SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 56
Downloaden Sie, um offline zu lesen
Pièces de rechange
Spare parts list
Ersatzteilliste
Catalogo Pezzi di Ricambio
JR038ATL A
JR038ATL A
02/2014
GEO-MP
.....>.....
Irroratrici per colture arboree
Pflanzenschutzgeräte für Wein und Obstbau
Vineyards and orchards sprayers
Pulvérisateurs pour vignes et vergers
SIGNES CODIFIÉS - STANDARD SYMBOLS - SYMBOLE - SIMBOLI CODIFICATI
OPT
STD
ESP
:
>
RPL
Ø
>|<
<->
<m>
Q?
*
[n]
+[n]
Equipement optionnel
Equipement livré de série
Equipement livré suivant pays
Pour ...
De ... à ...
Remplace ...
Diamètre
Epaisseur
Longueur
Vendu au mètre
Quantité selon besoin
Voir note
Composant d'un
assemblage
Assemblage comprenant
les pièces [n]
OPT
STD
ESP
:
>
RPL
Ø
>|<
<->
<m>
Q?
*
[n]
+[n]
Optional equipment
Equipment supplied as standard
Equipment supplied for specific countries
For ...
From ... to ...
Replaces ...
Diameter
Thickness
Length
Sold by the metre
Quantity as required
See note
Items making up
assembly
Assembly made up
by items [n]
OPT
STD
ESP
:
>
RPL
Ø
>|<
<->
<m>
Q?
*
[n]
+[n]
Sonderausrüstung
Serienausrüstung
Länderabhängige Ausrüstung
Für ...
Von ... bis ...
Ersetzt ...
Durchmesser
Stärke
Länge
Meterware
Stückzahl nach Bedarf
Siehe Nota
Teil einer
Baugruppe
Baugruppe bestehend aus den
mit [n] bezeichneten Teilen
OPT
STD
ESP
:
>
RPL
Ø
>|<
<->
<m>
Q?
*
[n]
+[n]
Attrezzatura opzionale
Attrezzatura fornita di serie
Attrezzatura fornita secondo il paese
Per ...
Da ... A ...
Sostituisce ...
Diametro
Spessore
Lunghezza
venduto a metro
Quantità richiesta
Vedi nota
Componente di
un assieme
Assieme comprendente
i componenti [n]
POUR COMMANDER DES PIECES DE
RECHANGE, VEUILLEZ INDIQUER:
· Le numéro de fabrication de la machine
· Le numéro de la pièce
· La quantité désirée
WHEN ORDERING SERVICE-PARTS,
WILL YOU PLEASE MENTION:
· The machine type and serial number
· The part number
· The quantity of parts
BEI DER BESTELLUNG VON
ERSATZTEILEN IMMER ANGEBEN:
· Die Seriennummer der Maschine
· Die Nummer des Teiles
· Die gewünschte Stückzahl
NELL'ORDINARE I RICAMBI,
SI PREGA DI INDICARE:
· Il tipo ed il numero di serie della macchina
· Il codice del componente
· La quantità desiderata
Copyright 2014 KUHN
· Toutes les pièces détachées et sous-ensembles sont à commander au magasin pièces de rechange.
· Les équipements optionnels (OPT) ainsi que les notices d'instructions sont à commander auprès des services commerciaux.
· Service parts and service part assemblies are to be ordered through the spare parts department.
· Optional equipment (OPT) and assembly operator's manuals should be ordered through the wholegood sales department.
· Bestellungen für Ersatzteile und Baugruppen sind an die Ersatzteilabteilung zu richten.
· Sonderausrüstungen (OPT) sowie Montage- und Betriebsanleitungen, bestellen Sie bitte bei der Verkaufsabteilung für Maschinen.
· I ricambi e i sotto-assiemi devono essere ordinati al Magazzino Ricambi.
· Le attrezzature opzionali (OPT) ed i manuali dell'operatore devono essere ordinati al Servizio Commerciale.
4
VORWORT
Dieser Ersatzteil-Katalog bezieht sich auf alle Modelle
der Serie “GEO-M P”. Deshalb sind einige Teile nur mit
einer einzigen Zeichnung wiedergegeben - auch wenn
die Teile etwas verschieden sind. Die Zeichnung dient
als optische Darstellung.
LISTE DER TAFELN
Tafel	 979	 RAHMEN UND TANKEN
Tafel 	 980	 ø 550 - 750 Apparateinheit
Tafel 	 474	 ø 550 LÜFTERRAD OHNE KUPPLUNG
Tafel 	 J91R1031A	 ø 550 LÜFTERRAD OHNE KUPPLUNG
Tafel	 432	 ø 750 LÜFTERRAD OHNE KUPPLUNG
Tafel	 981	 HYDRAULISCHE ANLAGE
Tafel	 J91R1019A	1-GESCHWINDIGKEITÜBERSETZER
		ø 550 - 750
Tafel	 J91R1032A	1-GESCHWINDIGKEITÜBERSETZER
		ø 550 - 750
Tafel	 840	STEUEREINHEIT
Tafel	 J91R1046A	ZUBEHÖR
Tafel	 989	 APS 51 PUMPENEINHEIT
Tafel	 990	 APS 71 PUMPENEINHEIT
Tafel	 882	 ELEKTRISCHEGRUNDSTEUERUNGEN
Tafel	 883	 DPM2 DIGITALE ELEKTRISCHE
		STEUERUNGEN
Tafel	 1013	 ELEKTRISCHE STEUERUNGEN FÜR
		 HYDRAULISCHE ANLAGE
Tafel	 907	AUSSENKARDANANTRIEBE
Tafel	 982	 ABZIEHBILDER PDF P
AVANT-PROPOS
Ce catalogue de pièces de rechange est valide pour
tous les modèles de la série“GEO-M P”.Par conséquent
quelques pièces tout en ayant un dessin différent,
sont indiquées par une seule figure qui forme ainsi un
modèle  visuel de référence.
LISTE DES TABLES
Tableau	 979	 CHASSIS ET RESERVOIRS
Tableau	 980	 GROUPE APPARAT ø 550 - ø 750
Tableau	 474	 VENTIL. ø 550 SANS EMBRAYAGE
Tableau	J91R1031A	 VENTIL. ø 550 SANS EMBRAYAGE
Tableau	 432	 VENTIL. ø 750 SANS EMBRAYAGE
Tableau	 981	INSTALLATION HYDRAULIQUE
Tableau	J91R1019A	 Multiplicateur UNE VITESSE
		ø 550 - 750
Tableau	J91R1032A	 Multiplicateur UNE VITESSE
		ø 550 - 750
Tableau	 840	 GROUPE COMMANDE
Tableau	J91R1046A	ACCESSOIRES
Tableau	 989	 APS 51 PUMP UNIT
Tableau	 990	 APS 71 PUMP UNIT
Tableau	 882	 COMMANDES ELECTRIQUES
		 DE BASE
Tableau	 883	 COMMANDES ELECTRIQUES
		 NUMERIQUES DPM2
Tableau	 1013	INSTALLATION HYDRAULIQUE
		 COMMANDES ELECTRIQUES
Tableau	 907	 CARDANS EXTERIEURS
Tableau	 982	 DECALCOMANIES PDF P
PREMESSA
Il presente catalogo parti di ricambio si riferisce a tutti i
modelli della serie “GEO-M P”. Di conseguenza, alcuni
particolari, pur avendo un disegno diverso, vengono
rappresentati con una sola figura che ne costituisce il
modello visivo di riferimento.
ELENCO TAVOLE
Tavola 	 979	 TELAIO E SERBATOI
Tavola	 980	 GRUPPO APPARATO ø 550 - 750
Tavola 	 474	 VENTOLA ø 550 SENZA FRIZIONE
Tavola 	 J91R1031A	 VENTOLA ø 550 SENZA FRIZIONE
Tavola	 432	 VENTOLA ø 750 SENZA FRIZIONE
Tavola	 981	IMPIANTO IDRAULICO
Tavola	 J91R1019A	 MOLTIPLICATORE UNA VELOCITà
		ø 550 - 750
Tavola	 J91R1032A	 MOLTIPLICATORE UNA VELOCITà
		ø 550 - 750
Tavola	 840	 GRUPPO COMANDO
Tavola	J91R1046A	Accessori
Tavola	 989	 GRUPPO POMPA APS 51
Tavola	 990	 GRUPPO POMPA APS 71
Tavola	 882	 COMANDI ELETTRICI BASE
Tavola	 883	 COMANDI ELETTRICI DPM2
Tavola	 1013	IMPIANTO IDRAULICO COM. 		
		ELETTRICI
Tavola	 907	 CARDANI ESTERNI
Tavola	 982	 DECALCOMANIE PDF P
I F
INTRODUCTION
This spare parts catalogue refers to all the various mo-
dels of“GEO-M P”.Consequently some parts - although
they might be different - are shown with one figure only
which is a visual reference.
LIST OF TABLES
Table	 979	 FRAME AND TANKS
Table	 980	 ø 550 - 750 DEVICE UNIT
Table 	 474	 ø 550 FAN WITHOUT CLUTCH
Table 	 J91R1031A	 ø 550 FAN WITHOUT CLUTCH
Table	 432	 ø 750 FAN WITHOUT CLUTCH
Table	 981	 HYDRAULIC INSTALLATION
Table	 J91R1019A	 1-SPEED ø 550 - 750 GEAR BOX
Table	 J91R1032A	 1-SPEED ø 550 - 750 GEAR BOX
Table	 840	 CONTROL UNIT
Table	 J91R1046A	ACCESSORIES
Table	 989	 GROUPE POMPE APS 51
Table	 990	 GROUPE POMPE APS 71
Table	 882	 BASIC ELECTR. CONTROL UNIT
Table	 883	 DPM2 DIGITAL ELECTRIC
		CONTROLS
Table	 1013	 ELECT. CONTROL HYDRAULIC
		INSTALLATION
Table	 907	 EXTERNAL CARDANS
Table	 982	 DECALCOMANIAS PDF P
GB D
È vietata la riproduzione totale o parziale del seguente libretto con qualsiasi mezzo, a meno che non sia la KUHN a darne autorizzazione scritta.
All rights reserved, on extracts from this handbook as well, unless previously authorized in writing by KUHN.
La reproduction, même partielle, de ce mode manuel, par n’importe quel moyen, est interdite à moins d’une autorisation écrite de la KUHN.
Nachdruck auch von Auszügen dieser Anleitung verboten, außer wenn vorher von der KUHN autorisiert.
7
		 PDF P	
	Pos.	 Descrizione	 Description	 Description	 Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
TELAIO E SERBATOI • FRAME AND TANKS
CHASSIS ET RESERVOIRS • RAHMEN UND TANKEN
Data di emissione:	 - 10.05.2004
Revisione:	-	
Data ultima modifica:	- 01.07.2013
	1	 Telaio	 Frame	 Châssis	 Rahmen	 134131	 1	1								
		 Telaio	 Frame	 Châssis	 Rahmen	 29363	 		1	1		1		1		
	2	 Cisterna	 Tank	 Citerne	 Behälter	 001555	 1	1								
		 Cisterna	 Tank	 Citerne	 Behälter	 000216	 		1	1						
		 Cisterna	 Tank	 Citerne	 Behälter	 000007	 					1				
		 Cisterna	 Tank	 Citerne	 Behälter	 000008	 							1		
	 3	 Serbatoio lavamani	 Clear water tank	 Réservoir eau claire	Klarwassertank	 000012	 1	1	1	1		 1		 1		
	4	 Serbatoio lavaimpianto	Tank	 Réservoir	 Tank	 001556	 1	1								
		 Serbatoio lavaimpianto	 Tank	 Réservoir	Tank	 000011	 		1	1		1		1		
	5	 Pomello	 Knob	 Poignée	 Drehknopf	 000215	 1	1	1	1		 1		 1		
	 6	 Molla piatto	 Spring	 Ressort	 Feder	 000214	 1	1	1	1		 1		 1		
	 7	 Tirante fermo	 Tie-rod	 Tirant	 Zugbolzen	 129422	 2	2	2	2		 2		 2		
	 8	 Tappo per cestello	 Plug	 Bouchon	 Verschluß	 1021241	 1	1	1	1		 1		 1		
	 9	 Coperchio cestello	 Cover	 Couvercle	 Deckel	 1021240	 1	1	1	1		 1		 1		
	 10	 Filtro boccaporto	 Filter	 Filtre	 Filter	 1021196	 1	1	1	1		 1		 1		
	 11	 Raccordo curvo	 Coupling	 Raccord	 Anschlüßstück	 1021394	 2	2	2	2		 2		 2		
	 12	 Fascetta 	 Strap	 Collier	 Schelle	 0011780	 2	2	2	2		 2		 2		
	 13	 Tubo di livello L= 800	 Hose 	 Tuyau	 Schlauch	 000212	 1	1								
		 Tubo di livello L= 870	 Hose 	 Tuyau	 Schlauch	 0003360	 		1	1						
		 Tubo di livello L= 840	 Hose 	 Tuyau	 Schlauch	 0003360	 					1				
		 Tubo di livello L= 1020	 Hose 	 Tuyau	 Schlauch	 0003360	 							1		
	14	 Sfera	 Ball	 Bille	 Kugel	 1021391	 1	1	1	1		 1		 1		
	15	 Guarnizione	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 1021341	 2	2	2	2		 2		 2		
	 16	 Ghiera	 Ring nut	 Embout	 Nutmutter	 1021340	 2	2	2	2		 2		 2		
	17	 Gancio	 Hook	 Crochet	 Haken	 1681123	 1	1	1	1		 1		 1		
	 18	 Spina 3° punto	 Peg	 Goupille	 Stift	 1021380	 1	1	1	1		 1		 1		
	19	 Spinotto	 Peg	 Goupille	 Stift	 1021366	 1	3	1	3		 1		 3		
	20	 Spina	 Peg	 Goupille	 Stift	 1021440	 2	2	2							
		 Spina	 Peg	 Goupille	 Stift	 1021449	 			2		2		2		
	 21	 Laccio di sicurezza	 String	 Lacet	 Schnur	 0019022	 2	2	2	2		 2		 2		
	 22	 Dado alto M22	 Nut	 Ecrou	 Mutter	 0912200	 2	2	2	2		 2		 2		
	 23	 Rondella spaccata	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 0922210	 2	2	2	2		 2		 2		
	 24	 Rondella piana	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 0922230	 2	2	2	2		 2		 2		
	 25	 Staffa posteriore	 Bracket	 Bride	 Bügel 	 134122	 1	1								
	 27	 Rondella piana 	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 0921200	 1	1	1	1		 1		 1		
	 28	 Dado autobloccante	 Self-locking nut	 Ecrou auto-bloquant	 Selbstisch. Mutter	 002216	 1	2	1	2		 1		 2		
	 29	 Staffa 	 Bracket	 Bride	 Bügel 	 133097	 		1	1		1		1		
	 30	 Vite TE M 10x25	 Screw	 Vis	 Schraube	 0110022	 	2	2	2		2		2		
	 31	 Anello OR	 O-ring	 Joint torique	 O-Ring	 0010316	 1	1	1	1		 1		 1		
	32	 Curva	 Elbow	 Coude	 Kniestück	 1021282	 1	1	1	1		 1		 1		
	 33	 Ghiera	 Ring nut	 Embout	 Nutmutter	 1021150	 1	1	1	1		 1		 1		
	 34	 Bocchettone	 Connection piece	 Manchon	 Stutzen	 000066	 1	1	1	1		 1		 1		
	 35	 Guarnizione piana	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 0011809	 1	1	1	1		 1		 1		
	 36	 Ghiera	 Ring nut	 Embout	 Nutmutter	 1021371	 1	1	1	1		 1		 1		
	 37	 Anello OR	 O-ring	 Joint torique	 O-Ring	 0010286	 1	1	1	1		 1		 1		
	 38	 Girello 	 Plate	 Disque	 Teller	 1021374	 1	1	1	1		 1		 1		
	39	 Portagomma	 Coupling	 Raccord	 Anschlußstück	 1021451	 1	1	1	2		 1		 1		
	 40	 Fascetta 	 Strap	 Collier	 Schelle	 0011769	 2	2	2	2		 2		 2		
	 41	 Tubo L = 700	 Hose 	 Tuyau	 Schlauch	 0003362	 1	1								
		 Tubo L = 850	 Hose 	 Tuyau	 Schlauch	 1021510	 		1	1		1		1		
	42	 Tappo	 Plug	 Bouchon	 Verschluß	 000796	 1	1	1	1		 1		 1		
	 43	 Vite TE M 10x35	 Screw	 Vis	 Schraube	 0110026	 2	2	2	2		 2		 2		
	 44	 Girello 	 Plate	 Disque	 Teller	 1021374	 1	1	1	1		 1		 1		
	 45	 Anello OR	 O-ring	 Joint torique	 O-Ring	 1021376	 1	1	1	1		 1		 1		
	 46	 Guarnizione piana	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 0011809	 1	1	1	1		 1		 1		
	 300	400	500	600
	55	75	55	75	 -	 75	 -	 75	
TAV. 979
9
		 PDF P	
	Pos.	 Descrizione	 Description	 Description	 Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
	 47	 Bocchettone scarico	 Connection piece	 Manchon	 Stutzen	 1021322	 1	1	1	1		 1		 1		
	 48	 Bocchettone scarico	 Connection piece	 Manchon	 Stutzen	 0018753	 1	1	1	1		 1		 1		
	 49	 Valvola 2 vie 	 2-way valve	 Soupape à 2 voies	 2-Weg-Ventil	 2025141	 1	1	1	1		 1		 1		
	 50	 Tappo maschio	 Plug	 Bouchon	 Stopfen	 1021377	 1	1	1	1		 1		 1		
	 54	 Ghiera	 Ring nut	 Embout	 Nutmutter	 1021321	 1	1	1	1		 1		 1		
	 55	 Dado plastica	 Nut	 Ecrou	 Mutter	 1021340	 1	1	1	1		 1		 1		
	 56	 Guarnizione piana	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 1021341	 2	2	2	2		 2		 2		
	 65	 Vite TE M10x75	 Screw	 Vis	 Schraube	 0110042	 2	2								
	 67	 Dado aut. M 110	 Self-locking nut	 Ecrou auto-bloquant	 Selbstisch. Mutter	 001971	 4	4								
	 77	 Raccordo a “T” 	 T-piece	 Pièce en T	 T-Stück	 1021437	 1	1	1	1		 1		 1		
	 78	 Portagomma curvo	 Coupling	 Raccord	 Anschlußstück	 1021388	 1	1	1	1		 1		 1		
	 82	 Laccio di sicurezza	 String	 Lacet	 Schnur	 0019023	 1	1	1	1		 1		 1		
	 83	 Anello inox	 Ring	 Bague	 Ring	 0018806	 2	4	2	4		 2		 4		
	 84	 Staffa anteriore	 Bracket	 Bride	 Bügel 	 134123	 1	1								
	85	 Catena	 Chain	 Chaîne	 Kette	 001455	 1	1	1	1		 1		 1		
	 86	 Rondella spaccata	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 0921020	 2	2	2	2		 2		 2		
	87	 Coperchio completo	 Cover	 Couvercle	 Deckel	 1021192	 1	1	1	1		 1		 1		
	 88	 Ghiera	 Ring nut	 Embout	 Nutmutter	 1021371	 1	1	1	1		 1		 1		
	 89	 Anello OR	 O-ring	 Joint torique	 O-Ring	 010290	 2	2	2	2		 2		 2		
	 90	 Vite TE M10x20	 Screw	 Vis	 Schraube	 0110020	 2	2	2	2		 2		 2				
	91	 Dado	 Nut	 Ecrou	 Mutter	 001970	 2	2	2	2		 2		 2
	92	 Vite	 Screw	 Vis	 Schraube	 0108020	 2	2	2	2		 2		 2		
	 93	 Rondella speciale	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 0921030	 6	6	6	6		 6		 6				
	 94	 Rondella conica	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 0921020	 6	6	6	6		 6		 6
																
