaden Celebrate New Year’s Eve in the Kurhaus Wiesbaden Ohne die rauschende Silvester-Party im repräsentativen Kurhaus kann sich so mancher den Beginn eines neuen Jahres kaum noch vorstellen – und diese Begeisterung ist ansteckend. Das Silvester-Programm bietet allen Gästen auch zum Jahreswechsel 2017/2018 eine abwechslungsreiche Vielfalt. Sie erwartet: } eine Übernachtung in einem Hotel der gewählten Kategorie inkl. reichhaltigem Frühstück } Flanierkarte für die Silvester-Party im Kurhaus Wiesbaden (inkl. Getränkepauschale für ausgewählte Weine, Bier, Softgetränke und Sektempfang) } Eintritt in die Spielbank Wiesbaden } Musik-Feuerwerk über dem Kurhaus } Wiesbaden Überraschungspräsent Anreise: 31. Dezember 2017 Buchbarkeit: bis 3 Tage vor Anreise; auf Anfrage und nach Verfügbarkeit For some, starting a new year without the lavish New Year´s Eve party in the prestigious Kurhaus is almost inconceivable - and this excitement is catching. The New Year´s Eve programme will be varied with something for all guests again at the turn of the year 2017/2018. Look forward to: } one overnight stay in a hotel of the selected category incl. sumptuous breakfast } one ticket for the New Year´s Eve party in the Kurhaus (incl. wine beer, soft drinks and sparkling wine reception) } admission to the casino } music to fireworks above the Kurhaus } Wiesbaden surprise gift Arrival: 31th December 2017 Booking: up to 3 days before arrival; upon request and subject to availibility Preis | Price: pro Person im DZ | per person in a DBL Standard ab | from EUR 72,00 First Class ab | from EUR 92,50 Preis | Price: pro Person im DZ | per person in a DBL Standard ab | from EUR 139,00 First Class ab | from EUR 159,00 Highlights Highlights Willkommenin|WelcometoWiesbadenWiesbadenerleben|DiscoverWiesbadenÜbernachten|Accommodation Den Preis für den EZ-Zuschlag sowie für evtl. Verlängerungsnächte finden Sie beim Basispaket „Wiesbaden erleben“ (Seite 24) Please find the surcharge for single rooms and any extra nights in the ‘Wiesbaden Erleben‘! (Experience Wiesbaden) basic package. (Page 24) Erlebnis Städtereise travel packages LageplanAGBs|MapsBookingConditions Preis | Price: pro Person im DZ | per person in a DBL Standard ab | from EUR 143,50 First Class ab | from EUR 164,00 kulinarisch Kulinarisches in Wiesbaden   Wiesbaden’s Culinary Delights Lassen Sie sich in Wiesbaden verwöhnen! Bei einem Stadtrundgang erfahren Sie alles Wissenswerte über Wiesbaden. Anschließend stärken Sie sich bei Kaffee Kuchen im Traditionscafé Maldaner mit Wiener Kaffeehaus Flair. Nach dem Abendessen in einen renom- mierten Restaurant lacht Sie hoffentlich das Glück in der Spielbank an. Sie erwartet: } eine Übernachtung in einem Hotel der gewählten Kategorie inkl. reichhaltigem Frühstück } Kulinarischer Rundgang mit persönlichem Guide zu ausgewählten Traditionsgeschäften in Wiesbaden } Kaffee Kuchen im Traditionscafé Maldaner } Zwei-Gang-Dinner (ohne Getränke) in einem über die Region bekanntem Restaurant } Eintritt ins Casino Wiesbaden } Wiesbaden Überraschungspräsent Anreise: ganzjährig, täglich buchbar ab 4 Personen Buchbarkeit: bis 8 Tage vor Anreise; auf Anfrage und nach Verfügbarkeit Let yourself be spoiled in Wiesbaden! Learn everything you need to know about the city on a guided tour. Then relax with coffee and cake in the traditional Café Maldaner in an authentic Viennese cof- fee-house atmosphere. After dinner in a well-known restaurant, try your luck at the casino. Look forward to: } one night in a hotel the chosen hotel category incl. breakfast } culinary walking tour with personal guide } cake and Coffee at Café Maldaner } two-course menu (drinks excluded) at a local restaurant } admission to Casino Wiesbaden } Wiesbaden surprise gift Arrival: all year round; daily from 4 persons Booking: up to 8 days before arrival; upon request and subject to availability
