Wiesbaden - die "grüne Stadt" mit kulturellen Sehenswürdigkeiten, abwechslungsreichen Shopping-Möglichkeiten, kulinarischen Köstlichkeiten und reizvoller Architektur - hier gibt es viel zu erleben! In unserer neuen Broschüre finden Sie neben tollen Tagesangeboten und einer vielfältigen Übersicht auch Informationen über Hotels und Pensionen in und um Wiesbaden.
2. www.wiesbaden.de
LANDESHAUPTSTADT
Heldenhaft tagen
in Wiesbaden
Die Wiesbaden Kongressallianz, bestehend aus Hotels und
Veranstaltungshäusern, nimmt Ihre Veranstaltungsanfrage
unter www.wiesbaden.de/wing gerne entgegen.
3
Willkommenin|WelcometoWiesbadenWiesbadenerleben|DiscoverWiesbadenLageplan&AGBs|Maps&BookingConditionsÜbernachten|Accommodation
inhalt content
Willkommen in Wiesbaden | Welcome to Wiesbaden
4 Sehenswertes – Die schönsten Seiten der Stadt
Attractions – The most beautiful sides of the city
6 Sehenswertes – Beste Aussichten
Attractions – The best prospects
8 Einkaufen und Genießen – Wenn Einkaufen zum Erlebnis wird!
Shopping and Enjoying – When shopping becomes an
experience!
12 Wellness – Gesundheit für Körper und Seele
Wellness – Health for body and soul
14 Rheingauer Weinwoche in Wiesbaden
Wiesbaden Wine Festival
16 Veranstaltungskalender | Calendar of Events
Wiesbaden erleben | Discover Wiesbaden
20 Stadtführungen | City Tours
24 Erlebnis Städtereise | Travel Packages
Übernachten | Accommodation
30 Hotels und Pensionen | Hotels and Pensions
45 Ferienwohnungen | Holiday Apartments
46 Campingplätze | Camping Grounds
Karten & AGBs | Maps & Booking Conditions
48 Hotelleitsystem | Hotel Guide System
50 Vermittlungsbedingungen
Terms and Conditions of Accommodation
3. 54
Willkommenin|WelcometoWiesbadenWiesbadenerleben|DiscoverWiesbadenÜbernachten|Accommodation
Herzlich Willkommen in Wiesbaden!
Welcome to Wiesbaden!
In der Stadt mit viel Grün, kulturell und historisch bedeutenden Sehenswürdigkeiten, mit abwechs-
lungsreichen und exklusiven Shopping-Möglichkeiten und einem vielfältigen kulinarischen Angebot
aus internationalen und regionalen Spezialitäten.
Wiesbaden, die Hauptstadt des Bundeslandes Hessen, wurde in ihrer Blütezeit als Weltkurstadt
gerne auch als „Nizza des Nordens“ bezeichnet. Und das zu Recht. Die Stadt mit ihren rund 280.000
Einwohnern erfreut sich eines milden Klimas, sie ist eine pulsierende und lebendige Stadt – und
zeichnet sich gleichzeitig durch ein mediterranes Lebensgefühl aus. Zahlreiche Parks und Grünan-
lagen mitten in der Stadt laden ebenso zum Verweilen ein wie eine Fülle von Cafés, Restaurants und
Lokalen, die in den Sommermonaten zum Flanieren und Genießen im Freien verführen.
Bei der Vielzahl kultureller, sportlicher und geselliger Feste und Feiern wie beispielsweise Wilhelm-
straßenfest, Internationales PfingstTurnier, Rheingauer Weinwoche oder Sternschnuppen Markt
genießen die Wiesbadener diese gerne auch mit ihren Gästen.
Wiesbaden punktet bei seinen Besuchern immer wieder mit der reizvollen Architektur, viele pracht-
volle und historisch bedeutende Bauten lassen sich beim Spaziergang durch die Stadt bestaunen.
Nicht zuletzt sind es die Sehenswürdigkeiten, die für die Einzigartigkeit Wiesbadens stehen und die
ebenfalls beeindrucken. Dazu zählen unter anderem das Kurhaus Wiesbaden, die Russische Kirche,
die Nerobergbahn oder auch die Spielbank Wiesbaden.
Welcome to this city and its expansive green areas, culturally and historically important sights,
varied and exclusive shopping and a wide range of cuisines including international and regional
specialities.
Wiesbaden, capital of the state of Hesse, was sometimes known as the ‘Nice of the North’ in its
heyday as a city of culture. And rightly so. The city, which has 280,000 inhabitants, enjoys a mild
climate and is a vibrant and lively place – characterised at the same time by a Mediterranean atti-
tude towards life. Numerous parks and green areas in the city centre are perfect for outdoor strolls
and enjoyment in the summer months and are inviting places to spend some time, as are the wide
range of cafés, restaurants and bars.
Wiesbaden is a city where people like to enjoy life. And their preferred way of doing so is together
with guests and visitors, who are very welcome at the numerous cultural, sporting and social festi-
vals and celebrations like International Horse Show at Whitsun, Rheingau Wine Festival or Twinkling
Star Christmas Market.
Wiesbaden is a city with a long history. And this is reflected in its attractive architecture. On a walk
through the city many magnificent and historically important buildings can be admired, many of
which today house exclusive and unique shops and boutiques. Wiesbaden values individuality and
originality. This is proven by the wide range of unusual fashion, jewellery and accessories as well as
the varied and attractive cuisines on offer. And last but not least the sights of Wiesbaden also stand
for its unique character. These include the Wiesbaden Kurhaus, the Russian Church, the Neroberg-
bahn funicular railway and the Casino Wiesbaden.
â Die reizvolle Architektur und prächtige Fassaden beein-
drucken die Besucher immer wieder.
The attractive architecture and magnificent buildings
are admired by visitors
LageplanAGBs|MapsBookingConditions
4. 76
Willkommenin|WelcometoWiesbadenWiesbadenerleben|DiscoverWiesbadenÜbernachten|Accommodation
Kleine Stadtbahn THermine
Hessens Landeshauptstadt lässt sich auf viele verschiedene Arten
entdecken, erleben und genießen. Mit der kleinen Stadtbahn
THermine beispielsweise kann der Gast die zahlreichen historischen
und kulturell bedeutenden Sehenswürdigkeiten an sich vorüber-
ziehen und erläutern lassen.
Kurhaus und Spielbank
Eine wunderschöne Grünfläche (Bowling Green) mit Kaskaden-
brunnen, gesäumt von Platanen: Sie bilden den repräsentativen
Rahmen für das Kurhaus Wiesbaden, das einen ausgezeichneten
Ruf für Veranstaltungen und Konzerte genießt und gleichzeitig der
Dreh- und Angelpunkt des gesellschaftlichen Lebens der Stadt ist.
Das 1902 vom letzten deutschen Kaiser, Kaiser Wilhelm II., einge-
weihte Kurhaus, verfügt über zwölf Säle und Salons mit jeweils
eigenem, unverwechselbaren Charme. Herzstück des Kurhauses
mit seinem einzigartigen Foyer ist der Friedrich-von-Thiersch-Saal.
Benannt nach dem Architekten des Kurhauses fasziniert der weit
mehr als 1000 Gästen Platz bietende Saal durch seine prachtvollen
Deckenornamente und seine Akustik. Im ehemaligen Weinsaal des
Kurhauses Wiesbaden befindet sich eine der ältesten Spielbanken
in Deutschland.
Nerobergbahn und Neroberg mit Russischer Kirche
Auch die Nerobergbahn kann auf eine lange und erfolgreiche Ge-
schichte zurückblicken. Die älteste mit Wasserkraft betriebene
The heart of the Kurhaus is the Friedrich-von-Thiersch hall with its
unique foyer. Named after the architect of the Kurhaus, this hall,
which seats more than 1,300 guests, fascinates visitors with its
magnificent ceiling ornamentation and its acoustic properties. One
of the oldest casinos in Germany is located in the former wine hall
of the Kurhaus.
Nerobergbahn and Russian Church
The Nerobergbahn funicular railway can also look back on a long
and successful history. It is the oldest hydro-powered cable car
in Germany and was first operated in 1888 to transport guests to
Wiesbaden’s local mountain, the Neroberg, in the summer months
at a speed of 7.3 kilometres per hour. The two carriages that travel
alternately from the valley station across the viaduct to the Nero-
berg Mountain, are powered only by the force of water. The journey
takes just under four minutes and rewards guest with a wonderful
view of the city of Wiesbaden. The sight of the Russian Church is no
less fascinating, also located on the Neroberg Mountain in Wies-
baden. Five golden onion domes decorate this Russian Orthodox
church, which was constructed between 1847 and 1855 as the tomb
for the mortal remains of Duke Adolph’s wife Grand Duchess Elisa-
beth Michailovna and her child. The church, built in the Russian-
Byzantine style, is still used for church services. The Russian ceme-
tery, founded in 1856, is in the immediate vicinity of the church
and is the last resting place of the famous Russian painter Alexej
von Jawlensky.
Standseilbahn Deutschlands, die 1888 ihren Betrieb aufnahm, be-
fördert den Fahrgast in den Sommermonaten mit einer Geschwin-
digkeit von 7,3 Kilometern pro Stunde auf Wiesbadens Hausberg,
den Neroberg. Knapp vier Minuten lang dauert die Fahrt, die mit
einem herrlichen Blick über die Stadt Wiesbaden belohnt.
Nicht minder faszinierend ist der Anblick der Russischen Kirche,
die sich ebenfalls auf dem Wiesbadener Neroberg befindet. Fünf
vergoldete Zwiebelkuppen zieren die russisch-orthodoxe Kirche, in
den Jahren 1847 bis 1855 als Grabstätte für die sterblichen Über-
reste der Gattin Herzog Adolphs, Großfürstin Elisabeth Michailovna
und ihres Kindes errichtet wurde.
Little City Train ‘THermine‘
There are many different ways to discover, experience and enjoy
the state capital of Hesse. For example guests can drive past the
numerous historically and culturally important sights and receive
explanations at the same time on the little city train called ‘THermine’.
Kurhaus and Casino
A wonderful green area known as the ‘Bowling Green’, with cas-
cade fountains and bordered by plane trees, forms a prestigious
frame for the Kurhaus in Wiesbaden, a venue with an excellent
reputation for events and concerts that at the same times acts as
the focal point of social life in the city. The Kurhaus, which was
inaugurated in 1907 by the last German Emperor, Kaiser Wilhelm II,
has twelve halls and salons, each with its own unmistakable charm.
Alexej von Jawlensky im
Museum Wiesbaden
Das Museum Wiesbaden verfügt
über die weltweit größte Samm-
lung von Werken des Expressio-
nisten Alexej von Jawlensky. Zu
den bekanntesten Bildern des
Künstlers gehören das „Selbst-
bildnis“ aus dem Jahr 1912 sowie
die „Frau mit Stirnlocke“ oder die „Dame mit Fächer“. Neben
wechselnden Sonderausstellungen, die im Museum Wiesbaden
gezeigt werden, sind ständig bis zu 15 Werke des Künstlers,
dessen Geburtstag sich im Jahr 2014 zum 150. Mal jährte, zu
bewundern.
Alexej Jawlensky at Museum Wiesbaden
The Wiesbaden Museum has one of the world’s largest collec-
tion of work by the expressionist painter Alexej von Jawlensky.
This artist‘s best-known works include ‘Selbstbildnis’ from 1912
and ‘Frau mit Stirnlocke’ or ‘Dame mit Fächer’. Besides temporary
special exhibitions, which are shown at Wiesbaden Museum, up
to 15 works by this artist, who was born 150 years ago, are also
on permanent display.
Die schönsten Seiten der Stadt
The most beautiful sides of the city
Sehenswertes Attractions
1
2 3
4 5
1. Kurhaus Wiesbaden mit Bowling Green | 2. Ein besonderes Erlebnis: die Nerobergbahn | 3. Die kleine Stadtbahn THermine | 4. Trinken und Genießen: nicht nur Heilwasser, vor
allem Wein! | 5. Russische Kirche | 1. Kurhaus Wiesbaden with the Bowling Green | 2. A special experience: the Nerobergbahn funicular railway | 3. Little City Train “THermine“ |
4. Drinking and enjoying: not just spa water, mainly wine! | 5. The Russian Church
LageplanAGBs|MapsBookingConditions
5. Photo:StefanMichalowsky
Die 4ha große Weinlage Wiesbade-
ner Neroberg wird für den Anbau
von Rheingauer Riesling genutzt.
Der Wiesbadener Neroberg-Wein
gilt als fruchtig und würzig mit
pikanter Säure.
The 4ha vineyard area of ‘Wiesba-
dener Neroberg‘ is used to cultivate
Rheingau Riesling. Wine from the
‘Wiesbadener Neroberg‘ is a fruity,
spicy wine with crisp acidity.
