SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 8
Downloaden Sie, um offline zu lesen
VISIONEN NEHMEN
GESTALT AN! RISING TO GREAT NEW HEIGHTS
1/2015 · AKTUELLES AUS EUROPAS GRÖSSTEM CONVENTION-, ENTERTAINMENT- & HOTEL-KOMPLEX · NEWS FROM EUROPE´S LARGEST CONVENTION-, ENTERTAINMENT- & HOTEL-COMPLEX
25.000 qm unendliche Möglichkeiten /
25,000 sqm of endless possibilities	 2/3
Event Highlights	 4/5
Höhepunkte des Berliner Sportjahres /
Highlights of Berlin‘s sports year	 6
Vier Buchstaben – ein Mythos /
Four little letters, one phenomenon
Flammende Hommage an den King /
Can‘t help falling in love with the King	 7
VIPs im Estrel / VIPs at the Estrel	 8
sammengestellt und wünschen viel Spaß
beim Lesen.
Ihre
INTERVIEW
kaum zu glauben, aber der Bau des zweiten
Tagungskomplexes befindet sich schon in
der Phase des Innenausbaus. Erst im ver-
gangenen November erläuterte Ekkehard
Streletzki auf einer kurzfristig einbe­
rufenen Pressekonferenz seine Planungen
für weitere 10.000 qm Kongress- und
Messefläche direkt angrenzend an das
bestehende Estrel Convention Center
entlang der Ziegrastraße – und dies zum
großen Erstaunen der anwesenden Presse-
vertreter, die erst einige Monate zuvor
über die Pläne des Estrel Towers auf dem
Areal an der Sonnenallee informiert
wurden. Doch da für den Bau des Estrel
Towers, eines 176 m hohen Hotelturmes
mit 800 Zimmern, eines Bürohauses und
einer weiteren Kongress- & Messehalle
noch einige Genehmigungsverfahren
durchlaufen werden müssen und somit
Baubeginn voraussichtlich 2017 sein wird,
entschied sich Estrel-Besitzer Streletzki
It’s hard to believe that the construc-
tion of our second Convention Centre’s
interior is already underway. It was
just last November that Estrel owner
Ekkehard Streletzki called a last-minute
press conference to reveal to the public
that an additional 10,000-square-metre
conference and convention space on
Ziegrastrasse would be built right next
to the existing Estrel Convention Center.
The announcement came as a surprise
to the reporters in attendance, especially
considering that, just several months prior
to this news, the public was told that con-
struction on the ambitious Estrel Tower on
Sonnenallee would soon commence. How-
ever, some aspects of the plans for the
176-metre-high Estrel Tower – designed to
house 800 hotel rooms, as well as office space
and an additional conference and conven-
tion hall – still required further approval
and initial construction would likely be
postponed until 2017. Instead of putting
the entire project on hold, Mr Streletzki
elected to prioritise the Convention Center’s
expansion in the interim. If all goes as
scheduled, the new center will be completed
by the end of summer, when the existing
and new space to be collectively known
as the Estrel Congress & Messe Center
will debut as one. This incomparable
facility will hold countless possibilities
for hosting future events for our cus-
tomers, without whom all our current
and future projects would never be
possible.
This edition of the Estrel News provides
you with detailed information on our
construction progress as well as our
current entertainment line-up. We wish
you a great read and look forward
to greeting you during your next stay
with us!
zwischenzeitlich für den Erweiterungsbau
hinter der Convention Hall. Im Spätsommer
dieses Jahres wird die Fertigstellung sein
und das bestehende Convention Center
zum Estrel Congress & Messe Center ver-
schmelzen. Wir freuen uns, dass wir Ihnen
mit dem Estrel Congress & Messe Center
die passenden Rahmenbedingungen für
Ihre Veranstaltungen bieten können und
bedanken uns natürlich gleichzeitig bei
unseren Kunden, ohne die alle geplanten
Bauvorhaben nicht möglich wären.
Detaillierte Informationen zum Bau sowie
aktuelle Entertainmentpro­gramme haben
wir Ihnen auf den folgenden Seiten zu-
Ute Jacobs & Thomas Brückner
Geschäftsführende Direktoren
Managing Directors
Interview mit/with Heike Mahmoud,
CMP, Director Conventions,
visitBerlin Berlin Convention Office
Warum ist Berlin die ideale Desti-
nation für Kongresse und Messen?
Ob Hotellerie, Locations oder Dienst-
leister: Berlin überzeugt mit seinem
vielseitigen Angebot. Unser Netz-
werk garantiert Veranstaltungen auf
höchstem Niveau. Dazu ist Berlin eine
attraktive Metropole mit einem ganz
eigenen, unverwechselbaren Lifestyle.
Die Mischung aus Wissenschaft, Wirt-
schaft und Kultur bietet ein innovatives
und inspirierendes Umfeld.
Was bedeutet die Erweiterung der
Veranstaltungsfläche des Estrel für
Berlin?
Berlin braucht dringend weitere Kon-
gress-Kapazitäten. Die Erweiterung der
Veranstaltungsfläche ist eine große
Bereicherung in der Stadt für das An-
gebot an internationalen Tagungs- und
Kongress-Kunden. Das Estrel ist ein
Highlight für die Vermarktung Berlins,
was Größe, Professionalität und Flexi-
bilität betrifft. Gemeinsam können
wir in Zukunft noch besser auf die
Wünsche unserer Kunden eingehen.
Why is Berlin the perfect destination
for conferences and conventions?
From quality hotels and venues to
the best in service providers, Berlin‘s
range of offers is truly impressive.
Our network guarantees events of the
highest calibre. In addition, Berlin is
one of Germany‘s most exciting cities,
famous for having a flair all its own.
The blend of science and industry,
economics and culture found here
provides a fresh and inspiring back-
drop to any event.
What does the Estrel‘s expansion of
its event space mean for Berlin?
Berlin is in need of conference spaces
capable of accommodating a vast
audience. The expansion of the Estrel‘s
event space takes a significant step in
this direction and will help the city
attract international customers looking
to host conferences or conventions.
When it comes to marketing the city of
Berlin, the Estrel is always an excellent
selling point because of its size,
professionalism and flexibility. With
the expansion, we are primed to be
even more effective in meeting the
needs of our customers.
2
Das Estrel Berlin erweitert seine Veranstaltungs­
flächen um weitere 10.000 qm auf 25.000 qm. Die
Fertigstellung des Anbaus ist für Ende August 2015
geplant. Insgesamt finden dann bei Kongressen, Fach-
tagungen, Spezialmessen und Events 12.000 Veran-
staltungsbesucher im Estrel Congress & Messe Center
Platz.
„Bereits heute sind wir mit über 1.800 Veranstaltungen
und 360.000 Besuchern im Jahr ein fester Bestandteil
der Berliner Kongress- und Messelandschaft. Mit der
Expansion werden wir diese Marktposition erweitern
sowie neue nationale und internationale Veranstal-
tungen nach Berlin holen“, erklärt Ekkehard Streletzki,
Eigentümer des Estrel. „Endlich können wir während
Umbauphasen in unserer bestehenden Convention Hall
eine Parallelveranstaltung in der neuen Halle, die die
gleichen hohen Qualitätsstandards erfüllt und mo-
dernsten Designansprüchen gerecht wird, anbieten.
Mit Eröffnung unseres neuen Kongress- und Messe-
bereiches stellen wir neben dem CityCube multifunk-
tionale Räume für Großkongresse, die durch die
Schließung des ICC weggefallen sind, zur Verfügung.“
Der neue Eventbereich, dessen Herzstück eine
4.600 qm große, freitragende Halle sein wird, verfügt
darüber hinaus über einen Raum mit 1.050 qm,
ein 700 qm großes Foyer sowie weitere Funktions-
und Nebenräume. Mit einer Hallenhöhe von bis zu
11,5 Metern wird dieser über einen direkten Zugang
mit dem 1999 eröffneten Estrel Convention Center
verbunden sein. Die bestehende Convention Hall erhält
ein Facelifting, so dass die 75 Veranstaltungsräume
sich zu einem harmonischen Gesamtbild fügen.
Für die Akquise von nationalen und internationalen
Kongressen sowie für die Konzeption eigener Fach-
messen und Events wurden zusätzliche Vertriebsmit-
arbeiter eingestellt, die sich gemeinsam mit der
15-köpfigen Sales-Mannschaft um aktive Bestands-
kundenbetreuung sowie Neukundenakquisition für
das Estrel Congress & Messe Center kümmern.
NACHHALTIGKEIT UND TECHNIK
Nachhaltigkeit hat bereits seit Jahren im gesamten
Estrel eine hohe Priorität. Um die nach EnEV 2014-
Norm geplante Halle nicht nur energiesparend, son-
dern auch umweltfreundlich zu betreiben, wird eine
Grauwasseranlage zur Versorgung der sanitären
Anlagen verwendet und bis zu 160 Kilowattstunden
Energie mit Hilfe einer auf dem Dach installierten
Photovoltaik-Anlage gewonnen. „Gerade aufgrund
der Dimensionen des Estrel ist ein ökologischer
Umgang mit den Ressourcen der Erde unerlässlich“,
ergänzt Streletzki. Für hybride Veranstaltungen wird
auch in den neuen Räumlichkeiten die Übertragung
von Live-Streams und Videokonferenzen möglich
sein. Zudem wird die neue Convention Hall II an
180 Hängepunkten eine Gesamttraglast von circa
180 Tonnen aufbringen können. Dies entspricht etwa
der Last von 100 Pkws, die unter die Decke gehängt
werden könnten.
DESIGN UND KUNST
Für die Innenarchitektur zeichnet sich das prämierte
Büro brandherm + krumrey interior architecture ver-
antwortlich. Das Konzept legt großen Wert auf eine
individuelle und ansprechende Atmosphäre. Das neue
Foyer – als Schnittstelle zwischen den Gebäudekom-
plexen – erhält elegante Fliesen in dunklen Farbtönen,
überdimensionale formschöne Pendelleuchten, sty-
lische Sitzelemente sowie eine metallische Wandfarbe
und erzeugt damit ein einladendes – fast wohnliches –
Ambiente. Attraktiver Eyecatcher wird die Installation
„The Sum of All Possibilities“ des Londoner Designkol-
lektivs Troika sein. Die von der Decke schwebende
Skulptur aus graulackiertem Holz dreht sich in kreis-
förmigen Bahnen um die eigene Achse und verkörpert
somit den unendlichen Prozess der Metamorphose.
Weiteres einzigartiges Gestaltungsmerkmal sind
große Lichtkästen mit kunstvollen Fotomotiven aus
der direkten Umgebung des Estrel. In der Convention
Hall II ist anstelle einer Betonbodenbeschichtung, wie
sie in den meisten Kongresszentren vorhanden ist, ein
hochwertiges Parkett geplant, das für ein ganz beson-
deres Raumerlebnis sorgen wird.
Wie die Convention Hall II und das neue Foyer aussehen
werden, vermittelt schon jetzt ein virtueller Rundgang
auf der Website des Estrel. Von der Convention Hall II
gelangt man über den Übersichtsplan oder über
An­klicken des Bildes in weitere Bereiche des Estrel:
Darunter Tagungsräume, Foyers sowie Hotelzimmer.
MEHR RAUM FÜR KONGRESSE UND MESSEN IM ESTREL BERLIN
25.000 QM
UNENDLICHE MÖGLICHKEITEN
Gedankenaustausch zur Innenausstattung mit Innenarchitektin Susanne Brandherm (stehend), Estrel-Eigen-
tümern Ekkehard (r.) und Dr. Sigrid Streletzki (2.v.l.) sowie Geschäftsführende Direktorin Ute Jacobs (l.)
Exchanging design ideas with interior designer Susanne Brandherm (standing), Estrel owner Ekkehard (r.)
and Dr. Sigrid Streletzki (2nd fr. l.) and General Manager Ute Jacobs (l.)
Das neue Foyer wird mit der schwebenden Skulptur
„The Sum of All Possibilities“ zur Kunstgalerie.
The new foyer as art gallery with the floating
sculpture ”The Sum of All Possibilities“.
Fotos:SvenHobbiesiefken
3
Germany‘s largest hotel is taking events to a whole
new level. With the addition of a new convention
hall, the Estrel will be able to offer customers
more than twice the amount of event space
currently available at our establishment. After its
scheduled completion by the end of August,
the Estrel Congress & Messe Center will open its
doors to up to 12,000 guests for conferences,
conventions, special exhibitions and events.
	