																
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
 						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
TELAIO E SERBATOI • FRAME AND TANKS
CHASSIS ET RESERVOIRS • RAHMEN UND TANKEN
TAV. 979
Data di emissione:	 - 10.05.2004
Revisione:	-	
Data ultima modifica:	- 01.07.2013
	300	400	500	600
	55	75	55	75	 -	 75	 -	 75
11
		 PDF P	
	Pos.	 Descrizione	 Description	 Description	 Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
GRUPPO APPARATO ø 550 - ø 750 •  ø 550 - ø 750 DEVICE UNIT
GROUPE APPARAT ø 550 - ø 750 •  ø 550 - ø 750 Apparateinheit
TAV. 980
Data di emissione:	 - 10.05.2004
Revisione:	-	
Data ultima modifica:	- 01.07.2013
	 1	 Gruppo apparato	 Unit	 Groupe dispositif	 Apparateinheit	 133907	 1		1							
		 Gruppo apparato	 Unit	 Groupe dispositif	 Apparateinheit	 401004	 	1		1		1		1		
	 3	 Rosetta piana ø 10	 Washer	 Rondelle 	 Unterlegscheibe	 0921000	 2	2	2	2		 2		 2		
	 4	 Deflettore sx	 Deflector	 Déflecteur	 Deflektor	 1322018	 1	1	1	1		 1		 1		
		 Deflettore dx	 Deflector	 Déflecteur	 Deflektor	 1322017	 1	1	1	1		 1		 1		
	 5	 Vite TE M 10 x 25	 Screw	 Vis	 Schraube	 0110022	 2	2	2	2		 2		 2		
	 6	 Rosetta ø 10	 Washer	 Rondelle 	 Unterlegscheibe	 0921030	 8	14	8	14		 8		 14		
	 7	 Dado autoblocc. M10	 Self-locking nut	 Ecrou auto-bloquant	 Selbstsich. Mutter	 001971	 4	4	4	4		 4		 4		
	 8	 Vite TE M 10x30	 Screw	 Vis	 Schraube	 0110024	 6	6	6	6		 6		 6		
	9	 Rosetta	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 0921020	 8	12	8	12		 8		 8		
	 10	 Dado autoblocc. M10	 Self-locking nut	 Ecrou auto-bloquant	 Selbstsich. Mutter	 001971	 8	7	8	7		 8		 8		
	 11	 Staffa di fermo	 Bracket	 Bride	 Bügel	 0011949	 2	2	2	2		 2		 2		
	 12	 Vite TE M 10 x 30	 Screw	 Vis	 Schraube	 0110024	 8	4	8	4		 8		 4		
	 13	 Dado autoblocc. M8	 Self-locking nut	 Ecrou auto-bloquant	 Selbstsich. Mutter	 001970	 2	2	2	2		 2		 2		
	 14	 Rete di protezione	 Net	 Filet	 Netz	 2045009	 1		1							
		 Rete di protezione	 Net	 Filet	 Netz	 2065016	 	1		1		1		1		
	16	 Piastra	 Plate	 Plaque	 Platte	 134016	 1	1	1	1		 1		 1		
	 17	 Deflettore dx	 Deflector	 Déflecteur	 Deflektor	 2025157	 1	1	1	2		 1		 1		
	 21	 Dado 	 Nut	 Ecrou	 Mutter	 001970	 6	6	6	6		 6		 6		
	 22	 Tubo gomma	 Tube	 Tuyau	 Schlauch	 0010525	 1	1	1	1		 1		 1			
	24	 Piastra	 Plate	 Plaque	 Platte	 1021400	 1		1	1		1		1		
	 25	 Riduttore 	 Reducer	 Réducteur	 Reduzierer	 0018021	 1		1							
		 Riduttore 	 Reducer	 Réducteur	 Reduzierer	 001931	 	1		1		1		1		
	28	 Pomello leva riduttore	Knob	 Pammeau	 Drehknopf	 0011750	 1	1	1	1		 1		 1		
	 30	 Fascetta + gomma	 Strap	 Collier	 Schelle	 000943	 6	6	6	6		 6		 6		
	 31	 Vite 10x25	 Screw	 Vis	 Schraube	 0110022	 2	2	2	2		 2		 2		
	32	 Rondella	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 0921000	 4	4	4	4		 4		 4		
	 33	 Dado M 10	 Nut	 Ecrou	 Mutter	 001971	 2	2	2	2		 2		 2		
	35	 Doppio getto con antig.	 Double nozzle	 Double jet	 Doppeldüse	 001601	 8	12	8	12		 12		 12		
	 36	 Getto C.G. con antig.	 Nozzle 	 Jet	 Düse	 001602	 8	12	8	12		 12		 12		
	 37	 Raggiera dx ø 550	 Right nozzle beam	 Arc jets droit	 Recht. Düsenstrahler	 133908	 1		1							
		 Raggiera sx ø 550	 Left nozzle beam	 Arc jets gauche	 Link. Düsenstrahler	 100329	 1		1							
		 Raggiera dx ø 750	 Right nozzle beam	 Arc jets droit	 Recht. Düsenstrahler	 133103	 	1		1		1		1		
		 Raggiera sx ø 750	 Left nozzle beam	 Arc jets gauche	 Link. Düsenstrahler	 100275	 	1		1		1		1		
	39	 Dado	 Nut	 Ecrou	 Mutter	 0910182	 8	12	8	12		 12		 12		
	40	 Rondella	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 0011801	 8	12	8	12		 12		 12		
	 42	 Ghiera	 Ring nut	 Embout	 Nutmutter	 0010834	 8	12	8	12		 12		 12		
	43	 Guarnizione	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 0010835	 8	12	8	12		 12		 12		
	 44	 Piastrina getto ø 1	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010836	 8	12	8	12		 12		 12		
	 44	 Piastr. getto ø 1,2	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010862	 8	12	8	12		 12		 12		
	 44	 Piastr. getto ø 1,5	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010837	 8	12	8	12		 12		 12		
	 44	 Piastr. getto ø 1,8	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010838	 8	12	8	12		 12		 12		
	 44	 Piastr. getto ø 2	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010839	 8	12	8	12		 12		 12		
	 44	 Piastr. getto ø 2,5	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010840	 8	12	8	12		 12		 12		
	45	 Guarnizione	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 0010311	 8	12	8	12		 12		 12		
	 46	 Girello cieco	 Plate	 Disque	 Teller	 0010841	 8	12	8	12		 12		 12		
	 46	 Girello ø 1,2	 Plate	 Disque	 Teller	 0010842	 8	12	8	12		 12		 12		
	 46	 Girello ø 1,5	 Plate	 Disque	 Teller	 0010843	 8	12	8	12		 12		 12		
	 46	 Girello ø 1,8	 Plate	 Disque	 Teller	 0010844	 8	12	8	12		 12		 12		
	 46	 Girello ø 2	 Plate	 Disque	 Teller	 0010845	 8	12	8	12		 12		 12		
	 46	 Girello ø 2,2	 Plate	 Disque	 Teller	 0010849	 8	12	8	12		 12		 12		
	 47	 Filtro getto	 Filter	 Filtre	 Filter	 0010846	 8	12	8	12		 12		 12		
	 50	 Ghiera getto C.P.	 Ring nut	 Embout	 Nutmutter	 0010816	 8	12	8	12		 12		 12		
	51	 Guarnizione	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 0010824	 8	12	8	12		 12		 12		
	 52	 Piastrino cieco	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010861	 8	12	8	12		 12		 12		
		 Piastrino ø 0,8	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010817	 8	12	8	12		 12		 12		
		 Piastrino ø 1	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010818	 8	12	8	12		 12		 12		
		 Piastrino ø 1,2	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010819	 8	12	8	12		 12		 12		
		 Piastrino ø 1,5	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010820	 8	12	8	12		 12		 12
	300	400	500	600
	55	75	55	75	 -	 75	 -	 75
13
		 PDF P	
	Pos.	 Descrizione	 Description	 Description	 Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
GRUPPO APPARATO ø 550 - ø 750 •  ø 550 - ø 750 DEVICE UNIT
GROUPE APPARAT ø 550 - ø 750 •  ø 550 - ø 750 Apparateinheit
TAV. 980
Data di emissione:	 - 10.05.2004
Revisione:	-	
Data ultima modifica:	- 01.07.2013
	300	400	500	600
	55	75	55	75	 -	 75	 -	 75	
	 52	 Piastrino ø 1,8	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010821	 8	12	8	12		 12		 12		
		 Piastrino ø 2	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010822	 8	12	8	12		 12		 12		
		 Piastrino ø 2,5	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010823	 8	12	8	12		 12		 12		
	 53	 Girellino C.P. cieco	 Plate	 Disque	 Teller	 0010825	 8	12	8	12		 12		 12		
		 Girellino C.P. ø 1	 Plate	 Disque	 Teller	 0010826	 8	12	8	12		 12		 12		
		 Girellino C.P. ø 1,2	 Plate	 Disque	 Teller	 0010827	 8	12	8	12		 12		 12		
		 Girellino C.P. ø 1,5	 Plate	 Disque	 Teller	 0010828	 8	12	8	12		 12		 12		
		 Girellino C.P. ø 1,8	 Plate	 Disque	 Teller	 0010829	 8	12	8	12		 12		 12		
	 54	 Filtro getto C.P.	 Filter	 Filtre	 Filter	 0010885	 8	12	8	12		 12		 12		
	 57	 Ghiera getto	 Ring nut	 Embout	 Nutmutter	 0010872	 8	12	8	12		 12		 12		
	58	 Guarnizione	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 0010283	 8	12	8	12		 12		 12		
	 59	 ATR LILLA	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010927	 8	12	8	12		 12		 12		
	 59	 ATR MARRONE	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010928	 8	12	8	12		 12		 12		
	 59	 ATR GIALLO	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010929	 8	12	8	12		 12		 12		
	 59	 ATR ARANCIO	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010930	 8	12	8	12		 12		 12		
	 59	 ATR ROSSO	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010931	 8	12	8	12		 12		 12		
	 59	 ATR VERDE	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010932	 8	12	8	12		 12		 12		
	 59	 ATR BLU	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010933	 8	12	8	12		 12		 12		
	 62	 Ghiera antigoccia	 Ring nut	 Embout	 Nutmutter	 0010909	 8	12	8	12		 12		 12		
	 63	 Corpo molla	 Body	 Corps	 Körper	 0010910	 8	12	8	12		 12		 12		
	64	 Molla	 Spring	 Ressort	 Feder	 0010911	 8	12	8	12		 12		 12		
	65	 Pistone	 Piston	 Piston	 Kolben	 0010912	 8	12	8	12		 12		 12		
	66	 Membrana	 Diaphragm	 Membrane	 Membran	 0010913	 8	12	8	12		 12		 12		
	 68	 Vite TSC 8 x 25	 Screw	 Vis	 Schraube	 0408022	 6	6	6	6		 6		 6		
	74	 Flangia accoppiamento	 Flange	Bride	 Flansch	 000941	 1	1	1	1		 1		 1		
	75	 Rondella	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 0920800	 14	14	14	14		 14		 14		
	76	 Rondella	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 0921200	 6	6	6	6		 6		 6		
	 77	 Distanziatore Sx	 Distance piece	 Bride d’écartement	 Distanzstück	 100266	 1	1	1	1		 1		 1		
		 Distanziatore Dx	 Distance piece	 Bride d’écartement	 Distanzstück	 132998	 1	1	1	1		 1		 1		
	78	 Leva	 Lever	 Levier	 Hebel	 1121084	1		1	1		1		1				
	 79	 Semileva femmina	 Half-lever	 Démi-levier	 Halbhebel	 133344	 1	1	1	1		 1		 1		
	 83	 Vite TE M 10 x 170	 Screw	 Vis	 Schraube	 0110066	 1		1	1		1		1		
	 88	 Piastra di fermo	 Plate	 Flasque	 Platte	 129742	 6	6	6	6		 6		 6		
	 89	 Vite TE M 10x25	 Screw	 Vis	 Schraube	 0110022	 6	6	6	6		 6		 6		
	 93	 Fissaggio pompa	 Pump holder	 Support pompe	 Pumpenhalter	 133114	 1	1	1	1		 1		 1		
	 94	 Ghiera	 Ring nut	 Embout	 Nutmutter	 0011320	 2	2	2	2		 2		 2		
	 95	 Gomito	 Elbow	 Coude	 Winkelstück 	 1021158	 2	2	2	2		 2		 2		
	 96	 Bocchettone	 Pipe union	 Manchon	 Stützen	 0011300	 2	2	2	2		 2		 2
	 97 	 Vite TE	 Screw	 Vis	 Schraube	 0105026	 2	2	2	2		 2		 2
	98	 Dado 	 Nut	Ecrou	 Mutter	0910503	 2	2	2	2		 2		 2
	 99	 Forcella	 Yoke	 Fourchette 	 Gabel 	 1061038	 1	1	1	1­		 1		 1
		 Da matricola	 From serial number	 A partir de matricule	 Ab Kenn-Nummer	 AR 18678 C	 							
	 25	 Riduttore MSA	 Reducer	 Réducteur	 Reduzierer	 001932	 1		1							
		 Riduttore MSA	 Reducer	 Réducteur	 Reduzierer	 001931	 	1		1		1		1
19
		 PDF P	
	Pos.	 Descrizione	 Description	 Description	 Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
	 1	 Vite TE M 6 x 60	 Screw	 Vis	 Schraube	 0106036	 	 8		8		8		8			
	 2	 Mozzo con flangia	 Hub	 Moyen	 Nabe	 E910052	 	1		1		1		1		
	 3	 Pala n.v.	 Blade	 Palette	 Schaufel	 002171	 	8		8		8		8		
	 4	 Dischetto 20°	 Disk	 Disque	 Scheibe	 1131115	 									
	 4	 Dischetto 25°	 Disk	 Disque	 Scheibe	 1131113	 									
	 4	 Dischetto 30°	 Disk	 Disque	 Scheibe	 1131114	 									
	 4	 Dischetto 35°	 Disk	 Disque	 Scheibe	 1131116	 	8		8		8		8		
	 4	 Dischetto 40°	 Disk	 Disque	 Scheibe	 1131117	 									
	 5	 Mozzo senza flangia	 Hub without flange	 Moyeu sans bride	 Nabe ohne Flansch 	 E910062	 	1		1		1		1		
	 6	 Dado autoblocc. M 6	 Self-locking nut	 Ecrou auto-bloquant	 Selbstsich. Mutter	 0910603	 	8		8		8		8		
	 7	 Ventola completa	 Fan	 Ventilateur	 Lüfterrad	 000988	 	1		1		1		1		
	 8	 Rondella ø 22	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 0922200	 	1		1		1		1		
	9	 Dado autoblocc. M22x1,5	 Self-locking nut	 Ecrou auto-bloquant	 Selbstsich. Mutter	 0912214	 	1		1		1		1		
	 10	 Ogiva ø 230 pvc	 Hood	 Calotte	 Haube	 E910024	 	1		1		1		1		
	 11	 Rondella grower 	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 0920510	 	2		2		2		2		
	 12	 Vite TE M 5 x 25	 Screw	 Vis	 Schraube	 0705023	 	2		2		2		2		
	 13	 Anello elastico	 Snap Ring	 Bague Élastique	 Federring	 0930029	 	1		1		1		1		
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
VENTOLA Ø 750 SENZA FRIZIONE •   Ø 750 FAN WITHOUT CLUTCH
 VENTILATEUR Ø 750 SANS EMBRAYAGE • Ø 750 LÜFTERRAD OHNE KUPPLUNG
TAV. 432
	300	400	500	600
	55	75	55	75	 -	 75	 -	 75	 	
Data di emissione:	 - 06.05.1999
Revisione:	-	
Data ultima modifica:	- 01.07.2013
21
		 PDF P	
	Pos.	 Descrizione	 Description	 Description	 Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
IMPIANTO IDRAULICO • HYDRAULIC INSTALLATION
INSTALLATION HYDRAULIQUE • HYDRAULISCHE ANLAGE
TAV. 981
	 1	 Pompa APS 51	 Pump	 Pompe	 Pumpe	 001381	 1		1							
		 Pompa APS 71	 Pump	 Pompe	 Pumpe	 000940	 	1		1		1		1		
	 3	 Tubo flex	 Hose	 Tuyau	 Schlauch	 2155041	 		1							
	 4	 Tubo flex	 Hose	 Tuyau	 Schlauch	 000942	 1	1	1	1		 1		 1		
	 5	 Gruppo comando	 Control unit	 Groupe Commande	 Steureinheit	 001747	 1	1	1	1		 1		 1		
	 6	 Tappo F	 Cap	 Bouchon	 Stopfen	 1021427	 	1		1		1		1		
	 7	 Fascetta 	 Strap	 Collier	 Schelle	 0011789	 2	4	2	4		 2		 4		
	 9	 Tubo flex L.2100	 Hose	 Tuyau	 Schlauch	 0010533	 1	1	1	1		 1		 1					
	 10	 Tubo flex L.1500	 Hose	 Tuyau	 Schlauch	 0010533	 1	1	1							
		 Tubo flex	 Hose	 Tuyau	 Schlauch	 2165102	 			1		1		1		
	 11	 Fascetta 	 Strap	 Collier	 Schelle	 0011769	 2	2	2	2		 2		 2		
	 12	 Tubo scarico L= 900	 Hose	 Tuyau	 Schlauch	 0003362	 1	1	1	1		 1		 1		
	 13	 Tubo scarico L= 160	 Hose	 Tuyau	 Schlauch	 003031	 1	1	1	1		 1		 1		
	 14	 Fascetta 	 Strap	 Collier	 Schelle	 0011780	 2	2	2	2		 2		 2		
	 15	 Portagomma curvo	 Coupling	 Raccord	 Anschlußstück	 1021388	 1	1	1	1		 1		 1		
	 16	 Portagomma curvo	 Coupling	 Raccord	 Anschlußstück	 001758	 1	1	1	1		 1		 1		
	17	 Guarnizione	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 1021341	 1	1	1	1				 1		
	 18	 Dado plastica	 Nut	 Ecrou	 Mutter	 1021340	 1	1	1	1		 1		 1		
	19	 Anello	 Ring	 Bague	 Ring	 0010290	 3	3	3	3		 3		 3		
	22	 Tubo aspirazione L= 550	 Hose 	 Tuyau	 Schlauch	 000202	 1	1	1	1		 1		 1		
	 23	 Filtro aspirazione 	 Filter	 Filtre	 Filter	 0018762	 1	1	1	1		 1		 1		
	 24	 Ghiera	 Ring nut	 Embout	 Nutmutter	 0010994	 1	1	1							
	25	 Coperchio	 Cover	 Couvercle	 Deckel	 000305	 1	1	1	1		 1		 1		
	 26	 Cartuccia blu	 Cartridge	 Cartouche	 Einsatz	 000307	 1	1	1	1		 1		 1		
	 27	 Guarnizione OR	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 0010991	 1	1	1	1		 1		 1		
	 28	 Corpo filtro	 Body filter	 Corps filtre	 Filterkörper	 001224	 1	1	1	1		 1		 1		
	 29	 Valvola 3 vie 	 3-way valve	 Soupape à 3 voies	 3-Weg-Ventil	 2025121	 1	1	1	1		 1		 1		
	 30	 Nipplo 	 Nipple	 Nipple	 Nippel	 1021489	 1	1	1	1		 1		 1		
	 31	 Ghiera	 Ring nut	 Embout	 Nutmutter	 1021150	 1	1	1	1		 1		 1		
	 32	 Portagomma ritto	 Coupling	 Raccord	 Anschlußstück	 1021403	 1	1	1	1		 1		 1		
	 33	 Fascetta 	 Strap	 Collier	 Schelle	 0011784	 2	2	1	2		 2		 2		
	34	 Tubo aspirazione L= 300	 Hose 	 Tuyau	 Schlauch	 0010521	 1	1	1	1		 1		 1		
	 35	 Portagomma curvo	 Coupling	 Raccord	 Anschlußstück	 1021282	 1	1	1	1		 1		 1		
	 36	 Ghiera	 Ring nut	 Embout	 Nutmutter	 1021250	 1	1	1	1		 1		 1		
	 37	 Anello OR	 O-ring	 Joint torique	 O-Ring	 0010316	 1	1	1	1		 1		 1		
	 38	 Tubo flex agitatore	 Hose	 Tuyau	 Schlauch	 2940320	 1	1	1	1		 1		 1		
	 39	 Agitatore completo	 Agitator	 Agitateur	 Rührer	 2025130	 1	1	1	1		 1		 1		
	 40	 Tubo flex	 Hose	 Tuyau	 Schlauch	 	 1	1	1	1		 1		 1		
	 41	 Portaugello	 Nozzle carrier	 Porte-buse	 Düsenträger	 1021397	 1	1	1	1		 1		 1		
	42	 Guarnizione	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 0010319	 2	2	2	2		 2		 2		
	 43	 Ghiera	 Ring nut	 Embout	 Nutmutter	 1021371	 1	1	1	1		 1		 1		
	44	 Anello	 Ring	 Bague	 Ring	 1021375	 1	1	1	1		 1		 1		
	 45	 Terminale	 Tip 	 Extrémité	 Ende	 1021396	 1	1	1	1		 1		 1		
	46	 Nipplo	 Nipple	 Nipple	 Nippel	 1021409	 1	1	1	1		 1		 1		
	47	 Guarnizione	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 0011807	 1	1	1	1		 1		 1		
,	 54	 Tubo flex	 Hose	 Tuyau	 Schlauch	 2605069	 1	1	1	1		 1		 1		
	 55	 Corpo eiettore	 Body	 Corps	 Körper	 1021493	 1	1	1	1		 1		 1		
	56	 Guarnizione	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 0010281	 1	1	1	1		 1		 1		
	57	 Portagomma	 Coupling	 Raccord	 Anschlußstück	 1021403	 1	1	1	1		 1		 1		
	 58	 Girello 	 Plate	 Disque	 Teller	 1021494	 1	1	1	1		 1		 1		
	 59	 Fascetta 	 Strap	 Collier	 Schelle	 0011783	 2	2	2	2		 2		 2		
	 60	 Tubo di aspirazione	 Hose 	 Tuyau	 Schlauch	 0010521	 1	1	1	1		 1		 1		
	 61	 Ugello	 Nozzle	 Buse	 Düse 	 1021492	 1	1	1	1		 1		 1		
	 63	 Valvola eiettore 	 Valve	 Soupape	 Ventil	 1021490	 1	1	1	1		 1		 1		
	 64	 Guarnizione piana	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 1021375	 1	1	1	1		 1		 1		
	 65	 Girello 	 Plate	 Disque	 Teller	 1021371	 1	1	1	1		 1		 1	
	66	 Tubo completo eiettore	Hose	 Tuyau	 Schlauch	 1021491	 1	1	1	1		 1		 1	
	 67	 Canna	 Jack, tube	 Corps vérin	 Hebebockkörper	 1711143	 1	1	1	1		 1		 1	
Data di emissione:	 - 10.05.2004
Revisione:	-	
Data ultima modifica:	- 01.07.2013
	 300	400	500	600
	55	75	55	75	 -	 75	 -	 75
23
		 PDF P	
	Pos.	 Descrizione	 Description	 Description	 Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
IMPIANTO IDRAULICO • HYDRAULIC INSTALLATION
INSTALLATION HYDRAULIQUE • HYDRAULISCHE ANLAGE
	69	 Raccordo	 Coupling	 Raccord	 Anschlußstück	 0011316	 1	1	1	1		 1		 1	
	 70	 Guarnizione 	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 0011886	 1	1	1	1		 1		 1	
	 71	 Battuta	 Limit stop	 Butée	 Anschlag	 0011884	 1	1	1	1		 1		 1	
	 72	 Cestello plastica	 Basket	 Panier	 Korb	 1021196	 1	1	1	1		 1		 1
	 73	 Ombrello inferiore	 Lower cap	 Chaperon inf.	 Unterschirm	 0011885	 1	1	1	1		 1		 1	
	 74	 Battuta	 Limit stop	 Butée	 Anschlag	 0011884	 1	1	1	1		 1		 1
	 75	 Ombrello superiore	 Upper cap	 Chaperon sup.	 Oberschirm	 0011883	 1	1	1	1		 1		 1
	76	 Cestello misc. plastica	 Plastic basket	 Panier plastique	 Kunststoff-Korb	400995	 1	1	1	1		 1		 1
	 77	 Filtro di riempimento	 Filter	 Filtre	 Filter	 1021169	 1	1	1	1		 1		 1	
	89	 Testina	 Head	 Tête	 Kopf	 0018760	 1	1	1	1		 1		 1
	 90	 Valvola	 Valve	 Soupape	 Ventil 	 0018759	 1	1	1	1		 1		 1
	91	 Lavabottiglie completo	 Bottlewashingsystem	 Système lave-bouteille	 Flaschenspülsystem	401200	 1	1	1	1		 1		 1
	 94	 Dado ottone	 Nut	 Ecrou	 Mutter 	 0910382	 1	1	1	1		 1		 1
	 95	 Rosetta	 Washer	 Rondelle 	 Unterlegscheibe	 0922230	 1	1	1	1		 1		 1
	96	 Guarnizione	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 0011807	 1	1	1	1		 1		 1
	 97	 Rosetta	 Washer	 Rondelle 	 Unterlegscheibe	0922000	 1	1	1	1		 1		 1
	 99	 Anello OR	 O-ring	 Joint torique	 O-Ring	 0010316	 1	1	1	1		 1		 1
	 100	 Anello OR	 O-ring	 Joint torique	 O-Ring	 1021486	 2	2	2	2		 2		 2	
	 102	 Anello OR	 O-ring	 Joint torique	 O-Ring	0010290	 1	1	1	1		 1		 1
	103	 Riduzione	 Reduction	 Raccord	 Reduktion	 000196	 1	1	1	1		 1		 1
	 104	 Anello OR	 O-ring	 Joint torique	 O-Ring	 0010316	 1	1	1	1		 1		 1
	 105	 Portagomma ritto	 Coupling	 Raccord	 Anschlußstück	 001667	 1	1	1	1		 1		 1
	 106	 Ghiera	 Ring nut	 Embout	 Nutmutter	1021150	 1	1	1	1		 1		 1
	107	 Fascetta	 Strap	 Collier	 Schelle	 0011783	 1	2	1	2		 1		 1
	 108	 Vite TE M 10 x 30	 Screw	 Vis	 Schraube	 0110022	 4	2	4	2		 2		 4
	 109	 Rondella	 Washer	 Rondelle 	 Unterlegscheibe	 0921030	 8	4	8	4		 4		 8
	 110	 Dado autoblocc. M10	 Self-locking nut	 Ecrou auto-bloquant	 Selbstsichernde Mutter	001971	 4	2	4	2		 2		 4		
	 113	 Vite TE M 8 x 20	 Screw	 Vis	 Schraube	 0108020	 2	2	2	2		 2		 2
	 114	 Rosetta Grower ø8	 Washer	 Rondelle 	 Unterlegscheibe 	0920810	 2	2	2	2		 2		 2
	 115	 Rosetta piana ø 8	 Washer	 Rondelle 	 Unterlegscheibe	 0920800	 2	2	2	2		 2		 2
	117	 Staffa Supporto filtro asp.	 Holder bracket	 Blide de support	 Halterung 	 129902	 1	1	1	1		 1		 1
	 119	 Rosetta	 Washer	 Rondelle 	 Unterlegscheibe	 0920630	 1	2	1	2		 1		 1
	 120	 Dado autoblocc. M8	 Self-locking nut	 Ecrou auto-bloquant	 Selbstsichernde Mutter	 001970	 1	1	1	1		 1		 1
	121	 Riduzione	 Reduction	 Raccord	 Reduktion	 0011889	 1	1	1	1		 1		 1
	 122	 Ugello	 Nozzle	 Jet	 Düse 	 1021398	 1	1	1	1		 1		 1
	 123	 Raccordo a T	 Coupling	 Raccord	 Anschlußstück	 0018741	 1	1	1	1		 1		 1
	 124	 Raccordo ritto	 Coupling	 Raccord	 Anschlußstück	 000201	 2	2	2	2		 2		 2
	 125	 Anello OR	 O-ring	 Joint torique	 O-Ring	 0010290	 6	6	6	6		 6		 6	
	 126	 Raccordo ritto	 Coupling	 Raccord	 Anschlußstück	 000065	 1	1	1	1		 1		 1
	 127	 Tubo flex	 Hose	 Tuyau	 Schlauch	 000202	 1	1	1	1		 1		 1
	 128	 Raccordo 90°	 Coupling	 Raccord	 Anschlussstück	003425		
	 129	 Valvola By-Pass	 Valve	 Soupape	 Ventil 	 003463	 1	1	1	1		 1		 1	
	 130	 Raccordo 90°	 Coupling	 Raccord	 Anschlussstück	000069	 2	2	2	2		 2		 2	
	 131	 Anello OR	 O-ring	 Joint torique	 O-Ring	 0010290	 3	3	3	3		 3		 3	
	132	 Fascetta 	 Strap	 Collier	 Schelle	 0011957	 2	2	2	2		 2		 2
	 300	400	500	600
	55	75	55	75	 -	 75	 -	 75	
TAV. 981
Data di emissione:	 - 10.05.2004
Revisione:	-	
Data ultima modifica:	- 01.07.2013
25
		 PDF P	
	Pos.	 Descrizione	 Description	 Description	 Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
	 1	 Anello di tenuta	 Ring	 Bague	 Ring	 0010339	 1	1	1	1		 1		 1		
	2	 Vte tcei	 Screw	Vis	 Schraube	0208048	 2	2	2	2		 2		 2		
	3	 Carter	 Guard	 Carter	 Verkleidung	 BM91078	 1	1	1	1		 1		 1		
	 4	 Tappo olio	 Plug	 Bouchon	 Verschluß	 BM91075	 1	1	1	1		 1		 1		
	 5	 Rondella di tenuta	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 0010301	 1	1	1	1		 1		 1		
	6	 Leva	 Lever	 Levier	 Hebel	 BM91071	 1	1	1	1		 1		 1		
	 7	 Anello di tenuta	 Ring	 Bague	 Ring	 0014084	 1	1	1	1		 1		 1		
	8	 Distanziale	 Spacer	 Entretoise	 Distanzstück	 BM91072	 1	1	1	1		 1		 1		
	9	 Chiavetta	 Key	 Clavette	 Keil	 BM91049	 1	1	1	1		 1		 1		
	10	 Cuscinetto	 Bearing	 Roulement	 Lager	 0010141	 3	3	3	3		 3		 3		
	11	 Chiavetta	 Key	 Clavette	 Keil	 0800706	 1		1							
	11	 Chiavetta	 Key	 Clavette	 Keil	 0820001	 	1		1		1		1		
	 12 	 Albero	 Shaft	 Arbre	 Welle	 BM91092	 1		1							
	 12 	 Albero	 Shaft	 Arbre	 Welle	 BM91073	 	1		1		1		1		
	13	 Spina	 Peg	 Goupille	 Stift	 BM91074	 2	2	2	2		 2		 2		
	14	 Dado	 Nut	 Ecrou	 Mutter	 0910803	 8	8	8	8		 8		 8		
	15	 Cappellotto	 Cap	 Clapet	 Abschlußkappe	 BM91076	 2	2	2	2		 2		 2		
	 16	 Anello di tenuta	 Ring	 Bague	 Ring	 0010380	 1	1	1	1		 1		 1		
	 17	 Tappo olio	 Plug	 Bouchon	 Verschluß	 BM91086	 1	1	1	1		 1		 1		
	18	 Vite	 Screw	 Vis	 Schraube	 0208028	 6	6	6	6		 6		 6		
	19	 Moltiplicatore completo	 Gear box	 Multiplicateur 	 Getriebe	 0018021	 1		1							
		 Moltiplicatore completo	 Gear box	 Multiplicateur 	 Getriebe	 0018030	 	1		1		1		1		
	 20	 Tappo olio	 Plug	 Bouchon	 Verschluß	 BM91083	 1	1	1	1		 1		 1		
	21	 Molla	 Spring	 Ressort	 Feder	 BM91079	 1	1	1	1		 1		 1		
	22	 Sfera	 Ball	 Bille	 Kugel	 BM91026	 1	1	1	1		 1		 1		
	23	 Mozzetto	 Hub	 Moyeu	 Nabe	 BM91080	 1	1	1	1		 1		 1		
	 24	 Dado basso	 Nut	 Ecrou	 Mutter	 0911202	 2	2	2	2		 2		 2		
	25	 Ingranaggio	 Gear	 Pignon	 Zahnrad	 BM91093	 1		1							
	25	 Ingranaggio	 Gear	 Pignon	 Zahnrad	 BM91081	 	1		1		1		1		
	 26	 Anello seeger	 Circlip ring	 Bague Seeger	 Seegerring	 0930033	 1	1	1	1		 1		 1		
	27	 Cuscinetto	 Bearing	 Roulement	 Lager	 0010176	 1	1	1	1		 1		 1		
	28	 Albero	 Shaft	 Arbre	 Welle	 BM91082	 1	1	1	1		 1		 1		
	29	 Carter	 Guard	 Carter	 Verkleidung	 BM91084	 1	1	1	1		 1		 1		
	30	 Cappellotto	 Cap	 Clapet	 Abschlußkappe	 BM91085	 3	3	3	3		 3		 3		
	31	 Cappellotto	 Cap	 Clapet	 Abschlußkappe	 BM91030	 1	1	1	1		 1		 1		
	 32	 Anello seeger	 Circlip ring	 Bague Seeger	 Seegerring	 0930029	 1	1	1	1		 1		 1		
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
MOLTIPLICATORE UNA VELOCITà Ø 550 - 750 • 1-SPEED Ø 550 - 750 GEAR BOX
Multiplicateur UNE VITESSE Ø 550 - 750 • Ø 550 - 750 1-GESCHWINDIGKEITÜbersetzer
Data di emissione:	 - 10.05.2004
Revisione:	-	
Data ultima modifica:	- 24.05.2006
	300	400	500	600
	55	75	55	75	 -	 75	 -	 75	
TAV. J91R1019A
27
		 PDF P	
	Pos.	 Descrizione	 Description	 Description	 Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
MOLTIPLICATORE UNA VELOCITà Ø 550 - 750 • 1-SPEED Ø 550 - 750 GEAR BOX
Multiplicateur UNE VITESSE Ø 550 - 750 • Ø 550 - 750 1-GESCHWINDIGKEITÜbersetzer
	200	300	400	 500	 600
	55		 55	75	55	75	55	 75	90	75	90	
TAV. J91R1032 A
Data di emissione:	 - 24.05.2006
Revisione:	-	
Data ultima modifica:	- 24.05.2006
	1	 Leva	 Lever	 Levier	 Hebel	 002157	 1		1	1	1	1		1		1		
	 2	 Anello di tenuta	 Ring	 Bague	 Ring	 0014084	 1		1	1	1	1		1		1		
	 3	 Perno	 Pin	 Axe 	 Bolzen	 002158	 1		1	1	1	1		1		1		
	4	 Cuscinetto	 Bearing	 Roulement	 Lager	 0010141	 3		3	3	3	3		3		3		
	5	 Chiavetta	 Key	 Clavette	 Keil	 0801007	 1		1	1	1	1		1		1		
	 6	 Albero ø24	 Shaft	 Arbre	 Welle	 BM91073	 			1		1				1		
		 Albero ø19	 Shaft	 Arbre	 Welle	 BM91092	 1		1		 1			1				
	7	 Cuscinetto	 Bearing	 Roulement	 Lager	 0010246	 1		1	1	1	1		1		1		
	8	 Spina	 Peg	 Goupille	 Stift	 BM91074	 2		2	2	2	2		2		2		
	 9	 Tappo olio	 Plug	 Bouchon	 Verschluß	 BM91075	 1		1	1	1	1		1		1		
	10	 Vte	 Screw	 Vis	 Schraube	 0208048	 2		2	2	2	2		2		2		
	11	 Cappellotto	 Cap	 Chapeau	 Kappe	 BM91076	 2		2	2	2	2		2		2		
	 12	 Anello di tenuta	 Ring	 Bague	 Ring	 0010364	 1		1	1	1	1		1		1		
	13	 Molla	 Spring	 Ressort	 Feder	 002159	 1		1	1	1	1		1		1		
	14	 Dado	 Nut	 Ecrou	 Mutter	 0910803	 8		8	8	8	8		8		8		
	 15	 Anello di tenuta	 Ring	 Bague	 Ring	 	 1		1	1	1	1		1		1		
	 16	 Tappo olio	 Plug	 Bouchon	 Verschluß	 BM91030	 1		1	1	1	1		1		1		
	17	 Scatola	 Box	 Boîte	 Kasten	 002160	 1		1	1	1	1		1		1		
	 18	 Anello di tenuta	 Ring	 Bague	 Ring	 0010301	 2		2	2	2	2		2		2		
	19	 Spina	 Peg	 Goupille	 Stift	 0971020	 1		1	1	1	1		1		1		
	20	 Spina	 Peg	 Goupille	 Stift	 001200	 1		1	1	1	1		1		1		
	21	 Dado	 Nut	 Ecrou	 Mutter	 0911203	 1		1	1	1	1		1		1		
	22	 Ingranaggio	 Gear	 Pignon	 Zahnrad	 002161	 1		1	1	1	1		1		1		
	23	 Rondella	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 0921200	 1		1	1	1	1		1		1		
	24	 Albero	 Shaft	 Arbre	 Welle	 002162	 1		1		 1							
	 25	 Tappo olio	 Plug	 Bouchon	 Verschluß	 BM91083	 1		1	1	1	1		1		1		
	26	 Scatola	 Box	 Boîte	 Kasten	 BM91084	 1		1	1	1	1		1		1		
	27	 Vte	 Screw	 Vis	 Schraube	 0208028	 6		6	6	6	6		6		6		
	28	 Cappellotto	 Cap	 Chapeau	 Kappe	 002163	 3		3	3	3	3		3		3		
	29	 Cappellotto	 Cap	 Chapeau	 Kappe	 001201	 1		1	1	1	1		1		1		
	30	 Dado	 Nut	 Ecrou	 Mutter	 	 1		1	1	1	1		1		1		
	31	 Mozzetto	 Hub	 Moyeu	 Nabe	 002164	 1		1	1	1	1		1		1		
	 32	 Forcella	 Yoke, cross	 Fourchette 	 Gabel	 002165	 1		1	1	1	1		1		1		
	 33	 Moltiplicatore ø19	 Gear box	 Multiplicateur 	 Getriebe	 001932	 1		1		 1							
	 33	 Moltiplicatore ø24	 Gear box	 Multiplicateur 	 Getriebe	 001931	 			1		1		1		1
29
		 PDF P	
	Pos.	 Descrizione	 Description	 Description	 Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
GRUPPO COMANDO •  CONTROL UNIT
GROUPE COMMANDE •  STEUEREINHEIT
TAV. 840
Data di emissione:	 - 10.05.2004
Revisione:	-	
Data ultima modifica:	- 01.07.2007
	300	400	500	600
	55	75	55	75	 -	 75	 -	 75	
	 1	 Raccordo curvo	 Coupling	 Raccord	 Anschlüßstück	 000260	 1	1	1	1		 1		 1	
	3	 Girello	 Plate	 Disque	 Teller	 AR94408	 1	1	1	1		 1		 1	
	 4	 Anello Or 3075	 O-ring	 Joint torique	 O-Ring	 0014077	 4	4	4	4		 4		 4	
	5	 Manometro	 Manometer	 Manomètre	 Manometer	 000096	 1	1	1	1		 1		 1	
	6	 Forcella	 Fork	 Fourche	 Gabel	 AR94028	 1	1	1	1		 1		 1	
	 9	 Sede valvola	 Seat	 Logement	 Sitz	 000962	 1	1	1	1		 1		 1	
	 10	 Vite TCEI M6x16	 Screw	 Vis	 Schraube	 0206017	 1	1	1	1		 1		 1	
	11	 Valvola	 Valve	 Soupape	 Ventil	 AR94218	 1	1	1	1		 1		 1	
	12	 Membrana	 Diaphragm	 Membrane	 Membran	 AR94219	 1	1	1	1		 1		 1	
	 13	 Anello Or 3062	 O-ring	 Joint torique	 O-Ring	 0010323	 4	4	4	4		 4		 4	
	14	 Pistone	 Piston	 Piston	 Kolben	 AR94220	 1	1	1	1		 1		 1	
	15	 Distanziale	 Spacer	 Entretoise	 Distanzstück	 000963	 1	1	1	1		 1		 1	
	 16	 Rullino	 Needle	 Aiguille	 Rolle 	 000964	 2	2	2	2		 2		 2	
	17	 Perno	 Pin	 Pivot	 Bolzen	 000965	 1	1	1	1		 1		 1	
	 18	 Corpo superiore 	 Body	 Corps	 Körper	 000966	 1	1	1	1		 1		 1	
	 20	 Vite TCEI M6x20	 Screw	 Vis	 Schraube	 0206021	 4	4	4	4		 4		 4	
	 21	 Ghiera frontale	 Ring nut	 Embout	 Nutmutter	 000967	 1	1	1	1		 1		 1	
	22	 Molla	 Spring	 Ressort	 Feder	 AR94398	 1	1	1	1		 1		 1	
	 23	 Manopola rossa	 Knob	 Poignée	 Drehknopf	 000700	 1	1	1	1		 1		 1	
	 24	 Ghiera	 Ring nut	 Embout	 Nutmutter	 000968	 1	1	1	1		 1		 1	
	26	 Rubinetto	 Cock	 Robinet	 Hahn	 AR94039	 2	2	2	2		 2		 2	
	27	 Tappo	 Plug	 Bouchon	 Verschluß	 AR94029	 1	1	1	1		 1		 1	
	 28	 Corpo valvola	 Valve body	 Corps soupape	 Ventilkörper	 000969	 1	1	1	1		 1		 1	
	 29	 Staffa	 Bracket	 Bride	 Bügel 	 000970	 1	1	1	1		 1		 1	
	30	 Rosetta	 Washer	 Rondelle	 Unterlegscheibe	 0920800	 2	2	2	2		 2		 2	
	 31	 Vite TE M8x16	 Screw	 Vis	 Schraube	 0108016	 2	2	2	2		 2		 2	
	 32	 Attacco 3/4”	 Fitting	 Connexion	 Verbindung	 AR94230	 1	1	1	1		 1		 1	
	34	 Girello	 Plate	 Disque	 Teller	 AR94228	 2	2	2	2		 2		 2	
	35	 Portagomma	 Coupling	 Raccord	 Anschlußstück	 000971	 2	2	2	2		 2		 2	
	 36	 Attacco 3/4”	 Fitting	 Connexion	 Verbindung	 AR94030	 1	1	1	1		 1		 1	
	 37	 Anello seeger	 Circlip ring	 Bague Seeger	 Seegerring	 0930017	 1	1	1	1		 1		 1	
	 38	 Vite TCTC M 3x60	 Screw	 Vis	 Schraube	 000972	 1	1	1	1		 1		 1	
	 39	 Raccordo 90°	 Coupling	 Raccord	 Anschlüßstück	 000944	 3	3	3	3		 3		 3	
	40	 Distanziale	 Spacer	 Entretoise	 Distanzstück	 000973	 1	1	1	1		 1		 1	
	41	 Rubinetto	 Cock	 Robinet	 Hahn	 AR94040	 1	1	1	1		 1		 1	
	 42	 Coppiglia	 Split pin	 Goupille	 Splint 	 	 1	1	1	1		 1		 1	
	 43	 Raccordo curvo ø 25	 Coupling	 Raccord	 Anschlüßstück	 AR94201	 1	1	1	1		 1		 1	
	 44	 Girello 1”	 Plate	 Disque	 Teller	 AR94202	 1	1	1	1		 1		 1	
	 45	 Anello Or 132	 O-ring	 Joint torique	 O-Ring	 0010300	 1	1	1	1		 1		 1	
	 46	 Nipplo 3/4-1”	 Nipple	 Nipple	 Nippel	 000974	 1	1	1	1		 1		 1	
	 47	 Anello Or 123	 O-ring	 Joint torique	 O-Ring	 002109	 2	2	2	2		 2		 2	
	48	 Portagomma	 Coupling	 Raccord	 Anschlußstück	 AR94227	 2	2	2	2		 2		 2	
	 49	 Ghiera	 Ring nut	 Embout	 Nutmutter	 AR94229	 2	2	2	2		 2		 2	
	50	 Raccordo	 Coupling	 Raccord	 Anschlußstück	 AR94529	 1	1	1	1		 1		 1	
	51	 Flangia	 Flange	 Bride	 Flansch	 000975	 1	1	1	1		 1		 1	
						 	 								
