SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 80
Downloaden Sie, um offline zu lesen
Pièces de rechange
Spare parts list
Ersatzteilliste
Catalogo Pezzi di Ricambio
JR040ATL A
JR040ATL A
02/2014
GEOP
.....>.....
Irroratrici per colture arboree
Pflanzenschutzgeräte für Wein und Obstbau
Vineyards and orchards sprayers
Pulvérisateurs pour vignes et vergers
SIGNES CODIFIÉS - STANDARD SYMBOLS - SYMBOLE - SIMBOLI CODIFICATI
OPT
STD
ESP
:
>
RPL
Ø
>|<
<->
<m>
Q?
*
[n]
+[n]
Equipement optionnel
Equipement livré de série
Equipement livré suivant pays
Pour ...
De ... à ...
Remplace ...
Diamètre
Epaisseur
Longueur
Vendu au mètre
Quantité selon besoin
Voir note
Composant d'un
assemblage
Assemblage comprenant
les pièces [n]
OPT
STD
ESP
:
>
RPL
Ø
>|<
<->
<m>
Q?
*
[n]
+[n]
Optional equipment
Equipment supplied as standard
Equipment supplied for specific countries
For ...
From ... to ...
Replaces ...
Diameter
Thickness
Length
Sold by the metre
Quantity as required
See note
Items making up
assembly
Assembly made up
by items [n]
OPT
STD
ESP
:
>
RPL
Ø
>|<
<->
<m>
Q?
*
[n]
+[n]
Sonderausrüstung
Serienausrüstung
Länderabhängige Ausrüstung
Für ...
Von ... bis ...
Ersetzt ...
Durchmesser
Stärke
Länge
Meterware
Stückzahl nach Bedarf
Siehe Nota
Teil einer
Baugruppe
Baugruppe bestehend aus den
mit [n] bezeichneten Teilen
OPT
STD
ESP
:
>
RPL
Ø
>|<
<->
<m>
Q?
*
[n]
+[n]
Attrezzatura opzionale
Attrezzatura fornita di serie
Attrezzatura fornita secondo il paese
Per ...
Da ... A ...
Sostituisce ...
Diametro
Spessore
Lunghezza
venduto a metro
Quantità richiesta
Vedi nota
Componente di
un assieme
Assieme comprendente
i componenti [n]
POUR COMMANDER DES PIECES DE
RECHANGE, VEUILLEZ INDIQUER:
· Le numéro de fabrication de la machine
· Le numéro de la pièce
· La quantité désirée
WHEN ORDERING SERVICE-PARTS,
WILL YOU PLEASE MENTION:
· The machine type and serial number
· The part number
· The quantity of parts
BEI DER BESTELLUNG VON
ERSATZTEILEN IMMER ANGEBEN:
· Die Seriennummer der Maschine
· Die Nummer des Teiles
· Die gewünschte Stückzahl
NELL'ORDINARE I RICAMBI,
SI PREGA DI INDICARE:
· Il tipo ed il numero di serie della macchina
· Il codice del componente
· La quantità desiderata
Copyright 2014 KUHN
· Toutes les pièces détachées et sous-ensembles sont à commander au magasin pièces de rechange.
· Les équipements optionnels (OPT) ainsi que les notices d'instructions sont à commander auprès des services commerciaux.
· Service parts and service part assemblies are to be ordered through the spare parts department.
· Optional equipment (OPT) and assembly operator's manuals should be ordered through the wholegood sales department.
· Bestellungen für Ersatzteile und Baugruppen sind an die Ersatzteilabteilung zu richten.
· Sonderausrüstungen (OPT) sowie Montage- und Betriebsanleitungen, bestellen Sie bitte bei der Verkaufsabteilung für Maschinen.
· I ricambi e i sotto-assiemi devono essere ordinati al Magazzino Ricambi.
· Le attrezzature opzionali (OPT) ed i manuali dell'operatore devono essere ordinati al Servizio Commerciale.
4
VORWORT
Dieser Ersatzteil-Katalog bezieht sich auf alle Modelle der
Serie“GEO P.Deshalb sind einigeTeile nur mit einer einzigen
Zeichnung wiedergegeben - auch wenn die Teile etwas
verschiedensind.DieZeichnungdientalsoptischeDarstellung.