”We currently play an integral role in the Berlin
conference and convention landscape, hosting over
1,800 events with upwards of 360,000 guests a
quality and visual aesthetics customers have come
to expect. Additionally, the closure of Berlin‘s Inter-
national Congress Center (ICC Berlin) has generated
a greater need for conference facilities. Much like
the new CityCube, the Estrel‘s upcoming congress
and convention space will help to address this
demand with state-of-the-art multifunctional
rooms for major conferences“. Featuring a central
4,600-square-metre cantilevered hall, the new
Convention Hall II will also include a 1,050-square-
metre event space, a 700-square-metre foyer, an
abundance of rooms for various other uses and a
high ceiling stretching up to 11.5 metres. Further-
more, the new facility will be directly accessible
from the Estrel‘s existing Convention Center.
To assist the 15-person sales team, we‘ve hired
additional staff to help create even more appealing
event concepts and ideally position the Estrel as a
venue for new domestic and international confe-
rences and specialised trade fairs. The increase in
personnel ensures equal focus will be placed on
our existing customer base as well as acquisitions
for the Estrel Congress & Messe Center.
TECHNOLOGY AND
SUSTAINABILITY
The Estrel has always recognised the importance
of sustainability. Built according to 2014 Germany‘s
energy standards (EnEV), the energy-efficient,
environmentally-friendly hall will utilise greywater
for the sanitation systems and supplement energy
usage with up to 160 kilowatts via a rooftop
solar panel system. ”For an establishment the
Estrel‘s size, it is imperative that we use the Earth‘s
resources in the most ecological way possible“,
says Ekkehard Streletzki. Equally impressive are
the technological fixtures in the new centre, which
will offer both live streaming and video conferen-
cing at hybrid events. Convention Hall II will also
feature 180 suspension points with an overall
bearing capacity of circa 180 metric tonnes, akin
to the weight of approximately 100 automobiles.
ART AND DESIGN
The award-winning firm brandherm + krumrey
interior architecture will be responsible for the
space‘s interior design. Cultivating a personal and
appealing atmosphere is at the heart of their con-
cept. As a point of intersection between the two
building complexes, the new foyer will be outfitted
with elegant, dark-coloured tiles, sophisticated
pendant lights, stylish seating options and metal-
lic-hued walls to create an inviting, cosy setting.
”The Sum of All Possibilities“, an installation by
London design collective Troika, will serve as the
space‘s eye-catching centrepiece. Made of grey-
lacquered wood that rotates in a circular orbit
around its own axis, the sculpture – which will be
suspended from the ceiling – symbolises a state of
perpetual metamorphosis. Large illuminated frames
housing artful photographs taken of the Estrel‘s
setting will be another unique design feature.
Unlike most convention centres, Convention Hall II
will feature hardwood floors rather than concrete,
further enhancing the building’s visual impact.
For a first look at Convention Hall II and the new
foyer, enjoy the virtual tour available now on the
Estrel website. Use the overview map or click
directly on images to navigate to other parts of
the Estrel, including meeting rooms, foyers and
hotel rooms.
Installation der Photovoltaik-Anlage auf dem Dach
der neuen Veranstaltungshalle
Installation of the photovoltaic system on the roof
of the new event hall
Design- und Materialeindrücke für Türen, Leuchten,
Fußboden und Anstriche des neuen Eventbereiches
Design and material impressions for doors, lights,
flooring and colour schemes for the new event area
MAKING WAY FOR MORE CONFERENCES
AND CONVENTIONS AT THE ESTREL BERLIN
25,000-SQUARE-METRES
OF ENDLESS POSSIBILITIES
year. This expansion will allow us to bolster our market
position and encourage even more domestic and inter-
national groups to hold their events in Berlin“, says
Ekkehard Streletzki, owner of the Estrel. Once the new
Convention Hall has reached completion, the existing
one, built in 1999, will undergo renovations to ensure
all 75 event spaces in the new Estrel Congress & Messe
Center are a harmonious whole. ”Once complete, the
new Convention Hall will immediately open its doors to
the public, thereby providing us with an opportunity to
transform the existing facility to match the new one; in
doing so, we can seamlessly switch between venues
while living up to the uncompromising standards of
Visualisierung/Visualization Convention Hall II
360°-Ansichten
zur Convention Hall II
Virtual 360° tour
of Convention Hall II
4
Fotos:SvenHobbiesiefken
EVENT HIGHLIGHTSDas Car Training Institute (CTI) veranstaltete im Dezember 2014 seine Jahrestagung für die Automobil- und
Zulieferindustrie im Estrel Congress & Messe Center. Bei dem internationalen Symposium mit angeschlos-
sener Fachausstellung informierten sich mehr als 1.350 Experten aus Europa, China und den USA bei 120
Ausstellern über die neuesten technischen Entwicklungen im Bereich der Fahrzeuggetriebe.
In December 2014, the Car Training Institute (CTI) held its annual conference for the automotive and
automotive supplier industry at the Estrel Congress & Messe Center. The international symposium and its
affiliated exhibition attracted more than 1,350 guests, including industry experts from Europe, China and
the USA. With some 120 stands, the conference offered guests a look at the latest technological developments
in the field of vehicle transmissions.
5
Das Motto „Sport“ bestimmte im Oktober 2014 den Gala-Abend der Bundesvereinigung Logistik e.V. im Estrel.
Höhepunkt der exklusiven Veranstaltung mit 2.200 Teilnehmern war die Verleihung des Deutschen Logistik-
Preises. Anschließend feierten die geladenen Gäste bis spät in die Nacht und – gemäß des Gala-Mottos –
wurden gesunde und leichte Speisen von den Köchen des Estrel an Live-Cooking-Stationen zubereitet.
”Sports“ was the name of the game at the German Logistics Association‘s October 2014 gala. 2,200 guests
were in attendance at the exclusive event, whose highlight was the conferral of the German Logistics
Award. The festivities continued late into the evening, well after the ceremony. Guests enjoyed a variety of
light and healthy meal options – a nod to the gala’s theme – prepared at live cooking stations by the
Estrel’s exceptional team of chefs.
Fotos:SvenHobbiesiefken
6
THE EQUESTRIAN BALL
More than 500 guests from Berlin, Brandenburg,
Saxony and Saxony-Anhalt donned their finest
evening attire to celebrate the culmination of the
equestrian season at the Estrel‘s 2014 revival of the
time-honoured Equestrian Ball. On 28 November, it‘s
time for horse lovers to once again exchange their
jodhpurs and riding boots for tuxedoes and evening
gowns. Following last year‘s successful performance,
the Jürgen Fetzer Gala Band and DJ B are back with
musical accompaniment for the event. In addition to a
first-class gala buffet and a special guest appearance
by ”Stars in Concert“, the evening will culminate with
a very special performance ”by riders for riders”.
28 November 2015, 8:00 pm,
Estrel Hotel Berlin
Tickets (incl. gala buffet & drinks)
89 Euros per person
82 Euros per person (table of 10)
248 Euros Equestrian Ball overnight package
Ticket-Hotline: +49 (0)30 6831 6831
CHAMPIONS GALA
On 05 December, prominent guests from the world
of sports, politics, media and culture will gather at
the Estrel Berlin for the CHAMPIONS Gala.
Undoub­tedly the high point of the year in sports,
the event honours the city’s most successful
athletes, teams and trainers. Elegant table set-
tings, exceptional entertainment and a mouth-
watering buffet provide a stunning backdrop to
the evening‘s most highly anticipated event, the
awards ceremony. Afterwards, the gala transforms
into a party that promises surprises, dancing
and merriment into the wee small hours of the
morning.
05 December 2015, 7:30 pm,
Estrel Congress & Messe Center
Tickets (incl. gala buffet) 120 Euros per person
or 1,150 Euros per table (10 persons)
CHAMPIONS SPECIAL at the gallery
1,350 Euros per table (10 persons)
Ticket-Hotline: +49 (0)30 6831 6831
HÖHEPUNKTE DES SPORTJAHRES IN BERLIN
CHAMPIONS GALA
Die Ehrung der erfolgreichsten Sportlerinnen und
Sportler, Teams und Trainer am 05. Dezember 2015
ist zweifellos der Höhepunkt des Berliner Sport-
jahres, zu dem wie jedes Jahr zahlreiche promi-
nente Gäste aus Sport, Politik, Medien und Kultur
im Estrel Berlin erwartet werden. Festlich gedeckte
Tische, ein erstklassiges Entertainment-Programm
und ein exklusives Buffet bilden den Rahmen für
eine spannende Preisverleihung. Nach der Ehrung
der Sportler startet dann eine große Party mit
vielen Überraschungen, bei der bis in die Morgen-
stunden getanzt und gefeiert werden kann.
05. Dezember 2015, 19.30 Uhr,
Estrel Congress & Messe Center
Tickets (inkl. Gala-Buffet)
120 Euro pro Person
oder 1.150 Euro pro Tisch (10 Personen)
Ticket-Hotline: 030 6831 6831
THE HIGHLIGHTS
OF BERLIN’S SPORTSYEAR
Fotos:TiloWiedensohler
DER REITERBALL
2014 lebte erstmals die Tradition des Reiterballs in
Berlin wieder auf und mehr als 500 festlich geklei-
dete Gäste aus Berlin, Brandenburg, Sachsen und
Sachsen-Anhalt feierten im Estrel den krönenden
Abschluss der Saison. Am 28. November heißt es
nun erneut für alle Pferdeliebhaber Reithose und
-stiefel gegen Abendkleid und Anzug zu tauschen.
Der Ball wird wiederum musikalisch durch die Fetzer-
Gala-Band sowie DJ B begleitet. Neben einem erst-
klassigen Gala-Buffet und einem Gastauftritt von
„Stars in Concert“ wird ein weiterer Höhepunkt eine
Aufführung „von Reitern für Reiter“ sein.
28. November 2015, 20.00 Uhr,
Estrel Hotel Berlin
Tickets (inkl. Gala-Buffet & Getränke)
89 Euro pro Person
82 Euro pro Person (10er Tisch)
248 Euro Reiterball-Übernachtungs-Package
Ticket-Hotline: 030 6831 6831
7
IM JULI DREHT SICH IM ESTREL
ALLES UM ABBA
THIS JULY, THE ESTREL IS ALL ABOUT ABBA
ABBA – diese vier Buchstaben wurden in den 70er
Jahren zum Mythos. Die Liste der vielen Hits aufzu-
zählen, die ABBA in den zehn Jahren ihres Bestehens
von 1972 bis 1982 landeten, würde den Umfang dieses
Artikels sprengen. Die Musik der Schweden zieht die
Menschen auch Jahrzehnte nach ihrer Trennung in
ihren Bann. Ein Grund für den langanhaltenden
Erfolg der Gruppe ist, dass sich viele Menschen, die
die Zeiten der Schlaghosen, Fönfrisuren und des
kometenhaften Aufstiegs ABBAs live miterlebt haben,
noch heute gern nostalgisch zurück erinnern. Dieses
Gefühl will die ABBA Story „Thank you for the music“
vom 1. bis 26. Juli im Estrel Berlin absolut originalge-
treu wiedergeben. Die Show bietet somit allen Fans
die Gelegenheit, die größten Hits von ABBA noch ein-
mal live zu erleben – ganz so, als stünden Agnetha,
ABBA. In the Seventies, these four little letters
changed the face of disco forever. Simply listing
ABBA‘s countless hit recordings during their glory
years from 1972 to 1982 would put this article
well over its allotted word count. Even now –
Anni-Frid, Benny und Björn selbst auf der Bühne. Über
zwei Stunden lang wird anhand der unvergessenen
Popklassiker wie „Waterloo“, „SOS“, „Mamma Mia“,
„Dancing Queen“ und „Money Money Money“ die mu-
sikalische Geschichte des erfolgreichen Quartetts er-
zählt, angefangen beim Grand-Prix-Auftritt im Jahr
1974 bis hin zur Auflösung 1982. Die perfekt aufei-
nander eingespielten Darsteller schlüpfen mit beein-
druckender Authentizität in die Rolle der vier Musiker
und lassen den Eindruck entstehen, ABBA leibhaftig
auf der Bühne zu erleben. In den vergangenen Jahren
wurde die von Bernhard Kurz produzierte Show über
1.250 Mal mit großem Erfolg im Estrel Berlin sowie
auf zahlreichen Bühnen im In- und Ausland, darunter
Italien, Österreich, England, Spanien, Griechenland
und den USA, gespielt.
DIE ABBA STORY „THANK YOU FOR THE MUSIC” 
01. - 26. Juli 2015
Tickets von 22 bis 51,50 Euro zzgl. Gebühr
Ticket-Hotline: 030 6831 6831
www.stars-in-concert.de
decades after the dissolution of the band – their
music continues to capture the imaginations of
audiences around the globe. Fans who were lucky
enough to experience them back in the day now have
the rare opportunity to return to a world of bell bot-
toms, feathered hairdos and electrifying stage energy.
„Thank you for the music“, the ABBA Story, is all this
and so much more. From 1 to 26 July, the band is back
in full regalia, capturing all of the superstars‘ glitz and
glamour with uncompromising accuracy. Relive the
magic of a bygone era as Agnetha, Anni-Frid, Benny
and Björn take flight before your very eyes. It‘s a full
two-hour journey packed with unforgettable pop hits
like “Waterloo“, “SOS“, “Mamma Mia“, “Dancing Queen“
and “Money, Money, Money“. Settle in as we accom-
pany the Swedish foursome on a stroll down memory
lane: From their big break at the 1974 Eurovision
Song Contest to their stunning last hurrah in 1982.
Produced by Bernhard Kurz, “Thank you for the
music“ has dazzled audiences 1,250 times to date
at its home venue, the Estrel Berlin, as well
as various theatres throughout Germany, Austria,
Italy, England, Spain, Greece and the United States.
THE ABBA STORY ”THANK YOU FOR THE MUSIC”