		 Da matricola	 Fromserialnumber	 A partir de matricule	 Ab Kenn-Nummer	 AM17795M	 								
	 1	 Raccordo curvo ø 25	 Coupling	 Raccord	 Anschlüßstück	 AR94201	 1	1	1	1		 1		 1
31
		 PDF P	
	Pos.	 Descrizione	 Description	 Description	 Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
APPLICAZIONI SPECIALI • SPECIAL USES
APPLICATIONS SPECIALES • SONDERAWENDUNGEN
	200	300	400	 500	 600
	55		 55	75	55	75	55	 75	90	75	90	
TAV. J91R1046 A
Data di emissione:	 - 24.05.2006
Revisione:	-	
Data ultima modifica:	- 01.07.2013
	1	 Semiassale	 Semi-axle	 Demi-essieu	 Achswelle	 135198	 					1		1		1		
	 2	 Mozzo ruota	 Hub	 Moyeu	 Nabe	 4018007	 					2		2		2		
	3	 Ruota	 Wheel	 Roue	 Rad	 0012529	 					2		2		2		
	 4	 Cavallotto	 U bolt	 Manille	 U-Bolzen	 A920008	 					4		4		4		
	5	 Rosetta	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 0921000	 					8		8		8		
	6	 Dado	 Nut	 Ecrou	 Mutter	 0911003	 					8		8		8		
	 7	 Piedino d’appoggio	 Supporting leg	 Béquille d’appui	 Stützfuß	 139343	 					1		1		1		
	 8	 Supporto Piedino	 Support	 Support 	 Lagerung	 134886	 					1		1		1		
	9	 Dado	 Nut	 Ecrou	 Mutter	 0911003	 					2		2		2		
	 10	 Vite TE	 Screw	 Vis	 Schraube	 0110042	 		2	2		2		2		2		
	 11	 Vite TE	 Screw	 Vis	 Schraube	 0112024	 					2		2		2		
	12	 Dado	 Nut	 Ecrou	 Mutter	 0911202	 					2		2		2		
	13	 Rondella	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 0921000	 		1	1		1		1		1		
	 14	 Supporto avvolgitubo	 Support	 Support	 Halterung	 141073	 		1	1		1		1		1		
	16	 Rondella	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 0921000	 		2	2		2		2		2		
	 17	 Dado autobloccante	 Self-locking nut	 Ecrou auto-bloquant	 Selbstisch. Mutter	 001971	 		2	2		2		2		2		
	 18	 Dado autobloccante	 Self-locking nut	 Ecrou auto-bloquant	 Selbstisch. Mutter	 0911203	 			6		6		6		6		
	19	 Distanziale	 Spacer	 Entretoise	 Distanzstück	 2125122	 			2		2		2		2		
	 20	 Supporto barra SX	 Support	 Support	 Halterung	 2025021	 			1		1		1		1		
		 Supporto barra DX	 Support	 Support	 Halterung	 2025020	 			1		1		1		1		
	 21	 Rosetta ø 12 spec.	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 0921233	 			6		6		6		6		
	 22	 Vite TE M12x150	 Screw	 Vis	 Schraube	 0112062	 			2		2		2		2		
	 23	 Vite TE M12x40	 Screw	 Vis	 Schraube	 0112028	 			2		2		2		2		
	 24	 Vite TE M12x85	 Screw	 Vis	 Schraube	 0112046	 			2		2		2		2		
	25	 Piastrina	 Plate	Plaque	 Platte	 129742			 	2		2		2		2	
	 26	 Rondella bombata	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 0921020			 	2		2		2		2	
	 27	 Vite TE 10x30	 Screw	 Vis	 Schraube	 0110024				2		2		2		2
33
		 PDF P	
	Pos.	 Descrizione	 Description	 Description	 Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
TAV. 989
GRUPPO POMPA APS 51 • APS 51 PUMP UNIT
GROUPE POMPE APS 51 • APS 51 PUMPENEINHEIT
	1	 Galletto	 Ring nut	 Bague	 Nutmutter	 12000011	 1		1		
	 2	 Raccordo curvo	 Curved union	 Raccord coude	 Krummer	 28010009 	 1		1		
	 3	 Guarnizione OR	 Gasket	Joint	 Dichtung	 12100034	 1		1		
	 4	 Raccordo	 Coupling 	 Raccord 	 Anschlüßstück 	 28030108	 1		1		
	 5 	 Guarnizione OR	 Gasket	Joint	 Dichtung	 12100173	 1		1		
	7	 Galletto	 Ring nut	 Bague	 Nutmutter 	 12000038	 1		1		
	 8 	 Raccordo mandata	 Coupling 	 Raccord 	 Anschlüßstück 	 28020018	 1		1		
	 9 	 Guarnizione	 Gasket	Joint	 Dichtung	 12090013	 1		1		
	 10	 Rubinetto sx 	 Cock 	 Robinet 	 Hahn 	 28260030	 1		1		
	11	 Gruppo rubinetto	 Cock unit	 Groupe robinet	 Hahn-Einheit	 12140014	 1		1		
	 13 	 Vite M 8 x 30	 Screw 	 Vis 	 Schraube 	 36090006	 6		6		
	 14	 Flangia collettore	 Flange	Bride	 Flansch	 10090095	 1		1		
	 15	 Guarnizione OR	 Gasket	Joint	 Dichtung	 12100349	 1		1		
	 16	 Guarnizione OR	 Gasket	Joint	 Dichtung	 12100345	 1		1		
	 17	 Guarnizione OR	 Gasket	Joint	 Dichtung	 12100347	 1		1		
	 18	 Anello tenuta 	 Ring 	 Bague 	 Ring 	 00190083	 1		1		
	19	 Cappellotto premi molla	 Cap	 Chapeau	Kappe	 04320031	 1		1		
	 20	 Vite M 10 x 70	 Screw 	 Vis 	 Schraube 	 36090078	 12		12		
	21	 Rosetta ø 10,5 x 18 x 2	 Washer 	 Rondelle 	 Unterlegscheibe 	 28110098	 11		11		
	 22	 Testata pompa	 Head	Tête	 Kopf	 32180103	 3		3		
	 23	 Guarnizione OR	 Gasket	Joint	 Dichtung	 12100047	 6		6		
	 24	 Guarnizione OR	 Gasket	Joint	 Dichtung	 12100443	 6		6		
	 25	 Sede valvola	 Valve seat	 Logement soupape	 Ventilsitz 	 30090115	 6		6		
	 26	 Valvola	 Valve 	 Soupape 	 Ventil 	 36040023	 1		1		
	27	 Molla	 Spring	Ressort	 Feder	 18020015	 6		6		
	28	 Gabbia valvola	 Valve cage	 Cage soupape	 Ventilkäfig	 12050029	 6		6		
	 29	 Gruppo valvola	 Valve 	 Soupape 	 Ventil 	 12200035	 6		6		
	 30	 Guarnizione OR	 Gasket	Joint	 Dichtung	 12100032	 6		6		
	 31	 Tappo valvola 	 Plug 	 Bouchon 	 Verschluß 	 32020197	 3		3		
	 32	 Vite M 8 x 30	 Screw 	 Vis 	 Schraube 	 36090006	 9		9		
	 33	 Vite M 10 x 120	 Screw 	 Vis 	 Schraube 	 36090049	 2		2		
	 34	 Piede sostegno	 Foot 	 Pied 	 Fuß 	 24000066	 2		2		
	 35	 Guarnizione OR	 Gasket	Joint	 Dichtung	 12100044	 1		1		
	 36	 Tappo esagonale	 Plug 	 Bouchon 	 Verschluß 	 32000010	 1		1		
	 37 	 Kit biella 3 SET.	 Connecting road kit	 Kit Bielle	 Pleuel Kit	 02050053	 1		1		
	 38 	 Pistone 	 Piston 	 Piston 	 Kolben	 24090067	 3 	 	 3 		
	 39	 Anello compressione	 Ring 	 Bague 	 Ring 	 00200008	 3		3		
	 40	 Camicia 	 Cover 	 Coverture 	 Deckel 	 04000072	 3 	 	 3 		
	 41	 Vite speciale tenuta	 Screw 	 Vis 	 Schraube 	 36050005	 4		4		
	42	 Disco tenuta membrana	 Disc	Disque	Scheibe 	 06020010	 3		3		
	 43 	 Membrana pompa	 Diaphragm	 Membrane 	 Membran 	 18000088	 3 	 	 3 		
	 44	 Spinotto 	 Peg 	 Cheville 	 Stift 	 30110021	 3 	 	 3 		
	 45	 Seeger interno	 Circlip	 Seeger 	 Seeger	 30200029	 6		6		
	 46	 Dado M 10 	 Nut	Ecrou	 Mutter 	 06040073	 2		2		
	 47	 Cuscinetto rulli	 Bearing 	 Roulement 	 Lager 	 04370022	 1		1		
	 48	 Anello 	 Ring 	 Bague 	 Ring 	 00090186	 1		1		
	 49	 Anello tenuta biella 	 Ring 	 Bague 	 Ring 	 00100021	 2		2		
	 50	 Seeger esterno	 Circlip	 Seeger 	 Seeger	 30190001	 1		1		
	 51	 Cuscinetto a sfere	 Bearing 	 Roulement 	 Lager 	 04380001	 1		1		
	 52 	 Albero passante	 Shaft 	 Arbre 	 Welle 	 00010299	 1		1		
	 53 	 Anello tenuta 	 Ring 	 Bague 	 Ring 	 00190085	 1		1		
	 54	 Seeger interno	 Circlip	 Seeger 	 Seeger	 30200002	 1		1		
	55	 Coperchio	 Cap	 Couvercle	Deckel 	 04020141	 1		1		
	 56	 Guarnizione OR	 Gasket	Joint	 Dichtung	 12100122	 1		1		
	57	 Compensatorevolumetrico	 Volumecompensator	 Compensateur volume	 Volumenkompensator	 04210015	 1		1		
	 58	 Vite M 8 x 25	 Screw 	 Vis 	 Schraube 	 36090002	 2		2		
	59	 Rosetta ø 8,4 x 14 x 1,6	 Washer 	 Rondelle 	 Unterlegscheibe 	 28110004	 2		2		
	 60	 Guarnizione OR	 Gasket	Joint	 Dichtung	 12100233	 1		1		
	 72	 Carter pompa	 Guard	Carter	 Gehäuse	 04030115	 1		1		
						 	 				