  16. 16. 30 Radfahren mit Rückenwind Cycling with a tailwind Einen frischen Wind um die Nase wehen lassen, traumhafte Weit- blicke geniessen und dabei Wiesbaden entdecken und erfahren – das erleben Sie bei dieser e-Bike-Tour. Lassen Sie den Tag nach diesem wunderbaren Erlebnis bei einer Vesper mit einem Gläschen Wein ausklingen – guten Appetit! Sie erwartet: } eine Übernachtung in einem Hotel der gewählten Kategorie inkl. reichhaltigem Frühstück } geführte e-Bike Tour Wiesbaden (ca. 2 Stunden) } Vesper und 1 Glas Wein in einer Vinothek in der Innenstadt } Wiesbaden Überraschungspräsent } Wiesbaden Infopaket Anreise: März-Oktober, täglich möglich ab 5 Personen (2–4 Personen auf Anfrage) Buchbarkeit: bis 8 Tage vor Anreise; auf Anfrage und nach Verfügbarkeit Enjoy the fresh air, magnificent panoramic views and discover Wies- baden while doing so – you can experience all of that on this e-bike tour. Wind down after this wonderful experience with a light eve- ning meal and a glass of wine – bon appetit! Look forward to: } one overnight stay in a hotel in the selected category incl. a sumptuous breakfast } guided e-Bike tour of Wiesbaden (approx. 2 hours) } light evening meal and 1 glass of wine in a wine tavern in the city centre } Wiesbaden surprise gift } Wiesbaden info package Arrival: March-October, possible daily from 5 persons (2–4 persons on request) Booking: up to 8 days before arrival; upon request and subject to availibility Preis | Price: pro Person im DZ | per person in a DBL Standard ab | from EUR 119,50 First Class ab | from EUR 145,00 aktiv 31 Willkommenin|WelcometoWiesbadenWiesbadenerleben|DiscoverWiesbaden Den Preis für den EZ-Zuschlag sowie für evtl. Verlängerungsnächte finden Sie beim Basispaket „Wiesbaden erleben“ (Seite 24) Please find the surcharge for single rooms and any extra nights in the ‘Wiesbaden Erleben‘! (Experience Wiesbaden) basic package. (Page 24) Übernachten|Accommodation Wiesbaden – ein R(h)ein-Erlebnis Wiesbaden Rhein Discovery Lernen Sie Wiesbaden und den Rheingau bei einer Schifffahrt auf dem Rhein mit der „Primus Linie“ kennen! Sie können Ihre Schifffahrt nach Rüdesheim mit einer Zugfahrt zurück nach Wiesbaden kombi- nieren (RMV-Kombiticket; im Preis inklusive). Sie erwartet: } eine Übernachtung, in einem Hotel der gewählten Kategorie inkl. reichhaltigem Frühstücksbuffet } Kombiticket für die Fahrt mit der Primus Linie von Wiesbaden nach Rüdesheim } Wiesbaden TouristCard } Wiesbaden Überraschungspräsent } Wiesbaden Infopaket Anreise: montags, mittwochs oder samstags von Mai bis Mitte Oktober Buchbarkeit: bis 8 Tage vor Anreise; auf Anfrage und nach Verfügbarkeit Explore Wiesbaden and the Rheingau on a boat trip on the river Rhine with the Primus line! You can combine cruise to Rüdesheim with a train ride back to Wiesbaden (RMV-combi ticket, is included). Look forward to: } one overnight stay in a hotel in the selected category incl. sumptuous breakfast } combi ticket for a trip with “Primus Linie” from Wiesbaden to Rüdesheim } Wiesbaden TouristCard } Wiesbaden surprise gift } Wiesbaden info package Arrival: Mondays, Wedesdays or Saturdays from May to middle of October Booking: up to 8 days before arrival; upon request and subject to availability Preis | Price: pro Person im DZ | per person in a DBL Standard ab | from EUR 86,50 First Class ab | from EUR 107,00 aktiv aktiv RundumWiesbaden wandern Hiking AllAroundWiesbaden 5 Etappen = 65 km an zwei Tagen – das geht nicht, meinen Sie? Wir haben es gewagt und hierbei sehr viel erlebt. Der Jubiläumsweg der Naturfreunde in Wiesbaden führt Sie rund um Wiesbaden, folgen Sie der Beschilderung „N“ für Naturfreunde mit dem richtungsweisenden Pfeil. Selbstverständlich können Sie auch einfach lediglich 1 oder 2,3 Etappen wandern. Erleben Sie Wiesbaden von einer anderen Seite! Sie erwartet: } eine Übernachtung in einem Hotel der gewählten Kategorie inkl. reichhaltigem Frühstück } Eintritt ins Thermalbad Aukammtal } Vesper und 1 Glas Wein in einer Vinothek in der Innenstadt } Übersichtplan des Jubiläumsweges } Wiesbaden Überraschungspräsent Anreise: ganzjährig; täglich möglich Buchbarkeit: bis 3 Tage vor Anreise; auf Anfrage und nach Verfügbarkeit Five stages = 65 kilometres, or 40 miles, in two days – you believe that‘s impossible? It‘s an adventure we were prepared to undertake, and we discovered a lot. The Wiesbaden Nature Lovers‘ jubilee trail takes you to Wiesbaden‘s surroundings. Just look out for the „N“ (as in Nature Lovers) signposting with the arrow pointing the way. Of course, you can opt for only one, two or three stages of the tour. See Wiesbaden from a different angle! Look forward to: } one overnight stay in a hotel in the selected category incl. sumptuous breakfast* } admission to Thermalbad Aukammtal } light evening meal and 1 glass of wine in a vinotheque in the city centre } map of the jubilee trail } Wiesbaden surprise gift Arrival: all year round; daily Booking: up to 3 days before arrival; upon request and subject to availability Erlebnis Städtereise travel packages LageplanAGBs|MapsBookingConditions Preis | Price: pro Person im DZ | per person in a