01 - 26 July 2015
Tickets from 22 to 51,50 Euros plus fee
Ticket-Hotline: +49 (0)30 6831 6831
www.stars-in-concert.de
FOUR LITTLE LETTERS,
ONE PHENOMENON
„ELVIS – DAS MUSICAL“ BEGEISTERT
IM AUGUST UND SEPTEMBER IM ESTREL
FLAMMENDE HOMMAGE AN DEN KING
Weltweit gibt es wahrscheinlich nur drei Männer,
die einen Umhang tragen können ohne seltsam zu
wirken: Batman, Elvis Presley und „der beste Elvis
seit Elvis“: Grahame Patrick. Nach einer erfolgreichen
Europa-Tour durch 60 Städte ist „Elvis – Das Musical“
vom 12. August bis 6. September endlich wieder in
seiner Heimspielstätte, dem Estrel Berlin, zu sehen.
Hier verkörpert Grahame Patrick, der sein Leben der
Musiklegende gewidmet hat und ein exzellenter und
charismatischer Sänger ist, den King. Wenn der Kanadier
mit irischen Wurzeln das Publikum mit seinem Hüft-
schwung zum Kreischen und Applaudieren bringt so-
wie mit leicht hochgezogenem Mundwinkel „Jailhouse
Rock“, „Love Me Tender“ oder „In the Ghetto“ performt,
wird klar, warum ihn Elvis‘ Weggefährten als „besten
Elvis seit Elvis“ bezeichnen. Das mitreißende Musical
bietet eine Kombination aus Musik, Tanz und Enter-
tainment. Dargestellt werden entscheidende Mo-
mente aus dem Leben der Presleys: Seine ersten Auf-
nahmen im Sun Records Studio bis hin zu dem
ambivalenten Verhältnis zu seinem Manager Colonel
Parker geben einen kleinen Einblick in das Leben als
Star. Während der Show werden auf Leinwänden im
ELVIS – THE MUSICAL 
12 August - 06 September 2015
Tickets from 22 to 51,50 Euros plus fee
Ticket-Hotline: +49 (0)30 6831 6831
www.stars-in-concert.de
Bühnenhintergrund Filmausschnitte und Bilder von
Liveauftritten der unsterblichen Musikikone einge-
spielt. Vor allem Presleys preisgekrönte Gospelauf-
nahmen erfahren in dem Musical eine besondere
Wertschätzung: Neben Grahame Patrick brilliert das
„The Stamps Quartet“ – jener weltbekannte und
mehrfach mit dem Grammy ausgezeichnete Gospel-
chor, der von 1971 bis 1977 den echten Elvis auf
über 1.000 Konzerten begleitete sowie ihm bei
seiner Beerdigung die letzte Ehre erwies. Ed Enoch,
Originalmitglied des Chors, sorgt mit Tony Goforth,
Joe Combs und dem beeindruckend tiefen Bass von
Michael Means beispielsweise mit der A-cappella-
Performance von „Sweet Sweet Spirit“, einem von
Elvis’ Lieblingssongs, für Gänsehautmomente.
ELVIS – DAS MUSICAL 
12. August - 06. September 2015
Tickets von 22 bis 51,50 Euro zzgl. Gebühr
Ticket-Hotline: 030 6831 6831
www.stars-in-concert.de
There are probably only three men on earth who
can pull off a cape in public: Batman, Elvis Presley
and his second-to-none successor, Grahame Patrick,
often referred to as “the best Elvis since Elvis“.
Fresh off of a 60-city European tour of the show,
Patrick returns to the Estrel Berlin from 12 August
to 6 September as the musical legend he‘s devoted
his career to. A dynamo of vocal power, charisma
and charm, Patrick is simply synonymous with the
King. When this Irishman thrusts his pelvis and
curls his upper lip while performing hits like
“Jailhouse Rock“, “Love Me Tender“ and “In the
Ghetto“, it‘s enough to make even the most casual
Elvis fan swoon. This full-throttle, feel-good musical
is song, dance and visual eye-candy rolled into an
Elvis epic, as we witness some of the most pivotal
events in Presley‘s life: From his early recording
sessions at Sun Records to the ups and downs of
his turbulent relationship with manager Colonel
Parker. Iconic publicity shots, photos from Presley‘s
concerts and beloved moments from his turn on
the silver screen make for an extraordinary stage
backdrop. One of the true highlights of the evening
is a set of unparalleled gospel tunes with a
little help from the Stamps Quartet, the Grammy-
winning male vocalists who accompanied Elvis from
1971 to 1977 during more than 1,000 concerts,
even performing at his funeral. Original group
member Ed Enoch brings down the house with his
show-stopping rendition of one of Elvis‘s favourite
gospel songs, “Sweet Sweet Spirit“, sung a cappella
alongside Tony Goforth, Joe Combs and booming
bass Michael Means.
CAN‘T HELP FALLING
IN LOVE WITH THE KING
“ELVIS – THE MUSICAL“ TAKES BERLIN BY STORM AT THE ESTREL
THIS AUGUST AND SEPTEMBER
DAS MUSICAL
Fotos:AndreasFriese,JürgenRocholl/FACE
VIER BUCHSTABEN – EIN MYTHOS
8
VIPS IM ESTREL · VIPS AT THE ESTREL · VIPS IM ESTREL · VIPS AT THE ESTREL · VIPS IM ESTREL · VIPS AT THE ESTREL
Die Estrel News erscheint regelmäßig als kostenlose
Hauszeitschrift des Estrel Berlin. / The Estrel News is
published regularly and is Estrel’s free company magazine.
Kontakt/Contact:
Estrel Berlin, Sonnenallee 225, DE-12057 Berlin
Tel.: +49 (0)30 6831 0 · Fax: +49 (0)30 6831 2345
E-mail: sales@estrel.com · www.estrel.com
Redaktion/Editorial staff:
Estrel Berlin: Ute Jacobs, Miranda Meier (V.i.S.d.P.)
Bildnachweise Titelseite/Picture-prove title:
Sven Hobbiesiefken, Die Hoffotografen GmbH Berlin
Gestaltung/Design: hundertmark GmbH, Berlin
Redaktionsschluss/Editorial deadline:
05.05.2015
Impressum/Imprint
Fotos:SvenHobbiesiefken,HenryHerrmann,AgenturBAGANZ
Sängerin/Singer
Katie Melua
Goldmedaillengewinner bei der Wasserspringer-EM/gold medal winner at the European Diving Championship
Patrick Hausding, dreifacher Weltmeister im Diskuswurf/three-time world champion in men‘s discus throw Robert Harting
und/and WBO-Weltmeister im Supermittelgewicht/WBO Super Middleweight Champion Arthur Abraham.
Nesrin Thomsen, Director, Development  Outreach
Human Rights Watch und/and Dr. Sigrid Streletzki
Burkhard Kieker, Geschäftsführer/Chief Executive Officer visitBerlin
und/and Ekkehard Streletzki, Eigentümer/Owner Estrel Berlin
Manager BR Volleys Kaweh Niroomand, Geschäftsführende Direktorin/General Manager
Estrel Berlin Ute Jacobs und/and Manager Füchse Berlin Bob Hanning
Chart-Stürmer/chart-topper
Andreas Bourani
TV-Moderatorin/TV Presenter
Barbara Schöneberger
Innensenator/Berlin’s Senator for the Interior Frank Henkel
und/and Boxtrainer/boxcoach Ulli Wegner