Data di emissione:	 - 10.05.2004
Revisione:	-	
Data ultima modifica:	- 24.05.2006
	300	400	500	600
	55	75	55	75	 -	 75	 -	 75
35
		 PDF P	
	Pos.	 Descrizione	 Description	 Description	 Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
TAV. 990
GRUPPO POMPA APS 71 • APS 71 PUMP UNIT
GROUPE POMPE APS 71 • APS 71 PUMPENEINHEIT
	 1	 Galletto	 Ring nut	 Bague	 Nutmutter	 12000011	 	1		1		1		1
	 2	 Raccordo curvo	 Curved union	 Raccord coude	 Krummer	 28010009	 	1	 	1		1		1
	 3	 Guarnizione OR	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 12100034	 	1		1		1		1
	 4	 Raccordo	 Coupling 	 Raccord 	 Anschlüßstück 	 28030108	 	1		1		1		1
	 5 	 Guarnizione OR	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 12100173	 	1		1		1		1
	6	 Gruppo valvola sicurezza	 Valve 	 Soupape 	 Ventil 	 12190034	 	1		1		1		1
	 7	 Galletto	 Ring nut	 Bague	 Nutmutter 	 12000038	 	1		1		1		1
	 8 	 Raccordo mandata	 Coupling 	 Raccord 	 Anschlüßstück 	 28020018	 	1		1		1		1
	 9 	 Guarnizione	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 12090013	 	1		1		1		1
	 10	 Rubinetto sx 	 Cock 	 Robinet 	 Hahn 	 28260030	 	1		1		1		1
	 11	 Gruppo rubinetto	 Cock unit	 Groupe robinet	 Hahn-Einheit	 12140014	 	1		1		1		1
	 12	 Raccordo a “T”	 T-piece union 	 Raccord à T	 T Rohrbogen	 28030218	 	1		1		1		1
	 13 	 Vite M 8 x 30	 Screw 	 Vis 	 Schraube 	 36090006	 	6		6		6		6
	 14	 Flangia collettore	 Flange	 Bride	 Flansch	 10090095	 	1		1		1		1
	 15	 Guarnizione OR	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 12100349	 	1		1		1		1
	 16	 Guarnizione OR	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 12100345	 	1		1		1		1
	 17	 Guarnizione OR	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 12100347	 	1		1		1		1
	 18	 Anello tenuta 	 Ring 	 Bague 	 Ring 	 00190083	 	1		1		1		1
	 20	 Vite M 10 x 70	 Screw 	 Vis 	 Schraube 	 36090078	 	12		12		12		12
	21	 Rosetta ø 10,5 x 18 x 2	 Washer 	 Rondelle 	 Unterlegscheibe 	 28110098	 	11		11		11		11
	 22	 Testata pompa	 Head	 Tête	 Kopf	 32180103	 	3		3		3		3
	 23	 Guarnizione OR	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 12100047	 	6		6		6		6
	 24	 Guarnizione OR	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 12100443	 	6		6		6		6
	 25	 Sede valvola	 Valve seat	 Logement soupape	 Ventilsitz 	 30090115	 	6		6		6		6
	 26	 Valvola	 Valve 	 Soupape 	 Ventil 	 36040023	 	1		1		1		1
	27	 Molla	 Spring	 Ressort	 Feder	 18020015	 	6		6		6		6
	 28	 Gabbia valvola	 Valve cage	 Cage soupape	 Ventilkäfig	 12050029	 	6		6		6		6
	 29	 Gruppo valvola	 Valve 	 Soupape 	 Ventil 	 12200035	 	6		6		6		6
	 30	 Guarnizione OR	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 12100032	 	6		6		6		6
	 31	 Tappo valvola 	 Plug 	 Bouchon 	 Verschluß 	 32020197	 	3		3		3		3
	 32	 Vite M 8 x 30	 Screw 	 Vis 	 Schraube 	 36090006	 	9		9		9		9
	 33	 Vite M 10 x 120	 Screw 	 Vis 	 Schraube 	 36090049	 	2		2		2		2
	 34	 Piede sostegno	 Foot 	 Pied 	 Fuß 	 24000066	 	2		2		2		2
	 35	 Guarnizione OR	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 12100044	 	1		1		1		1
	 36	 Tappo esagonale	 Plug 	 Bouchon 	 Verschluß 	 32000010	 	1		1		1		1
	 37 	 Kit biella 3 SET.	 Connecting road kit	 Kit Bielle	 Pleuel Kit	 02050053	 	1		1		1		1
	 38 	 Pistone 	 Piston 	 Piston 	 Kolben	 24090067	 	 3		 3 	 	 3 		 3
	 39	 Anello compressione	 Ring 	 Bague 	 Ring 	 00200008	 	3		3		3		3
	 40	 Camicia 	 Cover 	 Coverture 	 Deckel 	 04000074	 	 3		 3 	 	 3 		 3
	 41	 Vite speciale tenuta	 Screw 	 Vis 	 Schraube 	 36050005	 	4		4		4		4
	42	 Disco tenuta membrana	 Disc	 Disque	 Scheibe 	 06020010	 	3		3		3		3
	 43 	 Membrana pompa	 Diaphragm	 Membrane 	 Membran 	 18000088	 	 3 	 	 3 		 3		 3
	 44	 Spinotto 	 Peg 	 Cheville 	 Stift 	 30110021	 	 3 	 	 3 		 3		 3
	 45	 Seeger interno	 Circlip	 Seeger 	 Seeger	 30200029	 	6		6		6		6
	 46	 Dado M 10 	 Nut	 Ecrou	 Mutter 	 06040073	 	2		2		2		2
	 47	 Cuscinetto rulli	 Bearing 	 Roulement 	 Lager 	 04370022	 	1		1		1		1
	 48	 Anello 	 Ring 	 Bague 	 Ring 	 00090186	 	1		1		1		1
	 49	 Anello tenuta biella 	 Ring 	 Bague 	 Ring 	 00100021	 	2		2		2		2
	 50	 Seeger esterno	 Circlip	 Seeger 	 Seeger	 30190001	 	1		1		1		1
	 51	 Cuscinetto a sfere	 Bearing 	 Roulement 	 Lager 	 04380001	 	1		1		1		1
	 52 	 Albero passante	 Shaft 	 Arbre 	 Welle 	 00010321	 	1		1		1		1
	 53 	 Anello tenuta 	 Ring 	 Bague 	 Ring 	 00190085	 	1		1		1		1
	 54	 Seeger interno	 Circlip	 Seeger 	 Seeger	 30200002	 	1		1		1		1
	 55	 Coperchio	 Cap	 Couvercle	 Deckel 	 04020141	 	1		1		1		1
	 56	 Guarnizione OR	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 12100122	 	1		1		1		1
	57	 Compensatorevolumetrico	 Volumecompensator	 Compensateur volume	 Volumenkompensator 	 04210015	 	1		1		1		1
	 58	 Vite M 8 x 25	 Screw 	 Vis 	 Schraube 	 36090002	 	2		2		2		2
	59	 Rosetta ø 8,4 x 14 x 1,6	 Washer 	 Rondelle 	 Unterlegscheibe 	 28110004	 	2		2		2		2
	 60	 Guarnizione OR	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 12100233	 	1		1		1		1
	300	400	500	600
	55	75	55	75	 -	 75	 -	 75	
Data di emissione:	 - 10.05.2004
Revisione:	-	
Data ultima modifica:	- 24.05.2006
39
		 PDF P	
	Pos.	 Descrizione	 Description	 Description	 Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
TAV. 882
COMANDI ELETTRICI BASE • COMMANDES ELECTRIQUES BASE
BASE ELECTRIC CONTROLS • ELEKTRISCHE GRUNDSSTEUERUNGEN
	 1	 Seeger	 Circlip ring	 Bague Seeger	 Seegerring	 001356	 1	1	1	1		 1		 1
	2	 Rosetta	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 001459	 2	2	2	2		 2		 2
	 3	 Pomello giallo	 Knob	 Pammeau	 Drehknopf	 001343	 1	1	1	1		 1		 1
	4	 Vite	 Screw	 Vis	 Schraube	 001361	 8	8	8	8		 8		 8
	5	 Rosetta	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 0920500	 8	8	8	8		 8		 8
	 6	 Flangia corpo	 Flange	 Bride	 Flansch	 001344	 1	1	1	1		 1		 1
	7	 Perno	 Pin	 Axe	 Bolzen	 001345	 1	1	1	1		 1		 1
	 8	 Anello OR	 O-ring	 O-Ring	 Joint torique	 001346	 1	1	1	1		 1		 1
	9	 Guarnizione	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 AG93019	 1	1	1	1		 1		 1
	 10	 Anello OR	 O-ring	 O-Ring	 Joint torique	 AG93017	 1	1	1	1		 1		 1
	 11	 Corpo valvola	 Valve body	 Corps soupape	 Ventilkörper	 001347	 1	1	1	1		 1		 1
	12	 Molla	 Spring	 Ressort	 Feder	 001348	 1	1	1	1		 1		 1
	 13	 Forcellino	 Small fork	 Manille	 Gabelstück	 001341	 1	1	1	1		 1		 1
	 14	 Perno regolatore	 Pin	 Axe	 Bolzen	 001349	 4	4	4	4		 4		 4
	 15	 Anello OR	 O-ring	 O-Ring	 Joint torique	 AG93047	 1	1	1	1		 1		 1
	 16	 Collettore	 Manifold	 Tube	 Sammelkanal 	 001375	 1	1	1	1		 1		 1
	 17	 Anello OR	 O-ring	 O-Ring	 Joint torique	 001370	 2	2	2	2		 2		 2
	18	 Vite	 Screw	 Vis	 Schraube	 001456	 1	1	1	1		 1		 1
	 19	 Pomello arancio 40 bar	 Knob	 Pammeau	 Drehknopf	 001336	 1	1	1	1		 1		 1
	20	 Rosetta	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 001458	 2	2	2	2		 2		 2
	21	 Molla	 Spring	 Ressort	 Feder	 001337	 1	1	1	1		 1		 1
	 22	 Flangiavalvolamaxpress.	 Flange	 Bride	 Flansch	 001338	 1	1	1	1		 1		 1
	 23	 Corpovalvolamaxpress.	 Valve body	 Corps soupape	 Ventilkörper	 001339	 1	1	1	1		 1		 1
	 24	 Anello OR	 O-ring	 O-Ring	 Joint torique	 001355	 1	1	1	1		 1		 1
	25	 Perno	 Pin	 Axe	 Bolzen	 001340	 1	1	1	1		 1		 1
	26	 Spina	 Peg	 Goupille	 Stift	 001342	 1	1	1	1		 1		 1
	 27	 Collettore valvola	 Manifold	 Tube	 Sammelkanal	 001353	 1	1	1	1		 1		 1
	 28	 Collettore di scarico	 Manifold	 Tube	 Sammelkanal	 001371	 1	1	1	1		 1		 1
	 29	 Anello OR	 O-ring	 O-Ring	 Joint torique	 0010286	 1	1	1	1		 1		 1
	 30	 Curva 90°	 Elbow	 Coude	 Kniestück	 AR94201	 1	1	1	1		 1		 1
	 31	 Ghiera	 Ring nut	 Bague	 Nutmutter	 AR94202	 2	2	2	2		 2		 2
	 32	 Raccordo diritto	 Straight union	 Raccord droit	 Lochansclhußstück 	 002123	 1	1	1	1		 1		 1
	33	 Motoriduttore	 Gearmotor	 Motoréducteur	 Getriebemotor	 001350	 2	2	2	2		 2		 2
	 34	 Anello OR	 O-ring	 O-Ring	 Joint torique	 AG93017	 2	2	2	2		 2		 2
	35	 Guarnizione	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 AG93019	 1	1	1	1		 1		 1
	 37	 Corpo valvola	 Valve body	 Corps soupape	 Ventilkörper	 001351	 1	1	1	1		 1		 1
	 38	 Anello OR	 O-ring	 O-Ring	 Joint torique	 001461	 2	2	2	2		 2		 2
	39	 Perno	 Pin	 Axe	 Bolzen	 001357	 2	2	2	2		 2		 2
	40	 Molla	 Spring	 Ressort	 Feder	 001352	 2	2	2	2		 2		 2
	41	 Piattello	 Cap	 Rondelle	 Tellerchen	 001488	 2	2	2	2		 2		 2
	 42	 Anello OR	 O-ring	 O-Ring	 Joint torique	 001490	 2	2	2	2		 2		 2
	43	 Guarnizione	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 001491	 2	2	2	2		 2		 2
	 44	 Seeger	 Circlip ring	 Circlip 	 Seeger	 001356	 2	2	2	2		 2		 2
	 45	 Kit collettori	 Manifold kit	 Kit tubes	 Sammelkanalsatz	 001017	 2	2	2	2		 2		 2
	 46	 Flangia tipo M	 Flange	 Bride	 Flansch	 001016	 1	1	1	1		 1		 1
	47	 Piattello	 Cap	 Rondelle	 Tellerchen	 001489	 2	2	2	2		 2		 2
	 48	 Dado autoblocc. M8	 Self-locking nut	 Ecrou auto-bloquant	 Selbstsich. Mutter	 0910803	 4	4	4	4		 4		 4
	49	 Rosetta	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 0920800	 8	8	8	8		 8		 8
	 50	 Vite TE M8	 Screw	 Vis	 Schraube	 001359	 4	4	4	4		 4		 4
	 51	 Anello OR	 O-ring	 O-Ring	 Joint torique	 0010330	 3	3	3	3		 3		 3
	52	 Piastrina	 Plate	 Pastille	 Plättchen	 001358	 2	2	2	2		 2		 2
	 53	 Spina	 pin	 Goupille	 Stift 	 001492	 2	2	2	2		 2		 2
	 54	 Pomello completo	 Knob	 Pammeau	 Drehknopf 	 001493	 2	2	2	2		 2		 2
	 55	 Anello OR	 O-ring	 O-Ring	 Joint torique	 001494	 2	2	2	2		 2		 2
	56	 Collettore	 Manifold	 Tube	 Sammelkanal	 001362	 1	1	1	1		 1		 1
	 57	 Forcellinofissocollettore	 Small fork	 Manille	 Gabelstück	 001372	 1	1	1	1		 1		 1
	 58	 Collettore con valvola	 Manifold	 Tube	 Sammelkanal	 001374	 1	1	1	1		 1		 1
	59	 Manometro	 Manometer	 Manomètre	 Manometer	 001130	 1	1	1	1		 1		 1
		 Manometro	 Manometer	 Manomètre	 Manometer	 000488	 1	1	1	1		 1		 1
	 60	 Flangia tipo F	 Flange	 Bride	 Flansch	 001018	 1	1	1	1		 1		 1
	61	 Collettoreconvalv.compl.	Manifold	 Tube	 Sammelkanal	 001373	 1	1	1	1		 1		 1
	300	400	500	600
	55	75	55	75	 -	 75	 -	 75	
Data di emissione:	 - 10.05.2004
Revisione:	-	
Data ultima modifica:	- 01.07.2013
43
		 PDF P	
	Pos.	 Descrizione	 Description	 Description	 Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
TAV. 883
COMANDI ELETTRICI DPM2 • COMMANDES ELECTRIQUES DPM2
DPM2 ELECTRIC CONTROLS • DPM2 ELEKTRISCHE STEUERUNGEN
	1	 Motoriduttore	 Gearmotor	 Motoréducteur	 Getriebemotor	 001350	 2	2	2	2		 2		 2	
	 2	 Anello OR	 O-ring	 O-Ring	 Joint torique	 AG93017	 4	4	4	4		 4		 4	
	3	 Guarnizione	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 AG93019	 4	4	4	4		 4		 4	
	 4	 Corpo valvola	 Valve body	 Corps soupape	 Ventilkörper	 001351	 2	2	2	2		 2		 2	
	 5	 Anello OR	 O-ring	 O-Ring	 Joint torique	 001461	 2	2	2	2		 2		 2	
	 6	 Forcellino	 Small fork	 Manille	 Gabelstück	 001341	 5	5	5	5		 5		 5	
	7	 Perno	 Pin	 Axe	 Bolzen	 001357	 2	2	2	2		 2		 2	
	8	 Molla	 Spring	 Ressort	 Feder	 001352	 2	2	2	2		 2		 2	
	9	 Piattello	 Cap	 Rondelle	 Tellerchen	 001489	 3	3	3	3		 3		 3	
	 10	 Anello OR	 O-ring	 O-Ring	 Joint torique	 001490	 3	3	3	3		 3		 3	
	11	 Guarnizione	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 001491	 3	3	3	3		 3		 3	
	 12	 Seeger	 Circlip ring	 Bague Seeger	 Seegerring	 001356	 1	1	1	1		 1		 1	
	 13	 Anello OR	 O-ring	 O-Ring	 Joint torique	 AG93047	 1	1	1	1		 1		 1	
	 14	 Kit collettori	 Manifold kit	 Kit tubes	 Sammelkanalsatz	 001017	 2	2	2	2		 2		 2	
	15	 Motoriduttore	 Gearmotor	 Motoréducteur	 Getriebemotor	 001366	 1	1	1	1		 1		 1	
	 16	 Corpo valvola	 Valve body	 Corps soupape	 Ventilkörper	 001367	 1	1	1	1		 1		 1	
	17	 Perno	 Pin	 Axe	 Bolzen	 001357	 1	1	1	1		 1		 1	
	 18	 Corpo valvola	 Valve body	 Corps soupape	 Ventilkörper	 001347	 1	1	1	1		 1		 1	
	19	 Perno	 Pin	 Axe	 Bolzen	 001345	 1	1	1	1		 1		 1	
	20	 Vite	 Screw	 Vis	 Schraube	 001456	 1	1	1	1		 1		 1	
	21	 Rosetta	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 001459	 1	1	1	1		 1		 1	
	 22	 Pomello arancio 40 bar	 Knob	 Pammeau	 Drehknopf	 001336	 1	1	1	1		 1		 1	
	23	 Rosetta	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 001458	 2	2	2	2		 2		 2	
	24	 Molla	 Spring	 Ressort	 Feder	 001337	 1	1	1	1		 1		 1	
	 25	 Flangiavalvolamaxpress.	 Flange	 Bride	 Flansch	 001338	 1	1	1	1		 1		 1	
	26	 Vite	 Screw	 Vis	 Schraube	 001361	 4	4	4	4		 4		 4	
	27	 Rosetta	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 0920500	 4	4	4	4		 4		 4	
	 28	 Corpovalvolamaxpress.	 Valve body	 Corps soupape	 Ventilkörper	 001339	 1	1	1	1		 1		 1	
	29	 Perno	 Pin	 Axe	 Bolzen	 001340	 1	1	1	1		 1		 1	
	 30	 Anello OR	 O-ring	 O-Ring	 Joint torique	 001355	 1	1	1	1		 1		 1	
	31	 Spina	 Peg	 Goupille	 Stift	 001342	 1	1	1	1		 1		 1	
	 32	 Collettore valvola	 Manifold	 Tube	 Sammelkanal	 001353	 1	1	1	1		 1		 1	
	33	 Guarnizione	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 001354	 1	1	1	1		 1		 1	
	 34	 Ghiera	 Ring nut	 Bague	 Nutmutter	 AR94202	 2	2	2	2		 2		 2	
	 35	 Curva 90°	 Elbow	 Coude	 Kniestück	 AR94201	 1	1	1	1		 1		 1	
	36	 Motoriduttore	 Gearmotor	 Motoréducteur	 Getriebemotor	 001369	 1	1	1	1		 1		 1	
	 37	 Anello OR	 O-ring	 O-Ring	 Joint torique	 0010286	 1	1	1	1		 1		 1	
	 38	 Flangia tipo M	 Flange	 Bride	 Flansch	 001016	 1	1	1	1		 1		 1	
	39	 Piattello	 Cap	 Rondelle	 Tellerchen	 001488	 3	3	3	3		 3		 3	
	 40	 Dado autoblocc. M8	 Self-locking nut	 Ecrou auto-bloquant	 Selbstsich. Mutter	 0910803	 4	4	4	4		 4		 4	
	41	 Rosetta	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 0920800	 8	8	8	8		 8		 8	
	 42	 Vite TE M 8 x 320	 Screw	 Vis	 Schraube	 001359	 4	4	4	4		 4		 4	
	 43	 Anello OR	 O-ring	 O-Ring	 Joint torique	 0010330	 1	1	1	1		 1		 1	
	 44	 Piastrino inox	 Plate	 Pastille	 Plättchen	 001358	 2	2	2	2		 2		 2	
	 45	 Flangiaportamanometro	 Flange	 Bride	 Flansch	 001018	 1	1	1	1		 1		 1	
	 46	 Raccordo curvo 90°	 Curved union	 Raccord coude	 Krummer	 000960	 2	2	2	2		 2		 2	
	 47	 Pomello completo	 Knob	 Pammeau	 Drehknopf	 001493	 2	2	2	2		 2		 2	
	 48	 Spina 	 Peg	 Goupille	 Stift	 001492	 2	2	2	2		 2		 2	
	 49	 Anello OR	 O-ring	 O-Ring	 Joint torique	 001494	 2	2	2	2		 2		 2	
	 50	 Collettore bilanciamento	 Manifold	 Tube	 Sammelkanal	 001378	 1	1	1	1		 1		 1	
	 51	 Anello OR	 O-ring	 O-Ring	 Joint torique	 001370	 2	2	2	2		 2		 2	
	 54	 Collettore M/F	 Manifold	 Tube	 Sammelkanal	 001380	 1	1	1	1		 1		 1	
	 55	 Collettore scarico	 Manifold	 Tube	 Sammelkanal	 001375	 1	1	1	1		 1		 1	
	 56	 Anello OR	 O-ring	 O-Ring	 Joint torique	 001370	 4	4	4	4		 4		 4	
	 57	 Collettore scarico	 Manifold	 Tube	 Sammelkanal	 001377	 1	1	1	1		 1		 1	
	 58	 Collettore scarico	 Manifold	 Tube	 Sammelkanal	 001376	 1	1	1	1		 1		 1	
	 59	 Raccordo diritto	 Straight union	 Raccord droit	 Lochansclhußstück 	 000206	 1	1	1	1		 1		 1	
	61	 Trasduttore	 Transducer	 Transducteur	 Wandler	 001023	 1	1	1	1		 1		 1	
	 62	 Tappo 1/4”	 Cap	 Bouchon	 Stopfen	 AR94458	 1	1	1	1		 1		 1	
	63	 Guarnizione	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 0011801	 1	1	1	1		 1		 1	
	 64	 Collettore bilanc. compl.	 Manifold	 Tube	 Sammelkanal	 001379	 1	1	1	1		 1		 1	
	 65	 Forcellinofissocollettore	 Small fork	 Manille	 Gabelstück	 001372	 1	1	1	1		 1		 1	
						 	 								
	300	400	500	600
	55	75	55	75	 -	 75	 -	 75	
Data di emissione:	 - 10.05.2004
Revisione:	-	
Data ultima modifica:	- 01.07.2013
47
		 PDF P	
	Pos.	 Descrizione	 Description	 Description	 Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
TAV. 1013
Data di emissione:	 - 10.05.2004
Revisione:	-	
Data ultima modifica:	- 24.05.2006
	300	400	500	600
	55	75	55	75	 -	 75	 -	 75	
	 1	 Gruppo com. base	 Control unit	 Groupe commande	 Steuereinheit	 001151	 1	1	1	1		 1		 1		
	 2	 Gruppo com. analogico	 Control unit	 Groupe commande	 Steuereinheit	 001138	 1	1	1	1		 1		 1		
		 Gruppo com. digitale	 Control unit	 Groupe commande	 Steuereinheit	 000641	 1	1	1	1		 1		 1		
	 3	 Vite TE M 8 x 20	 Screw	 Vis	 Schraube	 0108020	 4	4	4	4		 4		 4		
	 4	 Rosetta piana ø 8	 Flat washer	 Rondelle plate	 Flachscheibe	 0920800	 5	5	5	5		 5		 5		
	 5	 Dado aut. M 8	 Self-locking nut	 Ecrou auto-bloquant	 SelbstsicherndeMutter	 0910803	 3	3	3	3		 3		 3		
	 6	 Tubo mandata	 Hose	 Tuyau	 Schlauch	 001933	 1	1								
		 Tubo mandata	 Hose	 Tuyau	 Schlauch	 001934	 		1	1		1		1		
	7	 Fascetta	 Strap	 Collier	 Schelle	 0011957	 4	4	4	4		 4		 4		
	 8	 Tubo flex L = 400	 Hose	 Tuyau	 Schlauch	 0010481	 1	1	1	1		 1		 1		
	 9	 Tubo flex L = 900	 Hose	 Tuyau	 Schlauch	 0010481	 1	1	1	1		 1		 1		
	 10	 Tubo flex L = 2600	 Hose	 Tuyau	 Schlauch	 0010533	 1	1								
		 Tubo flex L = 2800	 Hose	 Tuyau	 Schlauch	 0010533	 		1	1		1		1		
	 11	 Tubo flex L = 2100	 Hose	 Tuyau	 Schlauch	 0010533	 1	1								
		 Tubo flex L = 2300	 Hose	 Tuyau	 Schlauch	 0010533	 		1	1		1		1		
	 12	 Dado aut. M 8	 Self-locking nut	 Ecrou auto-bloquant	 SelbstsicherndeMutter	 0910803	 4	4	4	4		 4		 4		
	 13	 Rosetta piana ø 8	 Flat washer	 Rondelle plate	 Flachscheibe	 0920800	 8	8	8	8		 8		 8		
	 14	 Vite TE M 8 x 25	 Screw	 Vis	 Schraube	 0108022	 6	6	6	6		 6		 6		
	15	 Staffa	 Bracket	 Bride	 Bügel	 135179	 1	1	1	1		 1		 1		
	 16	 Supporto scatola	 Box holder	 Support boitier	 Kastenhalter 	 132971	 1	1	1	1		 1		 1		
	 17	 Vite TE M 10 x 25	 Screw	 Vis	 Schraube	 0110022	 1	1	1	1		 1		 1		
	 18	 Rosetta piana ø 10	 Flat washer	 Rondelle plate	 Flachscheibe	 0921000	 4	4	4	4		 4		 4		
	 19	 Dado aut. M 10	 Self-locking nut	 Ecrou auto-bloquant	 SelbstsicherndeMutter	 0911000	 2	2	2	2		 2		 2		
	 20	 Dado ottone	 Nut	 Ecrou	 Mutter	 	 									
	21	 Guarnizione	 Seal	 Joint	 Dichtung	 	 									
	 22	 Raccordo 90°	 Coupling	 Raccord	 Anschlussstück	 000206	 2	2	2	2		 2		 2		
	 23	 Scatola com.base	 Control box	 Boîte de commande	 Steuergehäuse	 001537	 1	1	1	1		 1		 1		
	24	 Scatola com.analogico	 Control box	 Boîte de commande	 Steuergehäuse	 000640	 1	1	1	1		 1		 1		
	 25	 Scatola com.digitale	 Control box	 Boîte de commande	 Steuergehäuse	 001021	 1	1	1	1		 1		 1		
	 26	 Asta fissaggio scatola	 Rod	 Tige	 Stab	 132616	 1	1	1	1		 1		 1		
	27	 Cavo	 Cable	 Câble	 Seil	 000642	 1	1	1	1		 1		 1		
	 28	 Asta fissaggio scatola	 Rod	 Tige	 Stab	 134145	 1	1	1	1		 1		 1		
	 29	 Vite TSCE M 6 x 20	 Screw	 Vis	 Schraube	 0406023	 2	2	2	2		 2		 2		
	 34	 Raccordo Diritto ø 10	 Straight union	 Raccord droit	 Lochanschlußstück	 AR94038	 2	2	2	2		 2		 2		
	 35	 Raccordo curvo ø 10	 Curved union	 Raccord coude	 Krummer	 000944	 2	2	2	2		 2		 2		
	56	 Guarnizione	 Seal	 Joint	 Dichtung	 1311032	 8	8	8	8		 8		 8		
	 61	 Giunto semplice	 Joint	 Transmission	 Gelenk	 1021450	 2	2	2	2		 1		 1		
	 62	 Portagomma diritto	 Connection 	 Raccord	 Anschlussstück	 1021339	 2	2	2	2		 2		 2		
	 77	 Raccordo a T	 T-piece union 	 Raccord à T	 T Rohrbogen	 1021220	 2	2	2	2		 1		 1		
	 78	 Vite TE M 10 x 25	 Screw	 Vis	 Schraube	 0110022	 					1		1		
	 79	 Supporto	 Holder	 Support 	 Halter 	 002106	 1	1	1	1		 1		 1		
	80	 Vite	 Screw	 Vis	 Schraube	 002107	 2	2	2	2		 2		 2		
	81	 Fascetta	 Strap	 Collier	 Schelle	 0011780	 2	2	2	2		 2		 2		
	 82	 Manometro	 Manometer 	 Manomètre	 Manometer n	 000488	 1	1	1	1		 1		 1		
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
						 	 									
