SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 23
Downloaden Sie, um offline zu lesen
MOTIVATIONAL 
BUSINESS 
ARTS 
BLANK CANVAS PRAGUE
BLANK CANVAS 
Blank Canvas is a program which taps into what Joseph Beuys calls „the artist in every one 
of us“. Combining the sensation of discovering your art skills with a specific business or team 
building task is an extremely powerful tool. Great for reboosting teams, strengthening 
corporate cultures and many other business driven goals. 
BLANK CANVAS 
Black Canvas ist ein Programm . Ausgehend von Joseph Beuys´ Zitat „Jeder von uns ist ein 
Künstler i“ verbindet Blank Canvas die Entdeckung der eigenen künstlerischen Fähigkeiten 
mit einem vordefinierten Unternehmensprozess wie Teambildung. Black Canvas ist ein 
hervorragendes Instrument, um Teams einen neuen Kick zu geben, die Firmenkultur zu 
stärken oder andere Unternehmensziele zu erreichen.
How it works 
Typically, we would work with a team of people from one company. Before the program we 
set ourselves a goal: i.e. motivate everyone to get on board with new business objectives, 
shift in corporate culture etc. Based on the final goal we then create a specific structure for 
the program. So each program is different. Then we split into groups roll up our leaves and 
get in front of the blank canvas. 
Everyone is involved, everyone has a great time and everyone creates. We guide everyone 
in small steps as well. It is a very easy program and very often the people you would not 
expect to do so contribute the most. 
So funktioniert´s 
Üblicherweise arbeiten wir mit einem Team aus nur einem Unternehmen zusammen. 
Bevor es losgeht, stecken wir uns ein gemeinsames Ziel: andere motivieren sich stärker zu 
beteiligen, Veränderungen in der Unternehmenskultur herbeiführen, usw.. Ausgehend von 
diesem Ziel entwerfen wir ein individuelles Programm. Danach werden Gruppen eingeteilt 
und Leinwände ausgeteilt. 
Jeder macht mit und lässt seiner Kreativität freien Lauf. Dabei begleiten wir jeden Teilnehmer 
Schritt für Schritt – ein einfaches Programm, das zur Folge hat, dass oft Leute, von denen 
man es am wenigsten erwartet, Führung übernehmen und einen ungewöhnlich hohen 
Beitrag in ihrer Gruppe leisten. So funktioniert die Leinwand oft als „Katalysator“ der eigenen 
Performance.
Why is it good? 
Blank Canvas is a program that always operates around a very business driven backbone. 
However, through creative expression molded out of opinions, desires, emotions and 
personal preferences it creates a real bond, commitment and belief. I.e. the result of each 
session is real paintings made by teams. They are usually surprisingly good and their 
creators are proud of them. As a result they identify with what their creations stand for. I.e. 
above mentioned new values, business objectives etc. 
Warum das Ganze? 
Black Canvas befasst sich immer mit einem konkreten unternehmensspezifischen 
Hintergrund. Was es auch immer sein mag, durch die kreative Entfaltung individueller 
Anschauungen, persönlicher Wünsche, Empfindungen und Vorlieben schafft Black Canvas 
eine feste Verbindung aus gemeinsamen Bekenntnis und eigener Überzeugung. Im 
Ergebnis heißt das: Jedes unserer Programme schafft „kleine“ Kunstwerke, auf die Ihre 
„Schöpfer“ stolz sind. Die positive Folge: Identifikation mit dem Werk und seinem 
Hintergrund/Motiv, respektive mit dem o.a. neuen Werten oder Anschauungen.
So what are you left with? 
It is not only about the paintings that are a great decoration for the reception, lobby or 
meeting room. It is about what people put in them. it is the connection they have with 
whatever went into them. e.g. if all the paintings represent new corporate values you have a 
very high chance that the team is going to take these values as their own and cherish them 
from now on. 
Was bleibt am Ende? 
Es geht nicht nur um das Bild, das sich im Eingang oder im Besprechungsraum gut macht. 
Es geht darum, was die Leute in die Bilder mit einbringen, genauer gesagt um die 
Verbindung damit. Symbolisieren die Bilder bspw. ein neues Wertesystem, stehen die 
Chancen gut, dass das Team die Werte an- und übernimmt.
The structure Strukturelles 
The preparation 
Every company if it has a culture has its values or rules which are a thankful platform for 
MBA trainings. These values or any other motivational sentences when they have the chance 
to swim through the the left hemisphere get touchable and loose their abstract value and are 
transformed into emotions. 
Die Vorbereitung 
Jedes Unternehmen, egal ob es über eine spürbare Unternehmenskultur verfügt oder nicht, 
hat seine eigenen Werte und Vorschriften. Sie sind eine willkommene Vorlage für jedes 
Management Training. Diese Unternehmenswerte oder jedes andere „Motivationsrezept“ wird 
durch die stärkere Beanspruchung der rechten Gehirnhälfte – sie steuert die Intuition, 
Kreativität, Symbole und Gefühle – greifbar, konkreter und in Emotionen verwandelt.
The seminar 
The company is split into groups of 2-4 people. These little groups get 
motivational intro presentation about fine arts starting in Alta Mira 
cave paintings and ending with purely emotional abstract paintings 
of our century. Than they start creating their theme while I control the 
process. The work is done on canvas to give it a higher affinity to arts. 
While creating the groups learn the importance of teamspirit within 
a company 
Das Seminar 
Die Teilnehmer werden in Gruppen von zwei bis vier Personen 
aufgeteilt. Sie erhalten eine Kurzeinführung in die Bildende Kunst – 
angefangen bei den Höhlenmalereien von Alta Mira bis hin zur 
abstrakten Malerei der Neuzeit. Danach folgt die künstlerische Phase, 
in der die Gruppen ihr Thema auf die Leinwand bringen. Dieser 
Prozess wird kreativ begleitet. Das Arbeiten auf einer echten 
Leinwand gibt dem ganzen Werk eine noch größere Affinität zur 
Kunst.
The come togather 
After the whole team process of filling the canvas with visual content is ready, the teams choose a 
presenter, who explains the topic they had to transform into a picture to all seminar attendants.When 
the presentations are finished the pictures are displayed and the individuals evaluate the work of 
competitive teams. So a winner team can be chosen and a come together party can start. 
Das Zusammenkommen 
Nachdem die Leinwand bemalt und die künstlerische Arbeit abgeschlossen ist, wählt das Team einen 
Präsentator/Sprecher. Er/Sie erklärt allen Teilnehmern das eigene Thema und den Entstehungsprozess 
des Bildes. 
Nach Beendigung der Präsentationen werden die Bilder ausgestellt und die Teilnehmer haben die 
Möglichkeit andere Gruppenbilder zu bewerten. Am Ende küren die Teilnehmer ein Gewinner Team 
und die Party kann beginnen.
MOTIVATIONAL BUSINESSART WORKSHOPS EN/GER.
MOTIVATIONAL BUSINESSART WORKSHOPS EN/GER.
MOTIVATIONAL BUSINESSART WORKSHOPS EN/GER.