Weitere ähnliche Inhalte

Andere mochten auch

Healthcare Internet Conference\' You have Mail"
Healthcare Internet Conference\' You have Mail"Healthcare Internet Conference\' You have Mail"
Healthcare Internet Conference\' You have Mail"ddbennett
 
2016 - WATERFORM : Levée de Fonds
2016 - WATERFORM : Levée de Fonds2016 - WATERFORM : Levée de Fonds
2016 - WATERFORM : Levée de FondsIXIS
 
Les fondamentaux du big data !
Les fondamentaux du big data !Les fondamentaux du big data !
Les fondamentaux du big data !Bruno Teboul
 
Institutional Repositories @SUNYLA2012
Institutional Repositories @SUNYLA2012Institutional Repositories @SUNYLA2012
Institutional Repositories @SUNYLA2012Kim Myers
 
Uncel OskarüBersetzung Radomsko Endversion
Uncel OskarüBersetzung Radomsko EndversionUncel OskarüBersetzung Radomsko Endversion
Uncel OskarüBersetzung Radomsko Endversionguestc6cc1ec
 
Yvonne Silcox Resume
Yvonne Silcox ResumeYvonne Silcox Resume
Yvonne Silcox ResumeYvonne Silcox
 
Global payroll webinar 3 - Choosing the payroll service delivery model that ...
Global payroll webinar 3  - Choosing the payroll service delivery model that ...Global payroll webinar 3  - Choosing the payroll service delivery model that ...
Global payroll webinar 3 - Choosing the payroll service delivery model that ...NGA Human Resources
 
Vogue germany october_2016
Vogue germany october_2016Vogue germany october_2016
Vogue germany october_2016PrivetOUTLET
 
La Gestión por Procesos: Aplicación y diferencias con la gestión tradicional ...
La Gestión por Procesos: Aplicación y diferencias con la gestión tradicional ...La Gestión por Procesos: Aplicación y diferencias con la gestión tradicional ...
La Gestión por Procesos: Aplicación y diferencias con la gestión tradicional ...Elizabeth Ontaneda
 
Personalgewinnung und -entwicklung entlang des EFQM Modells - 3d Mitarbeiter...
Personalgewinnung und  -entwicklung entlang des EFQM Modells - 3d Mitarbeiter...Personalgewinnung und  -entwicklung entlang des EFQM Modells - 3d Mitarbeiter...
Personalgewinnung und -entwicklung entlang des EFQM Modells - 3d Mitarbeiter...pludoni GmbH
 
Gestión pública, enero febrero 2013
Gestión pública, enero febrero 2013Gestión pública, enero febrero 2013
Gestión pública, enero febrero 2013MCWCAPACITA
 
SSD vs. HDD, Risiken und Nebenwirkungen der Flash Technologie
SSD vs. HDD, Risiken und Nebenwirkungen der Flash TechnologieSSD vs. HDD, Risiken und Nebenwirkungen der Flash Technologie
SSD vs. HDD, Risiken und Nebenwirkungen der Flash TechnologieKroll Ontrack GmbH
 
Anastomosis Porto-Cava
Anastomosis Porto-CavaAnastomosis Porto-Cava
Anastomosis Porto-Cavadavid coello
 
Grüne ag netzpolitik_20131012
Grüne ag netzpolitik_20131012Grüne ag netzpolitik_20131012
Grüne ag netzpolitik_20131012Andre Golliez
 
LöSungvorschlag
LöSungvorschlagLöSungvorschlag
LöSungvorschlagRohbeckPR
 

Andere mochten auch (20)

Bezahra Catalogue
Bezahra CatalogueBezahra Catalogue
Bezahra Catalogue
 
Healthcare Internet Conference\' You have Mail"
Healthcare Internet Conference\' You have Mail"Healthcare Internet Conference\' You have Mail"
Healthcare Internet Conference\' You have Mail"
 
2016 - WATERFORM : Levée de Fonds
2016 - WATERFORM : Levée de Fonds2016 - WATERFORM : Levée de Fonds
2016 - WATERFORM : Levée de Fonds
 
Les fondamentaux du big data !
Les fondamentaux du big data !Les fondamentaux du big data !
Les fondamentaux du big data !
 
Institutional Repositories @SUNYLA2012
Institutional Repositories @SUNYLA2012Institutional Repositories @SUNYLA2012
Institutional Repositories @SUNYLA2012
 
Uncel OskarüBersetzung Radomsko Endversion
Uncel OskarüBersetzung Radomsko EndversionUncel OskarüBersetzung Radomsko Endversion
Uncel OskarüBersetzung Radomsko Endversion
 
Yvonne Silcox Resume
Yvonne Silcox ResumeYvonne Silcox Resume
Yvonne Silcox Resume
 
Global payroll webinar 3 - Choosing the payroll service delivery model that ...
Global payroll webinar 3  - Choosing the payroll service delivery model that ...Global payroll webinar 3  - Choosing the payroll service delivery model that ...
Global payroll webinar 3 - Choosing the payroll service delivery model that ...
 
Vogue germany october_2016
Vogue germany october_2016Vogue germany october_2016
Vogue germany october_2016
 
Contabilidad Prueba
Contabilidad PruebaContabilidad Prueba
Contabilidad Prueba
 
La Gestión por Procesos: Aplicación y diferencias con la gestión tradicional ...
La Gestión por Procesos: Aplicación y diferencias con la gestión tradicional ...La Gestión por Procesos: Aplicación y diferencias con la gestión tradicional ...
La Gestión por Procesos: Aplicación y diferencias con la gestión tradicional ...
 
Beautes Du Monde
Beautes Du MondeBeautes Du Monde
Beautes Du Monde
 
Igep fs14 auswertung_umfrage
Igep fs14 auswertung_umfrageIgep fs14 auswertung_umfrage
Igep fs14 auswertung_umfrage
 
Personalgewinnung und -entwicklung entlang des EFQM Modells - 3d Mitarbeiter...
Personalgewinnung und  -entwicklung entlang des EFQM Modells - 3d Mitarbeiter...Personalgewinnung und  -entwicklung entlang des EFQM Modells - 3d Mitarbeiter...
Personalgewinnung und -entwicklung entlang des EFQM Modells - 3d Mitarbeiter...
 