Kochbrunnenplatz: Hessische
Staatskanzlei – der Dienstsitz
des Ministerpräsidenten. Cafés,
Taunusstraße mit Antiquitäten-
shops und der Nerotal Park.
the Hesse state Chancellery – the
office of the state premier. Cafés,
Taunusstrasse with its antique
shops end Nerotal Park.
Lädt zum Flanieren ein: die Innen-
stadt mit Schlossplatz, historischer
Altstadt, Hessischem Landtag, Markt-
kirche, Altes Rathaus, Marktbrunnen,
Neues Rathaus, Dern‘sches Gelände.
You are invited to stroll around: the
city centre and the Schlossplatz
square, the historical old city, the
Hesse state parliament, the Markt-
kirche church, the old town hall, the
market fountain, the new town hall
and the ‘Dern´sches Gelände‘ square.
Das Kurhaus:
Kurhauskolonnaden,
Theaterkolonnaden
und das Hessische
Staatstheater.
the Kurhaus
colonnades, theatre
colonnades and
the Hessian State
Theatre.
Vom Wiesbadener Neroberg
aus offenbart sich ein wun-
derschöner Blick auf Hessens
Landeshauptstadt, die sich
durch ihre Alleen, Parks und
Grünanlagen als „grüne
Stadt“ auszeichnet.
A wonderful view can be
enjoyed from Neroberg Moun-
tain over the state capital of
Hesse, a ‘green city‘ with its
avenues, parks and green areas.
Das Nerotal, ein traditions-
reiches Villengebiet:
die Nerotalanlagen,
durch die der Schwarzbach
plätschert, erinnern an
einen englischen Park.
Nerotal is a traditional
villa area and the ‘Nerotal-
anlagen‘ green area and the
Schwarzbach stream that
runs through it are reminis-
cent of an English park.
Bierstadter-Höhe:
Der schönste Blick
über Wiesbaden in
Richtung Rheingau
most beautiful
view of Wiesbaden
towards the Rhine
River valley
Aukammtal:
Apothekergarten,
Kliniken, Thermalbad,
Parkanlagen.
the ‘Apothekergarten‘
park, the thermal
bath clinics and
park areas.
Eingebettet fließt hier der
Rhein, am Ufer befindet sich
das Biebricher Schloss und
auf der anderen Flußseite
Mainz.
The Rhine River flows
through with Biebrich
Castle on one side and
Mainz on the other.
Richtung Rheingau:
Ein kurzer Weg in eine der
schönsten Weinregionen
Deutschlands.
Towards the Rheingau:
just a short distance to
one of Germany`s most
beautiful wine regions.
9
Wiesbadenerleben|DiscoverWiesbadenÜbernachten|Accommodation
8
Willkommenin|WelcometoWiesbaden
Beste Aussichten
The best prospects
Schöne Städte haben wie liebe Kinder, viele Namen. Wiesbaden ist eine besonders schöne Stadt
und hat dementsprechend auch viele Namen. Das „Nizza des Nordens“, das „Tor zum Rheingau“,
oder die „Stadt der Villen“ wird Wiesbaden auch gerne genannt. Die Stadt schaut auf eine lange
und abwechslungsreiche Geschichte zurück, in der heiße Quellen eine große Rolle spielen.
Wiesbaden hat eine bezaubernde Architektur, wunderschöne Parks und Grünanlagen, die zum
Verweilen einladen und ein überaus reiches Angebot an Kultur, in unterschiedlichster Art und
Weise. Ein Besuch in der eleganten Stadt am Rhein lohnt sich also immer.
Beautiful cities, like good children, have many names. Wiesbaden is a particularly beautiful city
and thus also has many names. The ‘Nice of the North’, the ‘Gateway to the Rheingau’ or the
‘City of Villas’ are some popular choices. The city can look back on a long and varied history, in
which the hot springs play an important role.
Wiesbaden has enchanting architecture, wonderful parks and green areas that invite you to
stroll around them and have an extremely wide range of culture of different kinds. This elegant
city on the Rhine River is always worth a visit.
Sehenswertes Attractions
LageplanAGBs|MapsBookingConditions
6. 1110
Vielfältig, anspruchsvoll und erlebenswert: Shoppen in Wiesbaden
ist dank des reichhaltigen Angebotes ein ganz besonderes Vergnü-
gen. Exklusive und individuelle kleine Läden und Boutiquen sind in
der Landeshauptstadt ebenso zu Hause wie die Filialen namhafter
Modehersteller, die nicht selten ihren Sitz in überaus repräsenta-
tiven Häusern und Gebäuden haben.
Wilhelmstraße – die „Rue“ von Wiesbaden
Das attraktive Ambiente der Wilhelmstraße, auch „Rue“ genannt,
eilt seit jeher der Ruf der Exklusivität voraus. In der Wilhelmstraße
erfüllen Händler den Wunsch nach Außergewöhnlichem, nach
hoher Qualität und ausgesuchtem Design. Sie bieten Haute Couture
ebenso an wie exquisite Schmuckkreationen, hochwertige Schuh-
mode, ausgefallene Handtaschen- und Brillen-Mode sowie eine
reichhaltige Auswahl an Accessoires, Lampen, Teppichen und an-
spruchsvoller Herrenbekleidung.
Taunusstraße
Wer Ausgefallenes sucht, wird aber auch in der Taunusstraße
fündig. Eingesäumt von viel Grün bieten Händler einen attraktiven
Mix aus Antiquitäten, Feinkost, Delikatessen, Accessoires für Haus
und Garten sowie ausgefallene Lampen, edles Kücheninterieur und
Designermode.
Wiesbadens Fußgängerzone und Altstadt
In Wiesbadens Fußgängerzone befinden sich Filialen großer Labels
ebenso wie Warenhausketten und kleine inhabergeführte Läden.
In zahlreichen Seiten- und Nebenstraßen und in den kleinen Gas-
sen der Altstadt entdeckt man eine Fülle origineller Geschäfte und
außergewöhnlicher Boutiquen. Hier präsentieren Goldschmiede
ihre Kreationen und gewähren nicht selten Einblicke in ihr Atelier.
Und es gibt ausgefallene Mode junger Designer sowie hochwertige
Accessoires und Lederwaren. Dabei kommt die Kulinarik nicht zu
kurz. Ob edle Weine oder feines Öl, ausgesuchte Gewürze aus aller
Herren Länder oder antiken Schmuck, Seifen und Spielwaren – die
Altstadt bietet all dies und vieles mehr.
Zwischen den Geschäften, Boutiquen und Läden haben Kneipen,
Restaurants, Cafés und Weinstuben ihren Sitz und laden zur erhol-
samen Entspannung bei der Shopping-Tour ein. Es lockt die gastro-
nomische Vielfalt der italienischen und internationalen Küche, es
gibt fernöstliche Köstlichkeiten und regionale Gerichte und natür-
lich findet sich überall ein gemütliches Plätzchen um in Ruhe die
Rheingauer Weine zu probieren.
Varied, sophisticated and a great experience: shopping in Wiesba-
den is a very special pleasure thanks to the wide range of products
on offer. Exclusive and unique small shops and boutiques are just as
easy to find in the state capital and branches of renowned fashion
houses, which are often located in extremely prestigious houses
and buildings.
Wilhelmstraße – the ‘Rue‘ of Wiesbaden
The attractive surroundings of the Wilhelmstrasse in Wiesbaden,
long renowned for its exclusivity, are formed by the ‘Warmer
Damm’, a large green area, on one side and prestigious, grand Wil-
helmine buildings on the other. Shop owners on Wilhelmstrasse
can fulfil your wish for unusual products, high quality and excepti-
onal design. This is where you will find the exclusive retail outlets
of internationally renowned brands.
Einkaufen und geniessen SHOPPING and ENJOYING
Wiesbadenerleben|DiscoverWiesbadenÜbernachten|AccommodationWillkommenin|WelcometoWiesbaden
Wenn Einkaufen zum Erlebnis wird!
When shopping becomes an experience!
1. + 2. Flanieren, Genießen, Erleben auf den historischen Boulevards der Landeshauptstadt Wiesbaden! | 3. Wiesbadens Fußgängerzone mit Filialen großer Labels ebenso wie
Warenhausketten und kleinen inhabergeführten Läden. | 1. + 2. Stroll, enjoy and experience the state capital Wiesbaden on its historic boulevards! | 3. Wiesbaden’s pedestrian
zone with branches of label stores, department stores and small privately-owned shops
1
2
3
LageplanAGBs|MapsBookingConditions
7. 1312
Wiesbadenerleben|DiscoverWiesbadenÜbernachten|AccommodationWillkommenin|WelcometoWiesbaden
Einkaufen und geniessen SHOPPING and ENJOYING
Taunusstrasse
If you are looking for something unusual then you should look on
Taunusstrasse. Surrounded by green, shop owners here offer an at-
tractive mixture of antiques, delicatessen products, accessories for
the house and garden and eccentric lamps, fine kitchen interiors
and designer fashion.
Wiesbaden‘s pedestrain zone and old city
Branches of major label shops, department store chains and small,
privately-owned shops are located in Wiesbaden’s pedestrian
district. Many original shops can be found in the numerous smaller
side streets and narrow lanes in the old city.
Bars, restaurants, cafés are located among the shops and boutiques
and welcome visitors for a relaxing break on their shopping tour.
The gastronomic diversity of Italian and international cuisines are
tempting alongside specialities from the Far East or from the local
region and of course there are many cosy corners where you can
enjoy a quiet glass of Rheingau wine.
Altstadt und Markt
Die historische Altstadt, ist zu einem kleinen Juwel für die beson-
deren Dinge geworden. Verführerische Gastronomie mit reizvollen
Freiflächen prägt das Bild der Altstadt gemeinsam mit dem Ange-
bot der kleinen Manufakturen. Man findet bezaubernden Schmuck
Accessoires, ausgefallene Mode, erlesene Düfte und Aromen und
den Wochenmarkt in unmittelbarer Nähe. (Bild 4)
Das Café Maldaner
Das Café Maldaner ist eine Institution. Hier genießen seit 1859
die Gäste eine einzigartige Gemütlichkeit und Atmosphäre. Das
„Maldaner“ bewahrt und pflegt die „gute alte Kaffeehaustradition“
die sich in den Kunstwerken der süßen Köstlichkeiten hinter der
imposanten Glastheke wiederspiegeln. Genießen Sie die besondere
Atmosphäre und Gemütlichkeit. Historisches Mobiliar, gemütliche
Sofas und Sessel laden zum Hineinsinken ein. (Bild 5 )
Frische und Vielfalt aus Wiesbaden und der Region
Mittwochs und samstags öffnet der Wiesbadener Wochenmarkt
auf dem Dern´schen Gelände seine Türen. Die Besucher finden hier
unter anderem Obst und Gemüse aus Wiesbaden und der Region.
Den Markt zeichnet seine große Vielfalt aus, die Produktplatte um-
fasst unter anderem auch Käsespezialitäten, Geflügel und Fleisch,
Imkereiprodukte sowie Blumen und Pflanzen. Auch die Verko-
stung vor Ort ist auf dem Wiesbadener Wochenmarkt möglich:
An verschiedenen Imbiss-Ständen locken kulinarische Spezialitäten.
(Bild 6+7)
The old city and the market
The historical old city has become a small oasis for very special
things. Tempting gastronomy and appealing open spaces cha-
racterise the old city together with a range of products from small
manufacturers. Come here to find enchanting jewellery and acces-
sories, eccentric fashions, exquisite perfumes and aromas and the,
weekly market just around the corner. (Picture 4)
Café Maldaner
Café Maldaner is an institution in this spa town metropolis. Guests
have been enjoying the unique comfort and atmosphere here sin-
ce 1859. ‘Maldaner’ preserves and maintains the ‘good old coffee
house tradition’ that is reflected in the works of art that are pre-
sented behind the glass of the impressive cake counter. Enjoy your
visit with this special atmosphere and comfort. Historic furnishings
are all around and comfortable sofas and chairs invite you to sink
into them. (Picture 5)
Source of seasonal fresh Food from Wiesbaden and the region
The weekly market takes place in Wiesbaden every Wednesday and
Saturday at ‘Dern’sches Gelände’ square. Visitors will find many pro-
ducts including fruit and vegetables from Wiesbaden and the region.