Weitere ähnliche Inhalte

Ähnlich wie MOTIVATIONAL BUSINESSART WORKSHOPS EN/GER.

Entreprenuership und train the eight - Vortrag Völkl Wallner 090226
Entreprenuership und train the eight - Vortrag   Völkl Wallner 090226Entreprenuership und train the eight - Vortrag   Völkl Wallner 090226
Entreprenuership und train the eight - Vortrag Völkl Wallner 090226Heinz Peter Wallner
 
MeCracy 2019 - New Work bei Me & Company
MeCracy 2019 - New Work bei Me & CompanyMeCracy 2019 - New Work bei Me & Company
MeCracy 2019 - New Work bei Me & CompanyMe & Company GmbH
 
Ausbildung zum New Work Pioneer - Infobroschüre
Ausbildung zum New Work Pioneer - InfobroschüreAusbildung zum New Work Pioneer - Infobroschüre
Ausbildung zum New Work Pioneer - InfobroschüreDr. Kraus & Partner
 
Train the eight modell der veränderung wallner-schauer
Train the eight   modell der veränderung  wallner-schauerTrain the eight   modell der veränderung  wallner-schauer
Train the eight modell der veränderung wallner-schauerHeinz Peter Wallner
 
Janus - Imagebroschüre
Janus - ImagebroschüreJanus - Imagebroschüre
Janus - ImagebroschüreJanus Team
 
Kursergebnis: Viewfinder Dokumentation
Kursergebnis: Viewfinder DokumentationKursergebnis: Viewfinder Dokumentation
Kursergebnis: Viewfinder DokumentationFH Düsseldorf
 
Equilia - Das machen wir
Equilia - Das machen wirEquilia - Das machen wir
Equilia - Das machen wirEQUILIA1
 