Va Praesentation 2009
Va Praesentation 2009Va Praesentation 2009
Va Praesentation 2009
 
Gestión pública, enero febrero 2013
Gestión pública, enero febrero 2013Gestión pública, enero febrero 2013
Gestión pública, enero febrero 2013
 
SSD vs. HDD, Risiken und Nebenwirkungen der Flash Technologie
SSD vs. HDD, Risiken und Nebenwirkungen der Flash TechnologieSSD vs. HDD, Risiken und Nebenwirkungen der Flash Technologie
SSD vs. HDD, Risiken und Nebenwirkungen der Flash Technologie
 
Anastomosis Porto-Cava
Anastomosis Porto-CavaAnastomosis Porto-Cava
Anastomosis Porto-Cava
 
Grüne ag netzpolitik_20131012
Grüne ag netzpolitik_20131012Grüne ag netzpolitik_20131012
Grüne ag netzpolitik_20131012
 
LöSungvorschlag
LöSungvorschlagLöSungvorschlag
LöSungvorschlag
 

Ähnlich wie Estrel News 01/2015

Südlich mai 2013 online
Südlich mai 2013 onlineSüdlich mai 2013 online
Südlich mai 2013 onlineoemedia
 
mep 4/2014 - The MICE BOAT - MbM14 - Roomservice
mep 4/2014 - The MICE BOAT - MbM14 - Roomservicemep 4/2014 - The MICE BOAT - MbM14 - Roomservice
mep 4/2014 - The MICE BOAT - MbM14 - RoomserviceMICEboard
 
Estrel Berlin Imagebroschüre
Estrel Berlin ImagebroschüreEstrel Berlin Imagebroschüre
Estrel Berlin ImagebroschüreEstrel Berlin
 
Präsentation Estrel Berlin - bildlastig
Präsentation Estrel Berlin - bildlastigPräsentation Estrel Berlin - bildlastig
Präsentation Estrel Berlin - bildlastigEstrel Berlin
 
mep 3/2013 - eibtm 2013 MICEboard Hosted Buyer Group - Beitrag Magazin "mep"
mep 3/2013 - eibtm 2013 MICEboard Hosted Buyer Group - Beitrag Magazin "mep"mep 3/2013 - eibtm 2013 MICEboard Hosted Buyer Group - Beitrag Magazin "mep"
mep 3/2013 - eibtm 2013 MICEboard Hosted Buyer Group - Beitrag Magazin "mep"MICEboard
 
mep 2/2015 - Titelstory PeC/MICEboard
mep 2/2015 - Titelstory PeC/MICEboard mep 2/2015 - Titelstory PeC/MICEboard
mep 2/2015 - Titelstory PeC/MICEboard MICEboard
 
Imagebroschüre Estrel Convention Hall II
Imagebroschüre Estrel Convention Hall IIImagebroschüre Estrel Convention Hall II
Imagebroschüre Estrel Convention Hall IIEstrel Berlin
 
Mag. Helmut Miernicki (ecoplus Niederösterreichs Wirtschaftsagentur)
Mag. Helmut Miernicki (ecoplus Niederösterreichs Wirtschaftsagentur)Mag. Helmut Miernicki (ecoplus Niederösterreichs Wirtschaftsagentur)
Mag. Helmut Miernicki (ecoplus Niederösterreichs Wirtschaftsagentur)Praxistage
 

Ähnlich wie Estrel News 01/2015 (20)

Estrel News 02/2015
Estrel News 02/2015Estrel News 02/2015
Estrel News 02/2015
 
Estrel News 02/2018
Estrel News 02/2018Estrel News 02/2018
Estrel News 02/2018
 
Estrel News 01/2017
Estrel News 01/2017Estrel News 01/2017
Estrel News 01/2017
 
Estrel News 01/2013
Estrel News 01/2013Estrel News 01/2013
Estrel News 01/2013
 
Südlich mai 2013 online
Südlich mai 2013 onlineSüdlich mai 2013 online
Südlich mai 2013 online
 
ESTREL NEWS 01/2011
ESTREL NEWS 01/2011ESTREL NEWS 01/2011
ESTREL NEWS 01/2011
 
Estrel News 02/2016
Estrel News 02/2016Estrel News 02/2016
Estrel News 02/2016
 
mep 4/2014 - The MICE BOAT - MbM14 - Roomservice
mep 4/2014 - The MICE BOAT - MbM14 - Roomservicemep 4/2014 - The MICE BOAT - MbM14 - Roomservice
mep 4/2014 - The MICE BOAT - MbM14 - Roomservice
 
Estrel Berlin Imagebroschüre
Estrel Berlin ImagebroschüreEstrel Berlin Imagebroschüre
Estrel Berlin Imagebroschüre
 
Präsentation Estrel Berlin - bildlastig
Präsentation Estrel Berlin - bildlastigPräsentation Estrel Berlin - bildlastig
Präsentation Estrel Berlin - bildlastig
 
mep03/17
mep03/17mep03/17
mep03/17
 
red.php.pdf
red.php.pdfred.php.pdf
red.php.pdf
 
mep 3/2013 - eibtm 2013 MICEboard Hosted Buyer Group - Beitrag Magazin "mep"
mep 3/2013 - eibtm 2013 MICEboard Hosted Buyer Group - Beitrag Magazin "mep"mep 3/2013 - eibtm 2013 MICEboard Hosted Buyer Group - Beitrag Magazin "mep"
mep 3/2013 - eibtm 2013 MICEboard Hosted Buyer Group - Beitrag Magazin "mep"
 
mep 2/2015 - Titelstory PeC/MICEboard
mep 2/2015 - Titelstory PeC/MICEboard mep 2/2015 - Titelstory PeC/MICEboard
mep 2/2015 - Titelstory PeC/MICEboard
 
Estrel News 01/2012
Estrel News 01/2012Estrel News 01/2012
Estrel News 01/2012
 
mep 2/2019
mep 2/2019mep 2/2019
mep 2/2019
 
Imagebroschüre Estrel Convention Hall II
Imagebroschüre Estrel Convention Hall IIImagebroschüre Estrel Convention Hall II
Imagebroschüre Estrel Convention Hall II
 
Mag. Helmut Miernicki (ecoplus Niederösterreichs Wirtschaftsagentur)
Mag. Helmut Miernicki (ecoplus Niederösterreichs Wirtschaftsagentur)Mag. Helmut Miernicki (ecoplus Niederösterreichs Wirtschaftsagentur)
Mag. Helmut Miernicki (ecoplus Niederösterreichs Wirtschaftsagentur)
 
mep 04/2018
mep 04/2018mep 04/2018
mep 04/2018
 
pm_velux_steleneinweihung_fin.pdf
pm_velux_steleneinweihung_fin.pdfpm_velux_steleneinweihung_fin.pdf
pm_velux_steleneinweihung_fin.pdf
 

Mehr von Estrel Berlin

Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2020/21
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2020/21Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2020/21
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2020/21Estrel Berlin
 
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2019
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2019Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2019
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2019Estrel Berlin
 
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 20167
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 20167 Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 20167
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 20167 Estrel Berlin
 
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2017
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2017Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2017
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2017Estrel Berlin
 
Estreltainment Imagebroschüre
Estreltainment ImagebroschüreEstreltainment Imagebroschüre
Estreltainment ImagebroschüreEstrel Berlin
 
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2016
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2016Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2016
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2016Estrel Berlin
 
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2016
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2016Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2016
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2016Estrel Berlin
 
Estrel Catering Imagebroschüre
Estrel Catering ImagebroschüreEstrel Catering Imagebroschüre
Estrel Catering ImagebroschüreEstrel Berlin
 
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2015
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2015Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2015
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2015Estrel Berlin
 
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2015
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2015Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2015
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2015Estrel Berlin
 
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2014
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2014Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2014
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2014Estrel Berlin
 
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2014
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2014Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2014
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2014Estrel Berlin
 
Estrel Berlin Bankettmappe
Estrel Berlin BankettmappeEstrel Berlin Bankettmappe
Estrel Berlin BankettmappeEstrel Berlin
 
Frühling & Sommer 2013 im Estrel Hotel Berlin
Frühling & Sommer 2013 im Estrel Hotel BerlinFrühling & Sommer 2013 im Estrel Hotel Berlin
Frühling & Sommer 2013 im Estrel Hotel BerlinEstrel Berlin
 

Mehr von Estrel Berlin (18)

Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2020/21
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2020/21Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2020/21
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2020/21
 
Estrel Story 2/2019
Estrel Story 2/2019Estrel Story 2/2019
Estrel Story 2/2019
 
Estrel Story 1/2019
Estrel Story 1/2019Estrel Story 1/2019
Estrel Story 1/2019
 
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2019
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2019Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2019
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2019
 
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 20167
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 20167 Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 20167
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 20167
 
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2017
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2017Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2017
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2017
 
Estreltainment Imagebroschüre
Estreltainment ImagebroschüreEstreltainment Imagebroschüre
Estreltainment Imagebroschüre
 
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2016
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2016Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2016
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2016
 
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2016
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2016Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2016
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2016
 
Estrel Catering Imagebroschüre
Estrel Catering ImagebroschüreEstrel Catering Imagebroschüre
Estrel Catering Imagebroschüre
 
Estrel Hausprospekt
Estrel HausprospektEstrel Hausprospekt
Estrel Hausprospekt
 
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2015
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2015Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2015
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2015
 
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2015
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2015Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2015
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2015
 
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2014
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2014Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2014
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2014
 
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2014
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2014Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2014
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2014
 
Estrel Berlin Bankettmappe
Estrel Berlin BankettmappeEstrel Berlin Bankettmappe
Estrel Berlin Bankettmappe
 
Frühling & Sommer 2013 im Estrel Hotel Berlin
Frühling & Sommer 2013 im Estrel Hotel BerlinFrühling & Sommer 2013 im Estrel Hotel Berlin
Frühling & Sommer 2013 im Estrel Hotel Berlin
 