The market is characterised by its wide range of products including
cheese specialities, poultry and meat, beekeeping products, flowers
and plants. It is also possible to sample the goods at Wiesbaden’s
weekly market: culinary specialities are on offer from various snack
stands. (Picture 6+7)
1. + 2. Flanieren, Genießen, Erleben in exklusiven Geschäften und entlang attraktiver Boulevards und Plätzen | 3. Wiesbadens Fußgängerzone mit Filialen großer Labels ebenso wie
Warenhausketten und kleinen inhabergeführten Läden. | 1. + 2. Stroll around, enjoy and discover in exclusive shops and along attractive boulevards and squares | 3. Wiesbaden’s
pedestrian zone with major label shops, department stores and privately-owned shops
1
2
3
4
6
5
7
LageplanAGBs|MapsBookingConditions
8. 1514
Ankommen. Entdecken. Wohlfühlen
Wiesbaden tut dem Menschen gut. Das wussten schon die Römer
vor mehr als 2000 Jahren. Sie nutzten bereits damals die heißen
Thermalquellen, die mit einer Temperatur von bis zu 67° C aus dem
Boden sprudeln, für heilsame Bäder.
„Wellness für den Körper – Balsam für die Seele“ versprechen
sowohl die in der Innenstadt gelegene Kaiser-Friedrich-Therme als
auch das Thermalbad Aukammtal. Beide Bäder werden mit dem
Wasser der Thermalquellen gespeist und verfügen unter anderem
über vielfältige Sauna-Landschaften, Ruhe- und Erholungszonen
sowie Schwimmbecken. Auch werden Massagen / Anwendungen
und Kosmetikbehandlungen angeboten.
In den Sommermonaten (Mai bis September) besticht das Opel-
bad, hoch über den Dächern der Stadt gelegen, auch durch seinen
einzigartigen Ausblick über die Stadt bis hin zur Rheinebene und
den Ausläufern des Taunus. Die rund 15.000 Quadratmeter große
elegante Badeeinrichtung im klaren Bauhausstil mit weitläufigen
Liegewiesen steht unter Denkmalschutz. Nicht-Badegäste wissen
das Opelbad auf dem Neroberg ebenfalls zu schätzen. Sie genie-
ßen die exzellente Gastronomie und die Aussicht auf der sonnigen
Veranda.
Arrive. Discover. Feel good
Wiesbaden does people good. The Romans already knew that more
than 2000 years ago. Back then they were already using the hot
thermal springs, which emerge from the ground with temperatures
of up to 67°C, for healing baths.
‘Wellness for the body – balm for the soul?’ is a promise made both
by the Kaiser-Friedrich bath in the city centre and the Aukammtal
thermal bath. Both baths use water from the hot springs and also
have various sauna areas, quiet and relaxation zones as well as
swimming pools. They also offer massages, treatments and beauty
treatments.
In the summer months (from May to September) the Opelbad bath,
located high above the roofs of the city, provides an impressive and
unique view over the city and through to the Rhine Valley and the
Taunus foothills. This elegant, 15,000 square metre bath was built
in a clear Bauhaus style with expansive lawns for sunbathing and
is under a preservation order. Guests who do not use the swim-
mingpool are also able to enjoy the Opelbad gastronomy on the
Neroberg Mountain thanks to the excellent cuisine and the view
from the sunny veranda.
Berühmte Persönlichkeiten der Geschichte waren zur Kur in
Wiesbaden
Erstmals nannte sich Wiesbaden im Jahr 1852 „Weltkurstadt”! In
Wiesbaden, dem „Konversationszimmer für das reisende Europa“,
traf sich die adlige und intellektuelle Elite. Neben Persönlichkeiten
aus den europäischen Adelshäusern wie dem russischen Zar Nikolaus II.
war die Kaiserin Elisabeth – besser bekannt als Sissi – von Österreich
ein gern gesehener Gast. Diese erlangte nach einem schweren
Schicksalsschlag ihre Kraft bei der Kur in Wiesbaden wieder. Außer-
dem gaben sich Persönlichkeiten wie Johann Wolfgang von Goethe,
Fjodor Dostojewski, Richard Wagner, Johannes Brahms oder Alexej
von Jawlensky wegen der Quellen und der Spielbank in Wiesbaden
ein Stelldichein.
Famous personalities and the ‘world spa city‘
Wiesbaden first called itself a ‘world spa city’ in 1852! Aristocrats
and the intellectual elite met in Wiesbaden, the ‘lounge of tra-
velling Europe’. Personalities from European nobility such as the
Russian Tzar Nicholas II and Empress Elisabeth – better known
as Sissi – of Austria were welcomed guests. The latter recovered
from a heavy blow of fate with the spa treatments in Wiesbaden.
Personalities such as Johann Wolfgang von Goethe, Fyodor
Dostoyewsky, Richard Wagner, Johannes Brahms and Alexej von
Jawlensky also came to Wiesbaden to visit the hot springs and the
Casino Wiesbaden.
Wellness Wellness
Gesundheit für Körper und Seele
Health for body and soul
1
3 4
52
1. + 2. In der Kaiser-Friedrich-Therme finden Erholungssuchende Badeluxus auf höchstem Niveau | 3. Das Thermalbad Aukammtal ist ein modernes Gesundheitsbad mit getrenn-
tem Schwimmbereich und Saunalandschaft | 4. Heiße Quellen – Kochbrunnenplatz | 5. Das Opelbad auf dem Neroberg ist im Bauhaus-Stil erbaut und bietet einen fantastischen
Blick über die Stadt | 1. + 2. Anyone looking for relaxation will find the very finest in spa luxury at the Kaiser-Friedrich-Therme baths | 3. The Aukammtal thermal baths are
modern health baths with separate swimming and sauna areas | 4. Hot Springs – Kochbrunnenplatz | 5. The Opelbad bath on Neroberg Mountain was built in the Bauhaus style
and offers a fantastic view over the city
6. Kaiserin Elisabeth von Österreich. In diesem wohl bekanntesten Porträt trägt die
Kaiserin in ihrem Haar die sogenannten Edelweiß-Sterne. Porträt von Franz Xaver
Winterhalter, Öl auf Leinwand, 1865. | 6. Empress Elisabeth of Austria. In this, probably
her most famous portrait she wears so-called edelweiss stars in her hair. Portrait by
Franz Xaver Winterhalter, oil on canvas, 1865.
6
Wiesbadenerleben|DiscoverWiesbadenÜbernachten|AccommodationWillkommenin|WelcometoWiesbadenLageplanAGBs|MapsBookingConditions
11. 21
Willkommenin|WelcometoWiesbadenWiesbadenerleben|DiscoverWiesbadenÜbernachten|Accommodation
20
Stadtführungen und Erlebnisreisen
City Tours and Travel Packages
Stadtführungen
Wiesbaden erleben, entdecken, erfahren! Die Wiesbaden Marketing GmbH bie-
tet ganzjährig ein breites Angebot an Führungen und Besichtigungen, an denen
Sie während Ihres Wiesbaden-Aufenthalts teilnehmen können. Ob thematischer
Rundgang, inszenierte Erlebnisführung oder der Klassiker „Facettenreiches Wies-
baden“ zum Kennenlernen der hessischen Landeshauptstadt – es ist für jeden
Geschmack etwas dabei.
Neben den öffentlichen Terminen lässt sich jedes Thema selbstverständlich auch
als individuelle Gruppenführung buchen: gruppen@wiesbaden-marketing.de
Erlebnis Städtereise
Wiesbaden ganz individuell entdecken: ob Basispaket „Wiesbaden Erleben“ als
Grundbaustein für Privat- oder Geschäftsreise, romantischer Städtetrip als Paar
oder Wellnessaufenthalt mit der besten Freundin – mit unseren Übernachtungs-
pauschalen laden wir Sie herzlich in die „Stadt der heißen Quellen“ ein.
Neben den folgenden Packages finden Sie unser gesamtes Reiseangebot
auf www.wiesbaden.de/individualangebote oder informieren Sie sich unter
Tel.: 0611 1729-777.
City tours
Experience, discover and get to know Wiesbaden! All year round, Wiesbaden
Marketing GmbH offers a wide range of tours and sightseeing excursions you
can take part in during your stay in Wiesbaden. Whether thematic tour, staged
tour or the classic “Well-rounded Wiesbaden“ to familiarise yourself with the
Hessian state capital – there is something for all tastes.
In addition to the public dates, all of the themes can also be booked as an indivi-
dual group tour: gruppen@wiesbaden-marketing.de
Travel Packages – Discover Wiesbaden
Discover Wiesbaden the way you want to: whether with the basic package
“Experience Wiesbaden“ as the foundation for a private or business trip, a romantic
city trip as a couple or wellness stay with your best friend – with our travel
packages, we invite you to the ‘City of the Hot Springs.‘
In addition to the following packages, you can find our complete travel
programs at www.wiesbaden.de/traveloffers or call +49 611 1729-777 for
more information.
LageplanAGBs|MapsBookingConditions
12. } Dostojewski - Der Spieler in Wiesbaden
Dostojewski - The Gambler in Wiesbaden
Schauspielführung | Walking Tour with actors
Sprache: Deutsch | Language: German
- So. | Sun. 21.05.2017, 15.00 Uh | 3.00 p.m.
- So. | Sun. 03.09.2017, 15.00 Uhr | 3.00 p.m.
Dauer ca. | Duration approx.: 1,5 Std. | 1,5 hours
Treffpunkt | Meeting Point: Tourist Information, Marktplatz 1
Preis pro Person | Price per person: EUR 13,50
} Adel verpflichtet
Noblesse oblige
Schauspielführung | Walking Tour with actors
Sprache: Deutsch | Language: German
- So. | Sun. 25.06.2017, 15.00 Uhr | 3.00 p.m.
- So. | Sun. 08.10.2017, 15.00 Uhr | 3.00 p.m.
Dauer ca. | Duration approx.: 1,5 Std. | 1,5 hours
Treffpunkt | Meeting Point: Wilhelmstraße / an der Kurhauskolonnade
Preis pro Person | Price per person: EUR 13,50
} Die Lisbeth der Philipp
Lisbeth Philipp
Inszenierte Erlebnisführung | Staged Walking Tours
Sprache: Deutsch | Language: German
- Sa. | Sat. 13.05.2017, 11.00 Uhr | 11.00 a.m.
- So. | Sun. 09.09.2017, 11.00 Uhr | 11.00 a.m.
Dauer ca. | Duration approx.: 1,5 Std. | 1,5 hours
Treffpunkt | Meeting Point: Historischer Eingang Stadtschloss /
Marktbrunnen
Preis pro Person | Price per person: EUR 10,00
Willkommenin|WelcometoWiesbadenWiesbadenerleben|DiscoverWiesbadenÜbernachten|Accommodation
22
Facettenreiches Wiesbaden – Stadtrundgang zum
Kennenlernen | Well-rounded Wiesbaden – Walking Tour
Regelmäßiger Samstags-Rundgang
Lernen Sie Wiesbaden kennen! Sie erfahren Wissenswertes und
Überraschendes über die Geschichte und das Leben in der hessischen
Landeshauptstadt: Ob Kurhaus, Hessisches Staatstheater oder im
posante Villen – repräsentative Bauten prägen das Gesicht der „Stadt
der heißen Quellen“. Der Rundgang führt unter anderem auf den
Schlossplatz mit altem und neuem Rathaus, zur Marktkirche als
höchstes Gebäude der Stadt und zum ehemaligen Stadtschloss
der Herzöge von Nassau, heute Sitz des Hessischen Landtags.
Inkl. Besichtigung Kurhaus-Foyer.
} Februar - November jeden Samstag, 10.30 Uhr
} April - Oktober zusätzlich jeden Samstag, 14.30 Uhr
Dauer: ca. 1,5 Stunden
Treffpunkt: Wiesbaden Tourist Information, Marktplatz 1
Preise: Erwachsene EUR 9,00
Rehagäste EUR 6,50
Kinder (6 bis 12 Jahre) EUR 4,80
Regular Walking Tour on Saturdays
During your walking tour you will learn about surprising and im-
pressive facts about Wiesbaden’s history and life in the state capi-
tal of Hessen. Whether Kurhaus, Hessian state theatre or impressive
mansions – presentable buildings are forming the face of the city.
Here in the ‘City of hot springs‘ there is plenty to tell about the
thermal water, the fountains and Wiesbaden as world spa city of
the 19th century. The walking tour leads – among other sites – to
the Schlossplatz with old and new city hall, to the market church as
highest building of the city and to the former castle of the dukes of
Nassau, nowadays the seat of the Hessian parliament. Incl. visit of
Kurhaus foyer.
} February – November every Saturday 10.30 a.m. (only in German)
} April – October additional tour every Saturday at 2.30 p.m.