LISTE DER TAFELN
Tafel	 729	 RAHMEN UND TANKEN
Tafel	930	Apparateinheit
Tafel 	 932	 ø 550 - 750 Apparateinheit
Tafel 	 730	 ø 900 Apparateinheit
Tafel 	 474	 ø 500 LÜFTERRAD OHNE KUPPLUNG
Tafel 	J91R1031 A	 ø 550 LÜFTERRAD OHNE KUPPLUNG
Tafel	 432	 ø 750 LÜFTERRAD OHNE KUPPLUNG
Tafel	 436	 ø 900 LÜFTERRAD MIT KUPPLUNG
Tafel	 732	 HYDRAULISCHE ANLAGE
Tafel	 890	 ELEKTRISCHE STEUERUNGEN FÜR
		 HYDRAULISCHE ANLAGE
Tafel	 882	 ELEKTRISCHE GRUNDSTEUERUNGEN
Tafel	 883	 DPM2 ELEKTR. STEUERUNGEN
Tafel	 J91R1020 A	 Übersetzer
Tafel	 J91R1018 A	 1-GESCHWINDIGKEITÜbersetzer
		ø 550 - 750
Tafel	 J91R1032 A	 1-GESCHWINDIGKEITÜbersetzer
		ø 550 - 750
Tafel	 479	STEUEREINHEIT
Tafel	 907	AUSSENKARDANANTRIEBE
Tafel	 906	INNENKARDANANTRIEBE
Tafel	 J91R1039 A	SONDERANWENDUNGEN
Tafel	 J92R1045 A	 Seitenförderer 750
Tafel	 475	 L 50.3 PUMPENEINHEIT
Tafel	 734	 L 81.3 PUMPENEINHEIT
Tafel	 735	 L 106.4 PUMPENEINHEIT
Tafel	 903	 ABZIEHBILDER GEO 200-300 P
Tafel	 964	 ABZIEHBILDER GEO 400-500-600 P
AVANT-PROPOS
Ce catalogue de pièces de rechange est valide pour tous les
modèles de la série “GEO P”. Par conséquent quelques pièces
tout en ayant un dessin différent, sont indiquées par une seule
figure qui forme ainsi un modèle visuel de référence.
LISTE DES TABLES
Tableau	 729	 CHASSIS ET RESERVOIRS
Tableau	 930	 GROUPE APPARAT ø 550
Tableau	 932	 GROUPE APPARAT ø 750
Tableau	 730	 GROUPE APPARAT ø 900	
Tableau	 474	 VENTIL. ø 500 SANS EMBRAYAGE
Tableau	J91R1031A	 VENTIL. ø 550 SANS EMBRAYAGE
Tableau	 432	 VENTIL. ø 750 SANS EMBRAYAGE
Tableau	 436	 VENTIL. ø 900 AVEC EMBRAYAGE
Tableau	 732	INSTALLATION HYDRAULIQUE
Tableau	 890	INSTALLATION HYDRAULIQUE
		 COMMANDES ELECTRIQUES
Tableau	 882	 GROUPE COMMANDES ELECTRIQUES
		 DE BASE
Tableau	883	GROUPE COMMANDES ELECTRIQUES DPM2
Tableau	 J91R1020 A	 Multiplicateur
Tableau	J91R1018 A	 Multiplicateur UNE VITESSE ø 550 - 750
Tableau	J91R1032 A	 Multiplicateur UNE VITESSE ø 550 - 750
Tableau	 479	 GROUPE COMMANDE
Tableau	 907	 CARDANS EXTERIEURS
Tableau	 906	 CARDANS INTERIEURS
Tableau	J91R1039 A	 APPLICATIONS SPECIALES
Tableau	J91R1045 A	 Manche à air latéral 750
Tableau	 475	 GROUPE POMPE L 50.3
Tableau	 734	 GROUPE POMPE L 81.3
Tableau	 735	 GROUPE POMPE L 106.4
Tableau	 903	 DECALCOMANIES GEO 200-300 P
Tableau	 964	 DECALCOMANIES GEO 400-500-600 P
PREMESSAR
Il presente catalogo parti di ricambio si riferisce a tutti i modelli della
serie “GEO P”. Di conseguenza, alcuni particolari, pur avendo un
disegno diverso, vengono rappresentati con una sola figura che ne
costituisce il modello visivo di riferimento.