DBL Standard ab | from EUR 76,50 First Class ab | from EUR 97,00 Besucherpaket „Ästhetik der Natur“ Visitor Package “Aesthetics of Nature“ Auch Natur ist Kunst – das zeigt das Museum Wiesbaden mit seiner naturkundlichen Sammlung „Ästhetik der Natur“ in den vier Themen- räumen Form, Farbe, Bewegung und Zeit. Erleben Sie eine einzig- artige Ausstellung und genießen Sie die Stadt! Sie erwartet: } eine Übernachtung in einem Hotel der gewählten Kategorie inkl. reichhaltigem Frühstück } Eintritt ins Museum Wiesbaden (inkl. Sonderausstellungen) } 1 Getränk nach Wahl und 1 Snack / Stück Kuchen } Wiesbaden TouristCard } Wiesbaden Überraschungspräsent } Wiesbaden Infopaket Anreise: ganzjährig, täglich möglich Buchbarkeit: bis 8 Tage vor Anreise; auf Anfrage und nach Verfügbarkeit Nature is art too – the Museum Wiesbaden is showing this with its natural history collection ‘Ästhetik der Natur’, which is divided into the four themes of shape, colour, movement and time. Enjoy the exhibition and discover the city! Look forward to: } one overnight stay in a hotel in the selected category incl. sumptuous breakfast } admission to the Museum Wiesbaden (incl. special exhibitions) } 1 drink of your own choice and 1 snack / piece of cake } Wiesbaden TouristCard } Wiesbaden surprise gift } Wiesbaden information package Arrival: all year round; daily Booking: up to 8 days before arrival; upon request and subject to availability kultur Preis | Price: pro Person im DZ | per person in a DBL Standard ab | from EUR 77,00 First Class ab | from EUR 98,50
  17. 17. 33 Willkommenin|WelcometoWiesbadenWiesbadenerleben|DiscoverWiesbadenÜbernachten|Accommodation 32 A Achat Premium City-Wiesbaden H III 38 Am Schlosspark HG III 40 Appartement Angelica Butzmann FW – 45 Aurora HG III 39 B BB Hotel Wiesbaden H III 40 C Campingplatz Maaraue – – 46 Campingplatz Rettbergsaue Biebrich – – 46 Campingplatz Rettbergsaue Schierstein – – 46 Citta Trüffel Hotel H I 33 City Hotel Wiesbaden HG III 39 Comfort Hotel Wiesbaden-Ost H III 40 Courtyard by Marriott Wiesbaden-Nordenstadt H II 36 D Domäne Mechtildshausen G II 37 Dorint Pallas Wiesbaden H I 33 Drei Lilien HG III 39 F Favored Hotel Hansa HG II 35 Fontana HG II 34 G Gästeappartements Maria Salzmann FW – 45 Gästehaus Barbara Ott G III 44 Gästehaus Kranig HG III 41 GDA Hotel Hildastift am Kurpark H III 44 H Hotel De France H II 34 Hotel Café am Schloss Biebrich HG III 42 Hotel Zum Scheppen Eck HG III 44 J Jägerhof HG III 38 Jugendherberge Wiesbaden / Youth hostel – III 43 Jugendnaturzeltplatz Wiesbaden-Freudenberg – – 47 K Klemm HG II 35 L Landhaus Diedert H II 36 Légère Hotel HG II 36 Luisenhof HG III 38 M Mercure Hotel Wiesbaden City H II 34 Meuser H III 41 Motel One H II 35 N Nassauer Hof H I 33 NH Wiesbaden H II 35 Novum Wiesbaden City HG III 38 O Oranien Hotel Residences H II 34 P Pension Garni bei „Maria“ P III 44 Pension Tannenhof P III 41 penta Wiesbaden H II 36 R Radisson Blu Schwarzer Bock Hotel H I 33 Reisemobilhafen Wiesbaden – – 46 Rheineck H III 41 S Stolberg HG III 42 T TaunusCamp + TaunusCampResidenz – – 47 Toskana HG III 42 Town Hotel Wiesbaden H III 39 W Weinhaus Sinz H III 40 Wilhelm-Kempf-Haus Tagungshaus des Bistums Limburg H III 42 Hotels A - Z Betriebstyp Preiskategorie Seite Type of accommodation Price Category Page â Auf folgenden Seiten genannte Preise sind inklusive Mehrwertsteuer. Informationen zum Kurbeitrag entnehmen Sie bitte dem Flyer „Kurkarte Wiesbaden“ oder unter www.wiesbaden.de/kurbeitrag All Prices mentioned include VAT. Information on the Wiesbaden spa tax can be found in the brochure ‘Kurkarte Wiesbaden‘ or on www.wiesbaden.de/spatax LageplanAGBs|MapsBookingConditions
  18. 18. 35PREISKATEGORIE price category i Willkommenin|WelcometoWiesbadenWiesbadenerleben|DiscoverWiesbadenÜbernachten|Accommodation  Hotel-Reservierung | Hotel-Reservation Tel.:+49 (0) 611 1729-777 | hotel@wiesbaden-marketing.de | www.wiesbaden.de Kaiser-Friedrich-Platz 3-4 65183 Wiesbaden Tel.: +49 611 13 30 Fax: +49 611 13 36 32 info@nassauer-hof.de www.nassauer-hof.de www.facebook.de/nassauerhof Stadtzentrum | City Hotelleitsystem | Hotel guide system Der Nassauer Hof ist ein Juwel der deutschen Luxus-Hotellerie und Mitglied von „Leading Hotels of the World“ und „Selektion Deut- scher Luxushotels“. Direkt im Herzen Wies- badens gegenüber dem mondänen Kurhaus ist das Hotel gelegen.  | The Nassauer Hof is a true gem of the German luxury hotel sector. It is a member of “Leading Hotels of the World“ and “Selektion Deutscher Luxushotels“. The Hotel is set in the heart of Wiesbaden oppo- site the magnificent Wiesbaden Kurhaus. NASSAUER HOF H  159 EZ | SGL p.P. ab | from 226,00 E DZ | DBL p.P. ab | from 138,00 E Frühstücksbuffet 32,00 E Buffet breakfast Zimmer Rooms 6 J9 Kranzplatz 12 65183 Wiesbaden Tel.: +49 611 155-0 Fax: +49 611 155-111 info.wiesbaden@radissonblu.com www.radissonblu.com/hotel- wiesbaden Stadtzentrum | City Hotelleitsystem | Hotel guide system Das älteste Grandhotel Europas (1486) mit traditionsreichem Thermal-Badhaus, 142 Zimmer Suiten (2014 renoviert), histori- sche Räumlichkeiten Ballsaal Restaurant „Le Capricorne“, Ingelheimer Zimmer für kulinarische Köstlichkeiten. | The oldest Grand Hotel in Europe (1486) with traditi- onal Bath house (hot spring water) and 142 rooms suites (renovated 2014). Historic venues Ballsaal „Le Capricorne“, Ingelhei- mer Zimmer for culinary delights. RADISSON BLU SCHWARZER BOCK HOTEL H  142 EZ | SGL p.P. ab | from 120,00 E DZ | DBL p.P. ab | from 60,00 E Frühstücksbuffet 22,50 E Buffet breakfast Zimmer Rooms 10 J9 Webergasse 6-8 65183 Wiesbaden Tel.: +49 611 990 55-0 Fax: +49 611 990 55-11 hotel@citta-hotel.de www.citta-hotel.de Stadtzentrum | City Hotelleitsystem | Hotel guide system Das elegante Hotel in der City von Wiesba- den zählt zu den wenigen Premium Hotels in Deutschland. Die 30 komfortablen und modernen Zimmer überzeugen mit großzü- gigen Luxus-Bädern und einer exklusiven Ausstattung.  | This elegant hotel in the city of Wiesbaden is one of the rare Premium hotels in Germany. The 30 comfortable and modern rooms with very luxurious bathrooms are also very well equipped. CITTA TRÜFFEL HOTEL H  30 EZ | SGL p.P. 95,00 - 145,00 E DZ | DBL p.P. 62,50 - 97,50 E Frühstücksbuffet 15,00 E Buffet breakfast Zimmer Rooms 12 J9 Auguste-Viktoria-Straße 15 65185 Wiesbaden Tel.: +49 611 33 06-0 Fax: +49 611 33 06-1000 info.wiesbaden@dorint.com www.dorint.com/wiesbaden Stadtzentrum | City Hotelleitsystem | Hotel guide system Ausgestattet mit über 2000 m² Veranstal- tungsfläche, 2 Restaurants, 1 Bar, Wellness- bereich und Fitnessstudio sowie seinen groß- zügigen Außenanlagen ist das 297 Zimmer große Hotel Ihr idealer Anlaufpunkt für jeden Anlass. | The Dorint Pallas Wiesbaden with 297 rooms, conference facilities over 2000 sqm, 2 restaurants, 1 bar, fitness centre, Spa and ample outdoor areas, the Dorint is the perfect place for any kind of event in Wiesbaden. DORINT PALLAS WIESBADEN H  297 EZ | SGL p.P. 99,00 - 277,00 E DZ | DBL p.P. 49,50 - 153,50 E Frühstücksbuffet 24,00 E Buffet breakfast Zimmer Rooms 3 K9 Entdecken Sie die hessische Landeshauptstadt Discover the Hessian State Capital LANDESHAUPTSTADT www.wiesbaden.de Ihre Vorteile im Überblick Your advantages at a glance Öffentlicher Nahverkehr und zahlreiche Vergünstigungen inklusive Mainz • Ermä- ßigungen bei 28 Partnern aus den Bereichen Sightseeing, Kultur, Sport Freizeit und Kulinarik • Freie Ausleihe der Audioguide-Führungen für 3 Stunden• Freier Eintritt in die Wiesbadener Spielbank • Freier Eintritt für die Dauerausstellung und die Sammlung im Museum Wiesbaden • Bis zu 25% Ermäßigung auf die regulären Samstags-Rundgänge der Wiesbaden Marketing GmbH • 10% Ermäßigung auf aus- gewählte Souvenirs in der Wiesbaden Tourist Information Public transportation and discounts including Mainz • Discounts from more than 28 partners from sightseeing, culture, sports and gastronomy • Free Audio-guided tours • Free entrance to the casino • Free entrance to the permanent exhibition and the collection of Museum Wiesbaden • Up to 25% discount on the city tours of Wiesbaden Marketing GmbH • 10% discount on selected souvenirs at the Wiesbaden Tourist Information Einzelkarte | Single Card Gruppenkarte | Group Card17€€ 9€ Vorverkaufsstellen Points of sale • Wiesbaden Tourist Information Marktplatz 1 | 65183 Wiesbaden • Info-Point der Wiesbaden Tourist Information vor dem Wiesbadener Hauptbahnhof at the Main Train Station LageplanAGBs|MapsBookingConditions