Kreativ Techniken und Methoden
Kreativ Techniken und MethodenKreativ Techniken und Methoden
Kreativ Techniken und MethodenReinhold Rapp
 
UQBATE & PITCHIT - ENTREPRENEURSHIP bei der TELEKOM & DETECON
UQBATE & PITCHIT - ENTREPRENEURSHIP bei der TELEKOM & DETECONUQBATE & PITCHIT - ENTREPRENEURSHIP bei der TELEKOM & DETECON
UQBATE & PITCHIT - ENTREPRENEURSHIP bei der TELEKOM & DETECONMarc Wagner
 
innosabi master class 05: Innovation Platform Evangelism
innosabi master class 05: Innovation Platform Evangelisminnosabi master class 05: Innovation Platform Evangelism
innosabi master class 05: Innovation Platform Evangelisminnosabi GmbH
 
Stimmt ag workshop_baukasten
Stimmt ag workshop_baukastenStimmt ag workshop_baukasten
Stimmt ag workshop_baukastenStimmt AG
 
Sprecht ihr die Sprache eurer Zielgruppe? - Falcon x Dr.Hauschka
Sprecht ihr die Sprache eurer Zielgruppe? -  Falcon x Dr.HauschkaSprecht ihr die Sprache eurer Zielgruppe? -  Falcon x Dr.Hauschka
Sprecht ihr die Sprache eurer Zielgruppe? - Falcon x Dr.HauschkaFalcon.io
 
TRANSFORMATION DESIGN deutsch
TRANSFORMATION DESIGN deutschTRANSFORMATION DESIGN deutsch
TRANSFORMATION DESIGN deutschClemens Frowein
 
WISE Module 5 Collaborating for Success
WISE Module 5 Collaborating for SuccessWISE Module 5 Collaborating for Success
WISE Module 5 Collaborating for Successcaniceconsulting
 
#CoopsViadrina Volume 1
#CoopsViadrina Volume 1#CoopsViadrina Volume 1
#CoopsViadrina Volume 1Johanna Voll
 
Unternehmerin des Monats 2017_Katrin Oppermann-Jopp
Unternehmerin des Monats 2017_Katrin Oppermann-JoppUnternehmerin des Monats 2017_Katrin Oppermann-Jopp
Unternehmerin des Monats 2017_Katrin Oppermann-JoppKatrinOppermann
 
Agilität in Bibliotheken
Agilität in BibliothekenAgilität in Bibliotheken
Agilität in BibliothekenBeat Mattmann
 

Ähnlich wie MOTIVATIONAL BUSINESSART WORKSHOPS EN/GER. (20)

Entreprenuership und train the eight - Vortrag Völkl Wallner 090226
Entreprenuership und train the eight - Vortrag   Völkl Wallner 090226Entreprenuership und train the eight - Vortrag   Völkl Wallner 090226
Entreprenuership und train the eight - Vortrag Völkl Wallner 090226
 
MeCracy 2019 - New Work bei Me & Company
MeCracy 2019 - New Work bei Me & CompanyMeCracy 2019 - New Work bei Me & Company
MeCracy 2019 - New Work bei Me & Company
 
Kulturbuch web
Kulturbuch webKulturbuch web
Kulturbuch web
 
Ausbildung zum New Work Pioneer - Infobroschüre
Ausbildung zum New Work Pioneer - InfobroschüreAusbildung zum New Work Pioneer - Infobroschüre
Ausbildung zum New Work Pioneer - Infobroschüre
 
Train the eight modell der veränderung wallner-schauer
Train the eight   modell der veränderung  wallner-schauerTrain the eight   modell der veränderung  wallner-schauer
Train the eight modell der veränderung wallner-schauer
 
Janus - Imagebroschüre
Janus - ImagebroschüreJanus - Imagebroschüre
Janus - Imagebroschüre
 
Kursergebnis: Viewfinder Dokumentation
Kursergebnis: Viewfinder DokumentationKursergebnis: Viewfinder Dokumentation
Kursergebnis: Viewfinder Dokumentation
 
Equilia - Das machen wir
Equilia - Das machen wirEquilia - Das machen wir
Equilia - Das machen wir
 
Kreativ Techniken und Methoden
Kreativ Techniken und MethodenKreativ Techniken und Methoden
Kreativ Techniken und Methoden
 