ELENCO TAVOLE
Tavola 	 729	 TELAIO E SERBATOI
Tavola	 930	 GRUPPO APPARATO ø 550
Tavola 	 932	 GRUPPO APPARATO ø 750
Tavola 	 730	 GRUPPO APPARATO ø 900	
Tavola 	 474	 VENTOLA ø 500 SENZA FRIZIONE
Tavola	 J91R1031A	 VENTOLA ø 550 SENZA FRIZIONE
Tavola	 432	 VENTOLA ø 750 SENZA FRIZIONE
Tavola	 436	 VENTOLA ø 900 CON FRIZIONE
Tavola	 732	IMPIANTO IDRAULICO
Tavola	 890	IMPIANTO IDRAULICO COM. ELETTR.
Tavola	 882	 GRUPPO COMANDI ELETTRICI BASE
Tavola	 883	 GRUPPO COMANDI ELETTRICI DPM2
Tavola	 J91R1020 A	 MOLTIPLICATORE
Tavola	 J91R1018 A	 MOLTIPLICATORE UNA VELOCITà
		ø 550 - 750
Tavola	 J91R1032 A	 MOLTIPLICATORE UNA VELOCITà
		ø 550 - 750
Tavola	 479	 GRUPPO COMANDO
Tavola	 907	 CARDANI ESTERNI
Tavola	 906	 CARDANI INTERNI
Tavola	 J91R1039 A	 APPLICAZIONI SPECIALI
Tavola	 J91R1045 A	 CONVOGLIATORE LATERALE 750
Tavola	 475	 GRUPPO POMPA L 50.3
Tavola	 734	 GRUPPO POMPA L 81.3
Tavola	 735	 GRUPPO POMPA L 106.4
Tavola	 903	 DECALCOMANIE GEO 200-300 P
Tavola	 964	 DECALCOMANIE GEO 400-500-600 P
I F
INTRODUCTION
This spare parts catalogue refers to all the various models
of “GEO P”. Consequently some parts - although they might
be different - are shown with one figure only which is a visual
reference.
LIST OF TABLES
Table	 729	 FRAME AND TANKS
Table	 930	 ø 550 DEVICE UNIT
Table 	 932	 ø 750 DEVICE UNIT
Table 	 730	 ø 900 DEVICE UNIT
Table 	 474	 ø 500 FAN WITHOUT CLUTCH
Table	J91R1031A	 ø 550 FAN WITHOUT CLUTCH
Table	 432	 ø 750 FAN WITHOUT CLUTCH
Table	 436	 ø 900 FAN WITH CLUTCH
Table	 732	 HYDRAULIC INSTALLATION
Table	 890	 ELECT. CONTROL HYDRAULIC
		INSTALLATION
Table	 882	BASIC ELECTR. CONTROL UNIT
Table	 883	 DPM2 ELECTR. CONTROL UNIT
Table	 J91R1020 A	 GEAR BOX
Table	 J91R1018 A	 1-SPEED ø 550 - 750 GEAR BOX
Table	 J91R1032 A	 1-SPEED ø 550 - 750 GEAR BOX
Table	 479	 CONTROL UNIT
Table	 907	 EXTERNAL CARDANS
Table	 906	INTERNAL CARDANS
Table	 J92R1039 A	 SPECIAL USES
Table	 J92R1045 A	 Lateral conveyor 750
Table	 475	 L 50.3 PUMP UNIT
Table	 734	 L 81.3 PUMP UNIT
Table	 735	 L 106.4 PUMP UNIT
Table	 903	 DECALCOMANIAS GEO 200-300 P
Table	964	DECALCOMANIAS GEO 400-500-600 P
GB D
È vietata la riproduzione totale o parziale del seguente libretto con qualsiasi mezzo, a meno che non sia la KUHN a darne autorizzazione scritta.
