1. Pièces de rechange
Spare parts list
Ersatzteilliste
Catalogo Pezzi di Ricambio
JR038ATL A
JR038ATL A
02/2014
GEO-MP
.....>.....
Irroratrici per colture arboree
Pflanzenschutzgeräte für Wein und Obstbau
Vineyards and orchards sprayers
Pulvérisateurs pour vignes et vergers
2.
3. SIGNES CODIFIÉS - STANDARD SYMBOLS - SYMBOLE - SIMBOLI CODIFICATI
OPT
STD
ESP
:
>
RPL
Ø
>|<
<->
<m>
Q?
*
[n]
+[n]
Equipement optionnel
Equipement livré de série
Equipement livré suivant pays
Pour ...
De ... à ...
Remplace ...
Diamètre
Epaisseur
Longueur
Vendu au mètre
Quantité selon besoin
Voir note
Composant d'un
assemblage
Assemblage comprenant
les pièces [n]
OPT
STD
ESP
:
>
RPL
Ø
>|<
<->
<m>
Q?
*
[n]
+[n]
Optional equipment
Equipment supplied as standard
Equipment supplied for specific countries
For ...
From ... to ...
Replaces ...
Diameter
Thickness
Length
Sold by the metre
Quantity as required
See note
Items making up
assembly
Assembly made up
by items [n]
OPT
STD
ESP
:
>
RPL
Ø
>|<
<->
<m>
Q?
*
[n]
+[n]
Sonderausrüstung
Serienausrüstung
Länderabhängige Ausrüstung
Für ...
Von ... bis ...
Ersetzt ...
Durchmesser
Stärke
Länge
Meterware
Stückzahl nach Bedarf
Siehe Nota
Teil einer
Baugruppe
Baugruppe bestehend aus den
mit [n] bezeichneten Teilen
OPT
STD
ESP
:
>
RPL
Ø
>|<
<->
<m>
Q?
*
[n]
+[n]
Attrezzatura opzionale
Attrezzatura fornita di serie
Attrezzatura fornita secondo il paese
Per ...
Da ... A ...
Sostituisce ...
Diametro
Spessore
Lunghezza
venduto a metro
Quantità richiesta
Vedi nota
Componente di
un assieme
Assieme comprendente
i componenti [n]
POUR COMMANDER DES PIECES DE
RECHANGE, VEUILLEZ INDIQUER:
· Le numéro de fabrication de la machine
· Le numéro de la pièce
· La quantité désirée
WHEN ORDERING SERVICE-PARTS,
WILL YOU PLEASE MENTION:
· The machine type and serial number
· The part number
· The quantity of parts
BEI DER BESTELLUNG VON
ERSATZTEILEN IMMER ANGEBEN:
· Die Seriennummer der Maschine
· Die Nummer des Teiles
· Die gewünschte Stückzahl
NELL'ORDINARE I RICAMBI,
SI PREGA DI INDICARE:
· Il tipo ed il numero di serie della macchina
· Il codice del componente
· La quantità desiderata
Copyright 2014 KUHN
· Toutes les pièces détachées et sous-ensembles sont à commander au magasin pièces de rechange.
· Les équipements optionnels (OPT) ainsi que les notices d'instructions sont à commander auprès des services commerciaux.
· Service parts and service part assemblies are to be ordered through the spare parts department.
· Optional equipment (OPT) and assembly operator's manuals should be ordered through the wholegood sales department.
· Bestellungen für Ersatzteile und Baugruppen sind an die Ersatzteilabteilung zu richten.
· Sonderausrüstungen (OPT) sowie Montage- und Betriebsanleitungen, bestellen Sie bitte bei der Verkaufsabteilung für Maschinen.
· I ricambi e i sotto-assiemi devono essere ordinati al Magazzino Ricambi.
· Le attrezzature opzionali (OPT) ed i manuali dell'operatore devono essere ordinati al Servizio Commerciale.
4. 4
VORWORT
Dieser Ersatzteil-Katalog bezieht sich auf alle Modelle
der Serie “GEO-M P”. Deshalb sind einige Teile nur mit
einer einzigen Zeichnung wiedergegeben - auch wenn
die Teile etwas verschieden sind. Die Zeichnung dient
als optische Darstellung.
LISTE DER TAFELN
Tafel 979 RAHMEN UND TANKEN
Tafel 980 ø 550 - 750 Apparateinheit
Tafel 474 ø 550 LÜFTERRAD OHNE KUPPLUNG
Tafel J91R1031A ø 550 LÜFTERRAD OHNE KUPPLUNG
Tafel 432 ø 750 LÜFTERRAD OHNE KUPPLUNG
Tafel 981 HYDRAULISCHE ANLAGE
Tafel J91R1019A 1-GESCHWINDIGKEITÜBERSETZER
ø 550 - 750
Tafel J91R1032A 1-GESCHWINDIGKEITÜBERSETZER
ø 550 - 750
Tafel 840 STEUEREINHEIT
Tafel J91R1046A ZUBEHÖR
Tafel 989 APS 51 PUMPENEINHEIT
Tafel 990 APS 71 PUMPENEINHEIT
Tafel 882 ELEKTRISCHEGRUNDSTEUERUNGEN
Tafel 883 DPM2 DIGITALE ELEKTRISCHE
STEUERUNGEN
Tafel 1013 ELEKTRISCHE STEUERUNGEN FÜR
HYDRAULISCHE ANLAGE
Tafel 907 AUSSENKARDANANTRIEBE
Tafel 982 ABZIEHBILDER PDF P
AVANT-PROPOS
Ce catalogue de pièces de rechange est valide pour
tous les modèles de la série“GEO-M P”.Par conséquent
quelques pièces tout en ayant un dessin différent,
sont indiquées par une seule figure qui forme ainsi un
modèle visuel de référence.