Estrel News 02/2012
Estrel News 02/2012Estrel News 02/2012
Estrel News 02/2012
 

Estrel News 01/2015

  • 1. VISIONEN NEHMEN GESTALT AN! RISING TO GREAT NEW HEIGHTS 1/2015 · AKTUELLES AUS EUROPAS GRÖSSTEM CONVENTION-, ENTERTAINMENT- & HOTEL-KOMPLEX · NEWS FROM EUROPE´S LARGEST CONVENTION-, ENTERTAINMENT- & HOTEL-COMPLEX 25.000 qm unendliche Möglichkeiten / 25,000 sqm of endless possibilities 2/3 Event Highlights 4/5 Höhepunkte des Berliner Sportjahres / Highlights of Berlin‘s sports year 6 Vier Buchstaben – ein Mythos / Four little letters, one phenomenon Flammende Hommage an den King / Can‘t help falling in love with the King 7 VIPs im Estrel / VIPs at the Estrel 8 sammengestellt und wünschen viel Spaß beim Lesen. Ihre INTERVIEW kaum zu glauben, aber der Bau des zweiten Tagungskomplexes befindet sich schon in der Phase des Innenausbaus. Erst im ver- gangenen November erläuterte Ekkehard Streletzki auf einer kurzfristig einbe­ rufenen Pressekonferenz seine Planungen für weitere 10.000 qm Kongress- und Messefläche direkt angrenzend an das bestehende Estrel Convention Center entlang der Ziegrastraße – und dies zum großen Erstaunen der anwesenden Presse- vertreter, die erst einige Monate zuvor über die Pläne des Estrel Towers auf dem Areal an der Sonnenallee informiert wurden. Doch da für den Bau des Estrel Towers, eines 176 m hohen Hotelturmes mit 800 Zimmern, eines Bürohauses und einer weiteren Kongress- & Messehalle noch einige Genehmigungsverfahren durchlaufen werden müssen und somit Baubeginn voraussichtlich 2017 sein wird, entschied sich Estrel-Besitzer Streletzki It’s hard to believe that the construc- tion of our second Convention Centre’s interior is already underway. It was just last November that Estrel owner Ekkehard Streletzki called a last-minute press conference to reveal to the public that an additional 10,000-square-metre conference and convention space on Ziegrastrasse would be built right next to the existing Estrel Convention Center. The announcement came as a surprise to the reporters in attendance, especially considering that, just several months prior to this news, the public was told that con- struction on the ambitious Estrel Tower on Sonnenallee would soon commence. How- ever, some aspects of the plans for the 176-metre-high Estrel Tower – designed to house 800 hotel rooms, as well as office space and an additional conference and conven- tion hall – still required further approval and initial construction would likely be postponed until 2017. Instead of putting the entire project on hold, Mr Streletzki elected to prioritise the Convention Center’s expansion in the interim. If all goes as scheduled, the new center will be completed by the end of summer, when the existing and new space to be collectively known as the Estrel Congress & Messe Center will debut as one. This incomparable facility will hold countless possibilities for hosting future events for our cus- tomers, without whom all our current and future projects would never be possible. This edition of the Estrel News provides you with detailed information on our construction progress as well as our current entertainment line-up. We wish you a great read and look forward to greeting you during your next stay with us! zwischenzeitlich für den Erweiterungsbau hinter der Convention Hall. Im Spätsommer dieses Jahres wird die Fertigstellung sein und das bestehende Convention Center zum Estrel Congress & Messe Center ver- schmelzen. Wir freuen uns, dass wir Ihnen mit dem Estrel Congress & Messe Center die passenden Rahmenbedingungen für Ihre Veranstaltungen bieten können und bedanken uns natürlich gleichzeitig bei unseren Kunden, ohne die alle geplanten Bauvorhaben nicht möglich wären. Detaillierte Informationen zum Bau sowie aktuelle Entertainmentpro­gramme haben wir Ihnen auf den folgenden Seiten zu- Ute Jacobs & Thomas Brückner Geschäftsführende Direktoren Managing Directors Interview mit/with Heike Mahmoud, CMP, Director Conventions, visitBerlin Berlin Convention Office Warum ist Berlin die ideale Desti- nation für Kongresse und Messen? Ob Hotellerie, Locations oder Dienst- leister: Berlin überzeugt mit seinem vielseitigen Angebot. Unser Netz- werk garantiert Veranstaltungen auf höchstem Niveau. Dazu ist Berlin eine attraktive Metropole mit einem ganz eigenen, unverwechselbaren Lifestyle. Die Mischung aus Wissenschaft, Wirt- schaft und Kultur bietet ein innovatives und inspirierendes Umfeld. Was bedeutet die Erweiterung der Veranstaltungsfläche des Estrel für Berlin? Berlin braucht dringend weitere Kon- gress-Kapazitäten. Die Erweiterung der Veranstaltungsfläche ist eine große Bereicherung in der Stadt für das An- gebot an internationalen Tagungs- und Kongress-Kunden. Das Estrel ist ein Highlight für die Vermarktung Berlins, was Größe, Professionalität und Flexi- bilität betrifft. Gemeinsam können wir in Zukunft noch besser auf die Wünsche unserer Kunden eingehen. Why is Berlin the perfect destination for conferences and conventions? From quality hotels and venues to the best in service providers, Berlin‘s range of offers is truly impressive. Our network guarantees events of the highest calibre. In addition, Berlin is one of Germany‘s most exciting cities, famous for having a flair all its own. The blend of science and industry, economics and culture found here provides a fresh and inspiring back- drop to any event. What does the Estrel‘s expansion of its event space mean for Berlin? Berlin is in need of conference spaces capable of accommodating a vast audience. The expansion of the Estrel‘s event space takes a significant step in this direction and will help the city attract international customers looking to host conferences or conventions. When it comes to marketing the city of Berlin, the Estrel is always an excellent selling point because of its size, professionalism and flexibility. With the expansion, we are primed to be even more effective in meeting the needs of our customers.
  • 2. 2 Das Estrel Berlin erweitert seine Veranstaltungs­ flächen um weitere 10.000 qm auf 25.000 qm. Die Fertigstellung des Anbaus ist für Ende August 2015 geplant. Insgesamt finden dann bei Kongressen, Fach- tagungen, Spezialmessen und Events 12.000 Veran- staltungsbesucher im Estrel Congress & Messe Center Platz. „Bereits heute sind wir mit über 1.800 Veranstaltungen und 360.000 Besuchern im Jahr ein fester Bestandteil der Berliner Kongress- und Messelandschaft. Mit der Expansion werden wir diese Marktposition erweitern sowie neue nationale und internationale Veranstal- tungen nach Berlin holen“, erklärt Ekkehard Streletzki, Eigentümer des Estrel. „Endlich können wir während Umbauphasen in unserer bestehenden Convention Hall eine Parallelveranstaltung in der neuen Halle, die die gleichen hohen Qualitätsstandards erfüllt und mo- dernsten Designansprüchen gerecht wird, anbieten. Mit Eröffnung unseres neuen Kongress- und Messe- bereiches stellen wir neben dem CityCube multifunk- tionale Räume für Großkongresse, die durch die Schließung des ICC weggefallen sind, zur Verfügung.“ Der neue Eventbereich, dessen Herzstück eine 4.600 qm große, freitragende Halle sein wird, verfügt darüber hinaus über einen Raum mit 1.050 qm, ein 700 qm großes Foyer sowie weitere Funktions- und Nebenräume. Mit einer Hallenhöhe von bis zu 11,5 Metern wird dieser über einen direkten Zugang mit dem 1999 eröffneten Estrel Convention Center verbunden sein. Die bestehende Convention Hall erhält ein Facelifting, so dass die 75 Veranstaltungsräume sich zu einem harmonischen Gesamtbild fügen. Für die Akquise von nationalen und internationalen Kongressen sowie für die Konzeption eigener Fach- messen und Events wurden zusätzliche Vertriebsmit- arbeiter eingestellt, die sich gemeinsam mit der 15-köpfigen Sales-Mannschaft um aktive Bestands- kundenbetreuung sowie Neukundenakquisition für das Estrel Congress & Messe Center kümmern. NACHHALTIGKEIT UND TECHNIK Nachhaltigkeit hat bereits seit Jahren im gesamten Estrel eine hohe Priorität. Um die nach EnEV 2014- Norm geplante Halle nicht nur energiesparend, son- dern auch umweltfreundlich zu betreiben, wird eine Grauwasseranlage zur Versorgung der sanitären Anlagen verwendet und bis zu 160 Kilowattstunden Energie mit Hilfe einer auf dem Dach installierten Photovoltaik-Anlage gewonnen. „Gerade aufgrund der Dimensionen des Estrel ist ein ökologischer Umgang mit den Ressourcen der Erde unerlässlich“, ergänzt Streletzki. Für hybride Veranstaltungen wird auch in den neuen Räumlichkeiten die Übertragung von Live-Streams und Videokonferenzen möglich sein. Zudem wird die neue Convention Hall II an 180 Hängepunkten eine Gesamttraglast von circa 180 Tonnen aufbringen können. Dies entspricht etwa der Last von 100 Pkws, die unter die Decke gehängt werden könnten. DESIGN UND KUNST Für die Innenarchitektur zeichnet sich das prämierte Büro brandherm + krumrey interior architecture ver- antwortlich. Das Konzept legt großen Wert auf eine individuelle und ansprechende Atmosphäre. Das neue Foyer – als Schnittstelle zwischen den Gebäudekom- plexen – erhält elegante Fliesen in dunklen Farbtönen, überdimensionale formschöne Pendelleuchten, sty- lische Sitzelemente sowie eine metallische Wandfarbe und erzeugt damit ein einladendes – fast wohnliches – Ambiente. Attraktiver Eyecatcher wird die Installation „The Sum of All Possibilities“ des Londoner Designkol- lektivs Troika sein. Die von der Decke schwebende Skulptur aus graulackiertem Holz dreht sich in kreis- förmigen Bahnen um die eigene Achse und verkörpert somit den unendlichen Prozess der Metamorphose. Weiteres einzigartiges Gestaltungsmerkmal sind große Lichtkästen mit kunstvollen Fotomotiven aus der direkten Umgebung des Estrel. In der Convention Hall II ist anstelle einer Betonbodenbeschichtung, wie sie in den meisten Kongresszentren vorhanden ist, ein hochwertiges Parkett geplant, das für ein ganz beson- deres Raumerlebnis sorgen wird. Wie die Convention Hall II und das neue Foyer aussehen werden, vermittelt schon jetzt ein virtueller Rundgang auf der Website des Estrel. Von der Convention Hall II gelangt man über den Übersichtsplan oder über An­klicken des Bildes in weitere Bereiche des Estrel: Darunter Tagungsräume, Foyers sowie Hotelzimmer. MEHR RAUM FÜR KONGRESSE UND MESSEN IM ESTREL BERLIN 25.000 QM UNENDLICHE MÖGLICHKEITEN Gedankenaustausch zur Innenausstattung mit Innenarchitektin Susanne Brandherm (stehend), Estrel-Eigen- tümern Ekkehard (r.) und Dr. Sigrid Streletzki (2.v.l.) sowie Geschäftsführende Direktorin Ute Jacobs (l.) Exchanging design ideas with interior designer Susanne Brandherm (standing), Estrel owner Ekkehard (r.) and Dr. Sigrid Streletzki (2nd fr. l.) and General Manager Ute Jacobs (l.) Das neue Foyer wird mit der schwebenden Skulptur „The Sum of All Possibilities“ zur Kunstgalerie. The new foyer as art gallery with the floating sculpture ”The Sum of All Possibilities“. Fotos:SvenHobbiesiefken