(only in German)
Duration: approx. 1,5 hours
Meeting point: Wiesbaden Tourist Information, Marktplatz 1
Prices: Adults EUR 9,00
Spa guests EUR 6,50
Children (under 12 years) EUR 4,80
23
Hier finden Sie eine Auswahl des ganzjährigen Angebots:
This is a selection of this year´s offer:
Mehr Informationen in der Broschüre „Wiesbaden Stadtführungen
2017“ oder unter www.wiesbaden.de/rundgaenge
More information in the brochure ‘Wiesbaden Stadtführungen 2017‘
or at www.wiesbaden.eu
} Wiesbaden - Bühne der Gesellschaftskur im 19. Jahrhundert
Wiesbaden – catwalk of the society spa in the 19th century
Kulturerbe-Rundgang | Heritage Walking Tour
Sprache: Deutsch, Englisch Kurzinfos
Language: German, English short infos
- So. | Sun. 23.04.2017, 15.00 Uhr | 3.00 p.m.
- So. | Sun. 28.05.2017, 15.00 Uhr | 3.00 p.m.
- So. | Sun. 10.09.2017, 15.00 Uhr | 3.00 p.m.
Dauer ca. | Duration approx.: 1,5 Std. | 1,5 hours
Treffpunkt | Meeting Point: Kochbrunnen / Kranzplatz
Preis pro Person | Price per person: EUR 9,50
} Der Spielmann und seine Laterne
Spielmann and his latern
Inszenierter Abendrundgang | Staged Evening Tour
Sprache: Deutsch | Language: German
- Sa. | Sat. 18.03.2017, 20.00 Uhr | 8.00 p.m.
- Sa. | Sat. 15.04.2017, 20.00 Uhr | 8.00 p.m.
- Sa. | Sat. 20.05.2017, 20.30 Uhr | 8.30 p.m.
- Sa. | Sat. 17.06.2017, 21.30 Uhr | 9.30 p.m.
- Sa. | Sat. 26.08.2017, 20.30 Uhr | 8.30 p.m.
- Sa. | Sat. 16.09.2017, 20.00 Uhr | 8.00 p.m.
- Sa. | Sat. 21.10.2017, 20.00 Uhr | 8.00 p.m.
- Sa. | Sat. 18.11.2017, 20.00 Uhr | 8.00 p.m.
Dauer ca. | Duration approx.: 1,5 Std. | 1,5 hours
Treffpunkt | Meeting Point: Tourist Information, Marktplatz 1
Preis pro Person | Price per person:
inkl. 1 Glas Sekt oder Softdrink zum Abschluss
incl. one glass of sparkling wine or soft drink EUR 11,50
stadtführungen
city tours
}
Thematische Rundgänge, inszenierte Erlebnisfüh-
rungen | Themed City Tours, Staged Walking Tours
Thematische Rundgänge, inszenierte Erlebnisfüh-
rungen | Themed City Tours, Staged Walking Tours
stadtführungen city tours
LageplanAGBs|MapsBookingConditions
13. 25
Willkommenin|WelcometoWiesbaden
24
} Weinprobe im Neroberg
Wine Tasting at the Neroberg
Sprache: Deutsch, Englisch Kurzinfos
Language: German, English short infos
- Fr. | Fr. 16.06.2017, 17.30 Uhr | 5.30 p.m.
- Sa. | Sat. 12.08.2017, 17.30 Uhr | 5.30 p.m.
- Sa. | Sat. 19.08.2017, 17.30 Uhr | 5.30 p.m.
- Sa. | Sat. 07.10.2017, 16.30 Uhr | 4.30 p.m.
Dauer ca. | Duration approx.: 1,5 Std. | 1,5 hours
Treffpunkt | Meeting Point: Russische Kirche | Russian Church
Preis pro Person | Price per person: EUR 21,00
} Villenführungen I - III, Villa Clementine
Villa tours I - III, Villa Clementine
Themenrundgänge / Besichtigung
Themed Walking Tours / Visit
Sprache: Deutsch | Language: German
- So. | Sun. 16.04.2017, 15.00 Uhr | 3.00 p.m.
- So. | Sun. 25.05.2017 15.00 Uhr | 3.00 p.m.
- So. | Sun. 18.06.2017, 15.00 Uhr | 3.00 p.m.
- So. | Sun. 20.08.2017, 15.00 Uhr | 3.00 p.m.
- So. | Sun. 17.09.2017, 15.00 Uhr | 3.00 p.m.
- So. | Sun. 15.10.2017, 15.00 Uhr | 3.00 p.m.
Dauer ca. | Duration approx.: 1,5 Std. | 1,5 hours
Treffpunkt | Meeting Point: variiert | varied
Preis pro Person | Price per person: EUR 9,50
} Weihnachtliches Wiesbaden
Wiesbaden at Christmas
Kurzrundgang zum Sternschnuppen Markt
Short Walking Tour / Twinkling Star Christmas Market
Termine: (28.11 - 23.12.2017) Siehe Programmheft Sternschnuppen
Markt bzw. auf Anfrage | Dates: please see Christmas programme
for details
Dauer | Duration: 1 Std. | 1 hours
Treffpunkt | Meeting Point: Tourist Information, Marktplatz 1
Preis pro Person | Price per person: EUR 7,00
} HENKELL – So prickelnd kann Trocken sein
HENKELL – Sparkling Wine
Sektkellereiführung – mit Verkostung
Tour of the Henkell sparkling wine cellar including tasting
In der Regel jeden Samstag 12.00 Uhr, ab Mai zusätzlich um 12.30
Uhr | Regulary at 12 a.m., from may on additionally at 12.30 a.m.
Dauer ca. | Duration approx.: 1 Std. | 1 hour
Treffpunkt | Meeting Point: Biebricher Allee 142
Preis pro Person | Price per person: EUR 9,00
} Von „Klein-Hollywood“ zu Staatsanwalt und Tatort
Thriller City Wiesbaden
Themenrundgang | Themed Walking Tour
Sprache: Deutsch | Language: German
- Mo. | Mon. 17.04.2017, 11.00 Uhr | 11.00 a.m.
- So. | Sun. 14.05.2017, 11.00 Uhr | 11.00 a.m.
- Di. | Tue. 03.10.2017, 11.00 Uhr | 11.00 a.m.
- So. | Sun. 26.11.2017, 11.00 Uhr | 11.00 a.m.
Dauer ca. | Duration approx.: 1,5 Std. | 1,5 hours
Treffpunkt | Meeting Point: Tourist Information, Marktplatz 1
Preis pro Person | Price per person: EUR 9,50
stadtführungen city tours
Wiesbadenerleben|DiscoverWiesbadenÜbernachten|Accommodation
Thematische Rundgänge, inszenierte Erlebnisfüh-
rungen | Themed City Tours, Staged Walking Tours
Thematische Rundgänge, inszenierte Erlebnisfüh-
rungen | Themed City Tours, Staged Walking Tours
LageplanAGBs|MapsBookingConditions
14. Basispaket „Wiesbaden Erleben“
Basic Package for your Stay in Wiesbaden
Mit dieser Pauschale bestimmen Sie die Hotelkategorie und die Dauer
Ihres Aufenthaltes. Nutzen Sie das attraktive Paket als Grundlage für
Ihr ganz persönliches Wiesbaden-Erlebnis!
Sie erwartet:
} eine Übernachtung in der Hotel-Kategorie Ihrer Wahl
inkl. reichhaltigem Frühstück
} Wiesbaden TouristCard
} Eintritt in das Stadtmuseum Wiesbaden
} Wiesbaden Überraschungspräsent
} Wiesbaden Infopaket
Anreise: ganzjährig; täglich möglich
Buchbarkeit: bis 3 Tage vor Anreise; auf Anfrage und nach
Verfügbarkeit
With this package you choose the hotel category and the duration
of your stay. Use the attractive package as the basis of your very
personal Wiesbaden experience!
Look forward to:
} one night in the chosen hotel category
incl. sumptuous breakfast
} Wiesbaden TouristCard
} admission to the Wiesbaden city museum
} Wiesbaden surprise gift
} Wiesbaden info package
Arrival: all year round; daily
Booking: up to 3 days before arrival;
upon request and subject to availability
Preiskategorien | Rates for the Basic Package:
pro Person im DZ | per person in a DBL
Standard ab | from EUR 64,50
First Class ab | from EUR 84,50
EZ-Zuschlag | single room surcharge
Standard ab | from EUR 24,50
First Class ab | from EUR 35,00
} Verlängerungsnacht | additional night surcharge
pro Person im DZ | per person in a DBL
Standard ab | from EUR 47,50
First Class ab | from EUR 68,00
pro Person im EZ | per person in a SGL
Standard ab | from EUR 72,00
First Class ab | from EUR 102,50
Basispaket
26
erlebnis städtereise
Travel Packages
}
27
Sternschnuppen Markt 28.11. - 23.12.2017
Twinkling Star Christmas Market, Nov. 28 - Dec. 23, 2017
Tauchen Sie auf dem Sternschnuppen Markt ein in eine Welt voll
anheimelnden Lichts, Farben und Weihnachtsdüften und lassen Sie
sich auf dem Wiesbadener Schlossplatz von ausgefallenem Kunst-
handwerk inspirieren. Nach einer gemütlichen Shopping-Tour durch
die Wiesbadener Weihnachtswelt sorgt der Besuch im Thermalbad
Aukammtal für Entspannung.
Sie erwartet:
} eine Übernachtung in einem Hotel der gewählten Kategorie
inkl. reichhaltigem Frühstück
} Wiesbaden TouristCard
} Gutschein für einen leckeren Glühwein
} Verzehrgutschein im Wert von 5,00 Euro
} Eintritt ins Thermalbad Aukammtal
} Wiesbaden Überraschungspräsent
Anreise: 28. November bis 23. Dezember 2017
Buchbarkeit: bis 3 Tage vor Anreise;
auf Anfrage und nach Verfügbarkeit
Immerse yourself in a world of warm light, colours and Christmas
scents at the “Twinkling Star Christmas Market”, and let yourself be
inspired by unusual arts and craftwork at the Wiesbaden Schloss-
platz (palace square). After a shopping tour through the Wiesbaden
Christmas World, you can find relaxation at the Thermalbad Au-
kammtal.
Look forward to:
} one night in the chosen hotel category incl. sumptuous breakfast
} Wiesbaden TouristCard
} voucher for a mug of mulled wine
} food voucher worth Euro 5.00
} admission to Thermalbad Aukammtal
} Wiesbaden surprise gift
Arrival: November 28 to December 23, 2017
Booking: up to 3 days before arrival;
upon request and subject to availability
Rheingauer Weinwoche 11. - 20.08.2017
Rheingau Wine Festival, August 11 - 20, 2017
Der Besuch der Rheingauer Weinwoche ist eine ganz besondere
kulinarische Entdeckungsreise! Bei rund 100 Winzern können Sie
dem Geheimnis des berühmten Rheingauer Riesling auf die Spur
kommen, dabei gleichzeitig prickelnde Sekte verkosten und Kost-
proben aus der regionalen Küche genießen. Ein abwechslungsreiches
Unterhaltungsprogramm rundet das zehntägige Weinfest auf dem
Wiesbadener Schlossplatz und dem Dern´schen Gelände ab.
Sie erwartet:
} eine Übernachtung in einem Hotel der gewählten Kategorie
inkl. reichhaltigem Frühstück
} Gutschein für 2 Gläser Wein und 2 Brezeln
} Wiesbaden TouristCard
} eine Freizeitkarte „Rheingauer Riesling Routen“
} Programmheft der Rheingauer Weinwoche
Anreise: 11. bis 20. August 2017
Buchbarkeit: bis 3 Tage vor Anreise;
auf Anfrage und nach Verfügbarkeit
A visit to the “Rheingau Wine Festival” is a culinary trip of a special
kind! About 100 vintners will reveal the secret of the famous Rhein-
gau Riesling wine to you. At the same time, you can try sparkling
wines and enjoy samples of the regional cuisine. A varied entertain-
ment programme rounds off the ten days of the wine festival at the
Wiesbaden Schlossplatz (palace square) and the Dern´sches Gelände
(market square).
Look forward to:
} one night in the chosen hotel category incl. sumptuous breakfast
} voucher for two wines prezel
} Wiesbaden TouristCard
} a map of the region (Rheingau Riesling routes)
} Rheingau Wine Festival programme
Arrival: August 11 to 20, 2017
Booking: up to 3 days before arrival;
upon request and subject to availability
Preis | Price:
pro Person im DZ | per person in a DBL
Standard ab | from EUR 71,50
First Class ab | from EUR 91,50
Preis | Price:
pro Person im DZ | per person in a DBL
Standard ab | from EUR 77,00
First Class ab | from EUR 97,50
highlights highlights
Nummer im Stadtplan Seite
Number on map Page
Standard Hotels
4 Fontana 34
1 Favored Hotel Hansa 35
25 Novum Wiesbaden City 38
19 Am Schlosspark 40
First Class Hotels
12 Citta Trüffel Hotel 33
8 Oranien Hotel Residences 34
9 penta Wiesbaden 36
5 Hotel De France 34
14 Achat Premium City-Wiesbaden 38
34 Town Hotel Wiesbaden 39
Luxury Hotels
Auf Anfrage möglich!