UQBATE & PITCHIT - ENTREPRENEURSHIP bei der TELEKOM & DETECON
UQBATE & PITCHIT - ENTREPRENEURSHIP bei der TELEKOM & DETECONUQBATE & PITCHIT - ENTREPRENEURSHIP bei der TELEKOM & DETECON
UQBATE & PITCHIT - ENTREPRENEURSHIP bei der TELEKOM & DETECON
 
Coachingausbildung
CoachingausbildungCoachingausbildung
Coachingausbildung
 
innosabi master class 05: Innovation Platform Evangelism
innosabi master class 05: Innovation Platform Evangelisminnosabi master class 05: Innovation Platform Evangelism
innosabi master class 05: Innovation Platform Evangelism
 
Community Canvas
Community CanvasCommunity Canvas
Community Canvas
 
Stimmt ag workshop_baukasten
Stimmt ag workshop_baukastenStimmt ag workshop_baukasten
Stimmt ag workshop_baukasten
 
Sprecht ihr die Sprache eurer Zielgruppe? - Falcon x Dr.Hauschka
Sprecht ihr die Sprache eurer Zielgruppe? -  Falcon x Dr.HauschkaSprecht ihr die Sprache eurer Zielgruppe? -  Falcon x Dr.Hauschka
Sprecht ihr die Sprache eurer Zielgruppe? - Falcon x Dr.Hauschka
 
TRANSFORMATION DESIGN deutsch
TRANSFORMATION DESIGN deutschTRANSFORMATION DESIGN deutsch
TRANSFORMATION DESIGN deutsch
 
WISE Module 5 Collaborating for Success
WISE Module 5 Collaborating for SuccessWISE Module 5 Collaborating for Success
WISE Module 5 Collaborating for Success
 
#CoopsViadrina Volume 1
#CoopsViadrina Volume 1#CoopsViadrina Volume 1
#CoopsViadrina Volume 1
 
Unternehmerin des Monats 2017_Katrin Oppermann-Jopp
Unternehmerin des Monats 2017_Katrin Oppermann-JoppUnternehmerin des Monats 2017_Katrin Oppermann-Jopp
Unternehmerin des Monats 2017_Katrin Oppermann-Jopp
 
Agilität in Bibliotheken
Agilität in BibliothekenAgilität in Bibliotheken
Agilität in Bibliotheken
 

MOTIVATIONAL BUSINESSART WORKSHOPS EN/GER.