  19. 19. Hotels und Pensionen in und um Wiesbaden | Hotels and Pensions in and around Wiesbaden 37PREISKATEGORIE price category ii36 Willkommenin|WelcometoWiesbadenWiesbadenerleben|DiscoverWiesbadenÜbernachten|Accommodation  Hotel-Reservierung | Hotel-Reservation Tel.:+49 (0) 611 1729-777 | hotel@wiesbaden-marketing.de | www.wiesbaden.de 130 EZ | SGL p.P. 85,00 - 199,00 E DZ | DBL p.P. 42,50 - 99,50 E Frühstücksbuffet ab | from 19,90 E Buffet breakfast Zimmer Rooms 76 EZ | SGL p.P. ab | from 74,00 E DZ | DBL p.P. ab | from 40,50 E Frühstücksbuffet 14,00 E Buffet breakfast Zimmer Rooms 186 EZ | SGL p.P. ab | from 69,00 E DZ | DBL p.P. ab | from 42,00 E Frühstücksbuffet 9,50 E Buffet breakfast Zimmer Rooms Aukamm Allee 31 65191 Wiesbaden Tel.: +49 611 576-0 Fax: +49 611 576-264 nhwiesbaden@nh-hotels.com www.nh-hotels.com Stadtzentrum | City Hotelleitsystem | Hotel guide system Das 4-Sterne-Hotel liegt ruhig am Kurpark in Thermalbadnähe. Der Gast findet hier geräumigen Komfort und mehr. Höchste Ansprüche erfüllen die variablen Konferenz- möglichkeiten und die vielfältige Gastrono- mielandschaft.  | This 4-star hotel is peace- fully located near the Kurpark and the ther- mal bath. Guests will enjoy spacious comfort and that “little extra more“ with the ame- nities of a fine hotel. The air-conditioned rooms and suites, the restaurant, pub, bar, are of very high standard. NH WIESBADEN H  7 J10 Bahnhofstraße 23 65185 Wiesbaden Tel.: +49 611 901 24-0 Fax: +49 611 901 24-666 hotel@hansa-wiesbaden.de www.hotel-hansa-wiesbaden.de Stadtzentrum | City Hotelleitsystem | Hotel guide system Das im Jugendstil erbaute Haus ist fußläufig zur Innenstadt, dem Landtag, dem RheinMain CongressCenter, dem Bahnhof und allen wich- tigen Anlaufpunkten Wiesbadens gelegen. Alle Zimmer sind modern, komfortabel und zum wohlfühlen ausgestattet. Ein Tagungsraum bis zu 30 Personen, Parkplätze sowie eine kleine Terrasse sind vorhanden. | The Hotel is nearby to the city centre and to all im- portant destinations. All rooms are modern and comfortable equipped. Parking places are available. FAVORED HOTEL HANSA HG  1 K9 Kaiser-Friedrich-Ring 81 65185 Wiesbaden Tel.: +49 611 45 02 08-0 Fax: +49 611 45 02 08-10 wiesbaden@motel-one.com www.motel-one.com Stadtzentrum | City Hotelleitsystem | Hotel guide system Direkt am Hauptbahnhof und dem Einkaufs- zentrum Liliencarré gelegen, bietet das Hotel stilvolles Design. Nur wenige Geh- minuten zur Altstadt, Casino sowie ins Kurhaus Wiesbaden. Alle Zimmer verfügen über Klimaanlage, SAT-TV, W-LAN kosten- frei.  | The Hotel is next to the central station and the mall Liliencarré. The rooms are sty- lish and with modern design. The casino or the Kurhaus Wiesbaden in a few minutes. All rooms are equipped with A/C, SAT-TV, free W-LAN access. MOTEL ONE H  29 K9 Bahnhofstraße 10-12 65185 Wiesbaden Tel.: +49 611 162-0 Fax: +49 611 162-581 h9753-re@accor.com www.mercure.com/de/hotel-9753- mercure-hotel-wiesbaden-city Stadtzentrum | City Hotelleitsystem | Hotel guide system Inmitten der Wiesbadener Innenstadt – groß- zügige Zimmer, Schwimmbad Sauna kos- tenfrei nutzen, Tiefgarage (gegen Gebühr). Bar und Restaurant – Restaurant direkt im Haus. Genießen Sie Komfort und erstklassi- gen Service. | In the heart of Wiesbaden – Generously sized rooms with many extras, swimming pool sauna are free of charge, Parking is available (subject to a fee). Bar and Restaurant – Restaurant directly in the hotel. Enjoy the comfort and first-class service. MERCURE HOTEL WIESBADEN CITY H  235 EZ | SGL p.P. 89,00 - 329,00 E DZ | DBL p.P. 54,50 - 179,50 E Frühstücksbuffet 16,00 E Buffet breakfast Zimmer Rooms 2 K9 25 EZ | SGL p.P. 64,60 - 158,00 E DZ | DBL p.P. 35,28 - 86,50 E Frühstücksbuffet 13,00 E Buffet breakfast Zimmer Rooms Sonnenberger Straße 62 65193 Wiesbaden Tel.: +49 611 18 11-60 Fax: +49 611 18 11-666 info@fontana.de www.fontana.de Stadtzentrum | City Hotelleitsystem | Hotel guide system Privathotel in einzigartiger Lage inmitten prächtiger Villen parallel zum Kurpark. 10 Geh- minuten zu Kurhaus, Staatstheater, Innenstadt und Thermalbad Aukammtal. Gratis Parkplätze und Garagen gegen Gebühr. Alle Zimmer mit Marmorbad, 3 gratis Sky HD TV-Sendern und gratis WLAN.  | This elegant and comfortable non-smoking hotel is surrounded by beauti- ful villas. 10 minutes walking distance thru adjacent park to Kurhaus / Casino, State Theatre and the city center. Marble bath rooms, free in-room Wi-Fi, 32” HD-TV, 3 complimentary Sky HD programs. FONTANA HG  4 J10 LageplanAGBs|MapsBookingConditions 80 EZ | SGL p.P. 80,00 - 165,00 E DZ | DBL p.P. 50,00 - 95,00 E App | Ap p.P. 60,00 - 200,00 E Frühstücksbuffet 15,00 E Buffet breakfast Zimmer Rooms Platter Straße 2 65193 Wiesbaden Tel.: +49 611 18 82-0 Fax: +49 611 18 82-200 info@hotel-oranien.de www.hotel-oranien.de Stadtzentrum | City Hotelleitsystem | Hotel guide system Im Herzen von Wiesbaden gelegen, bietet das privatgeführte Haus elegante Zimmer, Suiten und Apartments. Tagungs- und Bankettmög- lichkeiten für bis zu 