1. Speise- & Getränkekarte Food & Beverage Menu
The healthy lifestyle
Da uns Ihre Gesundheit sehr wichtig ist, haben wir unsere Gerichte
ernährungsbewusst zusammengestellt, um Ihnen eine große
und vielseitige Auswahl an gesunden Speisen anzubieten.
Because your health is very important to us, we have created balanced diet dishes,
so that you have a large, healthy and varied choice on our menu.
fettarm / low-fat
Gesättigte Fettsäuren sind oft die Ursache für hohen Blutdruck.
Dieses Gericht wurde deshalb mit Olivenöl zubereitet,
anstatt mit tierischem Fett.
Saturated fatty acids are often the main cause of high blood pressure.
For this dish we use olive oil instead of saturated oils.
kohlenhydratarm / low-carbohydrates
Dieses Gericht ist besonders kohlenhydratarm.
This dish is low in carbohydrates.
salzarm / low-sodium
Wir haben für dieses Gericht nur wenig Salz verwendet.
We have prepared this dish with a minimum of salt.
vegetarisch / vegetarian
Wir empfehlen dieses Gericht unseren vegetarischen Gästen.
We especially recommend this dish for vegetarians.
HEat Karl-Liebknecht-Str. 3 10178 Berlin
Tel. +49 (0)30 23828 3472 E-Mail heat.berlin@radissonblu.com
2. Vorspeisen Starters
Klein Normal
Small Normal
Jacobsmuscheln 7 11
Kumquats / winterlicher Blattsalat
Scallops / kumquats / winter leaf salad
Kalbsbäckchenconfit 8,5 13
Kräuterbaguette / geschmolzene Feige / Rucola
Veal cheeks confit
herb baguette / glazed figs / rocket salad
Caesar Salat 7 12
Salatherzen / Caesardressing / Knoblauch /
Kapern / Sardellen
Caesar salad
lettuce hearts / Caesar dressing / garlic
capers / anchovies
Caesar Salat / Tandoori Huhn 10 16
Caesar Salad / Tandoori chicken
Caesar Salat / Kräutergarnelen 11 17
Caesar Salad / herb shrimps
Geflügel Paté im Walnussmantel 8 12,5
Feldsalat / Portweinäpfel
Poultry paté in walnut coat
l bsettuce / Port wine apple
a ’l
m
HEat Antipasti 8 14
mariniertes Gemüse / Serrano Schinken/ Chorizo /
Manchego / Baguette / Oliven
HEat Antipasti
marinated vegetables / Serrano ham / chorizo /
Manchego cheese/ baguette / olives
Suppen Soups
Cashew-Currysuppe 4,5 7
Tandoori Huhn
Cashew curry soup
Tandoori chicken
Pastinakenschaumsüppchen 3,5 6,5
Rote Bete
Parsnip foam soup
beetroot
Trotz ständig frischer Küche ist es heute unumgänglich auch Produkte zu verarbeiten, die bestimmte Inhaltsstoffe besitzen
und daher kennzeichnungspflichtig sind. Unsere Mitarbeiter beraten Sie gern.
In spite of our fresh kitchen it is indispensable to use some products with specific ingredients, which are subject to mandatory labeling.
Our staff will be pleased to advise you.
Alle Preise sind in Euro, inklusive der gesetzlichen Mehrwertsteuer und Bedienungsgeld.
All prices are in Euro, including VAT and service charge.
3. Aus aller Welt All over the world
Klein Normal
Small Normal
Wiener Schnitzel 23
Brandenburger Freilandkalb / Röstkartoffeln / kleiner Salat
Escalope Vienna Style
free-range Veal / fried potatoes / mixed salad
Berliner Currywurst 8,5
hausgemachte Currysauce / Pommes Frites
Berlin curry sausage
homemade curry sauce / French fries
250g Entrecôte 23,5
sautiertes Gemüse / Pilze / Steakfries
250 Entrecôte
sautéed vegetables / mushrooms / steak fries
Heilbuttfilet 18
braisierter Tomaten-Fenchelsalat / Engelshaar
Fillet of halibutt
braised tomato-fennel salad / angel hair
Gesottener Tafelspitz 18,9
Bratkartoffeln / Gemüse / frischer Kren
Prime boiled beef
fried potatoes / vegetables / fresh horseradish
Kalbsfilet Suya 24
grüner Spargel / Birnen-Ingwerkompott / Rosevall-Kartoffeln
Fillet of veal Suya
green asparagus / pear-ginger compote / Roseval potatoes
Linguini 16,9
Limonenpesto/ Garnelen
Linguini
lime pesto / shrimps
HEat Gourmet Selection 18,5
Jacobsmuschel / Kumquats
Scallop / komquats
Kalbsfilet / Birnen-Ingwerkompott
Fillet of veal / pear-ginger compote
Gebrannte Crème / Tonkabohne
Crème brûlée / Tonka bean
Trotz ständig frischer Küche ist es heute unumgänglich auch Produkte zu verarbeiten, die bestimmte Inhaltsstoffe besitzen
und daher kennzeichnungspflichtig sind. Unsere Mitarbeiter beraten Sie gern.