  • 3. 3 Germany‘s largest hotel is taking events to a whole new level. With the addition of a new convention hall, the Estrel will be able to offer customers more than twice the amount of event space currently available at our establishment. After its scheduled completion by the end of August, the Estrel Congress & Messe Center will open its doors to up to 12,000 guests for conferences, conventions, special exhibitions and events. ”We currently play an integral role in the Berlin conference and convention landscape, hosting over 1,800 events with upwards of 360,000 guests a quality and visual aesthetics customers have come to expect. Additionally, the closure of Berlin‘s Inter- national Congress Center (ICC Berlin) has generated a greater need for conference facilities. Much like the new CityCube, the Estrel‘s upcoming congress and convention space will help to address this demand with state-of-the-art multifunctional rooms for major conferences“. Featuring a central 4,600-square-metre cantilevered hall, the new Convention Hall II will also include a 1,050-square- metre event space, a 700-square-metre foyer, an abundance of rooms for various other uses and a high ceiling stretching up to 11.5 metres. Further- more, the new facility will be directly accessible from the Estrel‘s existing Convention Center. To assist the 15-person sales team, we‘ve hired additional staff to help create even more appealing event concepts and ideally position the Estrel as a venue for new domestic and international confe- rences and specialised trade fairs. The increase in personnel ensures equal focus will be placed on our existing customer base as well as acquisitions for the Estrel Congress & Messe Center. TECHNOLOGY AND SUSTAINABILITY The Estrel has always recognised the importance of sustainability. Built according to 2014 Germany‘s energy standards (EnEV), the energy-efficient, environmentally-friendly hall will utilise greywater for the sanitation systems and supplement energy usage with up to 160 kilowatts via a rooftop solar panel system. ”For an establishment the Estrel‘s size, it is imperative that we use the Earth‘s resources in the most ecological way possible“, says Ekkehard Streletzki. Equally impressive are the technological fixtures in the new centre, which will offer both live streaming and video conferen- cing at hybrid events. Convention Hall II will also feature 180 suspension points with an overall bearing capacity of circa 180 metric tonnes, akin to the weight of approximately 100 automobiles. ART AND DESIGN The award-winning firm brandherm + krumrey interior architecture will be responsible for the space‘s interior design. Cultivating a personal and appealing atmosphere is at the heart of their con- cept. As a point of intersection between the two building complexes, the new foyer will be outfitted with elegant, dark-coloured tiles, sophisticated pendant lights, stylish seating options and metal- lic-hued walls to create an inviting, cosy setting. ”The Sum of All Possibilities“, an installation by London design collective Troika, will serve as the space‘s eye-catching centrepiece. Made of grey- lacquered wood that rotates in a circular orbit around its own axis, the sculpture – which will be suspended from the ceiling – symbolises a state of perpetual metamorphosis. Large illuminated frames housing artful photographs taken of the Estrel‘s setting will be another unique design feature. Unlike most convention centres, Convention Hall II will feature hardwood floors rather than concrete, further enhancing the building’s visual impact. For a first look at Convention Hall II and the new foyer, enjoy the virtual tour available now on the Estrel website. Use the overview map or click directly on images to navigate to other parts of the Estrel, including meeting rooms, foyers and hotel rooms. Installation der Photovoltaik-Anlage auf dem Dach der neuen Veranstaltungshalle Installation of the photovoltaic system on the roof of the new event hall Design- und Materialeindrücke für Türen, Leuchten, Fußboden und Anstriche des neuen Eventbereiches Design and material impressions for doors, lights, flooring and colour schemes for the new event area MAKING WAY FOR MORE CONFERENCES AND CONVENTIONS AT THE ESTREL BERLIN 25,000-SQUARE-METRES OF ENDLESS POSSIBILITIES year. This expansion will allow us to bolster our market position and encourage even more domestic and inter- national groups to hold their events in Berlin“, says Ekkehard Streletzki, owner of the Estrel. Once the new Convention Hall has reached completion, the existing one, built in 1999, will undergo renovations to ensure all 75 event spaces in the new Estrel Congress & Messe Center are a harmonious whole. ”Once complete, the new Convention Hall will immediately open its doors to the public, thereby providing us with an opportunity to transform the existing facility to match the new one; in doing so, we can seamlessly switch between venues while living up to the uncompromising standards of Visualisierung/Visualization Convention Hall II 360°-Ansichten zur Convention Hall II Virtual 360° tour of Convention Hall II
  • 4. 4 Fotos:SvenHobbiesiefken EVENT HIGHLIGHTSDas Car Training Institute (CTI) veranstaltete im Dezember 2014 seine Jahrestagung für die Automobil- und Zulieferindustrie im Estrel Congress & Messe Center. Bei dem internationalen Symposium mit angeschlos- sener Fachausstellung informierten sich mehr als 1.350 Experten aus Europa, China und den USA bei 120 Ausstellern über die neuesten technischen Entwicklungen im Bereich der Fahrzeuggetriebe. In December 2014, the Car Training Institute (CTI) held its annual conference for the automotive and automotive supplier industry at the Estrel Congress & Messe Center. The international symposium and its affiliated exhibition attracted more than 1,350 guests, including industry experts from Europe, China and the USA. With some 120 stands, the conference offered guests a look at the latest technological developments in the field of vehicle transmissions.
  • 5. 5 Das Motto „Sport“ bestimmte im Oktober 2014 den Gala-Abend der Bundesvereinigung Logistik e.V. im Estrel. Höhepunkt der exklusiven Veranstaltung mit 2.200 Teilnehmern war die Verleihung des Deutschen Logistik- Preises. Anschließend feierten die geladenen Gäste bis spät in die Nacht und – gemäß des Gala-Mottos – wurden gesunde und leichte Speisen von den Köchen des Estrel an Live-Cooking-Stationen zubereitet. ”Sports“ was the name of the game at the German Logistics Association‘s October 2014 gala. 2,200 guests were in attendance at the exclusive event, whose highlight was the conferral of the German Logistics Award. The festivities continued late into the evening, well after the ceremony. Guests enjoyed a variety of light and healthy meal options – a nod to the gala’s theme – prepared at live cooking stations by the Estrel’s exceptional team of chefs. Fotos:SvenHobbiesiefken
  • 6. 6 THE EQUESTRIAN BALL More than 500 guests from Berlin, Brandenburg, Saxony and Saxony-Anhalt donned their finest evening attire to celebrate the culmination of the equestrian season at the Estrel‘s 2014 revival of the time-honoured Equestrian Ball. On 28 November, it‘s time for horse lovers to once again exchange their jodhpurs and riding boots for tuxedoes and evening gowns. Following last year‘s successful performance, the Jürgen Fetzer Gala Band and DJ B are back with musical accompaniment for the event. In addition to a first-class gala buffet and a special guest appearance by ”Stars in Concert“, the evening will culminate with a very special performance ”by riders for riders”. 28 November 2015, 8:00 pm, Estrel Hotel Berlin Tickets (incl. gala buffet & drinks) 89 Euros per person 82 Euros per person (table of 10) 248 Euros Equestrian Ball overnight package Ticket-Hotline: +49 (0)30 6831 6831 CHAMPIONS GALA On 05 December, prominent guests from the world of sports, politics, media and culture will gather at the Estrel Berlin for the CHAMPIONS Gala. Undoub­tedly the high point of the year in sports, the event honours the city’s most successful athletes, teams and trainers. Elegant table set- tings, exceptional entertainment and a mouth- watering buffet provide a stunning backdrop to the evening‘s most highly anticipated event, the awards ceremony. Afterwards, the gala transforms into a party that promises surprises, dancing and merriment into the wee small hours of the morning. 05 December 2015, 7:30 pm, Estrel Congress & Messe Center Tickets (incl. gala buffet) 120 Euros per person or 1,150 Euros per table (10 persons) CHAMPIONS SPECIAL at the gallery 1,350 Euros per table (10 persons) Ticket-Hotline: +49 (0)30 6831 6831 HÖHEPUNKTE DES SPORTJAHRES IN BERLIN CHAMPIONS GALA Die Ehrung der erfolgreichsten Sportlerinnen und Sportler, Teams und Trainer am 05. Dezember 2015 ist zweifellos der Höhepunkt des Berliner Sport- jahres, zu dem wie jedes Jahr zahlreiche promi- nente Gäste aus Sport, Politik, Medien und Kultur im Estrel Berlin erwartet werden. Festlich gedeckte Tische, ein erstklassiges Entertainment-Programm und ein exklusives Buffet bilden den Rahmen für eine spannende Preisverleihung. Nach der Ehrung der Sportler startet dann eine große Party mit vielen Überraschungen, bei der bis in die Morgen- stunden getanzt und gefeiert werden kann. 05. Dezember 2015, 19.30 Uhr, Estrel Congress & Messe Center Tickets (inkl. Gala-Buffet) 120 Euro pro Person oder 1.150 Euro pro Tisch (10 Personen) Ticket-Hotline: 030 6831 6831 THE HIGHLIGHTS OF BERLIN’S SPORTSYEAR Fotos:TiloWiedensohler DER REITERBALL 2014 lebte erstmals die Tradition des Reiterballs in Berlin wieder auf und mehr als 500 festlich geklei- dete Gäste aus Berlin, Brandenburg, Sachsen und Sachsen-Anhalt feierten im Estrel den krönenden Abschluss der Saison. Am 28. November heißt es nun erneut für alle Pferdeliebhaber Reithose und -stiefel gegen Abendkleid und Anzug zu tauschen. Der Ball wird wiederum musikalisch durch die Fetzer- Gala-Band sowie DJ B begleitet. Neben einem erst- klassigen Gala-Buffet und einem Gastauftritt von „Stars in Concert“ wird ein weiterer Höhepunkt eine Aufführung „von Reitern für Reiter“ sein. 28. November 2015, 20.00 Uhr, Estrel Hotel Berlin Tickets (inkl. Gala-Buffet & Getränke) 89 Euro pro Person 82 Euro pro Person (10er Tisch) 248 Euro Reiterball-Übernachtungs-Package Ticket-Hotline: 030 6831 6831