Der entsprechende Kurbeitrag wird gesondert direkt im
Hotel berechnet! | The spa tax will be charged upon arrival
at the hotel.
Den Preis für den EZ-Zuschlag sowie für evtl. Verlängerungsnächte finden Sie beim Basispaket „Wiesbaden erleben“ (Seite 24)
Please find the surcharge for single rooms and any extra nights in the ‘Wiesbaden Erleben‘! (Experience Wiesbaden) basic package. (Page 24)
Willkommenin|WelcometoWiesbadenWiesbadenerleben|DiscoverWiesbadenÜbernachten|Accommodation
Erlebnis Städtereise travel packages
LageplanAGBs|MapsBookingConditions
15. 28
Balsam für Körper und Seele
Balm for Body and Soul
LassenSiedenAlltaghintersichundtankenSieneueEnergieimaußer-
gewöhnlichen Ambiente der Kaiser-Friedrich-Therme, die zu den
schönsten Thermen Deutschlands zählt. Eine großzügige Landschaft
aus Bädern und Saunen sowie Ruhebereiche laden zum Abschalten
und Entspannen ein und machen Sie fit für neue Aktivitäten.
Sie erwartet:
} eine Übernachtung in einem Hotel der gewählten Kategorie
inkl. reichhaltigem Frühstück
} 3-stündiger Aufenthalt in der Kaiser-Friedrich-Therme
} Sandbad (ca. 25 Min.)
} Aroma-Teilkörpermassage (ca. 25 Min.)
} Erfrischungsgetränk
} Wiesbaden Überraschungspräsent
Anreise: ganzjährig; täglich möglich
Buchbarkeit: bis 8 Tage vor Anreise;
auf Anfrage und nach Verfügbarkeit
Leave your daily routine behind and recharge your batteries in the
extraordinary setting of the Kaiser-Friedrich-Therme, one of the
most beautiful thermal spas in Germany. An abundant array of baths
and saunas as well as resting areas invite you to chill out and relax,
and make you fit for new activities.
Look forward to:
} one overnight stay in a hotel of the selected category
incl. sumptuous breakfast
} three hours at the Kaiser-Friedrich-Therme
} sand bath (approx. 25 min.)
} aroma partial massage (approx. 25 min.)
} refreshing drink
} Wiesbaden surprise gift
Arrival: all year round; daily
Booking: up to 8 days before arrival;
upon request and subject to availability
Preis | Price:
pro Person im DZ | per person in a DBL
Standard ab | from EUR 95,50
First Class ab | from EUR 116,00
wellness
29
Stadtfest Wiesbaden 22. - 24.09.2017
Wiesbaden City Festival, September 22 - 24, 2017
Wenn der Sommer zu Ende geht, ist in Wiesbaden Stadtfest-Zeit.
Noch einmal die Sonne genießen und den Herbstmarkt besuchen,
mit der Familie das Erntedankfest erkunden oder am verkaufsoffenen
Sonntag den herausragenden Wiesbadener Einzelhandel erleben.
Chansons, Jazz, Blues, Rock, Pop, Klassik – an allen Festtagen wird
auf mehr als zehn Bühnen in der Innenstadt Musik geboten.
Sie erwartet:
} eine Übernachtung in einem Hotel der gewählten Kategorie
inkl. reichhaltigem Frühstück
} Eintritt ins Casino inkl. 2 Glücksjetons und Begrüßungsgetränk
} Wiesbaden TouristCard
} Wiesbaden Überraschungspräsent
} Wiesbaden Infopaket
Anreise: 22. bis 24. September 2017
Buchbarkeit: bis 3 Tage vor Anreise;
auf Anfrage und nach Verfügbarkeit
When the summer draws to a close it is City Festival time in Wies-
baden. Enjoy the sunshine once more and visit the Herbstmarkt (Au-
tumn Market), discover the Erntedankfest (Harvest Festival) with the
family or Wiesbaden’s excellent retail trade with Sunday shopping.
Chansons, jazz, blues, rock, pop, classical – there is music on more
than ten stages in the city centre throughout the festival.
Look forward to:
} one overnight stay in a hotel of the selected category
incl. sumptuous breakfast
} admission to the casino incl. 2 chips and a welcome drink
} Wiesbaden TouristCard
} Wiesbaden surprise gift
} Wiesbaden info package
Arrival: September 22 to 24, 2017
Booking: up to 3 days before arrival;
upon request and subject to availibility
Silvester 2017 / 2018 im Kurhaus Wiesbaden
Celebrate New Year’s Eve in the Kurhaus Wiesbaden
Ohne die rauschende Silvester-Party im repräsentativen Kurhaus
kann sich so mancher den Beginn eines neuen Jahres kaum noch
vorstellen – und diese Begeisterung ist ansteckend.
Das Silvester-Programm bietet allen Gästen auch zum Jahreswechsel
2017/2018 eine abwechslungsreiche Vielfalt.
Sie erwartet:
} eine Übernachtung in einem Hotel der gewählten Kategorie
inkl. reichhaltigem Frühstück
} Flanierkarte für die Silvester-Party im Kurhaus Wiesbaden
(inkl. Getränkepauschale für ausgewählte Weine, Bier,
Softgetränke und Sektempfang)
} Eintritt in die Spielbank Wiesbaden
} Musik-Feuerwerk über dem Kurhaus
} Wiesbaden Überraschungspräsent
Anreise: 31. Dezember 2017
Buchbarkeit: bis 3 Tage vor Anreise;
auf Anfrage und nach Verfügbarkeit
For some, starting a new year without the lavish New Year´s Eve
party in the prestigious Kurhaus is almost inconceivable - and this
excitement is catching.
The New Year´s Eve programme will be varied with something for all
guests again at the turn of the year 2017/2018.
Look forward to:
} one overnight stay in a hotel of the selected category
incl. sumptuous breakfast
} one ticket for the New Year´s Eve party in the Kurhaus
(incl. wine beer, soft drinks and sparkling wine reception)
} admission to the casino
} music to fireworks above the Kurhaus
} Wiesbaden surprise gift
Arrival: 31th December 2017
Booking: up to 3 days before arrival;
upon request and subject to availibility
Preis | Price:
pro Person im DZ | per person in a DBL
Standard ab | from EUR 72,00
First Class ab | from EUR 92,50
Preis | Price:
pro Person im DZ | per person in a DBL
Standard ab | from EUR 139,00
First Class ab | from EUR 159,00
Highlights Highlights
Willkommenin|WelcometoWiesbadenWiesbadenerleben|DiscoverWiesbadenÜbernachten|Accommodation
Den Preis für den EZ-Zuschlag sowie für evtl. Verlängerungsnächte finden Sie beim Basispaket „Wiesbaden erleben“ (Seite 24)
Please find the surcharge for single rooms and any extra nights in the ‘Wiesbaden Erleben‘! (Experience Wiesbaden) basic package. (Page 24)
Erlebnis Städtereise travel packages
LageplanAGBs|MapsBookingConditions
Preis | Price:
pro Person im DZ | per person in a DBL
Standard ab | from EUR 143,50
First Class ab | from EUR 164,00
kulinarisch
Kulinarisches in Wiesbaden
Wiesbaden’s Culinary Delights
Lassen Sie sich in Wiesbaden verwöhnen! Bei einem Stadtrundgang
erfahren Sie alles Wissenswerte über Wiesbaden. Anschließend
stärken Sie sich bei Kaffee Kuchen im Traditionscafé Maldaner
mit Wiener Kaffeehaus Flair. Nach dem Abendessen in einen renom-
mierten Restaurant lacht Sie hoffentlich das Glück in der Spielbank an.
Sie erwartet:
} eine Übernachtung in einem Hotel der gewählten Kategorie
inkl. reichhaltigem Frühstück
} Kulinarischer Rundgang mit persönlichem Guide zu
ausgewählten Traditionsgeschäften in Wiesbaden
} Kaffee Kuchen im Traditionscafé Maldaner
} Zwei-Gang-Dinner (ohne Getränke) in einem
über die Region bekanntem Restaurant
} Eintritt ins Casino Wiesbaden
} Wiesbaden Überraschungspräsent
Anreise: ganzjährig, täglich buchbar ab 4 Personen
Buchbarkeit: bis 8 Tage vor Anreise;
auf Anfrage und nach Verfügbarkeit
Let yourself be spoiled in Wiesbaden! Learn everything you need to
know about the city on a guided tour. Then relax with coffee and
cake in the traditional Café Maldaner in an authentic Viennese cof-
fee-house atmosphere. After dinner in a well-known restaurant, try
your luck at the casino.
Look forward to:
} one night in a hotel the chosen hotel category incl. breakfast
} culinary walking tour with personal guide
} cake and Coffee at Café Maldaner
} two-course menu (drinks excluded) at a local restaurant
} admission to Casino Wiesbaden
} Wiesbaden surprise gift
Arrival: all year round; daily from 4 persons
Booking: up to 8 days before arrival;
upon request and subject to availability
16. 30
Radfahren mit Rückenwind
Cycling with a tailwind
Einen frischen Wind um die Nase wehen lassen, traumhafte Weit-
blicke geniessen und dabei Wiesbaden entdecken und erfahren – das
erleben Sie bei dieser e-Bike-Tour. Lassen Sie den Tag nach diesem
wunderbaren Erlebnis bei einer Vesper mit einem Gläschen Wein
ausklingen – guten Appetit!
Sie erwartet:
} eine Übernachtung in einem Hotel der gewählten Kategorie
inkl. reichhaltigem Frühstück
} geführte e-Bike Tour Wiesbaden (ca. 2 Stunden)
} Vesper und 1 Glas Wein in einer Vinothek in der Innenstadt
} Wiesbaden Überraschungspräsent
} Wiesbaden Infopaket
Anreise: März-Oktober, täglich möglich ab 5 Personen
(2–4 Personen auf Anfrage)
Buchbarkeit: bis 8 Tage vor Anreise;
auf Anfrage und nach Verfügbarkeit
Enjoy the fresh air, magnificent panoramic views and discover Wies-
baden while doing so – you can experience all of that on this e-bike
tour. Wind down after this wonderful experience with a light eve-
ning meal and a glass of wine – bon appetit!
Look forward to:
} one overnight stay in a hotel in the selected category
incl. a sumptuous breakfast
} guided e-Bike tour of Wiesbaden (approx. 2 hours)
} light evening meal and 1 glass of wine in a wine tavern
in the city centre
} Wiesbaden surprise gift
} Wiesbaden info package
Arrival: March-October, possible daily from 5 persons
(2–4 persons on request)
Booking: up to 8 days before arrival;
upon request and subject to availibility
Preis | Price:
pro Person im DZ | per person in a DBL
Standard ab | from EUR 119,50
First Class ab | from EUR 145,00
aktiv
31
Willkommenin|WelcometoWiesbadenWiesbadenerleben|DiscoverWiesbaden
Den Preis für den EZ-Zuschlag sowie für evtl. Verlängerungsnächte finden Sie beim Basispaket „Wiesbaden erleben“ (Seite 24)
Please find the surcharge for single rooms and any extra nights in the ‘Wiesbaden Erleben‘! (Experience Wiesbaden) basic package. (Page 24)
Übernachten|Accommodation
Wiesbaden – ein R(h)ein-Erlebnis
Wiesbaden Rhein Discovery
Lernen Sie Wiesbaden und den Rheingau bei einer Schifffahrt auf
dem Rhein mit der „Primus Linie“ kennen! Sie können Ihre Schifffahrt
nach Rüdesheim mit einer Zugfahrt zurück nach Wiesbaden kombi-
nieren (RMV-Kombiticket; im Preis inklusive).
Sie erwartet:
} eine Übernachtung, in einem Hotel der gewählten Kategorie
inkl. reichhaltigem Frühstücksbuffet
} Kombiticket für die Fahrt mit der Primus Linie von Wiesbaden
nach Rüdesheim
} Wiesbaden TouristCard
} Wiesbaden Überraschungspräsent
} Wiesbaden Infopaket
Anreise: montags, mittwochs oder samstags von Mai bis
Mitte Oktober
Buchbarkeit: bis 8 Tage vor Anreise;
auf Anfrage und nach Verfügbarkeit
Explore Wiesbaden and the Rheingau on a boat trip on the river Rhine
with the Primus line! You can combine cruise to Rüdesheim with a
train ride back to Wiesbaden (RMV-combi ticket, is included).