IMPIANTO IDRAULICO COMANDI ELETTRICI • INSTALLATION HYDRAULIQUE COMMANDES ELECTRIQUES
HYDRAULIC INSTALLATION ELECTRIC CONTROLS •  HYDRAULISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE STEUERUNGEN
51
		 PDF P	
	Pos.	 Descrizione	 Description	 Description	 Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
	 1	 Decalco Nobili 	 Decalcomania	 Décalcomanie	 Abziehbild	 0012201	 2	2	2	2		 2		 2				
	2	 Dec. Vietato Ent. in cisterna	 Decalcomania	 Décalcomanies	 Abziehbild 	 000693	 1	1	1	1		 1		 1				
	3	 Dec. cestello miscelat.	Decalcomania	 Décalcomanie	 Abziehbild	 0012452	 1	1	1	1		 1		 1				
	4	 Decalco ATT. Man. serb	 Decalcomania	Décalcomanie	 Abziehbild	 0018662	 1	1	1	1		 1		 1				
	 5	 Decalco Test OK	 Decalcomania	 Décalcomanie	 Abziehbild	 0012414	 1	1	1	1		 1		 1				
	6	 Dec. serbatoio lavamani	Decalcomania	 Décalcomanie	 Abziehbild	 0012451	 1	1	1	1		 1		 1				
	 7	 Decalco press. tubi	 Decalcomania	 Décalcomanie	 Abziehbild	 0018647	 1	1	1	1		 1		 1				
	8	 Dec. Punti di Sollevamento	 Decalcomania	 Décalcomanies	 Abziehbild 	 0018661	 1	1	1	1		 1		 1				
	 9	 Dec. Press. Max	 Decalcomania	 Décalcomanies	 Abziehbild 	 000692	 1	1	1	1		 1		 1				
	 10	 Decalco PDF	 Decalcomania	 Décalcomanie	 Abziehbild	 002771	 2	2	2	2		 2		 2				
	11	 Dec. Vel. Max 540 g/min	 Decalcomania	 Décalcomanies	 Abziehbild 	 134389	 1	1	1	1		 1		 1				
	 13	 Decalco getti ATR	 Decalcomania	 Décalcomanie	 Abziehbild	 000170	 1	1	1	1		 1		 1				
	 14	 Decalco getti CP	 Decalcomania	 Décalcomanie	 Abziehbild	 0011996	 1	1	1	1		 1		 1				
		 Decalco getti CG	 Decalcomania	 Décalcomanie	 Abziehbild	 	 											
	 15	 Dec. valvola 3 vie	 Decalcomania	 Décalcomanie	 Abziehbild	 000172	 1	1	1	1		 1		 1				
	 16	 Decalco CE 13x 10	 Decalcomania	 Décalcomanie	 Abziehbild	 0018656	 1	1	1	1		 1		 1				
	17	 Dec. Leggere Manuale	 Decalcomania	 Décalcomanies	 Abziehbild 	 0018642	 1	1	1	1		 1		 1				
	 18	 Dec. Staccare Chiave	 Decalcomania	 Décalcomanies	 Abziehbild 	 0018650	 							2				
	 19	 Dec. riempim.cist.	 Decalcomania	 Décalcomanie	 Abziehbild	 0012453	 1	1	1	1		 1		 1				
	 20	 Decalco Molt 1-0-2	 Decalcomania	 Décalcomanie	 Abziehbild	 0012210	 2	2	2	2		 2		 2				
	21	 Dec. Cambio di vel. 1-0	 Decalcomania	 Décalcomanies	 Abziehbild 	 0012481	 1	1	1	1		 1		 1				
	22	 Dec. Punti di Sollevamento	 Decalcomania	 Décalcomanies	 Abziehbild 	 0018661	 1	3	1	3		 1		 3				
	 23	 Decalco 	 Decalcomania	 Décalcomanie	 Abziehbild	 0018651	 1	1	1	1		 1		 1				
	24	 Dec. Veleno Corrosivo	 Decalcomania	 Décalcomanies	 Abziehbild 	 0018649	 1	1	1	1		 1		 1				
	 25	 Decalco olio	 Decalcomania	 Décalcomanie	 Abziehbild	 0012435	 1	1	1	1		 1		 1				
	 26	 Dec. valvola By-Pass	 Decalcomania	 Décalcomanie	 Abziehbild	 003403	 1	1	1	1		 1		 1				
	 27	 Decalco 55	 Decalcomania	 Décalcomanie	 Abziehbild	 000180	 1		1				
	 28	 Decalco 75	 Decalcomania	 Décalcomanie	 Abziehbild	 000181	 	1		1		1		1
	 29	 Decalco 400	 Decalcomania	 Décalcomanie	 Abziehbild	 000175	 		1	1			
	 30	 Decalco 500	 Decalcomania	 Décalcomanie	 Abziehbild	 000176	 					1			
	 31	 Decalco 600	 Decalcomania	 Décalcomanie	 Abziehbild	 000177	 							1				
	 32	 Decalco 300	 Decalcomania	 Décalcomanie	 Abziehbild	 000174	 1	1	
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
		
			 	 											
DECALCOMANIE • DECALCOMANIAS • DECALCOMANIES • ABZIEHBILDER
TAV. 982
Data di emissione:	 - 10.05.2004
Revisione:	-	
Data ultima modifica:	- 01.07.2013
	300	400	500	600
	55	75	55	75	 -	 75	 -	 75
Kuhn geo-m p 300 vineyards and orchards sprayers
Kuhn geo-m p 300 vineyards and orchards sprayers
Kuhn geo-m p 300 vineyards and orchards sprayers
Kuhn geo-m p 300 vineyards and orchards sprayers
Kuhn geo-m p 300 vineyards and orchards sprayers

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

Kuhn Multi-Master 111NSH Reversible ploughs Spare parts list
Kuhn Multi-Master 111NSH Reversible ploughs Spare parts listKuhn Multi-Master 111NSH Reversible ploughs Spare parts list
Kuhn Multi-Master 111NSH Reversible ploughs Spare parts listPartCatalogs Net
 
Kuhn Multi-Master 111NSH Reversible ploughs Spare parts list
Kuhn Multi-Master 111NSH Reversible ploughs Spare parts listKuhn Multi-Master 111NSH Reversible ploughs Spare parts list
Kuhn Multi-Master 111NSH Reversible ploughs Spare parts listPartCatalogs Net
 
Vnx.su sintra
Vnx.su sintraVnx.su sintra
Vnx.su sintraopl-manen
 
Crown gpw1000 pallet truck service repair manual
Crown gpw1000 pallet truck service repair manualCrown gpw1000 pallet truck service repair manual
Crown gpw1000 pallet truck service repair manualfjskekdmmem
 
Crown gpw1000 series pallet truck parts catalogue manual
Crown gpw1000 series pallet truck parts catalogue manualCrown gpw1000 series pallet truck parts catalogue manual
Crown gpw1000 series pallet truck parts catalogue manualfjjsekmmm
 
Kuhn comete k51 salt and sand spreaders
Kuhn comete k51 salt and sand spreadersKuhn comete k51 salt and sand spreaders
Kuhn comete k51 salt and sand spreadersPartCatalogs Net
 
Lemken system-kompaktor k 500-a parts catalog
Lemken system-kompaktor k 500-a parts catalog Lemken system-kompaktor k 500-a parts catalog
Lemken system-kompaktor k 500-a parts catalog PartCatalogs Net
 
Pressa Idraulica Taglia Catene - Catalogo Tamarri SpA
Pressa Idraulica Taglia Catene - Catalogo Tamarri SpAPressa Idraulica Taglia Catene - Catalogo Tamarri SpA
Pressa Idraulica Taglia Catene - Catalogo Tamarri SpATamarri SpA
 
Lemken system-kompaktor k600-a parts catalog
Lemken system-kompaktor k600-a parts catalogLemken system-kompaktor k600-a parts catalog
Lemken system-kompaktor k600-a parts catalogPartCatalogs Net
 
Kuhn Multi-Master 151AV Charruse Reversible Ploughs Spare parts List
Kuhn Multi-Master 151AV Charruse Reversible Ploughs Spare parts ListKuhn Multi-Master 151AV Charruse Reversible Ploughs Spare parts List
Kuhn Multi-Master 151AV Charruse Reversible Ploughs Spare parts ListPartCatalogs Net
 
Kuhn Multi-Master 151AV Charrues Reversible Ploughs Spare parts List
Kuhn Multi-Master 151AV Charrues Reversible Ploughs Spare parts ListKuhn Multi-Master 151AV Charrues Reversible Ploughs Spare parts List
Kuhn Multi-Master 151AV Charrues Reversible Ploughs Spare parts ListPartCatalogs Net
 
Drosselauslegung
DrosselauslegungDrosselauslegung
DrosselauslegungWestaflex
 
S_and_R_EN
S_and_R_ENS_and_R_EN
S_and_R_ENLeser UK
 

Was ist angesagt? (15)

Kuhn Multi-Master 111NSH Reversible ploughs Spare parts list
Kuhn Multi-Master 111NSH Reversible ploughs Spare parts listKuhn Multi-Master 111NSH Reversible ploughs Spare parts list
Kuhn Multi-Master 111NSH Reversible ploughs Spare parts list
 
Kuhn Multi-Master 111NSH Reversible ploughs Spare parts list
Kuhn Multi-Master 111NSH Reversible ploughs Spare parts listKuhn Multi-Master 111NSH Reversible ploughs Spare parts list
Kuhn Multi-Master 111NSH Reversible ploughs Spare parts list
 
Vnx.su sintra
Vnx.su sintraVnx.su sintra
Vnx.su sintra
 
Crown gpw1000 pallet truck service repair manual
Crown gpw1000 pallet truck service repair manualCrown gpw1000 pallet truck service repair manual
Crown gpw1000 pallet truck service repair manual
 
Crown gpw1000 series pallet truck parts catalogue manual
Crown gpw1000 series pallet truck parts catalogue manualCrown gpw1000 series pallet truck parts catalogue manual
Crown gpw1000 series pallet truck parts catalogue manual
 
Kuhn comete k51 salt and sand spreaders
Kuhn comete k51 salt and sand spreadersKuhn comete k51 salt and sand spreaders
Kuhn comete k51 salt and sand spreaders
 
Lemken system-kompaktor k 500-a parts catalog
Lemken system-kompaktor k 500-a parts catalog Lemken system-kompaktor k 500-a parts catalog
Lemken system-kompaktor k 500-a parts catalog
 
Pdc r56
Pdc r56Pdc r56
Pdc r56
 
Pressa Idraulica Taglia Catene - Catalogo Tamarri SpA
Pressa Idraulica Taglia Catene - Catalogo Tamarri SpAPressa Idraulica Taglia Catene - Catalogo Tamarri SpA
Pressa Idraulica Taglia Catene - Catalogo Tamarri SpA
 
Lemken system-kompaktor k600-a parts catalog
Lemken system-kompaktor k600-a parts catalogLemken system-kompaktor k600-a parts catalog
Lemken system-kompaktor k600-a parts catalog
 
Kuhn Multi-Master 151AV Charruse Reversible Ploughs Spare parts List
Kuhn Multi-Master 151AV Charruse Reversible Ploughs Spare parts ListKuhn Multi-Master 151AV Charruse Reversible Ploughs Spare parts List
Kuhn Multi-Master 151AV Charruse Reversible Ploughs Spare parts List
 
Kuhn Multi-Master 151AV Charrues Reversible Ploughs Spare parts List
Kuhn Multi-Master 151AV Charrues Reversible Ploughs Spare parts ListKuhn Multi-Master 151AV Charrues Reversible Ploughs Spare parts List
Kuhn Multi-Master 151AV Charrues Reversible Ploughs Spare parts List
 
TurboTEC
TurboTECTurboTEC
TurboTEC
 
Drosselauslegung
DrosselauslegungDrosselauslegung
Drosselauslegung
 
S_and_R_EN
S_and_R_ENS_and_R_EN
S_and_R_EN
 

Ähnlich wie Kuhn geo-m p 300 vineyards and orchards sprayers

Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdfCrown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdfpingdun24363384
 
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdfCrown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdfxuxun185936
 
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdfCrown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdfkfv43907349
 
Lemken EurOpal 7x parts catalog
Lemken EurOpal 7x parts catalogLemken EurOpal 7x parts catalog
Lemken EurOpal 7x parts catalogPartCatalogs Net
 
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdfCrown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdffujskmd9dokk
 
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdfCrown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdff8usejdkdmmd2
 
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdfCrown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdff8uejkkdmdm8u
 
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdfCrown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf8ufjsekddm8u
 
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdfCrown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf8dskeddmdd
 
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdfCrown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdfufjksemd8ujd
 
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdfCrown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdfprmy389342
 
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdfCrown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdfdujdkksmdm
 
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdfCrown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdffujjekdmdmd
 
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdfCrown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdffujeikdmdmd5
 
Crown gpw1000 pallet truck service repair manual
Crown gpw1000 pallet truck service repair manualCrown gpw1000 pallet truck service repair manual
Crown gpw1000 pallet truck service repair manualujdkdkdmdm
 
Crown gpw1000 pallet truck service repair manual
Crown gpw1000 pallet truck service repair manualCrown gpw1000 pallet truck service repair manual
Crown gpw1000 pallet truck service repair manualfjskekazswdmme
 
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdfCrown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdfkm7seydwuhdw
 
Lemken eur opal 5 parts catalog
Lemken eur opal 5 parts catalog Lemken eur opal 5 parts catalog
Lemken eur opal 5 parts catalog PartCatalogs Net
 
Liebherr er974 b hydraulic excavator service repair manual
Liebherr er974 b hydraulic excavator service repair manualLiebherr er974 b hydraulic excavator service repair manual
Liebherr er974 b hydraulic excavator service repair manualfjskekfoselkkkm
 
LIEBHERR ER974B Hydraulic Excavator Service Repair Manual.pdf
LIEBHERR ER974B Hydraulic Excavator Service Repair Manual.pdfLIEBHERR ER974B Hydraulic Excavator Service Repair Manual.pdf
LIEBHERR ER974B Hydraulic Excavator Service Repair Manual.pdffjdkksmmdm
 

Ähnlich wie Kuhn geo-m p 300 vineyards and orchards sprayers (20)

Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdfCrown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
 
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdfCrown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
 
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdfCrown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
 
Lemken EurOpal 7x parts catalog
Lemken EurOpal 7x parts catalogLemken EurOpal 7x parts catalog
Lemken EurOpal 7x parts catalog
 
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdfCrown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
 
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdfCrown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
 
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdfCrown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
 
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdfCrown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
 
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdfCrown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
 
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdfCrown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
 
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdfCrown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
 
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdfCrown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
 
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdfCrown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
 
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdfCrown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
 
Crown gpw1000 pallet truck service repair manual
Crown gpw1000 pallet truck service repair manualCrown gpw1000 pallet truck service repair manual
Crown gpw1000 pallet truck service repair manual
 
Crown gpw1000 pallet truck service repair manual
Crown gpw1000 pallet truck service repair manualCrown gpw1000 pallet truck service repair manual
Crown gpw1000 pallet truck service repair manual
 
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdfCrown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
Crown GPW1000 Pallet Truck Service Repair Manual.pdf
 
Lemken eur opal 5 parts catalog
Lemken eur opal 5 parts catalog Lemken eur opal 5 parts catalog
Lemken eur opal 5 parts catalog
 
Liebherr er974 b hydraulic excavator service repair manual
Liebherr er974 b hydraulic excavator service repair manualLiebherr er974 b hydraulic excavator service repair manual
Liebherr er974 b hydraulic excavator service repair manual
 
LIEBHERR ER974B Hydraulic Excavator Service Repair Manual.pdf
LIEBHERR ER974B Hydraulic Excavator Service Repair Manual.pdfLIEBHERR ER974B Hydraulic Excavator Service Repair Manual.pdf
LIEBHERR ER974B Hydraulic Excavator Service Repair Manual.pdf
 

Mehr von PartCatalogs Net

Kuhn Multi-Master 180T Mounted Reversible Plough Spare parts List
Kuhn Multi-Master 180T Mounted Reversible Plough Spare parts ListKuhn Multi-Master 180T Mounted Reversible Plough Spare parts List
Kuhn Multi-Master 180T Mounted Reversible Plough Spare parts ListPartCatalogs Net
 
Kuhn Multi-Master 180T Mounted Reversible Plough Spare parts List
Kuhn Multi-Master 180T Mounted Reversible Plough Spare parts ListKuhn Multi-Master 180T Mounted Reversible Plough Spare parts List
Kuhn Multi-Master 180T Mounted Reversible Plough Spare parts ListPartCatalogs Net
 
Kuhn Multi-Master 121 NSH Mounted Reversible Plough Spare Parts List
Kuhn Multi-Master 121 NSH Mounted Reversible Plough Spare Parts ListKuhn Multi-Master 121 NSH Mounted Reversible Plough Spare Parts List
Kuhn Multi-Master 121 NSH Mounted Reversible Plough Spare Parts ListPartCatalogs Net
 
Kuhn Multi-Master 112NSH Mounted reversible Plough Spare parts list
Kuhn Multi-Master 112NSH Mounted reversible Plough Spare parts listKuhn Multi-Master 112NSH Mounted reversible Plough Spare parts list
Kuhn Multi-Master 112NSH Mounted reversible Plough Spare parts listPartCatalogs Net
 
Kuhn Fertilizer Spreader MDS 732 735 932 935 Spare parts list
Kuhn Fertilizer Spreader MDS 732 735 932 935 Spare parts listKuhn Fertilizer Spreader MDS 732 735 932 935 Spare parts list
Kuhn Fertilizer Spreader MDS 732 735 932 935 Spare parts listPartCatalogs Net
 
Kuhn twin-disc fertilizer spreader MDS1141 Spare parts list
Kuhn twin-disc fertilizer spreader MDS1141 Spare parts listKuhn twin-disc fertilizer spreader MDS1141 Spare parts list
Kuhn twin-disc fertilizer spreader MDS1141 Spare parts listPartCatalogs Net
 
Kuhn twin disc fertilizer spreader MDS701 901-921 spare parts list
Kuhn twin disc fertilizer spreader MDS701 901-921 spare parts listKuhn twin disc fertilizer spreader MDS701 901-921 spare parts list
Kuhn twin disc fertilizer spreader MDS701 901-921 spare parts listPartCatalogs Net
 
Kuhn master 103 NSN Mounted reversible plogh Spare parts list
Kuhn master 103 NSN Mounted reversible plogh Spare parts listKuhn master 103 NSN Mounted reversible plogh Spare parts list
Kuhn master 103 NSN Mounted reversible plogh Spare parts listPartCatalogs Net
 
Kuhn Vicon vario balers parts list
Kuhn Vicon vario balers  parts listKuhn Vicon vario balers  parts list
Kuhn Vicon vario balers parts listPartCatalogs Net
 
Kuhn landsman 6400 manual
Kuhn landsman 6400 manual Kuhn landsman 6400 manual
Kuhn landsman 6400 manual PartCatalogs Net
 
KUHN PZ320FC Front-mounted drum mower conditioners parts list
KUHN PZ320FC Front-mounted drum mower conditioners parts listKUHN PZ320FC Front-mounted drum mower conditioners parts list
KUHN PZ320FC Front-mounted drum mower conditioners parts listPartCatalogs Net
 
Kuhn KM 4.30FS HPC mounted drum mowers
Kuhn KM 4.30FS HPC mounted drum mowersKuhn KM 4.30FS HPC mounted drum mowers
Kuhn KM 4.30FS HPC mounted drum mowersPartCatalogs Net
 
Kuhn KM 3.19S mounted drum mowers
Kuhn KM 3.19S mounted drum mowersKuhn KM 3.19S mounted drum mowers
Kuhn KM 3.19S mounted drum mowersPartCatalogs Net
 
Kuhn integra 5200 series folding grain drill
Kuhn integra 5200 series folding grain drillKuhn integra 5200 series folding grain drill
Kuhn integra 5200 series folding grain drillPartCatalogs Net
 
Kuhn rotary harrow DR6003HR
Kuhn rotary harrow DR6003HRKuhn rotary harrow DR6003HR
Kuhn rotary harrow DR6003HRPartCatalogs Net
 
Kuhn herse rotative HR 303
Kuhn herse rotative HR 303Kuhn herse rotative HR 303
Kuhn herse rotative HR 303PartCatalogs Net
 
Kuhn GMD 500 multidisc mower cut
Kuhn GMD 500 multidisc mower cutKuhn GMD 500 multidisc mower cut
Kuhn GMD 500 multidisc mower cutPartCatalogs Net
 
Kuhn gmd 77 hd select multidisc mower cut
Kuhn gmd 77 hd select multidisc mower cutKuhn gmd 77 hd select multidisc mower cut
Kuhn gmd 77 hd select multidisc mower cutPartCatalogs Net
 

Mehr von PartCatalogs Net (20)

Kuhn Multi-Master 180T Mounted Reversible Plough Spare parts List
Kuhn Multi-Master 180T Mounted Reversible Plough Spare parts ListKuhn Multi-Master 180T Mounted Reversible Plough Spare parts List
Kuhn Multi-Master 180T Mounted Reversible Plough Spare parts List
 
Kuhn Multi-Master 180T Mounted Reversible Plough Spare parts List
Kuhn Multi-Master 180T Mounted Reversible Plough Spare parts ListKuhn Multi-Master 180T Mounted Reversible Plough Spare parts List
Kuhn Multi-Master 180T Mounted Reversible Plough Spare parts List
 
Kuhn Multi-Master 121 NSH Mounted Reversible Plough Spare Parts List
Kuhn Multi-Master 121 NSH Mounted Reversible Plough Spare Parts ListKuhn Multi-Master 121 NSH Mounted Reversible Plough Spare Parts List
Kuhn Multi-Master 121 NSH Mounted Reversible Plough Spare Parts List
 
Kuhn Multi-Master 112NSH Mounted reversible Plough Spare parts list
Kuhn Multi-Master 112NSH Mounted reversible Plough Spare parts listKuhn Multi-Master 112NSH Mounted reversible Plough Spare parts list
Kuhn Multi-Master 112NSH Mounted reversible Plough Spare parts list
 
Kuhn Fertilizer Spreader MDS 732 735 932 935 Spare parts list
Kuhn Fertilizer Spreader MDS 732 735 932 935 Spare parts listKuhn Fertilizer Spreader MDS 732 735 932 935 Spare parts list
Kuhn Fertilizer Spreader MDS 732 735 932 935 Spare parts list
 
Kuhn twin-disc fertilizer spreader MDS1141 Spare parts list
Kuhn twin-disc fertilizer spreader MDS1141 Spare parts listKuhn twin-disc fertilizer spreader MDS1141 Spare parts list
Kuhn twin-disc fertilizer spreader MDS1141 Spare parts list
 
Kuhn twin disc fertilizer spreader MDS701 901-921 spare parts list
Kuhn twin disc fertilizer spreader MDS701 901-921 spare parts listKuhn twin disc fertilizer spreader MDS701 901-921 spare parts list
Kuhn twin disc fertilizer spreader MDS701 901-921 spare parts list
 
Kuhn master 103 NSN Mounted reversible plogh Spare parts list
Kuhn master 103 NSN Mounted reversible plogh Spare parts listKuhn master 103 NSN Mounted reversible plogh Spare parts list
Kuhn master 103 NSN Mounted reversible plogh Spare parts list
 
Kuhn Vicon vario balers parts list
Kuhn Vicon vario balers  parts listKuhn Vicon vario balers  parts list
Kuhn Vicon vario balers parts list
 
Kuhn landsman 6400 manual
Kuhn landsman 6400 manual Kuhn landsman 6400 manual
Kuhn landsman 6400 manual
 
Kuhn landsman 6200 manual
Kuhn landsman 6200 manualKuhn landsman 6200 manual
Kuhn landsman 6200 manual
 
KUHN PZ320FC Front-mounted drum mower conditioners parts list
KUHN PZ320FC Front-mounted drum mower conditioners parts listKUHN PZ320FC Front-mounted drum mower conditioners parts list
KUHN PZ320FC Front-mounted drum mower conditioners parts list
 
Kuhn GMD 24/28 Parts list
Kuhn GMD 24/28 Parts listKuhn GMD 24/28 Parts list
Kuhn GMD 24/28 Parts list
 
Kuhn KM 4.30FS HPC mounted drum mowers
Kuhn KM 4.30FS HPC mounted drum mowersKuhn KM 4.30FS HPC mounted drum mowers
Kuhn KM 4.30FS HPC mounted drum mowers
 
Kuhn KM 3.19S mounted drum mowers
Kuhn KM 3.19S mounted drum mowersKuhn KM 3.19S mounted drum mowers
Kuhn KM 3.19S mounted drum mowers
 
Kuhn integra 5200 series folding grain drill
Kuhn integra 5200 series folding grain drillKuhn integra 5200 series folding grain drill
Kuhn integra 5200 series folding grain drill
 
Kuhn rotary harrow DR6003HR
Kuhn rotary harrow DR6003HRKuhn rotary harrow DR6003HR
Kuhn rotary harrow DR6003HR
 
Kuhn herse rotative HR 303
Kuhn herse rotative HR 303Kuhn herse rotative HR 303
Kuhn herse rotative HR 303
 
Kuhn GMD 500 multidisc mower cut
Kuhn GMD 500 multidisc mower cutKuhn GMD 500 multidisc mower cut
Kuhn GMD 500 multidisc mower cut
 
Kuhn gmd 77 hd select multidisc mower cut
Kuhn gmd 77 hd select multidisc mower cutKuhn gmd 77 hd select multidisc mower cut
Kuhn gmd 77 hd select multidisc mower cut
 