In spite of our fresh kitchen it is indispensable to use some products with specific ingredients, which are subject to mandatory labeling.
Our staff will be pleased to advise you.
Alle Preise sind in Euro, inklusive der gesetzlichen Mehrwertsteuer und Bedienungsgeld.
All prices are in Euro, including VAT and service charge.
4. Aus dem Tandoor Ofen From the Tandoor Oven
Klein Normal
Small Normal
Tandoori Chicken Tikka 17
pikanter Tomaten-Gurkensalat/
indische Joghurtsoßen / Naanbrot
Tandoori Chicken Tikka
piquant tomato cucumber salad /
Indian yoghurt sauces / Naan bread
Tandoori Lamm 19
afrikanisch mariniertes Lamm / gebackenes Gemüse /
Erdnuss-Chili-Creme
Tandoori lamb
African marinated lamb / fried vegetables / peanut chilli creme
Indisches Parsihuhn 16,5
Gewürzreis / Aprikosenchutney
Indian Parsi chicken
Basmati rice / apricot chutney
Daal Masala 9 14
Dal Masala
Tandoori Fusion 21
indisch mariniertes Huhn / afrikanisch mariniertes Lamm /
Garnele / gebackenes Gemüse / Erdnuss-Chili-Creme / Naan Brot
Tandoori fusion
marinated chicken Indian style / marinated lamb African style /
shrimps/ fried vegetables / peanut chilli crème / naan bread
Steinofen Special Stone oven special
Pizza Margharita 10
Tomatensauce / Mozzarella / Basilikumpesto
Pizza Margarita
tomato sauce / Mozzarella cheese / basil pesto
Filini Crust 14
Rucola / Serrano Schinken / Parmesan / Pinienkerne
Filini Crust
rocket salad / Serrano ham / Parmesan cheese / pine nuts
Flammkuchen 12,5
Kräuterschmand / Speck / Zwiebeln
Tarte flambée
herb cream / bacon / onions
Trotz ständig frischer Küche ist es heute unumgänglich auch Produkte zu verarbeiten, die bestimmte Inhaltsstoffe besitzen
und daher kennzeichnungspflichtig sind. Unsere Mitarbeiter beraten Sie gern.
In spite of our fresh kitchen it is indispensable to use some products with specific ingredients, which are subject to mandatory labeling.
Our staff will be pleased to advise you.
Alle Preise sind in Euro, inklusive der gesetzlichen Mehrwertsteuer und Bedienungsgeld.
All prices are in Euro, including VAT and service charge.
5. Desserts Desserts
Klein Normal
Small Normal
Dreierlei gebrannte Crème 7,5
Mohn / Tonkabohne / Mandel
Three kinds of crème brûlée
Poppy seed / Tonka bean / almond
Schokoladen-Chilimousse 6,5
Mangohippe
Chocolate chilli mousse
mango sweet crisp
Abgeriebene Topfenknödel 4 7
Kirschfüllung/ Zwetschgenröster
Dumplings
cherry filling / stewed plums
HEat Dessert Variation 12
Gebrannte Mandelcreme / Schokoladen-Chilimousse / Topfenknödel
HEat Dessert Variation
almond crème brûlée / chocolate-chilli mousse / dumplings
Trotz ständig frischer Küche ist es heute unumgänglich auch Produkte zu verarbeiten, die bestimmte Inhaltsstoffe besitzen
und daher kennzeichnungspflichtig sind. Unsere Mitarbeiter beraten Sie gern.
In spite of our fresh kitchen it is indispensable to use some products with specific ingredients, which are subject to mandatory labeling.