Look forward to:
} one overnight stay in a hotel in the selected category
incl. sumptuous breakfast
} combi ticket for a trip with “Primus Linie” from Wiesbaden
to Rüdesheim
} Wiesbaden TouristCard
} Wiesbaden surprise gift
} Wiesbaden info package
Arrival: Mondays, Wedesdays or Saturdays from May to
middle of October
Booking: up to 8 days before arrival;
upon request and subject to availability
Preis | Price:
pro Person im DZ | per person in a DBL
Standard ab | from EUR 86,50
First Class ab | from EUR 107,00
aktiv aktiv
RundumWiesbaden wandern
Hiking AllAroundWiesbaden
5 Etappen = 65 km an zwei Tagen – das geht nicht, meinen Sie?
Wir haben es gewagt und hierbei sehr viel erlebt. Der Jubiläumsweg der
Naturfreunde in Wiesbaden führt Sie rund um Wiesbaden, folgen Sie der
Beschilderung „N“ für Naturfreunde mit dem richtungsweisenden Pfeil.
Selbstverständlich können Sie auch einfach lediglich 1 oder 2,3 Etappen
wandern. Erleben Sie Wiesbaden von einer anderen Seite!
Sie erwartet:
} eine Übernachtung in einem Hotel der gewählten Kategorie
inkl. reichhaltigem Frühstück
} Eintritt ins Thermalbad Aukammtal
} Vesper und 1 Glas Wein in einer Vinothek in der Innenstadt
} Übersichtplan des Jubiläumsweges
} Wiesbaden Überraschungspräsent
Anreise: ganzjährig; täglich möglich
Buchbarkeit: bis 3 Tage vor Anreise;
auf Anfrage und nach Verfügbarkeit
Five stages = 65 kilometres, or 40 miles, in two days – you believe that‘s
impossible? It‘s an adventure we were prepared to undertake, and we
discovered a lot. The Wiesbaden Nature Lovers‘ jubilee trail takes you
to Wiesbaden‘s surroundings. Just look out for the „N“ (as in Nature
Lovers) signposting with the arrow pointing the way. Of course, you can
opt for only one, two or three stages of the tour. See Wiesbaden from a
different angle!
Look forward to:
} one overnight stay in a hotel in the selected category
incl. sumptuous breakfast*
} admission to Thermalbad Aukammtal
} light evening meal and 1 glass of wine in a vinotheque in the city centre
} map of the jubilee trail
} Wiesbaden surprise gift
Arrival: all year round; daily
Booking: up to 3 days before arrival;
upon request and subject to availability
Erlebnis Städtereise travel packages
LageplanAGBs|MapsBookingConditions
Preis | Price:
pro Person im DZ | per person in a DBL
Standard ab | from EUR 76,50
First Class ab | from EUR 97,00
Besucherpaket „Ästhetik der Natur“
Visitor Package “Aesthetics of Nature“
Auch Natur ist Kunst – das zeigt das Museum Wiesbaden mit seiner
naturkundlichen Sammlung „Ästhetik der Natur“ in den vier Themen-
räumen Form, Farbe, Bewegung und Zeit. Erleben Sie eine einzig-
artige Ausstellung und genießen Sie die Stadt!
Sie erwartet:
} eine Übernachtung in einem Hotel der gewählten Kategorie
inkl. reichhaltigem Frühstück
} Eintritt ins Museum Wiesbaden (inkl. Sonderausstellungen)
} 1 Getränk nach Wahl und 1 Snack / Stück Kuchen
} Wiesbaden TouristCard
} Wiesbaden Überraschungspräsent
} Wiesbaden Infopaket
Anreise: ganzjährig, täglich möglich
Buchbarkeit: bis 8 Tage vor Anreise;
auf Anfrage und nach Verfügbarkeit
Nature is art too – the Museum Wiesbaden is showing this with its
natural history collection ‘Ästhetik der Natur’, which is divided into
the four themes of shape, colour, movement and time. Enjoy the
exhibition and discover the city!
Look forward to:
} one overnight stay in a hotel in the selected category
incl. sumptuous breakfast
} admission to the Museum Wiesbaden (incl. special exhibitions)
} 1 drink of your own choice and 1 snack / piece of cake
} Wiesbaden TouristCard
} Wiesbaden surprise gift
} Wiesbaden information package
Arrival: all year round; daily
Booking: up to 8 days before arrival;
upon request and subject to availability
kultur
Preis | Price:
pro Person im DZ | per person in a DBL
Standard ab | from EUR 77,00
First Class ab | from EUR 98,50
17. 33
Willkommenin|WelcometoWiesbadenWiesbadenerleben|DiscoverWiesbadenÜbernachten|Accommodation
32
A Achat Premium City-Wiesbaden H III 38
Am Schlosspark HG III 40
Appartement Angelica Butzmann FW – 45
Aurora HG III 39
B BB Hotel Wiesbaden H III 40
C Campingplatz Maaraue – – 46
Campingplatz Rettbergsaue Biebrich – – 46
Campingplatz Rettbergsaue Schierstein – – 46
Citta Trüffel Hotel H I 33
City Hotel Wiesbaden HG III 39
Comfort Hotel Wiesbaden-Ost H III 40
Courtyard by Marriott Wiesbaden-Nordenstadt H II 36
D Domäne Mechtildshausen G II 37
Dorint Pallas Wiesbaden H I 33
Drei Lilien HG III 39
F Favored Hotel Hansa HG II 35
Fontana HG II 34
G Gästeappartements Maria Salzmann FW – 45
Gästehaus Barbara Ott G III 44
Gästehaus Kranig HG III 41
GDA Hotel Hildastift am Kurpark H III 44
H Hotel De France H II 34
Hotel Café am Schloss Biebrich HG III 42
Hotel Zum Scheppen Eck HG III 44
J Jägerhof HG III 38
Jugendherberge Wiesbaden / Youth hostel – III 43
Jugendnaturzeltplatz Wiesbaden-Freudenberg – – 47
K Klemm HG II 35
L Landhaus Diedert H II 36
Légère Hotel HG II 36
Luisenhof HG III 38
M Mercure Hotel Wiesbaden City H II 34
Meuser H III 41
Motel One H II 35
N Nassauer Hof H I 33
NH Wiesbaden H II 35
Novum Wiesbaden City HG III 38
O Oranien Hotel Residences H II 34
P Pension Garni bei „Maria“ P III 44
Pension Tannenhof P III 41
penta Wiesbaden H II 36
R Radisson Blu Schwarzer Bock Hotel H I 33
Reisemobilhafen Wiesbaden – – 46
Rheineck H III 41
S Stolberg HG III 42
T TaunusCamp + TaunusCampResidenz – – 47
Toskana HG III 42
Town Hotel Wiesbaden H III 39
W Weinhaus Sinz H III 40
Wilhelm-Kempf-Haus Tagungshaus des Bistums Limburg H III 42
Hotels A - Z Betriebstyp Preiskategorie Seite
Type of accommodation Price Category Page
â Auf folgenden Seiten genannte Preise sind
inklusive Mehrwertsteuer. Informationen zum
Kurbeitrag entnehmen Sie bitte dem Flyer
„Kurkarte Wiesbaden“ oder unter
www.wiesbaden.de/kurbeitrag
All Prices mentioned include VAT. Information
on the Wiesbaden spa tax can be found in the
brochure ‘Kurkarte Wiesbaden‘ or on
www.wiesbaden.de/spatax
LageplanAGBs|MapsBookingConditions
18. 35PREISKATEGORIE price category i
Willkommenin|WelcometoWiesbadenWiesbadenerleben|DiscoverWiesbadenÜbernachten|Accommodation
Hotel-Reservierung | Hotel-Reservation Tel.:+49 (0) 611 1729-777 | hotel@wiesbaden-marketing.de | www.wiesbaden.de
Kaiser-Friedrich-Platz 3-4
65183 Wiesbaden
Tel.: +49 611 13 30
Fax: +49 611 13 36 32
info@nassauer-hof.de
www.nassauer-hof.de
www.facebook.de/nassauerhof
Stadtzentrum | City
Hotelleitsystem | Hotel guide system
Der Nassauer Hof ist ein Juwel der deutschen
Luxus-Hotellerie und Mitglied von „Leading
Hotels of the World“ und „Selektion Deut-
scher Luxushotels“. Direkt im Herzen Wies-
badens gegenüber dem mondänen Kurhaus
ist das Hotel gelegen. | The Nassauer Hof is
a true gem of the German luxury hotel sector. It
is a member of “Leading Hotels of the World“
and “Selektion Deutscher Luxushotels“. The
Hotel is set in the heart of Wiesbaden oppo-
site the magnificent Wiesbaden Kurhaus.
NASSAUER HOF H
159 EZ | SGL p.P. ab | from 226,00 E
DZ | DBL p.P. ab | from 138,00 E
Frühstücksbuffet 32,00 E
Buffet breakfast
Zimmer
Rooms
6 J9
Kranzplatz 12
65183 Wiesbaden
Tel.: +49 611 155-0
Fax: +49 611 155-111
info.wiesbaden@radissonblu.com
www.radissonblu.com/hotel-
wiesbaden
Stadtzentrum | City
Hotelleitsystem | Hotel guide system
Das älteste Grandhotel Europas (1486) mit
traditionsreichem Thermal-Badhaus, 142
Zimmer Suiten (2014 renoviert), histori-
sche Räumlichkeiten Ballsaal Restaurant
„Le Capricorne“, Ingelheimer Zimmer für
kulinarische Köstlichkeiten. | The oldest
Grand Hotel in Europe (1486) with traditi-
onal Bath house (hot spring water) and 142
rooms suites (renovated 2014). Historic
venues Ballsaal „Le Capricorne“, Ingelhei-
mer Zimmer for culinary delights.
RADISSON BLU SCHWARZER BOCK HOTEL H
142 EZ | SGL p.P. ab | from 120,00 E
DZ | DBL p.P. ab | from 60,00 E
Frühstücksbuffet 22,50 E
Buffet breakfast
Zimmer
Rooms
10 J9
Webergasse 6-8
65183 Wiesbaden
Tel.: +49 611 990 55-0
Fax: +49 611 990 55-11
hotel@citta-hotel.de
www.citta-hotel.de
Stadtzentrum | City
Hotelleitsystem | Hotel guide system
Das elegante Hotel in der City von Wiesba-
den zählt zu den wenigen Premium Hotels
in Deutschland. Die 30 komfortablen und
modernen Zimmer überzeugen mit großzü-
gigen Luxus-Bädern und einer exklusiven
Ausstattung. | This elegant hotel in the city
of Wiesbaden is one of the rare Premium
hotels in Germany. The 30 comfortable and
modern rooms with very luxurious bathrooms
are also very well equipped.
CITTA TRÜFFEL HOTEL H
30 EZ | SGL p.P. 95,00 - 145,00 E
DZ | DBL p.P. 62,50 - 97,50 E
Frühstücksbuffet 15,00 E
Buffet breakfast
Zimmer
Rooms
12 J9
Auguste-Viktoria-Straße 15
65185 Wiesbaden
Tel.: +49 611 33 06-0
Fax: +49 611 33 06-1000
info.wiesbaden@dorint.com
www.dorint.com/wiesbaden
Stadtzentrum | City
Hotelleitsystem | Hotel guide system
Ausgestattet mit über 2000 m² Veranstal-
tungsfläche, 2 Restaurants, 1 Bar, Wellness-
bereich und Fitnessstudio sowie seinen groß-
zügigen Außenanlagen ist das 297 Zimmer
große Hotel Ihr idealer Anlaufpunkt für jeden
Anlass. | The Dorint Pallas Wiesbaden with
297 rooms, conference facilities over 2000
sqm, 2 restaurants, 1 bar, fitness centre,
Spa and ample outdoor areas, the Dorint is
the perfect place for any kind of event in
Wiesbaden.