Kuhn geo-m p 300 vineyards and orchards sprayers

  • 1. Pièces de rechange Spare parts list Ersatzteilliste Catalogo Pezzi di Ricambio JR038ATL A JR038ATL A 02/2014 GEO-MP .....>..... Irroratrici per colture arboree Pflanzenschutzgeräte für Wein und Obstbau Vineyards and orchards sprayers Pulvérisateurs pour vignes et vergers
  • 2.
  • 3. SIGNES CODIFIÉS - STANDARD SYMBOLS - SYMBOLE - SIMBOLI CODIFICATI OPT STD ESP : > RPL Ø >|< <-> <m> Q? * [n] +[n] Equipement optionnel Equipement livré de série Equipement livré suivant pays Pour ... De ... à ... Remplace ... Diamètre Epaisseur Longueur Vendu au mètre Quantité selon besoin Voir note Composant d'un assemblage Assemblage comprenant les pièces [n] OPT STD ESP : > RPL Ø >|< <-> <m> Q? * [n] +[n] Optional equipment Equipment supplied as standard Equipment supplied for specific countries For ... From ... to ... Replaces ... Diameter Thickness Length Sold by the metre Quantity as required See note Items making up assembly Assembly made up by items [n] OPT STD ESP : > RPL Ø >|< <-> <m> Q? * [n] +[n] Sonderausrüstung Serienausrüstung Länderabhängige Ausrüstung Für ... Von ... bis ... Ersetzt ... Durchmesser Stärke Länge Meterware Stückzahl nach Bedarf Siehe Nota Teil einer Baugruppe Baugruppe bestehend aus den mit [n] bezeichneten Teilen OPT STD ESP : > RPL Ø >|< <-> <m> Q? * [n] +[n] Attrezzatura opzionale Attrezzatura fornita di serie Attrezzatura fornita secondo il paese Per ... Da ... A ... Sostituisce ... Diametro Spessore Lunghezza venduto a metro Quantità richiesta Vedi nota Componente di un assieme Assieme comprendente i componenti [n] POUR COMMANDER DES PIECES DE RECHANGE, VEUILLEZ INDIQUER: · Le numéro de fabrication de la machine · Le numéro de la pièce · La quantité désirée WHEN ORDERING SERVICE-PARTS, WILL YOU PLEASE MENTION: · The machine type and serial number · The part number · The quantity of parts BEI DER BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN IMMER ANGEBEN: · Die Seriennummer der Maschine · Die Nummer des Teiles · Die gewünschte Stückzahl NELL'ORDINARE I RICAMBI, SI PREGA DI INDICARE: · Il tipo ed il numero di serie della macchina · Il codice del componente · La quantità desiderata Copyright 2014 KUHN · Toutes les pièces détachées et sous-ensembles sont à commander au magasin pièces de rechange. · Les équipements optionnels (OPT) ainsi que les notices d'instructions sont à commander auprès des services commerciaux. · Service parts and service part assemblies are to be ordered through the spare parts department. · Optional equipment (OPT) and assembly operator's manuals should be ordered through the wholegood sales department. · Bestellungen für Ersatzteile und Baugruppen sind an die Ersatzteilabteilung zu richten. · Sonderausrüstungen (OPT) sowie Montage- und Betriebsanleitungen, bestellen Sie bitte bei der Verkaufsabteilung für Maschinen. · I ricambi e i sotto-assiemi devono essere ordinati al Magazzino Ricambi. · Le attrezzature opzionali (OPT) ed i manuali dell'operatore devono essere ordinati al Servizio Commerciale.
  • 4. 4 VORWORT Dieser Ersatzteil-Katalog bezieht sich auf alle Modelle der Serie “GEO-M P”. Deshalb sind einige Teile nur mit einer einzigen Zeichnung wiedergegeben - auch wenn die Teile etwas verschieden sind. Die Zeichnung dient als optische Darstellung. LISTE DER TAFELN Tafel 979 RAHMEN UND TANKEN Tafel 980 ø 550 - 750 Apparateinheit Tafel 474 ø 550 LÜFTERRAD OHNE KUPPLUNG Tafel J91R1031A ø 550 LÜFTERRAD OHNE KUPPLUNG Tafel 432 ø 750 LÜFTERRAD OHNE KUPPLUNG Tafel 981 HYDRAULISCHE ANLAGE Tafel J91R1019A 1-GESCHWINDIGKEITÜBERSETZER ø 550 - 750 Tafel J91R1032A 1-GESCHWINDIGKEITÜBERSETZER ø 550 - 750 Tafel 840 STEUEREINHEIT Tafel J91R1046A ZUBEHÖR Tafel 989 APS 51 PUMPENEINHEIT Tafel 990 APS 71 PUMPENEINHEIT Tafel 882 ELEKTRISCHEGRUNDSTEUERUNGEN Tafel 883 DPM2 DIGITALE ELEKTRISCHE STEUERUNGEN Tafel 1013 ELEKTRISCHE STEUERUNGEN FÜR HYDRAULISCHE ANLAGE Tafel 907 AUSSENKARDANANTRIEBE Tafel 982 ABZIEHBILDER PDF P AVANT-PROPOS Ce catalogue de pièces de rechange est valide pour tous les modèles de la série“GEO-M P”.Par conséquent quelques pièces tout en ayant un dessin différent, sont indiquées par une seule figure qui forme ainsi un modèle  visuel de référence. LISTE DES TABLES Tableau 979 CHASSIS ET RESERVOIRS Tableau 980 GROUPE APPARAT ø 550 - ø 750 Tableau 474 VENTIL. ø 550 SANS EMBRAYAGE Tableau J91R1031A VENTIL. ø 550 SANS EMBRAYAGE Tableau 432 VENTIL. ø 750 SANS EMBRAYAGE Tableau 981 INSTALLATION HYDRAULIQUE Tableau J91R1019A Multiplicateur UNE VITESSE ø 550 - 750 Tableau J91R1032A Multiplicateur UNE VITESSE ø 550 - 750 Tableau 840 GROUPE COMMANDE Tableau J91R1046A ACCESSOIRES Tableau 989 APS 51 PUMP UNIT Tableau 990 APS 71 PUMP UNIT Tableau 882 COMMANDES ELECTRIQUES DE BASE Tableau 883 COMMANDES ELECTRIQUES NUMERIQUES DPM2 Tableau 1013 INSTALLATION HYDRAULIQUE COMMANDES ELECTRIQUES Tableau 907 CARDANS EXTERIEURS Tableau 982 DECALCOMANIES PDF P PREMESSA Il presente catalogo parti di ricambio si riferisce a tutti i modelli della serie “GEO-M P”. Di conseguenza, alcuni particolari, pur avendo un disegno diverso, vengono rappresentati con una sola figura che ne costituisce il modello visivo di riferimento. ELENCO TAVOLE Tavola 979 TELAIO E SERBATOI Tavola 980 GRUPPO APPARATO ø 550 - 750 Tavola 474 VENTOLA ø 550 SENZA FRIZIONE Tavola J91R1031A VENTOLA ø 550 SENZA FRIZIONE Tavola 432 VENTOLA ø 750 SENZA FRIZIONE Tavola 981 IMPIANTO IDRAULICO Tavola J91R1019A MOLTIPLICATORE UNA VELOCITà ø 550 - 750 Tavola J91R1032A MOLTIPLICATORE UNA VELOCITà ø 550 - 750 Tavola 840 GRUPPO COMANDO Tavola J91R1046A Accessori Tavola 989 GRUPPO POMPA APS 51 Tavola 990 GRUPPO POMPA APS 71 Tavola 882 COMANDI ELETTRICI BASE Tavola 883 COMANDI ELETTRICI DPM2 Tavola 1013 IMPIANTO IDRAULICO COM. ELETTRICI Tavola 907 CARDANI ESTERNI Tavola 982 DECALCOMANIE PDF P I F INTRODUCTION This spare parts catalogue refers to all the various mo- dels of“GEO-M P”.Consequently some parts - although they might be different - are shown with one figure only which is a visual reference. LIST OF TABLES Table 979 FRAME AND TANKS Table 980 ø 550 - 750 DEVICE UNIT Table 474 ø 550 FAN WITHOUT CLUTCH Table J91R1031A ø 550 FAN WITHOUT CLUTCH Table 432 ø 750 FAN WITHOUT CLUTCH Table 981 HYDRAULIC INSTALLATION Table J91R1019A 1-SPEED ø 550 - 750 GEAR BOX Table J91R1032A 1-SPEED ø 550 - 750 GEAR BOX Table 840 CONTROL UNIT Table J91R1046A ACCESSORIES Table 989 GROUPE POMPE APS 51 Table 990 GROUPE POMPE APS 71 Table 882 BASIC ELECTR. CONTROL UNIT Table 883 DPM2 DIGITAL ELECTRIC CONTROLS Table 1013 ELECT. CONTROL HYDRAULIC INSTALLATION Table 907 EXTERNAL CARDANS Table 982 DECALCOMANIAS PDF P GB D È vietata la riproduzione totale o parziale del seguente libretto con qualsiasi mezzo, a meno che non sia la KUHN a darne autorizzazione scritta. All rights reserved, on extracts from this handbook as well, unless previously authorized in writing by KUHN. La reproduction, même partielle, de ce mode manuel, par n’importe quel moyen, est interdite à moins d’une autorisation écrite de la KUHN. Nachdruck auch von Auszügen dieser Anleitung verboten, außer wenn vorher von der KUHN autorisiert.
  • 5.
  • 6.
  • 7. 7 PDF P Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung Codice Code Code Code TELAIO E SERBATOI • FRAME AND TANKS CHASSIS ET RESERVOIRS • RAHMEN UND TANKEN Data di emissione: - 10.05.2004 Revisione: - Data ultima modifica: - 01.07.2013 1 Telaio Frame Châssis Rahmen 134131 1 1 Telaio Frame Châssis Rahmen 29363 1 1 1 1 2 Cisterna Tank Citerne Behälter 001555 1 1 Cisterna Tank Citerne Behälter 000216 1 1 Cisterna Tank Citerne Behälter 000007 1 Cisterna Tank Citerne Behälter 000008 1 3 Serbatoio lavamani Clear water tank Réservoir eau claire Klarwassertank 000012 1 1 1 1 1 1 4 Serbatoio lavaimpianto Tank Réservoir Tank 001556 1 1 Serbatoio lavaimpianto Tank Réservoir Tank 000011 1 1 1 1 5 Pomello Knob Poignée Drehknopf 000215 1 1 1 1 1 1 6 Molla piatto Spring Ressort Feder 000214 1 1 1 1 1 1 7 Tirante fermo Tie-rod Tirant Zugbolzen 129422 2 2 2 2 2 2 8 Tappo per cestello Plug Bouchon Verschluß 1021241 1 1 1 1 1 1 9 Coperchio cestello Cover Couvercle Deckel 1021240 1 1 1 1 1 1 10 Filtro boccaporto Filter Filtre Filter 1021196 1 1 1 1 1 1 11 Raccordo curvo Coupling Raccord Anschlüßstück 1021394 2 2 2 2 2 2 12 Fascetta Strap Collier Schelle 0011780 2 2 2 2 2 2 13 Tubo di livello L= 800 Hose Tuyau Schlauch 000212 1 1 Tubo di livello L= 870 Hose Tuyau Schlauch 0003360 1 1 Tubo di livello L= 840 Hose Tuyau Schlauch 0003360 1 Tubo di livello L= 1020 Hose Tuyau Schlauch 0003360 1 14 Sfera Ball Bille Kugel 1021391 1 1 1 1 1 1 15 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 1021341 2 2 2 2 2 2 16 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 1021340 2 2 2 2 2 2 17 Gancio Hook Crochet Haken 1681123 1 1 1 1 1 1 18 Spina 3° punto Peg Goupille Stift 1021380 1 1 1 1 1 1 19 Spinotto Peg Goupille Stift 1021366 1 3 1 3 1 3 20 Spina Peg Goupille Stift 1021440 2 2 2 Spina Peg Goupille Stift 1021449 2 2 2 21 Laccio di sicurezza String Lacet Schnur 0019022 2 2 2 2 2 2 22 Dado alto M22 Nut Ecrou Mutter 0912200 2 2 2 2 2 2 23 Rondella spaccata Washer Rondelle Scheibe 0922210 2 2 2 2 2 2 24 Rondella piana Washer Rondelle Scheibe 0922230 2 2 2 2 2 2 25 Staffa posteriore Bracket Bride Bügel 134122 1 1 27 Rondella piana Washer Rondelle Scheibe 0921200 1 1 1 1 1 1 28 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstisch. Mutter 002216 1 2 1 2 1 2 29 Staffa Bracket Bride Bügel 133097 1 1 1 1 30 Vite TE M 10x25 Screw Vis Schraube 0110022 2 2 2 2 2 31 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 0010316 1 1 1 1 1 1 32 Curva Elbow Coude Kniestück 1021282 1 1 1 1 1 1 33 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 1021150 1 1 1 1 1 1 34 Bocchettone Connection piece Manchon Stutzen 000066 1 1 1 1 1 1 35 Guarnizione piana Gasket Joint Dichtung 0011809 1 1 1 1 1 1 36 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 1021371 1 1 1 1 1 1 37 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 0010286 1 1 1 1 1 1 38 Girello Plate Disque Teller 1021374 1 1 1 1 1 1 39 Portagomma Coupling Raccord Anschlußstück 1021451 1 1 1 2 1 1 40 Fascetta Strap Collier Schelle 0011769 2 2 2 2 2 2 41 Tubo L = 700 Hose Tuyau Schlauch 0003362 1 1 Tubo L = 850 Hose Tuyau Schlauch 1021510 1 1 1 1 42 Tappo Plug Bouchon Verschluß 000796 1 1 1 1 1 1 43 Vite TE M 10x35 Screw Vis Schraube 0110026 2 2 2 2 2 2 44 Girello Plate Disque Teller 1021374 1 1 1 1 1 1 45 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 1021376 1 1 1 1 1 1 46 Guarnizione piana Gasket Joint Dichtung 0011809 1 1 1 1 1 1 300 400 500 600 55 75 55 75 - 75 - 75 TAV. 979
  • 8.
  • 9. 9 PDF P Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung Codice Code Code Code 47 Bocchettone scarico Connection piece Manchon Stutzen 1021322 1 1 1 1 1 1 48 Bocchettone scarico Connection piece Manchon Stutzen 0018753 1 1 1 1 1 1 49 Valvola 2 vie 2-way valve Soupape à 2 voies 2-Weg-Ventil 2025141 1 1 1 1 1 1 50 Tappo maschio Plug Bouchon Stopfen 1021377 1 1 1 1 1 1 54 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 1021321 1 1 1 1 1 1 55 Dado plastica Nut Ecrou Mutter 1021340 1 1 1 1 1 1 56 Guarnizione piana Gasket Joint Dichtung 1021341 2 2 2 2 2 2 65 Vite TE M10x75 Screw Vis Schraube 0110042 2 2 67 Dado aut. M 110 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstisch. Mutter 001971 4 4 77 Raccordo a “T” T-piece Pièce en T T-Stück 1021437 1 1 1 1 1 1 78 Portagomma curvo Coupling Raccord Anschlußstück 1021388 1 1 1 1 1 1 82 Laccio di sicurezza String Lacet Schnur 0019023 1 1 1 1 1 1 83 Anello inox Ring Bague Ring 0018806 2 4 2 4 2 4 84 Staffa anteriore Bracket Bride Bügel 134123 1 1 85 Catena Chain Chaîne Kette 001455 1 1 1 1 1 1 86 Rondella spaccata Washer Rondelle Scheibe 0921020 2 2 2 2 2 2 87 Coperchio completo Cover Couvercle Deckel 1021192 1 1 1 1 1 1 88 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 1021371 1 1 1 1 1 1 89 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 010290 2 2 2 2 2 2 90 Vite TE M10x20 Screw Vis Schraube 0110020 2 2 2 2 2 2 91 Dado Nut Ecrou Mutter 001970 2 2 2 2 2 2 92 Vite Screw Vis Schraube 0108020 2 2 2 2 2 2 93 Rondella speciale Washer Rondelle Scheibe 0921030 6 6 6 6 6 6 94 Rondella conica Washer Rondelle Scheibe 0921020 6 6 6 6 6 6   TELAIO E SERBATOI • FRAME AND TANKS CHASSIS ET RESERVOIRS • RAHMEN UND TANKEN TAV. 979 Data di emissione: - 10.05.2004 Revisione: - Data ultima modifica: - 01.07.2013 300 400 500 600 55 75 55 75 - 75 - 75
  • 10.
  • 11. 11 PDF P Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung Codice Code Code Code GRUPPO APPARATO ø 550 - ø 750 •  ø 550 - ø 750 DEVICE UNIT GROUPE APPARAT ø 550 - ø 750 •  ø 550 - ø 750 Apparateinheit TAV. 980 Data di emissione: - 10.05.2004 Revisione: - Data ultima modifica: - 01.07.2013 1 Gruppo apparato Unit Groupe dispositif Apparateinheit 133907 1 1 Gruppo apparato Unit Groupe dispositif Apparateinheit 401004 1 1 1 1 3 Rosetta piana ø 10 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 2 2 2 2 2 2 4 Deflettore sx Deflector Déflecteur Deflektor 1322018 1 1 1 1 1 1 Deflettore dx Deflector Déflecteur Deflektor 1322017 1 1 1 1 1 1 5 Vite TE M 10 x 25 Screw Vis Schraube 0110022 2 2 2 2 2 2 6 Rosetta ø 10 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921030 8 14 8 14 8 14 7 Dado autoblocc. M10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 001971 4 4 4 4 4 4 8 Vite TE M 10x30 Screw Vis Schraube 0110024 6 6 6 6 6 6 9 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 0921020 8 12 8 12 8 8 10 Dado autoblocc. M10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 001971 8 7 8 7 8 8 11 Staffa di fermo Bracket Bride Bügel 0011949 2 2 2 2 2 2 12 Vite TE M 10 x 30 Screw Vis Schraube 0110024 8 4 8 4 8 4 13 Dado autoblocc. M8 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 001970 2 2 2 2 2 2 14 Rete di protezione Net Filet Netz 2045009 1 1 Rete di protezione Net Filet Netz 2065016 1 1 1 1 16 Piastra Plate Plaque Platte 134016 1 1 1 1 1 1 17 Deflettore dx Deflector Déflecteur Deflektor 2025157 1 1 1 2 1 1 21 Dado Nut Ecrou Mutter 001970 6 6 6 6 6 6 22 Tubo gomma Tube Tuyau Schlauch 0010525 1 1 1 1 1 1 24 Piastra Plate Plaque Platte 1021400 1 1 1 1 1 25 Riduttore Reducer Réducteur Reduzierer 0018021 1 1 Riduttore Reducer Réducteur Reduzierer 001931 1 1 1 1 28 Pomello leva riduttore Knob Pammeau Drehknopf 0011750 1 1 1 1 1 1 30 Fascetta + gomma Strap Collier Schelle 000943 6 6 6 6 6 6 31 Vite 10x25 Screw Vis Schraube 0110022 2 2 2 2 2 2 32 Rondella Washer Rondelle Scheibe 0921000 4 4 4 4 4 4 33 Dado M 10 Nut Ecrou Mutter 001971 2 2 2 2 2 2 35 Doppio getto con antig. Double nozzle Double jet Doppeldüse 001601 8 12 8 12 12 12 36 Getto C.G. con antig. Nozzle Jet Düse 001602 8 12 8 12 12 12 37 Raggiera dx ø 550 Right nozzle beam Arc jets droit Recht. Düsenstrahler 133908 1 1 Raggiera sx ø 550 Left nozzle beam Arc jets gauche Link. Düsenstrahler 100329 1 1 Raggiera dx ø 750 Right nozzle beam Arc jets droit Recht. Düsenstrahler 133103 1 1 1 1 Raggiera sx ø 750 Left nozzle beam Arc jets gauche Link. Düsenstrahler 100275 1 1 1 1 39 Dado Nut Ecrou Mutter 0910182 8 12 8 12 12 12 40 Rondella Washer Rondelle Scheibe 0011801 8 12 8 12 12 12 42 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 0010834 8 12 8 12 12 12 43 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010835 8 12 8 12 12 12 44 Piastrina getto ø 1 Plate Plaque Platte 0010836 8 12 8 12 12 12 44 Piastr. getto ø 1,2 Plate Plaque Platte 0010862 8 12 8 12 12 12 44 Piastr. getto ø 1,5 Plate Plaque Platte 0010837 8 12 8 12 12 12 44 Piastr. getto ø 1,8 Plate Plaque Platte 0010838 8 12 8 12 12 12 44 Piastr. getto ø 2 Plate Plaque Platte 0010839 8 12 8 12 12 12 44 Piastr. getto ø 2,5 Plate Plaque Platte 0010840 8 12 8 12 12 12 45 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010311 8 12 8 12 12 12 46 Girello cieco Plate Disque Teller 0010841 8 12 8 12 12 12 46 Girello ø 1,2 Plate Disque Teller 0010842 8 12 8 12 12 12 46 Girello ø 1,5 Plate Disque Teller 0010843 8 12 8 12 12 12 46 Girello ø 1,8 Plate Disque Teller 0010844 8 12 8 12 12 12 46 Girello ø 2 Plate Disque Teller 0010845 8 12 8 12 12 12 46 Girello ø 2,2 Plate Disque Teller 0010849 8 12 8 12 12 12 47 Filtro getto Filter Filtre Filter 0010846 8 12 8 12 12 12 50 Ghiera getto C.P. Ring nut Embout Nutmutter 0010816 8 12 8 12 12 12 51 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010824 8 12 8 12 12 12 52 Piastrino cieco Plate Plaque Platte 0010861 8 12 8 12 12 12 Piastrino ø 0,8 Plate Plaque Platte 0010817 8 12 8 12 12 12 Piastrino ø 1 Plate Plaque Platte 0010818 8 12 8 12 12 12 Piastrino ø 1,2 Plate Plaque Platte 0010819 8 12 8 12 12 12 Piastrino ø 1,5 Plate Plaque Platte 0010820 8 12 8 12 12 12 300 400 500 600 55 75 55 75 - 75 - 75
  • 12.
  • 13. 13 PDF P Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung Codice Code Code Code GRUPPO APPARATO ø 550 - ø 750 •  ø 550 - ø 750 DEVICE UNIT GROUPE APPARAT ø 550 - ø 750 •  ø 550 - ø 750 Apparateinheit TAV. 980 Data di emissione: - 10.05.2004 Revisione: - Data ultima modifica: - 01.07.2013 300 400 500 600 55 75 55 75 - 75 - 75 52 Piastrino ø 1,8 Plate Plaque Platte 0010821 8 12 8 12 12 12 Piastrino ø 2 Plate Plaque Platte 0010822 8 12 8 12 12 12 Piastrino ø 2,5 Plate Plaque Platte 0010823 8 12 8 12 12 12 53 Girellino C.P. cieco Plate Disque Teller 0010825 8 12 8 12 12 12 Girellino C.P. ø 1 Plate Disque Teller 0010826 8 12 8 12 12 12 Girellino C.P. ø 1,2 Plate Disque Teller 0010827 8 12 8 12 12 12 Girellino C.P. ø 1,5 Plate Disque Teller 0010828 8 12 8 12 12 12 Girellino C.P. ø 1,8 Plate Disque Teller 0010829 8 12 8 12 12 12 54 Filtro getto C.P. Filter Filtre Filter 0010885 8 12 8 12 12 12 57 Ghiera getto Ring nut Embout Nutmutter 0010872 8 12 8 12 12 12 58 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010283 8 12 8 12 12 12 59 ATR LILLA Plate Plaque Platte 0010927 8 12 8 12 12 12 59 ATR MARRONE Plate Plaque Platte 0010928 8 12 8 12 12 12 59 ATR GIALLO Plate Plaque Platte 0010929 8 12 8 12 12 12 59 ATR ARANCIO Plate Plaque Platte 0010930 8 12 8 12 12 12 59 ATR ROSSO Plate Plaque Platte 0010931 8 12 8 12 12 12 59 ATR VERDE Plate Plaque Platte 0010932 8 12 8 12 12 12 59 ATR BLU Plate Plaque Platte 0010933 8 12 8 12 12 12 62 Ghiera antigoccia Ring nut Embout Nutmutter 0010909 8 12 8 12 12 12 63 Corpo molla Body Corps Körper 0010910 8 12 8 12 12 12 64 Molla Spring Ressort Feder 0010911 8 12 8 12 12 12 65 Pistone Piston Piston Kolben 0010912 8 12 8 12 12 12 66 Membrana Diaphragm Membrane Membran 0010913 8 12 8 12 12 12 68 Vite TSC 8 x 25 Screw Vis Schraube 0408022 6 6 6 6 6 6 74 Flangia accoppiamento Flange Bride Flansch 000941 1 1 1 1 1 1 75 Rondella Washer Rondelle Scheibe 0920800 14 14 14 14 14 14 76 Rondella Washer Rondelle Scheibe 0921200 6 6 6 6 6 6 77 Distanziatore Sx Distance piece Bride d’écartement Distanzstück 100266 1 1 1 1 1 1 Distanziatore Dx Distance piece Bride d’écartement Distanzstück 132998 1 1 1 1 1 1 78 Leva Lever Levier Hebel 1121084 1 1 1 1 1 79 Semileva femmina Half-lever Démi-levier Halbhebel 133344 1 1 1 1 1 1 83 Vite TE M 10 x 170 Screw Vis Schraube 0110066 1 1 1 1 1 88 Piastra di fermo Plate Flasque Platte 129742 6 6 6 6 6 6 89 Vite TE M 10x25 Screw Vis Schraube 0110022 6 6 6 6 6 6 93 Fissaggio pompa Pump holder Support pompe Pumpenhalter 133114 1 1 1 1 1 1 94 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 0011320 2 2 2 2 2 2 95 Gomito Elbow Coude Winkelstück 1021158 2 2 2 2 2 2 96 Bocchettone Pipe union Manchon Stützen 0011300 2 2 2 2 2 2 97 Vite TE Screw Vis Schraube 0105026 2 2 2 2 2 2 98 Dado Nut Ecrou Mutter 0910503 2 2 2 2 2 2 99 Forcella Yoke Fourchette Gabel 1061038 1 1 1 1­ 1 1 Da matricola From serial number A partir de matricule Ab Kenn-Nummer AR 18678 C 25 Riduttore MSA Reducer Réducteur Reduzierer 001932 1 1 Riduttore MSA Reducer Réducteur Reduzierer 001931 1 1 1 1
  • 14.
  • 15.
  • 16.
  • 17.
  • 18.