  • 1. MOTIVATIONAL BUSINESS ARTS BLANK CANVAS PRAGUE
  • 2.
  • 3.
  • 4. BLANK CANVAS Blank Canvas is a program which taps into what Joseph Beuys calls „the artist in every one of us“. Combining the sensation of discovering your art skills with a specific business or team building task is an extremely powerful tool. Great for reboosting teams, strengthening corporate cultures and many other business driven goals. BLANK CANVAS Black Canvas ist ein Programm . Ausgehend von Joseph Beuys´ Zitat „Jeder von uns ist ein Künstler i“ verbindet Blank Canvas die Entdeckung der eigenen künstlerischen Fähigkeiten mit einem vordefinierten Unternehmensprozess wie Teambildung. Black Canvas ist ein hervorragendes Instrument, um Teams einen neuen Kick zu geben, die Firmenkultur zu stärken oder andere Unternehmensziele zu erreichen.
  • 5.
  • 6. How it works Typically, we would work with a team of people from one company. Before the program we set ourselves a goal: i.e. motivate everyone to get on board with new business objectives, shift in corporate culture etc. Based on the final goal we then create a specific structure for the program. So each program is different. Then we split into groups roll up our leaves and get in front of the blank canvas. Everyone is involved, everyone has a great time and everyone creates. We guide everyone in small steps as well. It is a very easy program and very often the people you would not expect to do so contribute the most. So funktioniert´s Üblicherweise arbeiten wir mit einem Team aus nur einem Unternehmen zusammen. Bevor es losgeht, stecken wir uns ein gemeinsames Ziel: andere motivieren sich stärker zu beteiligen, Veränderungen in der Unternehmenskultur herbeiführen, usw.. Ausgehend von diesem Ziel entwerfen wir ein individuelles Programm. Danach werden Gruppen eingeteilt und Leinwände ausgeteilt. Jeder macht mit und lässt seiner Kreativität freien Lauf. Dabei begleiten wir jeden Teilnehmer Schritt für Schritt – ein einfaches Programm, das zur Folge hat, dass oft Leute, von denen man es am wenigsten erwartet, Führung übernehmen und einen ungewöhnlich hohen Beitrag in ihrer Gruppe leisten. So funktioniert die Leinwand oft als „Katalysator“ der eigenen Performance.
  • 7.
  • 8.
  • 9. Why is it good? Blank Canvas is a program that always operates around a very business driven backbone. However, through creative expression molded out of opinions, desires, emotions and personal preferences it creates a real bond, commitment and belief. I.e. the result of each session is real paintings made by teams. They are usually surprisingly good and their creators are proud of them. As a result they identify with what their creations stand for. I.e. above mentioned new values, business objectives etc. Warum das Ganze? Black Canvas befasst sich immer mit einem konkreten unternehmensspezifischen Hintergrund. Was es auch immer sein mag, durch die kreative Entfaltung individueller Anschauungen, persönlicher Wünsche, Empfindungen und Vorlieben schafft Black Canvas eine feste Verbindung aus gemeinsamen Bekenntnis und eigener Überzeugung. Im Ergebnis heißt das: Jedes unserer Programme schafft „kleine“ Kunstwerke, auf die Ihre „Schöpfer“ stolz sind. Die positive Folge: Identifikation mit dem Werk und seinem Hintergrund/Motiv, respektive mit dem o.a. neuen Werten oder Anschauungen.
  • 10.
  • 11.
  • 12.
  • 13.
  • 14. So what are you left with? It is not only about the paintings that are a great decoration for the reception, lobby or meeting room. It is about what people put in them. it is the connection they have with whatever went into them. e.g. if all the paintings represent new corporate values you have a very high chance that the team is going to take these values as their own and cherish them from now on. Was bleibt am Ende? Es geht nicht nur um das Bild, das sich im Eingang oder im Besprechungsraum gut macht. Es geht darum, was die Leute in die Bilder mit einbringen, genauer gesagt um die Verbindung damit. Symbolisieren die Bilder bspw. ein neues Wertesystem, stehen die Chancen gut, dass das Team die Werte an- und übernimmt.
  • 15.
  • 16. The structure Strukturelles The preparation Every company if it has a culture has its values or rules which are a thankful platform for MBA trainings. These values or any other motivational sentences when they have the chance to swim through the the left hemisphere get touchable and loose their abstract value and are transformed into emotions. Die Vorbereitung Jedes Unternehmen, egal ob es über eine spürbare Unternehmenskultur verfügt oder nicht, hat seine eigenen Werte und Vorschriften. Sie sind eine willkommene Vorlage für jedes Management Training. Diese Unternehmenswerte oder jedes andere „Motivationsrezept“ wird durch die stärkere Beanspruchung der rechten Gehirnhälfte – sie steuert die Intuition, Kreativität, Symbole und Gefühle – greifbar, konkreter und in Emotionen verwandelt.
  • 17.
  • 18. The seminar The company is split into groups of 2-4 people. These little groups get motivational intro presentation about fine arts starting in Alta Mira cave paintings and ending with purely emotional abstract paintings of our century. Than they start creating their theme while I control the process. The work is done on canvas to give it a higher affinity to arts. While creating the groups learn the importance of teamspirit within a company Das Seminar Die Teilnehmer werden in Gruppen von zwei bis vier Personen aufgeteilt. Sie erhalten eine Kurzeinführung in die Bildende Kunst – angefangen bei den Höhlenmalereien von Alta Mira bis hin zur abstrakten Malerei der Neuzeit. Danach folgt die künstlerische Phase, in der die Gruppen ihr Thema auf die Leinwand bringen. Dieser Prozess wird kreativ begleitet. Das Arbeiten auf einer echten Leinwand gibt dem ganzen Werk eine noch größere Affinität zur Kunst.
  • 19.
  • 20. The come togather After the whole team process of filling the canvas with visual content is ready, the teams choose a presenter, who explains the topic they had to transform into a picture to all seminar attendants.When the presentations are finished the pictures are displayed and the individuals evaluate the work of competitive teams. So a winner team can be chosen and a come together party can start. Das Zusammenkommen Nachdem die Leinwand bemalt und die künstlerische Arbeit abgeschlossen ist, wählt das Team einen Präsentator/Sprecher. Er/Sie erklärt allen Teilnehmern das eigene Thema und den Entstehungsprozess des Bildes. Nach Beendigung der Präsentationen werden die Bilder ausgestellt und die Teilnehmer haben die Möglichkeit andere Gruppenbilder zu bewerten. Am Ende küren die Teilnehmer ein Gewinner Team und die Party kann beginnen.