All rights reserved, on extracts from this handbook as well, unless previously authorized in writing by KUHN.
La reproduction, même partielle, de ce mode manuel, par n’importe quel moyen, est interdite à moins d’une autorisation écrite de la KUHN.
Nachdruck auch von Auszügen dieser Anleitung verboten, außer wenn vorher von der KUHN autorisiert.
7
	Pos.	 Descrizione	 Description	 Description	 Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
TELAIO E SERBATOI • FRAME AND TANKS
CHASSIS ET RESERVOIRS • RAHMEN UND TANKEN
TAV. 729
		 GEO P	
	1	 Telaio	 Frame	 Châssis	 Rahmen	 129664	 		1	1								
		 Telaio	 Frame	 Châssis	 Rahmen	 129703	 				 1	1	1	1	1	1	1	
		 Telaio	 Frame	 Châssis	 Rahmen	 29366	 1											
	2	 Cisterna	 Tank	 Citerne	 Behälter	 001555	 		1	1								
		 Cisterna	 Tank	 Citerne	 Behälter	 000216	 				1	1						
		 Cisterna	 Tank	 Citerne	 Behälter	 000007	 						1	1	1			
		 Cisterna	 Tank	 Citerne	 Behälter	 000008	 									1	1	
		 Cisterna	 Tank	 Citerne	 Behälter	 000004	 1											
	 3	 Serbatoio lavamani	 Clear water tank	 Réservoir eau claire	 Klarwassertank	 000012	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	4	 Serbatoio lavaimpianto	Tank	 Réservoir	 Tank	 001556	 		1	1								
		 Serbatoio lavaimpianto	Tank	 Réservoir	 Tank	 000011	 				 1	1	1	1	1	1	1	
		 Serbatoio lavaimpianto	Tank	 Réservoir	 Tank	 000009	 1											
	5	 Pomello	 Knob	 Poignée	 Drehknopf	 000215	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 6	 Molla piatto	 Spring	 Ressort	 Feder	 000214	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 7	 Tirante fermo	 Tie-rod	 Tirant	 Zugbolzen	 129422	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2	
	 8	 Tappo per cestello	 Plug	 Bouchon	 Verschluß	 1021241	 				 1	1	1	1	1	1	1	
		 Tappo per cestello	 Plug	 Bouchon	 Verschluß	 1021284	 1		1	1								
	 9	 Coperchio cestello	 Cover	 Couvercle	 Deckel	 1021240	 				 1	1	1	1	1	1	1	
		 Coperchio cestello	 Cover	 Couvercle	 Deckel	 1021360	 1		1	1								
	 10	 Filtro boccaporto	 Filter	 Filtre	 Filter	 1021196	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 11	 Raccordo curvo	 Coupling	 Raccord	 Anschlüßstück	 1021394	 1		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2	
	 12	 Fascetta 	 Strap	 Collier	 Schelle	 0011780	 1		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2	
	 13	 Tubo di livello L= 890	 Hose 	 Tuyau	 Schlauch	 000212	 1		1	1								
		 Tubo di livello L= 740	 Hose 	 Tuyau	 Schlauch	 0003360	 				1	1						
		 Tubo di livello L= 840	 Hose 	 Tuyau	 Schlauch	 0003360	 						1	1	1			
		 Tubo di livello L= 920	 Hose 	 Tuyau	 Schlauch	 0003360	 									1	1	
	14	 Sfera	 Ball	 Bille	 Kugel	 1021391	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	15	 Guarnizione	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 1021341	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2	
	 16	 Ghiera	 Ring nut	 Embout	 Nutmutter	 1021340	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2	
	17	 Gancio	 Hook	 Crochet	 Haken	 1681123	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 18	 Spina 3° punto	 Peg	 Goupille	 Stift	 1021380	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	19	 Spinotto	 Peg	 Goupille	 Stift	 1021366	 1		 1	1	 3	3	1	3	1	1	3	
	20	 Spina	 Peg	 Goupille	 Stift	 1021440	 2		2	2								
		 Spina	 Peg	 Goupille	 Stift	 1021449	 				 2	2	2	2	2	2	2	