Our staff will be pleased to advise you.
Alle Preise sind in Euro, inklusive der gesetzlichen Mehrwertsteuer und Bedienungsgeld.
All prices are in Euro, including VAT and service charge.
6. Aperitif Aperitif
M rnEt D yB no R s ,’ o
at ixr r, i c, os d
i a a o Or 5 cl 7
Sandemann Sherry Dry, Medium, Cream 5 cl 7
Sandemann Portwein Tawny, White 5 cl 7
Pastis Pernod 2 5 cl 7
Cuba Libre 1,2 11
Campari 2Orange, Campari Soda 10
Bombay Tonic 3 11
Bacardi Cola 1,2 10
Sekt & Champagner Sparkling Wine & Champagne
Aperol-Sprizz 0,10 l 10
Aperol-Weißwein 0,10 l 10
Fritz Melonen Prosecco 0,10 l 9,5
Sekt Chardonnay Brut 0,10 l 7
0,75 l 29,5
Macchiato Prosecco extra dry 0,10 l 8
0,75 l 38
Champagner Laurent Perrier 0,10 l 13
0,75 l 85
Champagner Moët & Chandon Brut Rose Impérial 0,10 l 15
0,75 l 105
Champagner Moët & Chandon Brut Impérial 0,75 l 95
Champagner Veuve Clicquot 0,75 l 95
Dom Perignon Vintage 0,75 l 195
Louis Roederer brut Cristal Vinatge 0,75 l 195
Zer0 Spirit Zer0 Spirit
Fritz-Limo Melonenbrause / Fritz-Limo melon lemonade 0,33 l 3,5
Sanbittèr 0,10 l 3,5
Bionade Holunder / Bionade elder 0,33 l 4,5
Cantor - alkoholfreier Sekt 0,10 l 6
Non alcoholic sparkling wine 0,75 l 26
Weißgold - alkoholfreier Wein / non alcoholic wine 0,20 l 7,5
Weinkellerei Weinkönig 0,75 l 25
Clausthaler alkoholfreies Bier 0,33 l 4,5
Clausthaler non alcoholic beer
Inhaltsstoffe: 1 –Koffein, 2 – Farbstoff, 3 –Chinin, 4 – Aspartam
Ingredients: 1 – caffeine, 2 –colouring, 3 –quinine, 4 –aspartame
Trotz ständig frischer Küche ist es heute unumgänglich auch Produkte zu verarbeiten, die bestimmte Inhaltsstoffe besitzen
und daher kennzeichnungspflichtig sind. Unsere Mitarbeiter beraten Sie gern.
In spite of our fresh kitchen it is indispensable to use some products with specific ingredients, which are subject to mandatory labeling.
Our staff will be pleased to advise you.
Alle Preise sind in Euro, inklusive der gesetzlichen Mehrwertsteuer und Bedienungsgeld.
All prices are in Euro, including VAT and service charge.
7. Wasser Water
Viva con Agua Sprudel, Naturell / sparkling, still 0,33 l 4
Gerolsteiner Sprudel, Medium, Naturell / sparkling, medium, still 0,25 l 3,8
Gerolsteiner Sprudel, Medium, Naturell / sparkling, medium, still 0,75 l 8,5
San Pellegrino 0,25 l 3,8
San Pellegrino 0,75 l 8,5
Alkoholfreie Getränke Non Alcoholic Beverages
Schweppes Ginger Ale1,2, Tonic Water1,2,3, Bitter Lemon1,2 0,20 l 3,8
Coca Cola1,2, Coca Cola Light1,2,3,4, Fanta2, Sprite 0,20 l 3,8
0,40 l 5
Eistee Zitrone oder Pfirsich / Ice tea lemon or peach 0,20 l 3,8
0,40 l 5
Orangensaft, Apfelsaft, Grapefruitsaft, Tomatensaft, Kirschsaft 0,20 l 3,8
Orange juice, apple juice, grapefruit juice, tomato juice, cherry juice 0,40 l 5
Alle Säfte auch als Schorle / Every juice also with sparkling water 0,20 l 3,8
0,40 l 5
Frisch gepresster Orangensaft 0,20 l 7
Freshly squeezed orange juice
Bier Beer
Vom Fass / Draft
Berliner Pilsner 0,30 l 4,6
0,50 l 5,5
Schöfferhofer Weizen naturtrüb / wheat beer cloudy 0,30 l 4,6
0,50 l 5,5
Flaschenbier / Bottled
B c’G l
ek o s d 0,33 l 4,5
Schöfferhofer Weizen kristall / dunkel / alkoholfrei 0,50 l 5,5
Schöfferhofer wheat beer crystal / dark / non alcoholic
Köstritzer Schwarzbier 0,50 l 5,5
Köstritzer dark beer
Berliner Weisse mit Schuss rot / grün 2 0,33 l 4,5
Berliner beer with a dash of raspberry or woodruff syrup 2
Original Berliner Cidre classic oder strong 0,33 l 4,5
Inhaltsstoffe: 1 –Koffein, 2 – Farbstoff, 3 –Chinin, 4 – Aspartam
Ingredients: 1 – caffeine, 2 –colouring, 3 –quinine, 4 –aspartame
Trotz ständig frischer Küche ist es heute unumgänglich auch Produkte zu verarbeiten, die bestimmte Inhaltsstoffe besitzen
und daher kennzeichnungspflichtig sind. Unsere Mitarbeiter beraten Sie gern.