120 Personen. Die abwechslungsreiche Küche im Restaurant LINNER und der Gartenterrasse runden das Angebot ab. | Centrally located, the privately owned hotel offers elegant rooms, suites and apartments. Meeting and event space for up to 120 people. The Restaurant LINNER and the garden terrace with its diversified and fresh cuisine complete the culinary experience. ORANIEN HOTEL RESIDENCES H  8 J9 37 EZ | SGL p.P. 61,00 - 161,00 E DZ | DBL p.P. 44,50 - 110,50 E Frühstücksbuffet 12,00 E Buffet breakfast Zimmer Rooms Taunusstraße 49 65183 Wiesbaden Tel.: +49 611 95 97-30 Fax: +49 611 95 97-374 welcome@hoteldefrance.de www.hoteldefrance.de Stadtzentrum | City Hotelleitsystem | Hotel guide system Das Hotel de France liegt auf der Wiesbade- ner Taunusstraße, nur einen Spaziergang von der Innenstadt entfernt. 37 stillvolle-moderne Nichtraucher Zimmer-kostenloser W-LAN- Zugang im gesamten Haus sowie den öffent- lichen Bereichen. Unser Mediterraner Garten lädt zum Entspannen und Verweilen ein.  | The Hotel de France is located in Wiesbaden‘s historic Taunusstraße, only a walk from the city center. 37 stylish-modern non-smoking rooms-Free Wi-Fi access throughout the hotel and public areas. Our Mediterranean Garden to relax and linger. HOTEL DE FRANCE H  5 J9 63 EZ | SGL p.P. ab | from 70,00 E DZ | DBL p.P. ab | from 52,50 E Frühstücksbuffet 5,00 E Buffet breakfast Zimmer Rooms Kapellenstraße 9 65193 Wiesbaden Tel.: +49 611 582-0 Fax: +49 611 582-222 info@hotel-klemm.de www.hotel-klemm.de Stadtzentrum | City Hotelleitsystem | Hotel guide system Hier wird WOHLFÜHLEN groß geschrieben: Wunderbar Wiesbaden-mittig gelegen, erwar- ten Sie 63 kunterbunte, zauberhafte niemals gleiche Villenzimmer in den Kategorien „S“ wie Schneckenhäuschen bis „XXL“ wie „Xtra XtraLuxus“.Nichtverpassen:Dasfantastische Frühstücksvergnügen! | Behind a historic facade welcomes you Hotel Klemm with an excellent athmosphere of modern, individu- ally designed rooms. Every room is different. Depending your mood and taste – you will find the right one. KLEMM HG  6 J927 J9
  20. 20. Hotels und Pensionen in und um Wiesbaden | Hotels and Pensions in and around Wiesbaden 39PREISKATEGORIE price category ii38 www.wiesbaden.de LANDESHAUPTSTADT 151216_Anz._WiesbadenApp_200x195mm.indd 1 30.12.15 11:23  Hotel-Reservierung | Hotel-Reservation Tel.:+49 (0) 611 1729-777 | hotel@wiesbaden-marketing.de | www.wiesbaden.de H PENTA WIESBADEN 15 EZ | SGL p.P. ab | from 82,70 E DZ | DBL p.P. ab | from 67,70 E Frühstücksbuffet Inkl. | Incl. Buffet breakfast Zimmer Rooms 65205 Wi-Erbenheim Tel.: +49 611 73 74-660 Fax: +49 611 73 74-679 gaestehaus@mechtildshausen.de www.domaene-mechtildshausen.de Stadtteil | District Hotelleitsystem | Hotel guide system Blumengeschmückter Innenhof eines Bio- Landwirtschaftsbetriebes. Alle Zimmer sind individuell mit hochwertigem Kirschholz- möbel ausgestattet. Das Feinschmecker- Restaurant verarbeitet vor allem die am Hof selbst erzeugten Bio-Produkte.  | The hotel is situated at the eastern border of Wiesbaden in the flowery courtyard of an organic farm. All rooms are equipped with high standard cherry-wood furniture. Gourmet-Restaurant belonging to the farm offers only organic food.60 N13 Willkommenin|WelcometoWiesbadenWiesbadenerleben|DiscoverWiesbadenÜbernachten|Accommodation Abraham-Lincoln-Straße 17 65189 Wiesbaden Tel.: +49 611 79 70 Fax: +49 611 76 13 72 info.wiesbaden@pentahotels.com www.pentahotels.com Stadtzentrum | City Hotelleitsystem | Hotel guide system Die pentalounge ist 5-in-1: Rezeption, Bar, Lobby, Restaurant und wohnlicher Anzie- hungspunkt. Dank einer Luxusmatratze und Flauschdeckbett schlafen Sie wie auf Wolken. Die Zimmer bieten z. B. 32“ Flat-TV-Screen, kostenfreies SKY und Pay-TV. | The penta- lounge is five things rolled into one: wel- coming reception, bar and lobby, yummy restaurant – just for chill out. Enjoy luxury mattresses and an amazingly soft bedding plus: 32” flat screen TV, free SKY an Pay-TV. 209 EZ | SGL p.P. 79,00 - 199,00 E DZ | DBL p.P. 48,00 - 99,50 E Frühstücksbuffet Inkl. | Incl. Buffet breakfast Zimmer Rooms 13 EZ | SGL p.P. ab | from 79,00 E DZ | DBL p.P. ab | from 49,50 E Frühstücksbuffet 10,00 E Buffet breakfast Zimmer Rooms 139 EZ | SGL p.P. ab | from 89,00 E DZ | DBL p.P. ab | from 44,50 E Frühstücksbuffet 16,00 E Buffet breakfast Zimmer Rooms 31 EZ | SGL p.P. ab | from 86,00 E DZ | DBL p.P. ab | from 45,50 E Frühstücksbuffet 12,00 E Buffet breakfast Zimmer Rooms 9 K10 Am Kloster Klarenthal 9 65195 Wiesbaden Tel.: +49 611 18 46 60-0 Fax: +49 611 18 46 60-30 info@landhaus-diedert.de www.landhaus-diedert.de Stadtteil | District Hotelleitsystem | Hotel guide system „Stadtnah und doch im Grünen“ – nur fünf Minuten von Wiesbadens Innenstadt ent- fernt, findet man Erholung in einem von 13 individuellen Gästezimmern. Das idyllische Landhaus mit französischem Charme und einem Restaurant liegt weitab von jeglicher Ruhestörung.  | Close to the city centre, but amidst green parkland, only five minutes drive to downtown Wiesbaden, 13 indivi- dually designed guest rooms,. Idyllic French Style country inn with a restaurant. LANDHAUS DIEDERT H  28 I6 Ostring 9 65205 Wiesbaden-Nordenstadt Tel.: +49 6122 801-0 Fax: +49 6122 801-800 info@courtyard-wiesbaden.de www.courtyard-wiesbaden.de Stadtteil | District Hotelleitsystem | Hotel guide system Das im ruhigen Vorort Nordenstadt liegende Courtyard by Marriott ist nur wenige Minuten vom internationalen Flughafen Frankfurt und der Messe entfernt. Die 139 neuen Hotel- zimmer mit modernen Möbeln bieten jegli- chen Komfort. | The Courtyard by Marriott is located in the quiet suburb Nordenstadt, only minutes away from the Frankfurt In- ternational Airport and fair. 139 new hotel rooms have a lot of comfort for our guests. COURTYARD BY MARRIOTT WIESBADEN-NORDENSTADT H  Heinrich-Hertz-Straße 2 65232 Taunusstein Tel.: +49 6128 60 98-10 Fax: +49 6128 60 98-199 wiesbaden-taunusstein@ legere-hotels-online.com www.legere-hotel-online.com Region | Region Hotelleitsystem | Hotel guide system Lichtdurchflutete 31 klimatisierte Design- Zimmer, 4 moderne Tagungsräume, Früh- stückslounge und Bar mit Snacks am Abend. Kostenlos: Parken am Hotel, W-LAN, Minibar (alkoholfrei), Sky Sport, Saunabenutzung. | Light-flooded 31 air conditioned studios, 4 modern conference rooms, breakfast Lounge and Bar with a small selection of drinks and snacks. Free of charge: parking, W-LAN, Minibar (no alcoholics), Sky Sport, Sauna. LÉGÈRE HOTEL HG  45 L15 78 B7 DOMÄNE MECHTILDSHAUSEN G } Nicht über Wiesbaden Marketing GmbH buchbar! } No reservation with Wiesbaden Marketing GmbH! (Hotel außerhalb von Wiesbaden) LageplanAGBs|MapsBookingConditions
  21. 21. Hotels und Pensionen in und um Wiesbaden | Hotels and Pensions in and around Wiesbaden 41PREISKATEGORIE price category IiI40  Hotel-Reservierung | Hotel-Reservation Tel.:+49 (0) 611 1729-777 | hotel@wiesbaden-marketing.de | www.wiesbaden.de Willkommenin|WelcometoWiesbadenWiesbadenerleben|DiscoverWiesbadenÜbernachten|Accommodation Mauritiusstraße 7 65183 Wiesbaden Tel.: +49 611 447 66-0 Fax: +49 611 447 66-999 wiesbaden@achat-hotels.com www.achat-hotels.com Stadtzentrum | City Hotelleitsystem | Hotel guide system Das ACHAT Premium City-Wiesbaden ist ein modernes Designhotel, direkt im Stadt- zentrum, welches mit seinem außerge- wöhnlichen Ambiente überzeugt. Das First Class Hotel bietet hohen Wohnkomfort, sowie einen hervorragenden Service. | The ACHAT City-Wiesbaden is a modern design hotel, immediate location of the pedestrian zone, which impresses with its unique am- biance. The First Class hotel offers its guests a high level of comfort and excellent service. ACHAT PREMIUM CITY-WIESBADEN H  149 EZ | SGL p.P. ab | from 59,00 E DZ | DBL p.P. ab | from 34,50 E Frühstücksbuffet 17,00 E Buffet breakfast Zimmer Rooms 131 EZ | SGL p.P. ab | from 59,00 E DZ | DBL p.P. ab | from 34,50 E Frühstücksbuffet 9,90 E Buffet breakfast Zimmer Rooms 14 EZ | SGL p.P. 45,00 - 65,00 E DZ | DBL p.P. 37,50 - 49,50 E Frühstücksbuffet 6,00 E Buffet breakfast Zimmer Rooms 35 EZ | SGL p.P. 59,00 - 89,00 E DZ | DBL p.P. 44,50 - 54,50 E Frühstücksbuffet Inkl. | Incl. Buffet breakfast Zimmer Rooms 14 J9 Georg-August-Zinn-Straße 2 65183 Wiesbaden Tel.: +49 611 36 14-0 Fax: +49 611 36 14-499 empfang.wiesbadencity@ novum-hotels.de www.novum-hotels.de Stadtzentrum | City Hotelleitsystem | Hotel guide system Direkte Innenstadtlage, nur wenige Gehmi- nuten zum Kurhaus, Casino und zum Rhein- Main CongressCenter. 