LISTE DES TABLES
Tableau 979 CHASSIS ET RESERVOIRS
Tableau 980 GROUPE APPARAT ø 550 - ø 750
Tableau 474 VENTIL. ø 550 SANS EMBRAYAGE
Tableau J91R1031A VENTIL. ø 550 SANS EMBRAYAGE
Tableau 432 VENTIL. ø 750 SANS EMBRAYAGE
Tableau 981 INSTALLATION HYDRAULIQUE
Tableau J91R1019A Multiplicateur UNE VITESSE
ø 550 - 750
Tableau J91R1032A Multiplicateur UNE VITESSE
ø 550 - 750
Tableau 840 GROUPE COMMANDE
Tableau J91R1046A ACCESSOIRES
Tableau 989 APS 51 PUMP UNIT
Tableau 990 APS 71 PUMP UNIT
Tableau 882 COMMANDES ELECTRIQUES
DE BASE
Tableau 883 COMMANDES ELECTRIQUES
NUMERIQUES DPM2
Tableau 1013 INSTALLATION HYDRAULIQUE
COMMANDES ELECTRIQUES
Tableau 907 CARDANS EXTERIEURS
Tableau 982 DECALCOMANIES PDF P
PREMESSA
Il presente catalogo parti di ricambio si riferisce a tutti i
modelli della serie “GEO-M P”. Di conseguenza, alcuni
particolari, pur avendo un disegno diverso, vengono
rappresentati con una sola figura che ne costituisce il
modello visivo di riferimento.
ELENCO TAVOLE
Tavola 979 TELAIO E SERBATOI
Tavola 980 GRUPPO APPARATO ø 550 - 750
Tavola 474 VENTOLA ø 550 SENZA FRIZIONE
Tavola J91R1031A VENTOLA ø 550 SENZA FRIZIONE
Tavola 432 VENTOLA ø 750 SENZA FRIZIONE
Tavola 981 IMPIANTO IDRAULICO
Tavola J91R1019A MOLTIPLICATORE UNA VELOCITà
ø 550 - 750
Tavola J91R1032A MOLTIPLICATORE UNA VELOCITà
ø 550 - 750
Tavola 840 GRUPPO COMANDO
Tavola J91R1046A Accessori
Tavola 989 GRUPPO POMPA APS 51
Tavola 990 GRUPPO POMPA APS 71
Tavola 882 COMANDI ELETTRICI BASE
Tavola 883 COMANDI ELETTRICI DPM2
Tavola 1013 IMPIANTO IDRAULICO COM.
ELETTRICI
Tavola 907 CARDANI ESTERNI
Tavola 982 DECALCOMANIE PDF P
I F
INTRODUCTION
This spare parts catalogue refers to all the various mo-
dels of“GEO-M P”.Consequently some parts - although
they might be different - are shown with one figure only
which is a visual reference.
LIST OF TABLES
Table 979 FRAME AND TANKS
Table 980 ø 550 - 750 DEVICE UNIT
Table 474 ø 550 FAN WITHOUT CLUTCH
Table J91R1031A ø 550 FAN WITHOUT CLUTCH
Table 432 ø 750 FAN WITHOUT CLUTCH
Table 981 HYDRAULIC INSTALLATION
Table J91R1019A 1-SPEED ø 550 - 750 GEAR BOX
Table J91R1032A 1-SPEED ø 550 - 750 GEAR BOX
Table 840 CONTROL UNIT
Table J91R1046A ACCESSORIES
Table 989 GROUPE POMPE APS 51
Table 990 GROUPE POMPE APS 71
Table 882 BASIC ELECTR. CONTROL UNIT
Table 883 DPM2 DIGITAL ELECTRIC
CONTROLS
Table 1013 ELECT. CONTROL HYDRAULIC
INSTALLATION
Table 907 EXTERNAL CARDANS
Table 982 DECALCOMANIAS PDF P
GB D
È vietata la riproduzione totale o parziale del seguente libretto con qualsiasi mezzo, a meno che non sia la KUHN a darne autorizzazione scritta.
All rights reserved, on extracts from this handbook as well, unless previously authorized in writing by KUHN.
La reproduction, même partielle, de ce mode manuel, par n’importe quel moyen, est interdite à moins d’une autorisation écrite de la KUHN.
Nachdruck auch von Auszügen dieser Anleitung verboten, außer wenn vorher von der KUHN autorisiert.