DORINT PALLAS WIESBADEN H
297 EZ | SGL p.P. 99,00 - 277,00 E
DZ | DBL p.P. 49,50 - 153,50 E
Frühstücksbuffet 24,00 E
Buffet breakfast
Zimmer
Rooms
3 K9
Entdecken Sie die hessische Landeshauptstadt
Discover the Hessian State Capital
LANDESHAUPTSTADT
www.wiesbaden.de
Ihre Vorteile im Überblick Your advantages at a glance
Öffentlicher Nahverkehr und zahlreiche Vergünstigungen inklusive Mainz • Ermä-
ßigungen bei 28 Partnern aus den Bereichen Sightseeing, Kultur, Sport Freizeit
und Kulinarik • Freie Ausleihe der Audioguide-Führungen für 3 Stunden• Freier
Eintritt in die Wiesbadener Spielbank • Freier Eintritt für die Dauerausstellung und
die Sammlung im Museum Wiesbaden • Bis zu 25% Ermäßigung auf die regulären
Samstags-Rundgänge der Wiesbaden Marketing GmbH • 10% Ermäßigung auf aus-
gewählte Souvenirs in der Wiesbaden Tourist Information
Public transportation and discounts including Mainz • Discounts from more than
28 partners from sightseeing, culture, sports and gastronomy • Free Audio-guided
tours • Free entrance to the casino • Free entrance to the permanent exhibition
and the collection of Museum Wiesbaden • Up to 25% discount on the city tours
of Wiesbaden Marketing GmbH • 10% discount on selected souvenirs at the
Wiesbaden Tourist Information
Einzelkarte | Single Card
Gruppenkarte | Group Card17€€
9€
Vorverkaufsstellen Points of sale
• Wiesbaden Tourist Information
Marktplatz 1 | 65183 Wiesbaden
• Info-Point der Wiesbaden Tourist Information
vor dem Wiesbadener Hauptbahnhof
at the Main Train Station
LageplanAGBs|MapsBookingConditions
19. Hotels und Pensionen in und um Wiesbaden | Hotels and Pensions in and around Wiesbaden 37PREISKATEGORIE price category ii36
Willkommenin|WelcometoWiesbadenWiesbadenerleben|DiscoverWiesbadenÜbernachten|Accommodation
Hotel-Reservierung | Hotel-Reservation Tel.:+49 (0) 611 1729-777 | hotel@wiesbaden-marketing.de | www.wiesbaden.de
130 EZ | SGL p.P. 85,00 - 199,00 E
DZ | DBL p.P. 42,50 - 99,50 E
Frühstücksbuffet ab | from 19,90 E
Buffet breakfast
Zimmer
Rooms
76 EZ | SGL p.P. ab | from 74,00 E
DZ | DBL p.P. ab | from 40,50 E
Frühstücksbuffet 14,00 E
Buffet breakfast
Zimmer
Rooms
186 EZ | SGL p.P. ab | from 69,00 E
DZ | DBL p.P. ab | from 42,00 E
Frühstücksbuffet 9,50 E
Buffet breakfast
Zimmer
Rooms
Aukamm Allee 31
65191 Wiesbaden
Tel.: +49 611 576-0
Fax: +49 611 576-264
nhwiesbaden@nh-hotels.com
www.nh-hotels.com
Stadtzentrum | City
Hotelleitsystem | Hotel guide system
Das 4-Sterne-Hotel liegt ruhig am Kurpark
in Thermalbadnähe. Der Gast findet hier
geräumigen Komfort und mehr. Höchste
Ansprüche erfüllen die variablen Konferenz-
möglichkeiten und die vielfältige Gastrono-
mielandschaft. | This 4-star hotel is peace-
fully located near the Kurpark and the ther-
mal bath. Guests will enjoy spacious comfort
and that “little extra more“ with the ame-
nities of a fine hotel. The air-conditioned
rooms and suites, the restaurant, pub, bar,
are of very high standard.
NH WIESBADEN H
7 J10
Bahnhofstraße 23
65185 Wiesbaden
Tel.: +49 611 901 24-0
Fax: +49 611 901 24-666
hotel@hansa-wiesbaden.de
www.hotel-hansa-wiesbaden.de
Stadtzentrum | City
Hotelleitsystem | Hotel guide system
Das im Jugendstil erbaute Haus ist fußläufig
zur Innenstadt, dem Landtag, dem RheinMain
CongressCenter, dem Bahnhof und allen wich-
tigen Anlaufpunkten Wiesbadens gelegen. Alle
Zimmer sind modern, komfortabel und zum
wohlfühlen ausgestattet. Ein Tagungsraum
bis zu 30 Personen, Parkplätze sowie eine
kleine Terrasse sind vorhanden. | The Hotel
is nearby to the city centre and to all im-
portant destinations. All rooms are modern
and comfortable equipped. Parking places
are available.
FAVORED HOTEL HANSA HG
1 K9
Kaiser-Friedrich-Ring 81
65185 Wiesbaden
Tel.: +49 611 45 02 08-0
Fax: +49 611 45 02 08-10
wiesbaden@motel-one.com
www.motel-one.com
Stadtzentrum | City
Hotelleitsystem | Hotel guide system
Direkt am Hauptbahnhof und dem Einkaufs-
zentrum Liliencarré gelegen, bietet das
Hotel stilvolles Design. Nur wenige Geh-
minuten zur Altstadt, Casino sowie ins
Kurhaus Wiesbaden. Alle Zimmer verfügen
über Klimaanlage, SAT-TV, W-LAN kosten-
frei. | The Hotel is next to the central station
and the mall Liliencarré. The rooms are sty-
lish and with modern design. The casino or
the Kurhaus Wiesbaden in a few minutes. All
rooms are equipped with A/C, SAT-TV, free
W-LAN access.
MOTEL ONE H
29 K9
Bahnhofstraße 10-12
65185 Wiesbaden
Tel.: +49 611 162-0
Fax: +49 611 162-581
h9753-re@accor.com
www.mercure.com/de/hotel-9753-
mercure-hotel-wiesbaden-city
Stadtzentrum | City
Hotelleitsystem | Hotel guide system
Inmitten der Wiesbadener Innenstadt – groß-
zügige Zimmer, Schwimmbad Sauna kos-
tenfrei nutzen, Tiefgarage (gegen Gebühr).
Bar und Restaurant – Restaurant direkt im
Haus. Genießen Sie Komfort und erstklassi-
gen Service. | In the heart of Wiesbaden –
Generously sized rooms with many extras,
swimming pool sauna are free of charge,
Parking is available (subject to a fee). Bar
and Restaurant – Restaurant directly in the
hotel. Enjoy the comfort and first-class service.
MERCURE HOTEL WIESBADEN CITY H
235 EZ | SGL p.P. 89,00 - 329,00 E
DZ | DBL p.P. 54,50 - 179,50 E
Frühstücksbuffet 16,00 E
Buffet breakfast
Zimmer
Rooms
2 K9
25 EZ | SGL p.P. 64,60 - 158,00 E
DZ | DBL p.P. 35,28 - 86,50 E
Frühstücksbuffet 13,00 E
Buffet breakfast
Zimmer
Rooms
Sonnenberger Straße 62
65193 Wiesbaden
Tel.: +49 611 18 11-60
Fax: +49 611 18 11-666
info@fontana.de
www.fontana.de
Stadtzentrum | City
Hotelleitsystem | Hotel guide system
Privathotel in einzigartiger Lage inmitten
prächtiger Villen parallel zum Kurpark. 10 Geh-
minuten zu Kurhaus, Staatstheater, Innenstadt
und Thermalbad Aukammtal. Gratis Parkplätze
und Garagen gegen Gebühr. Alle Zimmer mit
Marmorbad, 3 gratis Sky HD TV-Sendern und
gratis WLAN. | This elegant and comfortable
non-smoking hotel is surrounded by beauti-
ful villas. 10 minutes walking distance thru
adjacent park to Kurhaus / Casino, State
Theatre and the city center. Marble bath
rooms, free in-room Wi-Fi, 32” HD-TV, 3
complimentary Sky HD programs.
FONTANA HG
4 J10
LageplanAGBs|MapsBookingConditions
80 EZ | SGL p.P. 80,00 - 165,00 E
DZ | DBL p.P. 50,00 - 95,00 E
App | Ap p.P. 60,00 - 200,00 E
Frühstücksbuffet 15,00 E
Buffet breakfast
Zimmer
Rooms
Platter Straße 2
65193 Wiesbaden
Tel.: +49 611 18 82-0
Fax: +49 611 18 82-200
info@hotel-oranien.de
www.hotel-oranien.de
Stadtzentrum | City
Hotelleitsystem | Hotel guide system
Im Herzen von Wiesbaden gelegen, bietet das
privatgeführte Haus elegante Zimmer, Suiten
und Apartments. Tagungs- und Bankettmög-
lichkeiten für bis zu 120 Personen.
Die abwechslungsreiche Küche im Restaurant
LINNER und der Gartenterrasse runden das
Angebot ab. | Centrally located, the privately
owned hotel offers elegant rooms, suites and
apartments. Meeting and event space for up
to 120 people. The Restaurant LINNER and the
garden terrace with its diversified and fresh
cuisine complete the culinary experience.
ORANIEN HOTEL RESIDENCES H
8 J9
37 EZ | SGL p.P. 61,00 - 161,00 E
DZ | DBL p.P. 44,50 - 110,50 E
Frühstücksbuffet 12,00 E
Buffet breakfast
Zimmer
Rooms
Taunusstraße 49
65183 Wiesbaden
Tel.: +49 611 95 97-30
Fax: +49 611 95 97-374
welcome@hoteldefrance.de
www.hoteldefrance.de
Stadtzentrum | City
Hotelleitsystem | Hotel guide system
Das Hotel de France liegt auf der Wiesbade-
ner Taunusstraße, nur einen Spaziergang von
der Innenstadt entfernt. 37 stillvolle-moderne
Nichtraucher Zimmer-kostenloser W-LAN-
Zugang im gesamten Haus sowie den öffent-
lichen Bereichen. Unser Mediterraner Garten
lädt zum Entspannen und Verweilen ein. | The
Hotel de France is located in Wiesbaden‘s
historic Taunusstraße, only a walk from the
city center. 37 stylish-modern non-smoking
rooms-Free Wi-Fi access throughout the
hotel and public areas. Our Mediterranean
Garden to relax and linger.
HOTEL DE FRANCE H
5 J9
63 EZ | SGL p.P. ab | from 70,00 E
DZ | DBL p.P. ab | from 52,50 E
Frühstücksbuffet 5,00 E
Buffet breakfast
Zimmer
Rooms
Kapellenstraße 9
65193 Wiesbaden
Tel.: +49 611 582-0
Fax: +49 611 582-222
info@hotel-klemm.de
www.hotel-klemm.de
Stadtzentrum | City
Hotelleitsystem | Hotel guide system
Hier wird WOHLFÜHLEN groß geschrieben:
Wunderbar Wiesbaden-mittig gelegen, erwar-
ten Sie 63 kunterbunte, zauberhafte niemals
gleiche Villenzimmer in den Kategorien „S“
wie Schneckenhäuschen bis „XXL“ wie „Xtra
XtraLuxus“.Nichtverpassen:Dasfantastische
Frühstücksvergnügen! | Behind a historic
facade welcomes you Hotel Klemm with an
excellent athmosphere of modern, individu-
ally designed rooms. Every room is different.
Depending your mood and taste – you will
find the right one.
KLEMM HG
6 J927 J9
20. Hotels und Pensionen in und um Wiesbaden | Hotels and Pensions in and around Wiesbaden 39PREISKATEGORIE price category ii38
www.wiesbaden.de
LANDESHAUPTSTADT
151216_Anz._WiesbadenApp_200x195mm.indd 1 30.12.15 11:23
Hotel-Reservierung | Hotel-Reservation Tel.:+49 (0) 611 1729-777 | hotel@wiesbaden-marketing.de | www.wiesbaden.de
H PENTA WIESBADEN
15 EZ | SGL p.P. ab | from 82,70 E
DZ | DBL p.P. ab | from 67,70 E
Frühstücksbuffet Inkl. | Incl.
Buffet breakfast
Zimmer
Rooms
65205 Wi-Erbenheim
Tel.: +49 611 73 74-660
Fax: +49 611 73 74-679
gaestehaus@mechtildshausen.de
www.domaene-mechtildshausen.de
Stadtteil | District
Hotelleitsystem | Hotel guide system
Blumengeschmückter Innenhof eines Bio-
Landwirtschaftsbetriebes. Alle Zimmer sind
individuell mit hochwertigem Kirschholz-
möbel ausgestattet. Das Feinschmecker-
Restaurant verarbeitet vor allem die am Hof
selbst erzeugten Bio-Produkte. | The hotel is
situated at the eastern border of Wiesbaden
in the flowery courtyard of an organic farm.
All rooms are equipped with high standard
cherry-wood furniture. Gourmet-Restaurant
belonging to the farm offers only organic
food.60 N13
Willkommenin|WelcometoWiesbadenWiesbadenerleben|DiscoverWiesbadenÜbernachten|Accommodation
Abraham-Lincoln-Straße 17
65189 Wiesbaden
Tel.: +49 611 79 70
Fax: +49 611 76 13 72
info.wiesbaden@pentahotels.com
www.pentahotels.com
Stadtzentrum | City
Hotelleitsystem | Hotel guide system
Die pentalounge ist 5-in-1: Rezeption, Bar,
Lobby, Restaurant und wohnlicher Anzie-
hungspunkt. Dank einer Luxusmatratze und
Flauschdeckbett schlafen Sie wie auf Wolken.
Die Zimmer bieten z. B. 32“ Flat-TV-Screen,
kostenfreies SKY und Pay-TV. | The penta-
lounge is five things rolled into one: wel-
coming reception, bar and lobby, yummy
restaurant – just for chill out. Enjoy luxury
mattresses and an amazingly soft bedding
plus: 32” flat screen TV, free SKY an Pay-TV.