24h Reception und Bar, kostenfreies WLAN, klimatisiert, eigene Tiefgarage und nahes Parkhaus (Sonderti- ckets)  | Very Central, ideal located for Kur- haus, Casino and RheinMain CongressCenter, 24h service reception and bar, Free WiFi, air conditioned, private parking plus parking ne- arby (special tickets) NOVUM WIESBADEN CITY HG  Bahnhofstraße 6 65185 Wiesbaden Tel.: +49 611 30 27 97 Fax: +49 611 36 00 733 info@jaegerhof-wiesbaden.de www.jaegerhof-wiesbaden.de Stadtzentrum | City Hotelleitsystem | Hotel guide system Das sympathische Hotel im Herzen von Wiesbaden liegt in unmittelbarer Nähe der verschiedenen Ministerien, des Marktplat- zes, der Fußgängerzone und der Rhein- Main-Hallen. Erst 2009 wurde der Jägerhof von Grund auf renoviert und modernisiert. | Welcome to the Jägerhof: The likeable ho- tel is situated right in the middle of Wies- baden proximate to the ministeries, the market-place, the pedestrian zone and the Rhein-Main-Hallen. The Jägerhof has been entirely-renovated. JÄGERHOF HG  Bahnhofstraße 7 65185 Wiesbaden Tel.: +49 611 39 78 80 Fax: +49 611 37 70 58 info@luisenhof-wiesbaden.de www.luisenhof-wiesbaden.de Stadtzentrum | City Hotelleitsystem | Hotel guide system Das familiär geführte Haus liegt in unmittel- barer Nähe zum Kurhaus und zur Innenstadt. Die 35 Zimmer verfügen alle über Badezim- mer mit Dusche/WC, TV, Telefon und einem kostenlosen W-LAN-Anschluss. Neben den komfortablen, hell eingerichteten Zimmern sind auch 4 Appartements buchbar. | The family business hotel is located close to Kur- haus and the city center. The 35 rooms are all equipped with bathroom with shower/WC, TV, telephone and free Wi-Fi connection. In addition to the comfortable, brightly decora- ted rooms are also 4 apartments. LUISENHOF HG  25 J9 38 K9 81 K9 24 EZ | SGL p.P. 59,00 - 119,00 E DZ | DBL p.P. 34,50 - 64,50 E Frühstücksbuffet 7,90 E Buffet breakfast Zimmer Rooms Spiegelgasse 5 65183 Wiesbaden Tel.: +49 611 36 01-60 Fax: +49 611 36 01-66 info@townhotel.de www.townhotel.de Stadtzentrum | City Hotelleitsystem | Hotel guide system Town ist ein modernes Budget Design Hotel mit klaren Linien und Farben sowie Merbau- Parkett in allen hellen Zimmern. Alle Zimmer verfügen über mobile Klimageräte, Flach- bildschirme, kostenloses W-LAN sowie Tee / Kaffeekocher. Town Hotel – simply better. | Town is a modern budget design or boutique hotel in warm colours to make you feel im- mediately at ease. All our rooms are equip- ped with free W-LAN, flatscreen TV‘s, mobile A / C units and tea / coffee making facilities as well as hardwood floors. TOWN HOTEL WIESBADEN H  34 J9 40 EZ | SGL p.P. ab | from 49,00 E DZ | DBL p.P. ab | from 30,00 E Frühstücksbuffet 8,00 E Buffet breakfast Zimmer Rooms Wellritzstraße 6 65183 Wiesbaden Tel.: +49 611 927 76 95-0 Fax: +49 611 927 76 95-55 info@cityhotelwiesbaden.de www.cityhotelwiesbaden.de Stadtzentrum | City Hotelleitsystem | Hotel guide system Das Hotel liegt in der Stadtmitte, nur 30 m von der Einkaufsmeile entfernt. Wir sind op- timal erreichbar, sowohl für Anreisende mit dem Auto als auch mit dem öffentlichen Ver- kehr. Das Haus hat eigene Parkplätze und ist in unmittelbarer Nähe zum Hauptbahnhof. | The Hotel is located in the city centre, only 30 m far from the shopping area of the Hes- sian state capital. We are easily reachable for both car passengers and public transport. The house has its own parking and is nearby the main station. CITY HOTEL WIESBADEN HG  51 J9 LageplanAGBs|MapsBookingConditions 15 EZ | SGL p.P. 49,00 - 89,00 E DZ | DBL p.P. 34,50 - 64,50 E Frühstücksbuffet 9,50 E Buffet breakfast Zimmer Rooms Spiegelgasse 3 65183 Wiesbaden Tel.: +49 611 99 17-80 Fax: +49 611 99 17-888 info@dreililien.com www.dreililien.com Stadtzentrum | City Hotelleitsystem | Hotel guide system Privat geführtes Hotel im Jugendstil, mit 15 Zimmern, ruhig und zentral in Wiesbaden gelegen. Kurhaus, Theater und Altstadt in unmittelbarer Nähe. Die eleganten Zimmer verfügen über Dusche, WC, Telefon, kosten- loses W-LAN und TV. | Privately run Art Nouveau hotel, with 15 rooms, in a quiet location in central Wiesbaden. Kurhaus, theatre and town close. The elegant rooms have a shower, toilet, telephone, free wireless internet and TV. DREI LILIEN HG  23 J9 Untere Albrechtsstraße 9 65185 Wiesbaden Tel.: +49 611 37 37 28 Fax: +49 611 33 36 50 info@aurora-online.de www.aurora-online.de Stadtzentrum | City Hotelleitsystem | Hotel guide system Schönes, ruhiges Hotel mit mediterranem Ambiente, mitten im Herzen der Hauptstadt Hessens mit hervorragender Lage; Fußgän- gerzone, Rhein-Main-Hallen, Hauptbahn- hof, Theater, Kurhaus und das Casino sind bequem zu Fuß erreichbar. | This beautiful and quiet hotel is situated in the heart of Wiesbaden, the capital of Hessen. It is located very close to the Rhein-Main-Hallen, the train station, the pedestrian zone, the casino, the Kurhaus and the theatre. AURORA HG  29 EZ | SGL p.P. ab | from 69,00 E DZ | DBL p.P. ab | from 44,50 E Frühstücksbuffet 5,00 E Buffet breakfast Zimmer Rooms 36 K9

×