  • 19. 19 PDF P Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung Codice Code Code Code 1 Vite TE M 6 x 60 Screw Vis Schraube 0106036 8 8 8 8 2 Mozzo con flangia Hub Moyen Nabe E910052 1 1 1 1 3 Pala n.v. Blade Palette Schaufel 002171 8 8 8 8 4 Dischetto 20° Disk Disque Scheibe 1131115 4 Dischetto 25° Disk Disque Scheibe 1131113 4 Dischetto 30° Disk Disque Scheibe 1131114 4 Dischetto 35° Disk Disque Scheibe 1131116 8 8 8 8 4 Dischetto 40° Disk Disque Scheibe 1131117 5 Mozzo senza flangia Hub without flange Moyeu sans bride Nabe ohne Flansch E910062 1 1 1 1 6 Dado autoblocc. M 6 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0910603 8 8 8 8 7 Ventola completa Fan Ventilateur Lüfterrad 000988 1 1 1 1 8 Rondella ø 22 Washer Rondelle Scheibe 0922200 1 1 1 1 9 Dado autoblocc. M22x1,5 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0912214 1 1 1 1 10 Ogiva ø 230 pvc Hood Calotte Haube E910024 1 1 1 1 11 Rondella grower Washer Rondelle Scheibe 0920510 2 2 2 2 12 Vite TE M 5 x 25 Screw Vis Schraube 0705023 2 2 2 2 13 Anello elastico Snap Ring Bague Élastique Federring 0930029 1 1 1 1 VENTOLA Ø 750 SENZA FRIZIONE •   Ø 750 FAN WITHOUT CLUTCH  VENTILATEUR Ø 750 SANS EMBRAYAGE • Ø 750 LÜFTERRAD OHNE KUPPLUNG TAV. 432 300 400 500 600 55 75 55 75 - 75 - 75 Data di emissione: - 06.05.1999 Revisione: - Data ultima modifica: - 01.07.2013
  • 20.
  • 21. 21 PDF P Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung Codice Code Code Code IMPIANTO IDRAULICO • HYDRAULIC INSTALLATION INSTALLATION HYDRAULIQUE • HYDRAULISCHE ANLAGE TAV. 981 1 Pompa APS 51 Pump Pompe Pumpe 001381 1 1 Pompa APS 71 Pump Pompe Pumpe 000940 1 1 1 1 3 Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 2155041 1 4 Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 000942 1 1 1 1 1 1 5 Gruppo comando Control unit Groupe Commande Steureinheit 001747 1 1 1 1 1 1 6 Tappo F Cap Bouchon Stopfen 1021427 1 1 1 1 7 Fascetta Strap Collier Schelle 0011789 2 4 2 4 2 4 9 Tubo flex L.2100 Hose Tuyau Schlauch 0010533 1 1 1 1 1 1 10 Tubo flex L.1500 Hose Tuyau Schlauch 0010533 1 1 1 Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 2165102 1 1 1 11 Fascetta Strap Collier Schelle 0011769 2 2 2 2 2 2 12 Tubo scarico L= 900 Hose Tuyau Schlauch 0003362 1 1 1 1 1 1 13 Tubo scarico L= 160 Hose Tuyau Schlauch 003031 1 1 1 1 1 1 14 Fascetta Strap Collier Schelle 0011780 2 2 2 2 2 2 15 Portagomma curvo Coupling Raccord Anschlußstück 1021388 1 1 1 1 1 1 16 Portagomma curvo Coupling Raccord Anschlußstück 001758 1 1 1 1 1 1 17 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 1021341 1 1 1 1 1 18 Dado plastica Nut Ecrou Mutter 1021340 1 1 1 1 1 1 19 Anello Ring Bague Ring 0010290 3 3 3 3 3 3 22 Tubo aspirazione L= 550 Hose Tuyau Schlauch 000202 1 1 1 1 1 1 23 Filtro aspirazione Filter Filtre Filter 0018762 1 1 1 1 1 1 24 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 0010994 1 1 1 25 Coperchio Cover Couvercle Deckel 000305 1 1 1 1 1 1 26 Cartuccia blu Cartridge Cartouche Einsatz 000307 1 1 1 1 1 1 27 Guarnizione OR Gasket Joint Dichtung 0010991 1 1 1 1 1 1 28 Corpo filtro Body filter Corps filtre Filterkörper 001224 1 1 1 1 1 1 29 Valvola 3 vie 3-way valve Soupape à 3 voies 3-Weg-Ventil 2025121 1 1 1 1 1 1 30 Nipplo Nipple Nipple Nippel 1021489 1 1 1 1 1 1 31 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 1021150 1 1 1 1 1 1 32 Portagomma ritto Coupling Raccord Anschlußstück 1021403 1 1 1 1 1 1 33 Fascetta Strap Collier Schelle 0011784 2 2 1 2 2 2 34 Tubo aspirazione L= 300 Hose Tuyau Schlauch 0010521 1 1 1 1 1 1 35 Portagomma curvo Coupling Raccord Anschlußstück 1021282 1 1 1 1 1 1 36 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 1021250 1 1 1 1 1 1 37 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 0010316 1 1 1 1 1 1 38 Tubo flex agitatore Hose Tuyau Schlauch 2940320 1 1 1 1 1 1 39 Agitatore completo Agitator Agitateur Rührer 2025130 1 1 1 1 1 1 40 Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 1 1 1 1 1 1 41 Portaugello Nozzle carrier Porte-buse Düsenträger 1021397 1 1 1 1 1 1 42 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010319 2 2 2 2 2 2 43 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 1021371 1 1 1 1 1 1 44 Anello Ring Bague Ring 1021375 1 1 1 1 1 1 45 Terminale Tip Extrémité Ende 1021396 1 1 1 1 1 1 46 Nipplo Nipple Nipple Nippel 1021409 1 1 1 1 1 1 47 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0011807 1 1 1 1 1 1 , 54 Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 2605069 1 1 1 1 1 1 55 Corpo eiettore Body Corps Körper 1021493 1 1 1 1 1 1 56 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010281 1 1 1 1 1 1 57 Portagomma Coupling Raccord Anschlußstück 1021403 1 1 1 1 1 1 58 Girello Plate Disque Teller 1021494 1 1 1 1 1 1 59 Fascetta Strap Collier Schelle 0011783 2 2 2 2 2 2 60 Tubo di aspirazione Hose Tuyau Schlauch 0010521 1 1 1 1 1 1 61 Ugello Nozzle Buse Düse 1021492 1 1 1 1 1 1 63 Valvola eiettore Valve Soupape Ventil 1021490 1 1 1 1 1 1 64 Guarnizione piana Gasket Joint Dichtung 1021375 1 1 1 1 1 1 65 Girello Plate Disque Teller 1021371 1 1 1 1 1 1 66 Tubo completo eiettore Hose Tuyau Schlauch 1021491 1 1 1 1 1 1 67 Canna Jack, tube Corps vérin Hebebockkörper 1711143 1 1 1 1 1 1 Data di emissione: - 10.05.2004 Revisione: - Data ultima modifica: - 01.07.2013 300 400 500 600 55 75 55 75 - 75 - 75
  • 22.
  • 23. 23 PDF P Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung Codice Code Code Code IMPIANTO IDRAULICO • HYDRAULIC INSTALLATION INSTALLATION HYDRAULIQUE • HYDRAULISCHE ANLAGE 69 Raccordo Coupling Raccord Anschlußstück 0011316 1 1 1 1 1 1 70 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0011886 1 1 1 1 1 1 71 Battuta Limit stop Butée Anschlag 0011884 1 1 1 1 1 1 72 Cestello plastica Basket Panier Korb 1021196 1 1 1 1 1 1 73 Ombrello inferiore Lower cap Chaperon inf. Unterschirm 0011885 1 1 1 1 1 1 74 Battuta Limit stop Butée Anschlag 0011884 1 1 1 1 1 1 75 Ombrello superiore Upper cap Chaperon sup. Oberschirm 0011883 1 1 1 1 1 1 76 Cestello misc. plastica Plastic basket Panier plastique Kunststoff-Korb 400995 1 1 1 1 1 1 77 Filtro di riempimento Filter Filtre Filter 1021169 1 1 1 1 1 1 89 Testina Head Tête Kopf 0018760 1 1 1 1 1 1 90 Valvola Valve Soupape Ventil 0018759 1 1 1 1 1 1 91 Lavabottiglie completo Bottlewashingsystem Système lave-bouteille Flaschenspülsystem 401200 1 1 1 1 1 1 94 Dado ottone Nut Ecrou Mutter 0910382 1 1 1 1 1 1 95 Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe 0922230 1 1 1 1 1 1 96 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0011807 1 1 1 1 1 1 97 Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe 0922000 1 1 1 1 1 1 99 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 0010316 1 1 1 1 1 1 100 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 1021486 2 2 2 2 2 2 102 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 0010290 1 1 1 1 1 1 103 Riduzione Reduction Raccord Reduktion 000196 1 1 1 1 1 1 104 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 0010316 1 1 1 1 1 1 105 Portagomma ritto Coupling Raccord Anschlußstück 001667 1 1 1 1 1 1 106 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 1021150 1 1 1 1 1 1 107 Fascetta Strap Collier Schelle 0011783 1 2 1 2 1 1 108 Vite TE M 10 x 30 Screw Vis Schraube 0110022 4 2 4 2 2 4 109 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921030 8 4 8 4 4 8 110 Dado autoblocc. M10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 001971 4 2 4 2 2 4 113 Vite TE M 8 x 20 Screw Vis Schraube 0108020 2 2 2 2 2 2 114 Rosetta Grower ø8 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0920810 2 2 2 2 2 2 115 Rosetta piana ø 8 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0920800 2 2 2 2 2 2 117 Staffa Supporto filtro asp. Holder bracket Blide de support Halterung 129902 1 1 1 1 1 1 119 Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe 0920630 1 2 1 2 1 1 120 Dado autoblocc. M8 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 001970 1 1 1 1 1 1 121 Riduzione Reduction Raccord Reduktion 0011889 1 1 1 1 1 1 122 Ugello Nozzle Jet Düse 1021398 1 1 1 1 1 1 123 Raccordo a T Coupling Raccord Anschlußstück 0018741 1 1 1 1 1 1 124 Raccordo ritto Coupling Raccord Anschlußstück 000201 2 2 2 2 2 2 125 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 0010290 6 6 6 6 6 6 126 Raccordo ritto Coupling Raccord Anschlußstück 000065 1 1 1 1 1 1 127 Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 000202 1 1 1 1 1 1 128 Raccordo 90° Coupling Raccord Anschlussstück 003425 129 Valvola By-Pass Valve Soupape Ventil 003463 1 1 1 1 1 1 130 Raccordo 90° Coupling Raccord Anschlussstück 000069 2 2 2 2 2 2 131 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 0010290 3 3 3 3 3 3 132 Fascetta Strap Collier Schelle 0011957 2 2 2 2 2 2 300 400 500 600 55 75 55 75 - 75 - 75 TAV. 981 Data di emissione: - 10.05.2004 Revisione: - Data ultima modifica: - 01.07.2013
  • 24.
  • 25. 25 PDF P Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung Codice Code Code Code 1 Anello di tenuta Ring Bague Ring 0010339 1 1 1 1 1 1 2 Vte tcei Screw Vis Schraube 0208048 2 2 2 2 2 2 3 Carter Guard Carter Verkleidung BM91078 1 1 1 1 1 1 4 Tappo olio Plug Bouchon Verschluß BM91075 1 1 1 1 1 1 5 Rondella di tenuta Washer Rondelle Scheibe 0010301 1 1 1 1 1 1 6 Leva Lever Levier Hebel BM91071 1 1 1 1 1 1 7 Anello di tenuta Ring Bague Ring 0014084 1 1 1 1 1 1 8 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück BM91072 1 1 1 1 1 1 9 Chiavetta Key Clavette Keil BM91049 1 1 1 1 1 1 10 Cuscinetto Bearing Roulement Lager 0010141 3 3 3 3 3 3 11 Chiavetta Key Clavette Keil 0800706 1 1 11 Chiavetta Key Clavette Keil 0820001 1 1 1 1 12 Albero Shaft Arbre Welle BM91092 1 1 12 Albero Shaft Arbre Welle BM91073 1 1 1 1 13 Spina Peg Goupille Stift BM91074 2 2 2 2 2 2 14 Dado Nut Ecrou Mutter 0910803 8 8 8 8 8 8 15 Cappellotto Cap Clapet Abschlußkappe BM91076 2 2 2 2 2 2 16 Anello di tenuta Ring Bague Ring 0010380 1 1 1 1 1 1 17 Tappo olio Plug Bouchon Verschluß BM91086 1 1 1 1 1 1 18 Vite Screw Vis Schraube 0208028 6 6 6 6 6 6 19 Moltiplicatore completo Gear box Multiplicateur Getriebe 0018021 1 1 Moltiplicatore completo Gear box Multiplicateur Getriebe 0018030 1 1 1 1 20 Tappo olio Plug Bouchon Verschluß BM91083 1 1 1 1 1 1 21 Molla Spring Ressort Feder BM91079 1 1 1 1 1 1 22 Sfera Ball Bille Kugel BM91026 1 1 1 1 1 1 23 Mozzetto Hub Moyeu Nabe BM91080 1 1 1 1 1 1 24 Dado basso Nut Ecrou Mutter 0911202 2 2 2 2 2 2 25 Ingranaggio Gear Pignon Zahnrad BM91093 1 1 25 Ingranaggio Gear Pignon Zahnrad BM91081 1 1 1 1 26 Anello seeger Circlip ring Bague Seeger Seegerring 0930033 1 1 1 1 1 1 27 Cuscinetto Bearing Roulement Lager 0010176 1 1 1 1 1 1 28 Albero Shaft Arbre Welle BM91082 1 1 1 1 1 1 29 Carter Guard Carter Verkleidung BM91084 1 1 1 1 1 1 30 Cappellotto Cap Clapet Abschlußkappe BM91085 3 3 3 3 3 3 31 Cappellotto Cap Clapet Abschlußkappe BM91030 1 1 1 1 1 1 32 Anello seeger Circlip ring Bague Seeger Seegerring 0930029 1 1 1 1 1 1 MOLTIPLICATORE UNA VELOCITà Ø 550 - 750 • 1-SPEED Ø 550 - 750 GEAR BOX Multiplicateur UNE VITESSE Ø 550 - 750 • Ø 550 - 750 1-GESCHWINDIGKEITÜbersetzer Data di emissione: - 10.05.2004 Revisione: - Data ultima modifica: - 24.05.2006 300 400 500 600 55 75 55 75 - 75 - 75 TAV. J91R1019A
  • 26.
  • 27. 27 PDF P Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung Codice Code Code Code MOLTIPLICATORE UNA VELOCITà Ø 550 - 750 • 1-SPEED Ø 550 - 750 GEAR BOX Multiplicateur UNE VITESSE Ø 550 - 750 • Ø 550 - 750 1-GESCHWINDIGKEITÜbersetzer 200 300 400 500 600 55 55 75 55 75 55 75 90 75 90 TAV. J91R1032 A Data di emissione: - 24.05.2006 Revisione: - Data ultima modifica: - 24.05.2006 1 Leva Lever Levier Hebel 002157 1 1 1 1 1 1 1 2 Anello di tenuta Ring Bague Ring 0014084 1 1 1 1 1 1 1 3 Perno Pin Axe Bolzen 002158 1 1 1 1 1 1 1 4 Cuscinetto Bearing Roulement Lager 0010141 3 3 3 3 3 3 3 5 Chiavetta Key Clavette Keil 0801007 1 1 1 1 1 1 1 6 Albero ø24 Shaft Arbre Welle BM91073 1 1 1 Albero ø19 Shaft Arbre Welle BM91092 1 1 1 1 7 Cuscinetto Bearing Roulement Lager 0010246 1 1 1 1 1 1 1 8 Spina Peg Goupille Stift BM91074 2 2 2 2 2 2 2 9 Tappo olio Plug Bouchon Verschluß BM91075 1 1 1 1 1 1 1 10 Vte Screw Vis Schraube 0208048 2 2 2 2 2 2 2 11 Cappellotto Cap Chapeau Kappe BM91076 2 2 2 2 2 2 2 12 Anello di tenuta Ring Bague Ring 0010364 1 1 1 1 1 1 1 13 Molla Spring Ressort Feder 002159 1 1 1 1 1 1 1 14 Dado Nut Ecrou Mutter 0910803 8 8 8 8 8 8 8 15 Anello di tenuta Ring Bague Ring 1 1 1 1 1 1 1 16 Tappo olio Plug Bouchon Verschluß BM91030 1 1 1 1 1 1 1 17 Scatola Box Boîte Kasten 002160 1 1 1 1 1 1 1 18 Anello di tenuta Ring Bague Ring 0010301 2 2 2 2 2 2 2 19 Spina Peg Goupille Stift 0971020 1 1 1 1 1 1 1 20 Spina Peg Goupille Stift 001200 1 1 1 1 1 1 1 21 Dado Nut Ecrou Mutter 0911203 1 1 1 1 1 1 1 22 Ingranaggio Gear Pignon Zahnrad 002161 1 1 1 1 1 1 1 23 Rondella Washer Rondelle Scheibe 0921200 1 1 1 1 1 1 1 24 Albero Shaft Arbre Welle 002162 1 1 1 25 Tappo olio Plug Bouchon Verschluß BM91083 1 1 1 1 1 1 1 26 Scatola Box Boîte Kasten BM91084 1 1 1 1 1 1 1 27 Vte Screw Vis Schraube 0208028 6 6 6 6 6 6 6 28 Cappellotto Cap Chapeau Kappe 002163 3 3 3 3 3 3 3 29 Cappellotto Cap Chapeau Kappe 001201 1 1 1 1 1 1 1 30 Dado Nut Ecrou Mutter 1 1 1 1 1 1 1 31 Mozzetto Hub Moyeu Nabe 002164 1 1 1 1 1 1 1 32 Forcella Yoke, cross Fourchette Gabel 002165 1 1 1 1 1 1 1 33 Moltiplicatore ø19 Gear box Multiplicateur Getriebe 001932 1 1 1 33 Moltiplicatore ø24 Gear box Multiplicateur Getriebe 001931 1 1 1 1
  • 28.
  • 29. 29 PDF P Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung Codice Code Code Code GRUPPO COMANDO •  CONTROL UNIT GROUPE COMMANDE •  STEUEREINHEIT TAV. 840 Data di emissione: - 10.05.2004 Revisione: - Data ultima modifica: - 01.07.2007 300 400 500 600 55 75 55 75 - 75 - 75 1 Raccordo curvo Coupling Raccord Anschlüßstück 000260 1 1 1 1 1 1 3 Girello Plate Disque Teller AR94408 1 1 1 1 1 1 4 Anello Or 3075 O-ring Joint torique O-Ring 0014077 4 4 4 4 4 4 5 Manometro Manometer Manomètre Manometer 000096 1 1 1 1 1 1 6 Forcella Fork Fourche Gabel AR94028 1 1 1 1 1 1 9 Sede valvola Seat Logement Sitz 000962 1 1 1 1 1 1 10 Vite TCEI M6x16 Screw Vis Schraube 0206017 1 1 1 1 1 1 11 Valvola Valve Soupape Ventil AR94218 1 1 1 1 1 1 12 Membrana Diaphragm Membrane Membran AR94219 1 1 1 1 1 1 13 Anello Or 3062 O-ring Joint torique O-Ring 0010323 4 4 4 4 4 4 14 Pistone Piston Piston Kolben AR94220 1 1 1 1 1 1 15 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 000963 1 1 1 1 1 1 16 Rullino Needle Aiguille Rolle 000964 2 2 2 2 2 2 17 Perno Pin Pivot Bolzen 000965 1 1 1 1 1 1 18 Corpo superiore Body Corps Körper 000966 1 1 1 1 1 1 20 Vite TCEI M6x20 Screw Vis Schraube 0206021 4 4 4 4 4 4 21 Ghiera frontale Ring nut Embout Nutmutter 000967 1 1 1 1 1 1 22 Molla Spring Ressort Feder AR94398 1 1 1 1 1 1 23 Manopola rossa Knob Poignée Drehknopf 000700 1 1 1 1 1 1 24 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 000968 1 1 1 1 1 1 26 Rubinetto Cock Robinet Hahn AR94039 2 2 2 2 2 2 27 Tappo Plug Bouchon Verschluß AR94029 1 1 1 1 1 1 28 Corpo valvola Valve body Corps soupape Ventilkörper 000969 1 1 1 1 1 1 29 Staffa Bracket Bride Bügel 000970 1 1 1 1 1 1 30 Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe 0920800 2 2 2 2 2 2 31 Vite TE M8x16 Screw Vis Schraube 0108016 2 2 2 2 2 2 32 Attacco 3/4” Fitting Connexion Verbindung AR94230 1 1 1 1 1 1 34 Girello Plate Disque Teller AR94228 2 2 2 2 2 2 35 Portagomma Coupling Raccord Anschlußstück 000971 2 2 2 2 2 2 36 Attacco 3/4” Fitting Connexion Verbindung AR94030 1 1 1 1 1 1 37 Anello seeger Circlip ring Bague Seeger Seegerring 0930017 1 1 1 1 1 1 38 Vite TCTC M 3x60 Screw Vis Schraube 000972 1 1 1 1 1 1 39 Raccordo 90° Coupling Raccord Anschlüßstück 000944 3 3 3 3 3 3 40 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 000973 1 1 1 1 1 1 41 Rubinetto Cock Robinet Hahn AR94040 1 1 1 1 1 1 42 Coppiglia Split pin Goupille Splint 1 1 1 1 1 1 43 Raccordo curvo ø 25 Coupling Raccord Anschlüßstück AR94201 1 1 1 1 1 1 44 Girello 1” Plate Disque Teller AR94202 1 1 1 1 1 1 45 Anello Or 132 O-ring Joint torique O-Ring 0010300 1 1 1 1 1 1 46 Nipplo 3/4-1” Nipple Nipple Nippel 000974 1 1 1 1 1 1 47 Anello Or 123 O-ring Joint torique O-Ring 002109 2 2 2 2 2 2 48 Portagomma Coupling Raccord Anschlußstück AR94227 2 2 2 2 2 2 49 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter AR94229 2 2 2 2 2 2 50 Raccordo Coupling Raccord Anschlußstück AR94529 1 1 1 1 1 1 51 Flangia Flange Bride Flansch 000975 1 1 1 1 1 1 Da matricola Fromserialnumber A partir de matricule Ab Kenn-Nummer AM17795M 1 Raccordo curvo ø 25 Coupling Raccord Anschlüßstück AR94201 1 1 1 1 1 1
  • 30.
  • 31. 31 PDF P Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung Codice Code Code Code APPLICAZIONI SPECIALI • SPECIAL USES APPLICATIONS SPECIALES • SONDERAWENDUNGEN 200 300 400 500 600 55 55 75 55 75 55 75 90 75 90 TAV. J91R1046 A Data di emissione: - 24.05.2006 Revisione: - Data ultima modifica: - 01.07.2013 1 Semiassale Semi-axle Demi-essieu Achswelle 135198 1 1 1 2 Mozzo ruota Hub Moyeu Nabe 4018007 2 2 2 3 Ruota Wheel Roue Rad 0012529 2 2 2 4 Cavallotto U bolt Manille U-Bolzen A920008 4 4 4 5 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 0921000 8 8 8 6 Dado Nut Ecrou Mutter 0911003 8 8 8 7 Piedino d’appoggio Supporting leg Béquille d’appui Stützfuß 139343 1 1 1 8 Supporto Piedino Support Support Lagerung 134886 1 1 1 9 Dado Nut Ecrou Mutter 0911003 2 2 2 10 Vite TE Screw Vis Schraube 0110042 2 2 2 2 2 11 Vite TE Screw Vis Schraube 0112024 2 2 2 12 Dado Nut Ecrou Mutter 0911202 2 2 2 13 Rondella Washer Rondelle Scheibe 0921000 1 1 1 1 1 14 Supporto avvolgitubo Support Support Halterung 141073 1 1 1 1 1 16 Rondella Washer Rondelle Scheibe 0921000 2 2 2 2 2 17 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstisch. Mutter 001971 2 2 2 2 2 18 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstisch. Mutter 0911203 6 6 6 6 19 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 2125122 2 2 2 2 20 Supporto barra SX Support Support Halterung 2025021 1 1 1 1 Supporto barra DX Support Support Halterung 2025020 1 1 1 1 21 Rosetta ø 12 spec. Washer Rondelle Scheibe 0921233 6 6 6 6 22 Vite TE M12x150 Screw Vis Schraube 0112062 2 2 2 2 23 Vite TE M12x40 Screw Vis Schraube 0112028 2 2 2 2 24 Vite TE M12x85 Screw Vis Schraube 0112046 2 2 2 2 25 Piastrina Plate Plaque Platte 129742 2 2 2 2 26 Rondella bombata Washer Rondelle Scheibe 0921020 2 2 2 2 27 Vite TE 10x30 Screw Vis Schraube 0110024 2 2 2 2
  • 32.
  • 33. 33 PDF P Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung Codice Code Code Code TAV. 989 GRUPPO POMPA APS 51 • APS 51 PUMP UNIT GROUPE POMPE APS 51 • APS 51 PUMPENEINHEIT 1 Galletto Ring nut Bague Nutmutter 12000011 1 1 2 Raccordo curvo Curved union Raccord coude Krummer 28010009 1 1 3 Guarnizione OR Gasket Joint Dichtung 12100034 1 1 4 Raccordo Coupling Raccord Anschlüßstück 28030108 1 1 5 Guarnizione OR Gasket Joint Dichtung 12100173 1 1 7 Galletto Ring nut Bague Nutmutter 12000038 1 1 8 Raccordo mandata Coupling Raccord Anschlüßstück 28020018 1 1 9 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 12090013 1 1 10 Rubinetto sx Cock Robinet Hahn 28260030 1 1 11 Gruppo rubinetto Cock unit Groupe robinet Hahn-Einheit 12140014 1 1 13 Vite M 8 x 30 Screw Vis Schraube 36090006 6 6 14 Flangia collettore Flange Bride Flansch 10090095 1 1 15 Guarnizione OR Gasket Joint Dichtung 12100349 1 1 16 Guarnizione OR Gasket Joint Dichtung 12100345 1 1 17 Guarnizione OR Gasket Joint Dichtung 12100347 1 1 18 Anello tenuta Ring Bague Ring 00190083 1 1 19 Cappellotto premi molla Cap Chapeau Kappe 04320031 1 1 20 Vite M 10 x 70 Screw Vis Schraube 36090078 12 12 21 Rosetta ø 10,5 x 18 x 2 Washer Rondelle Unterlegscheibe 28110098 11 11 22 Testata pompa Head Tête Kopf 32180103 3 3 23 Guarnizione OR Gasket Joint Dichtung 12100047 6 6 24 Guarnizione OR Gasket Joint Dichtung 12100443 6 6 25 Sede valvola Valve seat Logement soupape Ventilsitz 30090115 6 6 26 Valvola Valve Soupape Ventil 36040023 1 1 27 Molla Spring Ressort Feder 18020015 6 6 28 Gabbia valvola Valve cage Cage soupape Ventilkäfig 12050029 6 6 29 Gruppo valvola Valve Soupape Ventil 12200035 6 6 30 Guarnizione OR Gasket Joint Dichtung 12100032 6 6 31 Tappo valvola Plug Bouchon Verschluß 32020197 3 3 32 Vite M 8 x 30 Screw Vis Schraube 36090006 9 9 33 Vite M 10 x 120 Screw Vis Schraube 36090049 2 2 34 Piede sostegno Foot Pied Fuß 24000066 2 2 35 Guarnizione OR Gasket Joint Dichtung 12100044 1 1 36 Tappo esagonale Plug Bouchon Verschluß 32000010 1 1 37 Kit biella 3 SET. Connecting road kit Kit Bielle Pleuel Kit 02050053 1 1 38 Pistone Piston Piston Kolben 24090067 3 3 39 Anello compressione Ring Bague Ring 00200008 3 3 40 Camicia Cover Coverture Deckel 04000072 3 3 41 Vite speciale tenuta Screw Vis Schraube 36050005 4 4 42 Disco tenuta membrana Disc Disque Scheibe 06020010 3 3 43 Membrana pompa Diaphragm Membrane Membran 18000088 3 3 44 Spinotto Peg Cheville Stift 30110021 3 3 45 Seeger interno Circlip Seeger Seeger 30200029 6 6 46 Dado M 10 Nut Ecrou Mutter 06040073 2 2 47 Cuscinetto rulli Bearing Roulement Lager 04370022 1 1 48 Anello Ring Bague Ring 00090186 1 1 49 Anello tenuta biella Ring Bague Ring 00100021 2 2 50 Seeger esterno Circlip Seeger Seeger 30190001 1 1 51 Cuscinetto a sfere Bearing Roulement Lager 04380001 1 1 52 Albero passante Shaft Arbre Welle 00010299 1 1 53 Anello tenuta Ring Bague Ring 00190085 1 1 54 Seeger interno Circlip Seeger Seeger 30200002 1 1 55 Coperchio Cap Couvercle Deckel 04020141 1 1 56 Guarnizione OR Gasket Joint Dichtung 12100122 1 1 57 Compensatorevolumetrico Volumecompensator Compensateur volume Volumenkompensator 04210015 1 1 58 Vite M 8 x 25 Screw Vis Schraube 36090002 2 2 59 Rosetta ø 8,4 x 14 x 1,6 Washer Rondelle Unterlegscheibe 28110004 2 2 60 Guarnizione OR Gasket Joint Dichtung 12100233 1 1 72 Carter pompa Guard Carter Gehäuse 04030115 1 1 Data di emissione: - 10.05.2004 Revisione: - Data ultima modifica: - 24.05.2006 300 400 500 600 55 75 55 75 - 75 - 75