In spite of our fresh kitchen it is indispensable to use some products with specific ingredients, which are subject to mandatory labeling.
Our staff will be pleased to advise you.
Alle Preise sind in Euro, inklusive der gesetzlichen Mehrwertsteuer und Bedienungsgeld.
All prices are in Euro, including VAT and service charge.
8. Offene Weine Open Wines
Weißweine / White wines
2008 Riesling 0,20 l 9
Weinkellerei Prinz von Preußen 0,50 l 21
Rheingau, Deutschland / Germany
QbA, halbtrocken / medium dry
2008 Riesling 0,20 l 9
Weinkellerei Prinz von Preußen 0,50 l 21
Rheingau, Deutschland / Germany
QbA, trocken / dry
2010 Gutedel 0,20 l 8,5
Weingut Haltingen 0,50 l 17
Baden, Deutschland / Germany
QbA, trocken / dry
2008 Chardonnay Twin Oaks 0,20 l 10,5
Robert Mondavi 0,50 l 23
USA , Kalifornien / California
trocken / dry
2009 Sauvignon Blanc 0,20 l 9
Julio Bouchon 0,50 l 21
Maule Valley, Chile / Chile
trocken / dry
2010 Layers White 0,20 l 10,5
Peter Lehmann 0,50 l 22
Adelaide, Australien / Australia
Cuveé von Sémillon, Muskateller, Gewürztraminer,
Pinot Gris, Chardonnay
trocken / dry
Trotz ständig frischer Küche ist es heute unumgänglich auch Produkte zu verarbeiten, die bestimmte Inhaltsstoffe besitzen
und daher kennzeichnungspflichtig sind. Unsere Mitarbeiter beraten Sie gern.
In spite of our fresh kitchen it is indispensable to use some products with specific ingredients, which are subject to mandatory labeling.
Our staff will be pleased to advise you.
Alle Preise sind in Euro, inklusive der gesetzlichen Mehrwertsteuer und Bedienungsgeld.
All prices are in Euro, including VAT and service charge.
9. Offene Weine Open Wines
Roséwein / Rosé wine
2009 Cabernet Sauvignon Rosé 0,20 l 9,5
Julio Bouchon 0,50 l 21
Maule Valley, Chile
trocken / dry
Rotweine / Red wines
2008 Spätburgunder 0,20 l 9
Winzergenossenschaft Mayschoß 0,50 l 22
Ahr, Deutschland / Germany
halbtrocken / medium dry
2009 Les Tentes 0,20 l 10,5
Weingut Zelt 0,50 l 24
Pfalz, Deutschland / Germany
Cuveé von Cabernet Franc, Dornfelder, Dunkelfelder
QbA, trocken / dry
2009 Spätburgunder 0,20 l 9,5
Weingut Haltingen 0,50 l 17
Baden, Deutschland / Germany
QbA, trocken / dry
2007 Colli di Poggiofiorito 0,20 l 9
Di Camillo Vini 0,50 l 22
Ambruzzen, Italien / Italy
Montepulciano, DOC, trocken / dry
2008 Layers Red 0,20 l 10,5
Peter Lehmann 0,50 l 22
Süd Australien / South Australia
Cuveé von Shiraz, Grenache, Mourvédre,
Tempranillo, Garignan
trocken / dry
2008 Merlot Reserva 0,20 l 9,5
Julio Bouchon 0,50 l 21
Maule Valley, Chile
trocken / dry
Trotz ständig frischer Küche ist es heute unumgänglich auch Produkte zu verarbeiten, die bestimmte Inhaltsstoffe besitzen
und daher kennzeichnungspflichtig sind. Unsere Mitarbeiter beraten Sie gern.