209 EZ | SGL p.P. 79,00 - 199,00 E
DZ | DBL p.P. 48,00 - 99,50 E
Frühstücksbuffet Inkl. | Incl.
Buffet breakfast
Zimmer
Rooms
13 EZ | SGL p.P. ab | from 79,00 E
DZ | DBL p.P. ab | from 49,50 E
Frühstücksbuffet 10,00 E
Buffet breakfast
Zimmer
Rooms
139 EZ | SGL p.P. ab | from 89,00 E
DZ | DBL p.P. ab | from 44,50 E
Frühstücksbuffet 16,00 E
Buffet breakfast
Zimmer
Rooms
31 EZ | SGL p.P. ab | from 86,00 E
DZ | DBL p.P. ab | from 45,50 E
Frühstücksbuffet 12,00 E
Buffet breakfast
Zimmer
Rooms
9 K10
Am Kloster Klarenthal 9
65195 Wiesbaden
Tel.: +49 611 18 46 60-0
Fax: +49 611 18 46 60-30
info@landhaus-diedert.de
www.landhaus-diedert.de
Stadtteil | District
Hotelleitsystem | Hotel guide system
„Stadtnah und doch im Grünen“ – nur fünf
Minuten von Wiesbadens Innenstadt ent-
fernt, findet man Erholung in einem von 13
individuellen Gästezimmern. Das idyllische
Landhaus mit französischem Charme und
einem Restaurant liegt weitab von jeglicher
Ruhestörung. | Close to the city centre, but
amidst green parkland, only five minutes
drive to downtown Wiesbaden, 13 indivi-
dually designed guest rooms,. Idyllic French
Style country inn with a restaurant.
LANDHAUS DIEDERT H
28 I6
Ostring 9
65205 Wiesbaden-Nordenstadt
Tel.: +49 6122 801-0
Fax: +49 6122 801-800
info@courtyard-wiesbaden.de
www.courtyard-wiesbaden.de
Stadtteil | District
Hotelleitsystem | Hotel guide system
Das im ruhigen Vorort Nordenstadt liegende
Courtyard by Marriott ist nur wenige Minuten
vom internationalen Flughafen Frankfurt und
der Messe entfernt. Die 139 neuen Hotel-
zimmer mit modernen Möbeln bieten jegli-
chen Komfort. | The Courtyard by Marriott
is located in the quiet suburb Nordenstadt,
only minutes away from the Frankfurt In-
ternational Airport and fair. 139 new hotel
rooms have a lot of comfort for our guests.
COURTYARD BY MARRIOTT WIESBADEN-NORDENSTADT H
Heinrich-Hertz-Straße 2
65232 Taunusstein
Tel.: +49 6128 60 98-10
Fax: +49 6128 60 98-199
wiesbaden-taunusstein@
legere-hotels-online.com
www.legere-hotel-online.com
Region | Region
Hotelleitsystem | Hotel guide system
Lichtdurchflutete 31 klimatisierte Design-
Zimmer, 4 moderne Tagungsräume, Früh-
stückslounge und Bar mit Snacks am Abend.
Kostenlos: Parken am Hotel, W-LAN, Minibar
(alkoholfrei), Sky Sport, Saunabenutzung. |
Light-flooded 31 air conditioned studios,
4 modern conference rooms, breakfast
Lounge and Bar with a small selection of
drinks and snacks. Free of charge: parking,
W-LAN, Minibar (no alcoholics), Sky Sport,
Sauna.
LÉGÈRE HOTEL HG
45 L15
78 B7
DOMÄNE MECHTILDSHAUSEN G
} Nicht über Wiesbaden Marketing
GmbH buchbar!
} No reservation with
Wiesbaden Marketing GmbH!
(Hotel außerhalb von Wiesbaden)
LageplanAGBs|MapsBookingConditions
21. Hotels und Pensionen in und um Wiesbaden | Hotels and Pensions in and around Wiesbaden 41PREISKATEGORIE price category IiI40
Hotel-Reservierung | Hotel-Reservation Tel.:+49 (0) 611 1729-777 | hotel@wiesbaden-marketing.de | www.wiesbaden.de
Willkommenin|WelcometoWiesbadenWiesbadenerleben|DiscoverWiesbadenÜbernachten|Accommodation
Mauritiusstraße 7
65183 Wiesbaden
Tel.: +49 611 447 66-0
Fax: +49 611 447 66-999
wiesbaden@achat-hotels.com
www.achat-hotels.com
Stadtzentrum | City
Hotelleitsystem | Hotel guide system
Das ACHAT Premium City-Wiesbaden ist
ein modernes Designhotel, direkt im Stadt-
zentrum, welches mit seinem außerge-
wöhnlichen Ambiente überzeugt. Das First
Class Hotel bietet hohen Wohnkomfort,
sowie einen hervorragenden Service. | The
ACHAT City-Wiesbaden is a modern design
hotel, immediate location of the pedestrian
zone, which impresses with its unique am-
biance. The First Class hotel offers its guests
a high level of comfort and excellent service.
ACHAT PREMIUM CITY-WIESBADEN H
149 EZ | SGL p.P. ab | from 59,00 E
DZ | DBL p.P. ab | from 34,50 E
Frühstücksbuffet 17,00 E
Buffet breakfast
Zimmer
Rooms
131 EZ | SGL p.P. ab | from 59,00 E
DZ | DBL p.P. ab | from 34,50 E
Frühstücksbuffet 9,90 E
Buffet breakfast
Zimmer
Rooms
14 EZ | SGL p.P. 45,00 - 65,00 E
DZ | DBL p.P. 37,50 - 49,50 E
Frühstücksbuffet 6,00 E
Buffet breakfast
Zimmer
Rooms
35 EZ | SGL p.P. 59,00 - 89,00 E
DZ | DBL p.P. 44,50 - 54,50 E
Frühstücksbuffet Inkl. | Incl.
Buffet breakfast
Zimmer
Rooms
14 J9
Georg-August-Zinn-Straße 2
65183 Wiesbaden
Tel.: +49 611 36 14-0
Fax: +49 611 36 14-499
empfang.wiesbadencity@
novum-hotels.de
www.novum-hotels.de
Stadtzentrum | City
Hotelleitsystem | Hotel guide system
Direkte Innenstadtlage, nur wenige Gehmi-
nuten zum Kurhaus, Casino und zum Rhein-
Main CongressCenter. 24h Reception und
Bar, kostenfreies WLAN, klimatisiert, eigene
Tiefgarage und nahes Parkhaus (Sonderti-
ckets) | Very Central, ideal located for Kur-
haus, Casino and RheinMain CongressCenter,
24h service reception and bar, Free WiFi, air
conditioned, private parking plus parking ne-
arby (special tickets)
NOVUM WIESBADEN CITY HG
Bahnhofstraße 6
65185 Wiesbaden
Tel.: +49 611 30 27 97
Fax: +49 611 36 00 733
info@jaegerhof-wiesbaden.de
www.jaegerhof-wiesbaden.de
Stadtzentrum | City
Hotelleitsystem | Hotel guide system
Das sympathische Hotel im Herzen von
Wiesbaden liegt in unmittelbarer Nähe der
verschiedenen Ministerien, des Marktplat-
zes, der Fußgängerzone und der Rhein-
Main-Hallen. Erst 2009 wurde der Jägerhof
von Grund auf renoviert und modernisiert. |
Welcome to the Jägerhof: The likeable ho-
tel is situated right in the middle of Wies-
baden proximate to the ministeries, the
market-place, the pedestrian zone and the
Rhein-Main-Hallen. The Jägerhof has been
entirely-renovated.
JÄGERHOF HG
Bahnhofstraße 7
65185 Wiesbaden
Tel.: +49 611 39 78 80
Fax: +49 611 37 70 58
info@luisenhof-wiesbaden.de
www.luisenhof-wiesbaden.de
Stadtzentrum | City
Hotelleitsystem | Hotel guide system
Das familiär geführte Haus liegt in unmittel-
barer Nähe zum Kurhaus und zur Innenstadt.
Die 35 Zimmer verfügen alle über Badezim-
mer mit Dusche/WC, TV, Telefon und einem
kostenlosen W-LAN-Anschluss. Neben den
komfortablen, hell eingerichteten Zimmern
sind auch 4 Appartements buchbar. | The
family business hotel is located close to Kur-
haus and the city center. The 35 rooms are all
equipped with bathroom with shower/WC,
TV, telephone and free Wi-Fi connection. In
addition to the comfortable, brightly decora-
ted rooms are also 4 apartments.
LUISENHOF HG
25 J9
38 K9
81 K9
24 EZ | SGL p.P. 59,00 - 119,00 E
DZ | DBL p.P. 34,50 - 64,50 E
Frühstücksbuffet 7,90 E
Buffet breakfast
Zimmer
Rooms
Spiegelgasse 5
65183 Wiesbaden
Tel.: +49 611 36 01-60
Fax: +49 611 36 01-66
info@townhotel.de
www.townhotel.de
Stadtzentrum | City
Hotelleitsystem | Hotel guide system
Town ist ein modernes Budget Design Hotel
mit klaren Linien und Farben sowie Merbau-
Parkett in allen hellen Zimmern. Alle Zimmer
verfügen über mobile Klimageräte, Flach-
bildschirme, kostenloses W-LAN sowie Tee /
Kaffeekocher. Town Hotel – simply better. |
Town is a modern budget design or boutique
hotel in warm colours to make you feel im-
mediately at ease. All our rooms are equip-
ped with free W-LAN, flatscreen TV‘s, mobile
A / C units and tea / coffee making facilities
as well as hardwood floors.
TOWN HOTEL WIESBADEN H
34 J9
40 EZ | SGL p.P. ab | from 49,00 E
DZ | DBL p.P. ab | from 30,00 E
Frühstücksbuffet 8,00 E
Buffet breakfast
Zimmer
Rooms
Wellritzstraße 6
65183 Wiesbaden
Tel.: +49 611 927 76 95-0
Fax: +49 611 927 76 95-55
info@cityhotelwiesbaden.de
www.cityhotelwiesbaden.de
Stadtzentrum | City
Hotelleitsystem | Hotel guide system
Das Hotel liegt in der Stadtmitte, nur 30 m
von der Einkaufsmeile entfernt. Wir sind op-
timal erreichbar, sowohl für Anreisende mit
dem Auto als auch mit dem öffentlichen Ver-
kehr. Das Haus hat eigene Parkplätze und ist
in unmittelbarer Nähe zum Hauptbahnhof. |
The Hotel is located in the city centre, only
30 m far from the shopping area of the Hes-
sian state capital. We are easily reachable
for both car passengers and public transport.
The house has its own parking and is nearby
the main station.
CITY HOTEL WIESBADEN HG
51 J9
LageplanAGBs|MapsBookingConditions
15 EZ | SGL p.P. 49,00 - 89,00 E
DZ | DBL p.P. 34,50 - 64,50 E
Frühstücksbuffet 9,50 E
Buffet breakfast
Zimmer
Rooms
Spiegelgasse 3
65183 Wiesbaden
Tel.: +49 611 99 17-80
Fax: +49 611 99 17-888
info@dreililien.com
www.dreililien.com
Stadtzentrum | City
Hotelleitsystem | Hotel guide system
Privat geführtes Hotel im Jugendstil, mit 15
Zimmern, ruhig und zentral in Wiesbaden
gelegen. Kurhaus, Theater und Altstadt in
unmittelbarer Nähe. Die eleganten Zimmer
verfügen über Dusche, WC, Telefon, kosten-
loses W-LAN und TV. | Privately run Art
Nouveau hotel, with 15 rooms, in a quiet
location in central Wiesbaden. Kurhaus,
theatre and town close. The elegant rooms
have a shower, toilet, telephone, free wireless
internet and TV.
DREI LILIEN HG
23 J9
Untere Albrechtsstraße 9
65185 Wiesbaden
Tel.: +49 611 37 37 28
Fax: +49 611 33 36 50
info@aurora-online.de
www.aurora-online.de
Stadtzentrum | City
Hotelleitsystem | Hotel guide system
Schönes, ruhiges Hotel mit mediterranem
Ambiente, mitten im Herzen der Hauptstadt
Hessens mit hervorragender Lage; Fußgän-
gerzone, Rhein-Main-Hallen, Hauptbahn-
hof, Theater, Kurhaus und das Casino sind
bequem zu Fuß erreichbar. | This beautiful
and quiet hotel is situated in the heart of
Wiesbaden, the capital of Hessen. It is located
very close to the Rhein-Main-Hallen, the train
station, the pedestrian zone, the casino, the
Kurhaus and the theatre.
AURORA HG
29 EZ | SGL p.P. ab | from 69,00 E
DZ | DBL p.P. ab | from 44,50 E
Frühstücksbuffet 5,00 E
Buffet breakfast
Zimmer
Rooms
36 K9