  • 7. 7 IM JULI DREHT SICH IM ESTREL ALLES UM ABBA THIS JULY, THE ESTREL IS ALL ABOUT ABBA ABBA – diese vier Buchstaben wurden in den 70er Jahren zum Mythos. Die Liste der vielen Hits aufzu- zählen, die ABBA in den zehn Jahren ihres Bestehens von 1972 bis 1982 landeten, würde den Umfang dieses Artikels sprengen. Die Musik der Schweden zieht die Menschen auch Jahrzehnte nach ihrer Trennung in ihren Bann. Ein Grund für den langanhaltenden Erfolg der Gruppe ist, dass sich viele Menschen, die die Zeiten der Schlaghosen, Fönfrisuren und des kometenhaften Aufstiegs ABBAs live miterlebt haben, noch heute gern nostalgisch zurück erinnern. Dieses Gefühl will die ABBA Story „Thank you for the music“ vom 1. bis 26. Juli im Estrel Berlin absolut originalge- treu wiedergeben. Die Show bietet somit allen Fans die Gelegenheit, die größten Hits von ABBA noch ein- mal live zu erleben – ganz so, als stünden Agnetha, ABBA. In the Seventies, these four little letters changed the face of disco forever. Simply listing ABBA‘s countless hit recordings during their glory years from 1972 to 1982 would put this article well over its allotted word count. Even now – Anni-Frid, Benny und Björn selbst auf der Bühne. Über zwei Stunden lang wird anhand der unvergessenen Popklassiker wie „Waterloo“, „SOS“, „Mamma Mia“, „Dancing Queen“ und „Money Money Money“ die mu- sikalische Geschichte des erfolgreichen Quartetts er- zählt, angefangen beim Grand-Prix-Auftritt im Jahr 1974 bis hin zur Auflösung 1982. Die perfekt aufei- nander eingespielten Darsteller schlüpfen mit beein- druckender Authentizität in die Rolle der vier Musiker und lassen den Eindruck entstehen, ABBA leibhaftig auf der Bühne zu erleben. In den vergangenen Jahren wurde die von Bernhard Kurz produzierte Show über 1.250 Mal mit großem Erfolg im Estrel Berlin sowie auf zahlreichen Bühnen im In- und Ausland, darunter Italien, Österreich, England, Spanien, Griechenland und den USA, gespielt. DIE ABBA STORY „THANK YOU FOR THE MUSIC” 01. - 26. Juli 2015 Tickets von 22 bis 51,50 Euro zzgl. Gebühr Ticket-Hotline: 030 6831 6831 www.stars-in-concert.de decades after the dissolution of the band – their music continues to capture the imaginations of audiences around the globe. Fans who were lucky enough to experience them back in the day now have the rare opportunity to return to a world of bell bot- toms, feathered hairdos and electrifying stage energy. „Thank you for the music“, the ABBA Story, is all this and so much more. From 1 to 26 July, the band is back in full regalia, capturing all of the superstars‘ glitz and glamour with uncompromising accuracy. Relive the magic of a bygone era as Agnetha, Anni-Frid, Benny and Björn take flight before your very eyes. It‘s a full two-hour journey packed with unforgettable pop hits like “Waterloo“, “SOS“, “Mamma Mia“, “Dancing Queen“ and “Money, Money, Money“. Settle in as we accom- pany the Swedish foursome on a stroll down memory lane: From their big break at the 1974 Eurovision Song Contest to their stunning last hurrah in 1982. Produced by Bernhard Kurz, “Thank you for the music“ has dazzled audiences 1,250 times to date at its home venue, the Estrel Berlin, as well as various theatres throughout Germany, Austria, Italy, England, Spain, Greece and the United States. THE ABBA STORY ”THANK YOU FOR THE MUSIC” 01 - 26 July 2015 Tickets from 22 to 51,50 Euros plus fee Ticket-Hotline: +49 (0)30 6831 6831 www.stars-in-concert.de FOUR LITTLE LETTERS, ONE PHENOMENON „ELVIS – DAS MUSICAL“ BEGEISTERT IM AUGUST UND SEPTEMBER IM ESTREL FLAMMENDE HOMMAGE AN DEN KING Weltweit gibt es wahrscheinlich nur drei Männer, die einen Umhang tragen können ohne seltsam zu wirken: Batman, Elvis Presley und „der beste Elvis seit Elvis“: Grahame Patrick. Nach einer erfolgreichen Europa-Tour durch 60 Städte ist „Elvis – Das Musical“ vom 12. August bis 6. September endlich wieder in seiner Heimspielstätte, dem Estrel Berlin, zu sehen. Hier verkörpert Grahame Patrick, der sein Leben der Musiklegende gewidmet hat und ein exzellenter und charismatischer Sänger ist, den King. Wenn der Kanadier mit irischen Wurzeln das Publikum mit seinem Hüft- schwung zum Kreischen und Applaudieren bringt so- wie mit leicht hochgezogenem Mundwinkel „Jailhouse Rock“, „Love Me Tender“ oder „In the Ghetto“ performt, wird klar, warum ihn Elvis‘ Weggefährten als „besten Elvis seit Elvis“ bezeichnen. Das mitreißende Musical bietet eine Kombination aus Musik, Tanz und Enter- tainment. Dargestellt werden entscheidende Mo- mente aus dem Leben der Presleys: Seine ersten Auf- nahmen im Sun Records Studio bis hin zu dem ambivalenten Verhältnis zu seinem Manager Colonel Parker geben einen kleinen Einblick in das Leben als Star. Während der Show werden auf Leinwänden im ELVIS – THE MUSICAL 12 August - 06 September 2015 Tickets from 22 to 51,50 Euros plus fee Ticket-Hotline: +49 (0)30 6831 6831 www.stars-in-concert.de Bühnenhintergrund Filmausschnitte und Bilder von Liveauftritten der unsterblichen Musikikone einge- spielt. Vor allem Presleys preisgekrönte Gospelauf- nahmen erfahren in dem Musical eine besondere Wertschätzung: Neben Grahame Patrick brilliert das „The Stamps Quartet“ – jener weltbekannte und mehrfach mit dem Grammy ausgezeichnete Gospel- chor, der von 1971 bis 1977 den echten Elvis auf über 1.000 Konzerten begleitete sowie ihm bei seiner Beerdigung die letzte Ehre erwies. Ed Enoch, Originalmitglied des Chors, sorgt mit Tony Goforth, Joe Combs und dem beeindruckend tiefen Bass von Michael Means beispielsweise mit der A-cappella- Performance von „Sweet Sweet Spirit“, einem von Elvis’ Lieblingssongs, für Gänsehautmomente. ELVIS – DAS MUSICAL 12. August - 06. September 2015 Tickets von 22 bis 51,50 Euro zzgl. Gebühr Ticket-Hotline: 030 6831 6831 www.stars-in-concert.de There are probably only three men on earth who can pull off a cape in public: Batman, Elvis Presley and his second-to-none successor, Grahame Patrick, often referred to as “the best Elvis since Elvis“. Fresh off of a 60-city European tour of the show, Patrick returns to the Estrel Berlin from 12 August to 6 September as the musical legend he‘s devoted his career to. A dynamo of vocal power, charisma and charm, Patrick is simply synonymous with the King. When this Irishman thrusts his pelvis and curls his upper lip while performing hits like “Jailhouse Rock“, “Love Me Tender“ and “In the Ghetto“, it‘s enough to make even the most casual Elvis fan swoon. This full-throttle, feel-good musical is song, dance and visual eye-candy rolled into an Elvis epic, as we witness some of the most pivotal events in Presley‘s life: From his early recording sessions at Sun Records to the ups and downs of his turbulent relationship with manager Colonel Parker. Iconic publicity shots, photos from Presley‘s concerts and beloved moments from his turn on the silver screen make for an extraordinary stage backdrop. One of the true highlights of the evening is a set of unparalleled gospel tunes with a little help from the Stamps Quartet, the Grammy- winning male vocalists who accompanied Elvis from 1971 to 1977 during more than 1,000 concerts, even performing at his funeral. Original group member Ed Enoch brings down the house with his show-stopping rendition of one of Elvis‘s favourite gospel songs, “Sweet Sweet Spirit“, sung a cappella alongside Tony Goforth, Joe Combs and booming bass Michael Means. CAN‘T HELP FALLING IN LOVE WITH THE KING “ELVIS – THE MUSICAL“ TAKES BERLIN BY STORM AT THE ESTREL THIS AUGUST AND SEPTEMBER DAS MUSICAL Fotos:AndreasFriese,JürgenRocholl/FACE VIER BUCHSTABEN – EIN MYTHOS
  • 8. 8 VIPS IM ESTREL · VIPS AT THE ESTREL · VIPS IM ESTREL · VIPS AT THE ESTREL · VIPS IM ESTREL · VIPS AT THE ESTREL Die Estrel News erscheint regelmäßig als kostenlose Hauszeitschrift des Estrel Berlin. / The Estrel News is published regularly and is Estrel’s free company magazine. Kontakt/Contact: Estrel Berlin, Sonnenallee 225, DE-12057 Berlin Tel.: +49 (0)30 6831 0 · Fax: +49 (0)30 6831 2345 E-mail: sales@estrel.com · www.estrel.com Redaktion/Editorial staff: Estrel Berlin: Ute Jacobs, Miranda Meier (V.i.S.d.P.) Bildnachweise Titelseite/Picture-prove title: Sven Hobbiesiefken, Die Hoffotografen GmbH Berlin Gestaltung/Design: hundertmark GmbH, Berlin Redaktionsschluss/Editorial deadline: 05.05.2015 Impressum/Imprint Fotos:SvenHobbiesiefken,HenryHerrmann,AgenturBAGANZ Sängerin/Singer Katie Melua Goldmedaillengewinner bei der Wasserspringer-EM/gold medal winner at the European Diving Championship Patrick Hausding, dreifacher Weltmeister im Diskuswurf/three-time world champion in men‘s discus throw Robert Harting und/and WBO-Weltmeister im Supermittelgewicht/WBO Super Middleweight Champion Arthur Abraham. Nesrin Thomsen, Director, Development Outreach Human Rights Watch und/and Dr. Sigrid Streletzki Burkhard Kieker, Geschäftsführer/Chief Executive Officer visitBerlin und/and Ekkehard Streletzki, Eigentümer/Owner Estrel Berlin Manager BR Volleys Kaweh Niroomand, Geschäftsführende Direktorin/General Manager Estrel Berlin Ute Jacobs und/and Manager Füchse Berlin Bob Hanning Chart-Stürmer/chart-topper Andreas Bourani TV-Moderatorin/TV Presenter Barbara Schöneberger Innensenator/Berlin’s Senator for the Interior Frank Henkel und/and Boxtrainer/boxcoach Ulli Wegner