In spite of our fresh kitchen it is indispensable to use some products with specific ingredients, which are subject to mandatory labeling.
Our staff will be pleased to advise you.
Alle Preise sind in Euro, inklusive der gesetzlichen Mehrwertsteuer und Bedienungsgeld.
All prices are in Euro, including VAT and service charge.
10. Heiße Getränke Hot Drinks
Kaffee / Coffee 3,6
Espresso 3,1
Doppelter Espresso / double Espresso 4,5
Milchkaffee, Cappuccino 4,2
Latte Macchiato 4,5
Heiße Schokolade / Hot chocolate 3
Ronnefeldt Tasse Tee / Ronnefeldt cup of tea 3,5
Ronnefeldt Kännchen Tee / Ronnefeldt pot of tea 6,5
Frischer Pfefferminz Tee / fresh peppermint tea 4
Extra Sirup für mehr Geschmack: 0,5
Vanille, Karamell, Macadamia, Schokolade oder Zimt
Extra syrup for more flavour:
Vanilla, caramel, macadamia, chocolate or cinnamon
Schauen Sie doch noch auf einen After Dinner Cocktail
in unserer Atrium Lobby Lounge & Bar vorbei !
Visit our Atrium Lobby Lounge & Bar
for an After Dinner Cocktail!
Trotz ständig frischer Küche ist es heute unumgänglich auch Produkte zu verarbeiten, die bestimmte Inhaltsstoffe besitzen
und daher kennzeichnungspflichtig sind. Unsere Mitarbeiter beraten Sie gern.
In spite of our fresh kitchen it is indispensable to use some products with specific ingredients, which are subject to mandatory labeling.
Our staff will be pleased to advise you.
Alle Preise sind in Euro, inklusive der gesetzlichen Mehrwertsteuer und Bedienungsgeld.
All prices are in Euro, including VAT and service charge.
11. Digestif Digestif
4 cl
Whisk(e)y
Jack Daniel`s Sour Mash No.7 9,5
Johnnie Walker Red Label 9
Glenfiddich 12 Jahre / years 12
Trester / Marc
Grappa di Chardonnay Frattina 9,2
Grappa di Prosecco Andrea da Ponte 8,5
Grappa Tignanello, Antinori 11,5
Marc de Champagne 8,5
Obstbrände / Fruit Spirits
Pascall Poire William 12
Ziegler Obstbrand 12
Ziegler Mirabellenbrand 14
Klare Brände / Clear Spirits
Linie Aquavit 7,5
Malteserkreuz Aquavit 7,5
Aalborg Jubiläums Aquavit 7,5
Bombay Sapphire Gin 10
Ouzo12 7,5
Fürst von Bismarck 7,5
Absolut Wodka 8
Bitter / Herb Liqueurs
Ramazzotti 7,5
Fernet Branca, Menta 7
Averna 7,5
Jägermeister 7,5
Cognac & Brandy
Hennessy V.S. 10
Hennessy X.O. 23,5
Rémy Martin V.S.O.P. 15
Armagnac Clés des Ducs V.S.O.P. 8,5
Calvados Papidoux 8,5
Asbach Uralt 9,5
Carlos I 9,5
Liköre / Liqueurs
Disaronno Amaretto 8,5
Baileys Irish Cream 8,5
Cointreau 8,5
Grand Marnier 8,5
Trotz ständig frischer Küche ist es heute unumgänglich auch Produkte zu verarbeiten, die bestimmte Inhaltsstoffe besitzen
und daher kennzeichnungspflichtig sind. Unsere Mitarbeiter beraten Sie gern.
In spite of our fresh kitchen it is indispensable to use some products with specific ingredients, which are subject to mandatory labeling.
Our staff will be pleased to advise you.
Alle Preise sind in Euro, inklusive der gesetzlichen Mehrwertsteuer und Bedienungsgeld.
All prices are in Euro, including VAT and service charge.