  • 34.
  • 35. 35 PDF P Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung Codice Code Code Code TAV. 990 GRUPPO POMPA APS 71 • APS 71 PUMP UNIT GROUPE POMPE APS 71 • APS 71 PUMPENEINHEIT 1 Galletto Ring nut Bague Nutmutter 12000011 1 1 1 1 2 Raccordo curvo Curved union Raccord coude Krummer 28010009 1 1 1 1 3 Guarnizione OR Gasket Joint Dichtung 12100034 1 1 1 1 4 Raccordo Coupling Raccord Anschlüßstück 28030108 1 1 1 1 5 Guarnizione OR Gasket Joint Dichtung 12100173 1 1 1 1 6 Gruppo valvola sicurezza Valve Soupape Ventil 12190034 1 1 1 1 7 Galletto Ring nut Bague Nutmutter 12000038 1 1 1 1 8 Raccordo mandata Coupling Raccord Anschlüßstück 28020018 1 1 1 1 9 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 12090013 1 1 1 1 10 Rubinetto sx Cock Robinet Hahn 28260030 1 1 1 1 11 Gruppo rubinetto Cock unit Groupe robinet Hahn-Einheit 12140014 1 1 1 1 12 Raccordo a “T” T-piece union Raccord à T T Rohrbogen 28030218 1 1 1 1 13 Vite M 8 x 30 Screw Vis Schraube 36090006 6 6 6 6 14 Flangia collettore Flange Bride Flansch 10090095 1 1 1 1 15 Guarnizione OR Gasket Joint Dichtung 12100349 1 1 1 1 16 Guarnizione OR Gasket Joint Dichtung 12100345 1 1 1 1 17 Guarnizione OR Gasket Joint Dichtung 12100347 1 1 1 1 18 Anello tenuta Ring Bague Ring 00190083 1 1 1 1 20 Vite M 10 x 70 Screw Vis Schraube 36090078 12 12 12 12 21 Rosetta ø 10,5 x 18 x 2 Washer Rondelle Unterlegscheibe 28110098 11 11 11 11 22 Testata pompa Head Tête Kopf 32180103 3 3 3 3 23 Guarnizione OR Gasket Joint Dichtung 12100047 6 6 6 6 24 Guarnizione OR Gasket Joint Dichtung 12100443 6 6 6 6 25 Sede valvola Valve seat Logement soupape Ventilsitz 30090115 6 6 6 6 26 Valvola Valve Soupape Ventil 36040023 1 1 1 1 27 Molla Spring Ressort Feder 18020015 6 6 6 6 28 Gabbia valvola Valve cage Cage soupape Ventilkäfig 12050029 6 6 6 6 29 Gruppo valvola Valve Soupape Ventil 12200035 6 6 6 6 30 Guarnizione OR Gasket Joint Dichtung 12100032 6 6 6 6 31 Tappo valvola Plug Bouchon Verschluß 32020197 3 3 3 3 32 Vite M 8 x 30 Screw Vis Schraube 36090006 9 9 9 9 33 Vite M 10 x 120 Screw Vis Schraube 36090049 2 2 2 2 34 Piede sostegno Foot Pied Fuß 24000066 2 2 2 2 35 Guarnizione OR Gasket Joint Dichtung 12100044 1 1 1 1 36 Tappo esagonale Plug Bouchon Verschluß 32000010 1 1 1 1 37 Kit biella 3 SET. Connecting road kit Kit Bielle Pleuel Kit 02050053 1 1 1 1 38 Pistone Piston Piston Kolben 24090067 3 3 3 3 39 Anello compressione Ring Bague Ring 00200008 3 3 3 3 40 Camicia Cover Coverture Deckel 04000074 3 3 3 3 41 Vite speciale tenuta Screw Vis Schraube 36050005 4 4 4 4 42 Disco tenuta membrana Disc Disque Scheibe 06020010 3 3 3 3 43 Membrana pompa Diaphragm Membrane Membran 18000088 3 3 3 3 44 Spinotto Peg Cheville Stift 30110021 3 3 3 3 45 Seeger interno Circlip Seeger Seeger 30200029 6 6 6 6 46 Dado M 10 Nut Ecrou Mutter 06040073 2 2 2 2 47 Cuscinetto rulli Bearing Roulement Lager 04370022 1 1 1 1 48 Anello Ring Bague Ring 00090186 1 1 1 1 49 Anello tenuta biella Ring Bague Ring 00100021 2 2 2 2 50 Seeger esterno Circlip Seeger Seeger 30190001 1 1 1 1 51 Cuscinetto a sfere Bearing Roulement Lager 04380001 1 1 1 1 52 Albero passante Shaft Arbre Welle 00010321 1 1 1 1 53 Anello tenuta Ring Bague Ring 00190085 1 1 1 1 54 Seeger interno Circlip Seeger Seeger 30200002 1 1 1 1 55 Coperchio Cap Couvercle Deckel 04020141 1 1 1 1 56 Guarnizione OR Gasket Joint Dichtung 12100122 1 1 1 1 57 Compensatorevolumetrico Volumecompensator Compensateur volume Volumenkompensator 04210015 1 1 1 1 58 Vite M 8 x 25 Screw Vis Schraube 36090002 2 2 2 2 59 Rosetta ø 8,4 x 14 x 1,6 Washer Rondelle Unterlegscheibe 28110004 2 2 2 2 60 Guarnizione OR Gasket Joint Dichtung 12100233 1 1 1 1 300 400 500 600 55 75 55 75 - 75 - 75 Data di emissione: - 10.05.2004 Revisione: - Data ultima modifica: - 24.05.2006
  • 36.
  • 37.
  • 38.
  • 39. 39 PDF P Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung Codice Code Code Code TAV. 882 COMANDI ELETTRICI BASE • COMMANDES ELECTRIQUES BASE BASE ELECTRIC CONTROLS • ELEKTRISCHE GRUNDSSTEUERUNGEN 1 Seeger Circlip ring Bague Seeger Seegerring 001356 1 1 1 1 1 1 2 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 001459 2 2 2 2 2 2 3 Pomello giallo Knob Pammeau Drehknopf 001343 1 1 1 1 1 1 4 Vite Screw Vis Schraube 001361 8 8 8 8 8 8 5 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 0920500 8 8 8 8 8 8 6 Flangia corpo Flange Bride Flansch 001344 1 1 1 1 1 1 7 Perno Pin Axe Bolzen 001345 1 1 1 1 1 1 8 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001346 1 1 1 1 1 1 9 Guarnizione Gasket Joint Dichtung AG93019 1 1 1 1 1 1 10 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique AG93017 1 1 1 1 1 1 11 Corpo valvola Valve body Corps soupape Ventilkörper 001347 1 1 1 1 1 1 12 Molla Spring Ressort Feder 001348 1 1 1 1 1 1 13 Forcellino Small fork Manille Gabelstück 001341 1 1 1 1 1 1 14 Perno regolatore Pin Axe Bolzen 001349 4 4 4 4 4 4 15 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique AG93047 1 1 1 1 1 1 16 Collettore Manifold Tube Sammelkanal 001375 1 1 1 1 1 1 17 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001370 2 2 2 2 2 2 18 Vite Screw Vis Schraube 001456 1 1 1 1 1 1 19 Pomello arancio 40 bar Knob Pammeau Drehknopf 001336 1 1 1 1 1 1 20 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 001458 2 2 2 2 2 2 21 Molla Spring Ressort Feder 001337 1 1 1 1 1 1 22 Flangiavalvolamaxpress. Flange Bride Flansch 001338 1 1 1 1 1 1 23 Corpovalvolamaxpress. Valve body Corps soupape Ventilkörper 001339 1 1 1 1 1 1 24 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001355 1 1 1 1 1 1 25 Perno Pin Axe Bolzen 001340 1 1 1 1 1 1 26 Spina Peg Goupille Stift 001342 1 1 1 1 1 1 27 Collettore valvola Manifold Tube Sammelkanal 001353 1 1 1 1 1 1 28 Collettore di scarico Manifold Tube Sammelkanal 001371 1 1 1 1 1 1 29 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 0010286 1 1 1 1 1 1 30 Curva 90° Elbow Coude Kniestück AR94201 1 1 1 1 1 1 31 Ghiera Ring nut Bague Nutmutter AR94202 2 2 2 2 2 2 32 Raccordo diritto Straight union Raccord droit Lochansclhußstück 002123 1 1 1 1 1 1 33 Motoriduttore Gearmotor Motoréducteur Getriebemotor 001350 2 2 2 2 2 2 34 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique AG93017 2 2 2 2 2 2 35 Guarnizione Gasket Joint Dichtung AG93019 1 1 1 1 1 1 37 Corpo valvola Valve body Corps soupape Ventilkörper 001351 1 1 1 1 1 1 38 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001461 2 2 2 2 2 2 39 Perno Pin Axe Bolzen 001357 2 2 2 2 2 2 40 Molla Spring Ressort Feder 001352 2 2 2 2 2 2 41 Piattello Cap Rondelle Tellerchen 001488 2 2 2 2 2 2 42 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001490 2 2 2 2 2 2 43 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 001491 2 2 2 2 2 2 44 Seeger Circlip ring Circlip Seeger 001356 2 2 2 2 2 2 45 Kit collettori Manifold kit Kit tubes Sammelkanalsatz 001017 2 2 2 2 2 2 46 Flangia tipo M Flange Bride Flansch 001016 1 1 1 1 1 1 47 Piattello Cap Rondelle Tellerchen 001489 2 2 2 2 2 2 48 Dado autoblocc. M8 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0910803 4 4 4 4 4 4 49 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 0920800 8 8 8 8 8 8 50 Vite TE M8 Screw Vis Schraube 001359 4 4 4 4 4 4 51 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 0010330 3 3 3 3 3 3 52 Piastrina Plate Pastille Plättchen 001358 2 2 2 2 2 2 53 Spina pin Goupille Stift 001492 2 2 2 2 2 2 54 Pomello completo Knob Pammeau Drehknopf 001493 2 2 2 2 2 2 55 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001494 2 2 2 2 2 2 56 Collettore Manifold Tube Sammelkanal 001362 1 1 1 1 1 1 57 Forcellinofissocollettore Small fork Manille Gabelstück 001372 1 1 1 1 1 1 58 Collettore con valvola Manifold Tube Sammelkanal 001374 1 1 1 1 1 1 59 Manometro Manometer Manomètre Manometer 001130 1 1 1 1 1 1 Manometro Manometer Manomètre Manometer 000488 1 1 1 1 1 1 60 Flangia tipo F Flange Bride Flansch 001018 1 1 1 1 1 1 61 Collettoreconvalv.compl. Manifold Tube Sammelkanal 001373 1 1 1 1 1 1 300 400 500 600 55 75 55 75 - 75 - 75 Data di emissione: - 10.05.2004 Revisione: - Data ultima modifica: - 01.07.2013
  • 40.
  • 41.
  • 42.
  • 43. 43 PDF P Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung Codice Code Code Code TAV. 883 COMANDI ELETTRICI DPM2 • COMMANDES ELECTRIQUES DPM2 DPM2 ELECTRIC CONTROLS • DPM2 ELEKTRISCHE STEUERUNGEN 1 Motoriduttore Gearmotor Motoréducteur Getriebemotor 001350 2 2 2 2 2 2 2 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique AG93017 4 4 4 4 4 4 3 Guarnizione Gasket Joint Dichtung AG93019 4 4 4 4 4 4 4 Corpo valvola Valve body Corps soupape Ventilkörper 001351 2 2 2 2 2 2 5 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001461 2 2 2 2 2 2 6 Forcellino Small fork Manille Gabelstück 001341 5 5 5 5 5 5 7 Perno Pin Axe Bolzen 001357 2 2 2 2 2 2 8 Molla Spring Ressort Feder 001352 2 2 2 2 2 2 9 Piattello Cap Rondelle Tellerchen 001489 3 3 3 3 3 3 10 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001490 3 3 3 3 3 3 11 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 001491 3 3 3 3 3 3 12 Seeger Circlip ring Bague Seeger Seegerring 001356 1 1 1 1 1 1 13 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique AG93047 1 1 1 1 1 1 14 Kit collettori Manifold kit Kit tubes Sammelkanalsatz 001017 2 2 2 2 2 2 15 Motoriduttore Gearmotor Motoréducteur Getriebemotor 001366 1 1 1 1 1 1 16 Corpo valvola Valve body Corps soupape Ventilkörper 001367 1 1 1 1 1 1 17 Perno Pin Axe Bolzen 001357 1 1 1 1 1 1 18 Corpo valvola Valve body Corps soupape Ventilkörper 001347 1 1 1 1 1 1 19 Perno Pin Axe Bolzen 001345 1 1 1 1 1 1 20 Vite Screw Vis Schraube 001456 1 1 1 1 1 1 21 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 001459 1 1 1 1 1 1 22 Pomello arancio 40 bar Knob Pammeau Drehknopf 001336 1 1 1 1 1 1 23 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 001458 2 2 2 2 2 2 24 Molla Spring Ressort Feder 001337 1 1 1 1 1 1 25 Flangiavalvolamaxpress. Flange Bride Flansch 001338 1 1 1 1 1 1 26 Vite Screw Vis Schraube 001361 4 4 4 4 4 4 27 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 0920500 4 4 4 4 4 4 28 Corpovalvolamaxpress. Valve body Corps soupape Ventilkörper 001339 1 1 1 1 1 1 29 Perno Pin Axe Bolzen 001340 1 1 1 1 1 1 30 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001355 1 1 1 1 1 1 31 Spina Peg Goupille Stift 001342 1 1 1 1 1 1 32 Collettore valvola Manifold Tube Sammelkanal 001353 1 1 1 1 1 1 33 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 001354 1 1 1 1 1 1 34 Ghiera Ring nut Bague Nutmutter AR94202 2 2 2 2 2 2 35 Curva 90° Elbow Coude Kniestück AR94201 1 1 1 1 1 1 36 Motoriduttore Gearmotor Motoréducteur Getriebemotor 001369 1 1 1 1 1 1 37 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 0010286 1 1 1 1 1 1 38 Flangia tipo M Flange Bride Flansch 001016 1 1 1 1 1 1 39 Piattello Cap Rondelle Tellerchen 001488 3 3 3 3 3 3 40 Dado autoblocc. M8 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0910803 4 4 4 4 4 4 41 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 0920800 8 8 8 8 8 8 42 Vite TE M 8 x 320 Screw Vis Schraube 001359 4 4 4 4 4 4 43 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 0010330 1 1 1 1 1 1 44 Piastrino inox Plate Pastille Plättchen 001358 2 2 2 2 2 2 45 Flangiaportamanometro Flange Bride Flansch 001018 1 1 1 1 1 1 46 Raccordo curvo 90° Curved union Raccord coude Krummer 000960 2 2 2 2 2 2 47 Pomello completo Knob Pammeau Drehknopf 001493 2 2 2 2 2 2 48 Spina Peg Goupille Stift 001492 2 2 2 2 2 2 49 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001494 2 2 2 2 2 2 50 Collettore bilanciamento Manifold Tube Sammelkanal 001378 1 1 1 1 1 1 51 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001370 2 2 2 2 2 2 54 Collettore M/F Manifold Tube Sammelkanal 001380 1 1 1 1 1 1 55 Collettore scarico Manifold Tube Sammelkanal 001375 1 1 1 1 1 1 56 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001370 4 4 4 4 4 4 57 Collettore scarico Manifold Tube Sammelkanal 001377 1 1 1 1 1 1 58 Collettore scarico Manifold Tube Sammelkanal 001376 1 1 1 1 1 1 59 Raccordo diritto Straight union Raccord droit Lochansclhußstück 000206 1 1 1 1 1 1 61 Trasduttore Transducer Transducteur Wandler 001023 1 1 1 1 1 1 62 Tappo 1/4” Cap Bouchon Stopfen AR94458 1 1 1 1 1 1 63 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0011801 1 1 1 1 1 1 64 Collettore bilanc. compl. Manifold Tube Sammelkanal 001379 1 1 1 1 1 1 65 Forcellinofissocollettore Small fork Manille Gabelstück 001372 1 1 1 1 1 1 300 400 500 600 55 75 55 75 - 75 - 75 Data di emissione: - 10.05.2004 Revisione: - Data ultima modifica: - 01.07.2013
  • 44.
  • 45.
  • 46.
  • 47. 47 PDF P Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung Codice Code Code Code TAV. 1013 Data di emissione: - 10.05.2004 Revisione: - Data ultima modifica: - 24.05.2006 300 400 500 600 55 75 55 75 - 75 - 75 1 Gruppo com. base Control unit Groupe commande Steuereinheit 001151 1 1 1 1 1 1 2 Gruppo com. analogico Control unit Groupe commande Steuereinheit 001138 1 1 1 1 1 1 Gruppo com. digitale Control unit Groupe commande Steuereinheit 000641 1 1 1 1 1 1 3 Vite TE M 8 x 20 Screw Vis Schraube 0108020 4 4 4 4 4 4 4 Rosetta piana ø 8 Flat washer Rondelle plate Flachscheibe 0920800 5 5 5 5 5 5 5 Dado aut. M 8 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant SelbstsicherndeMutter 0910803 3 3 3 3 3 3 6 Tubo mandata Hose Tuyau Schlauch 001933 1 1 Tubo mandata Hose Tuyau Schlauch 001934 1 1 1 1 7 Fascetta Strap Collier Schelle 0011957 4 4 4 4 4 4 8 Tubo flex L = 400 Hose Tuyau Schlauch 0010481 1 1 1 1 1 1 9 Tubo flex L = 900 Hose Tuyau Schlauch 0010481 1 1 1 1 1 1 10 Tubo flex L = 2600 Hose Tuyau Schlauch 0010533 1 1 Tubo flex L = 2800 Hose Tuyau Schlauch 0010533 1 1 1 1 11 Tubo flex L = 2100 Hose Tuyau Schlauch 0010533 1 1 Tubo flex L = 2300 Hose Tuyau Schlauch 0010533 1 1 1 1 12 Dado aut. M 8 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant SelbstsicherndeMutter 0910803 4 4 4 4 4 4 13 Rosetta piana ø 8 Flat washer Rondelle plate Flachscheibe 0920800 8 8 8 8 8 8 14 Vite TE M 8 x 25 Screw Vis Schraube 0108022 6 6 6 6 6 6 15 Staffa Bracket Bride Bügel 135179 1 1 1 1 1 1 16 Supporto scatola Box holder Support boitier Kastenhalter 132971 1 1 1 1 1 1 17 Vite TE M 10 x 25 Screw Vis Schraube 0110022 1 1 1 1 1 1 18 Rosetta piana ø 10 Flat washer Rondelle plate Flachscheibe 0921000 4 4 4 4 4 4 19 Dado aut. M 10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant SelbstsicherndeMutter 0911000 2 2 2 2 2 2 20 Dado ottone Nut Ecrou Mutter 21 Guarnizione Seal Joint Dichtung 22 Raccordo 90° Coupling Raccord Anschlussstück 000206 2 2 2 2 2 2 23 Scatola com.base Control box Boîte de commande Steuergehäuse 001537 1 1 1 1 1 1 24 Scatola com.analogico Control box Boîte de commande Steuergehäuse 000640 1 1 1 1 1 1 25 Scatola com.digitale Control box Boîte de commande Steuergehäuse 001021 1 1 1 1 1 1 26 Asta fissaggio scatola Rod Tige Stab 132616 1 1 1 1 1 1 27 Cavo Cable Câble Seil 000642 1 1 1 1 1 1 28 Asta fissaggio scatola Rod Tige Stab 134145 1 1 1 1 1 1 29 Vite TSCE M 6 x 20 Screw Vis Schraube 0406023 2 2 2 2 2 2 34 Raccordo Diritto ø 10 Straight union Raccord droit Lochanschlußstück AR94038 2 2 2 2 2 2 35 Raccordo curvo ø 10 Curved union Raccord coude Krummer 000944 2 2 2 2 2 2 56 Guarnizione Seal Joint Dichtung 1311032 8 8 8 8 8 8 61 Giunto semplice Joint Transmission Gelenk 1021450 2 2 2 2 1 1 62 Portagomma diritto Connection Raccord Anschlussstück 1021339 2 2 2 2 2 2 77 Raccordo a T T-piece union Raccord à T T Rohrbogen 1021220 2 2 2 2 1 1 78 Vite TE M 10 x 25 Screw Vis Schraube 0110022 1 1 79 Supporto Holder Support Halter 002106 1 1 1 1 1 1 80 Vite Screw Vis Schraube 002107 2 2 2 2 2 2 81 Fascetta Strap Collier Schelle 0011780 2 2 2 2 2 2 82 Manometro Manometer Manomètre Manometer n 000488 1 1 1 1 1 1 IMPIANTO IDRAULICO COMANDI ELETTRICI • INSTALLATION HYDRAULIQUE COMMANDES ELECTRIQUES HYDRAULIC INSTALLATION ELECTRIC CONTROLS •  HYDRAULISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE STEUERUNGEN
  • 48.
  • 49.
  • 50.
  • 51. 51 PDF P Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung Codice Code Code Code 1 Decalco Nobili Decalcomania Décalcomanie Abziehbild 0012201 2 2 2 2 2 2 2 Dec. Vietato Ent. in cisterna Decalcomania Décalcomanies Abziehbild 000693 1 1 1 1 1 1 3 Dec. cestello miscelat. Decalcomania Décalcomanie Abziehbild 0012452 1 1 1 1 1 1 4 Decalco ATT. Man. serb Decalcomania Décalcomanie Abziehbild 0018662 1 1 1 1 1 1 5 Decalco Test OK Decalcomania Décalcomanie Abziehbild 0012414 1 1 1 1 1 1 6 Dec. serbatoio lavamani Decalcomania Décalcomanie Abziehbild 0012451 1 1 1 1 1 1 7 Decalco press. tubi Decalcomania Décalcomanie Abziehbild 0018647 1 1 1 1 1 1 8 Dec. Punti di Sollevamento Decalcomania Décalcomanies Abziehbild 0018661 1 1 1 1 1 1 9 Dec. Press. Max Decalcomania Décalcomanies Abziehbild 000692 1 1 1 1 1 1 10 Decalco PDF Decalcomania Décalcomanie Abziehbild 002771 2 2 2 2 2 2 11 Dec. Vel. Max 540 g/min Decalcomania Décalcomanies Abziehbild 134389 1 1 1 1 1 1 13 Decalco getti ATR Decalcomania Décalcomanie Abziehbild 000170 1 1 1 1 1 1 14 Decalco getti CP Decalcomania Décalcomanie Abziehbild 0011996 1 1 1 1 1 1 Decalco getti CG Decalcomania Décalcomanie Abziehbild 15 Dec. valvola 3 vie Decalcomania Décalcomanie Abziehbild 000172 1 1 1 1 1 1 16 Decalco CE 13x 10 Decalcomania Décalcomanie Abziehbild 0018656 1 1 1 1 1 1 17 Dec. Leggere Manuale Decalcomania Décalcomanies Abziehbild 0018642 1 1 1 1 1 1 18 Dec. Staccare Chiave Decalcomania Décalcomanies Abziehbild 0018650 2 19 Dec. riempim.cist. Decalcomania Décalcomanie Abziehbild 0012453 1 1 1 1 1 1 20 Decalco Molt 1-0-2 Decalcomania Décalcomanie Abziehbild 0012210 2 2 2 2 2 2 21 Dec. Cambio di vel. 1-0 Decalcomania Décalcomanies Abziehbild 0012481 1 1 1 1 1 1 22 Dec. Punti di Sollevamento Decalcomania Décalcomanies Abziehbild 0018661 1 3 1 3 1 3 23 Decalco Decalcomania Décalcomanie Abziehbild 0018651 1 1 1 1 1 1 24 Dec. Veleno Corrosivo Decalcomania Décalcomanies Abziehbild 0018649 1 1 1 1 1 1 25 Decalco olio Decalcomania Décalcomanie Abziehbild 0012435 1 1 1 1 1 1 26 Dec. valvola By-Pass Decalcomania Décalcomanie Abziehbild 003403 1 1 1 1 1 1 27 Decalco 55 Decalcomania Décalcomanie Abziehbild 000180 1 1 28 Decalco 75 Decalcomania Décalcomanie Abziehbild 000181 1 1 1 1 29 Decalco 400 Decalcomania Décalcomanie Abziehbild 000175 1 1 30 Decalco 500 Decalcomania Décalcomanie Abziehbild 000176 1 31 Decalco 600 Decalcomania Décalcomanie Abziehbild 000177 1 32 Decalco 300 Decalcomania Décalcomanie Abziehbild 000174 1 1 DECALCOMANIE • DECALCOMANIAS • DECALCOMANIES • ABZIEHBILDER TAV. 982 Data di emissione: - 10.05.2004 Revisione: - Data ultima modifica: - 01.07.2013 300 400 500 600 55 75 55 75 - 75 - 75