	 21	 Laccio di sicurezza	 String	 Lacet	 Schnur	 0019022	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2	
	 22	 Dado alto M22	 Nut	 Ecrou	 Mutter	 0912200	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2	
	 23	 Rondella spaccata	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 0922210	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2	
	 24	 Rondella piana	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 0922230	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2	
	 25	 Staffa post	 Bracket	 Bride	 Bügel 	 134127­	 		1	1								
		 Staffa ant.	 Bracket	 Bride	 Bügel 	 134219	 		1	1								
	 26	 Vite TE 	 Screw	 Vis	 Schraube	 0110024	 		1	1	1	1						
	 27	 Rondella piana 	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 0921200	 		 1	1	 2	2		 2		2	2	
	 28	 Dado autobloccante	 Self-locking nut	 Ecrou auto-bloquant	 Selbstisch. Mutter	 002216	 		 1	1	 2	2		 2		2	2	
	 29	 Staffa 	 Bracket	 Bride	 Bügel 	 129680	 				 1	1	1	1	1	1	1	
	 30	 Vite TE M 10x25	 Screw	 Vis	 Schraube	 0110022	 				 2	2	2	2	2	2	2	
	 31	 Vite TE M 8x25	 Screw	 Vis	 Schraube	 0108021	 				 1	1	1	1	1	1	1	
	32	 Rondella	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 0921020	 				 2	2	2	2	2	2	2	
	33	 Dado autobloccante M 8	 Self-locking nut	 Ecrou auto-bloquant	 Selbstisch. Mutter	 001970	 				 1	1	1	1	1	1	1	
	 34	 Bocchettone	 Connection piece	 Manchon	 Stutzen	 000066	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 35	 Guarnizione piana	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 0011809	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 36	 Ghiera	 Ring nut	 Embout	 Nutmutter	 G1021371	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 37	 Anello OR	 O-ring	 Joint torique	 O-Ring	 0010286	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 38	 Girello 	 Plate	 Disque	 Teller	 1021374	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 39	 Portagomma ritto	 Coupling	 Raccord	 Anschlußstück	 000204	 1		1	1								
	 39	 Portagomma ritto	 Coupling	 Raccord	 Anschlußstück	 1021451	 				 1	1	1	1	1	1	1	
	 40	 Fascetta 	 Strap	 Collier	 Schelle	 0011769	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2	
	 41	 Tubo L = 383	 Hose 	 Tuyau	 Schlauch	 1165120	 1		 1	1	 1	1						
		 Tubo L = 800	 Hose 	 Tuyau	 Schlauch	 0003362	 						1	1	1	1	1	
	42	 Tappo	 Plug	 Bouchon	 Verschluß	 000796	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 43	 Portagomma ritto	 Coupling	 Raccord	 Anschlußstück	 000204	 	­	 1	1	 1	1		 1		1	1	
	 44	 Girello 	 Plate	 Disque	 Teller	 1021374	 		 1	1	 1	1		 1		1	1	
	 200	300	400	 500	 600
	55		 55	75	55	75	55	 75	90	75	90
Data di emissione:	 - 06.05.1999
Revisione:	-	
Data ultima modifica:	- 01.07.2013
9
	Pos.	 Descrizione	 Description	 Description	 Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
	 45	 Anello OR	 O-ring	 Joint torique	 O-Ring	 0010286	 		 1	1	 1	1		 1		1	1	
	 46	 Guarnizione piana	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 0011809	 1		 1	1	 2	2	1	2	1	1	1	
	 47	 Bocchettone scarico	 Connection piece	 Manchon	 Stutzen	 0018753	 1		 1	1	 2	2	1	2		1		
		 Bocchettone scarico	 Connection piece	 Manchon	 Stutzen	 1021322	 								1		1	
	 49	 Valvola 2 vie 	 2-way valve	 Soupape à 2 voies	 2-Weg-Ventil	 2025141	 1 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 50	 Tappo maschio	 Plug	 Bouchon	 Stopfen	 1021377	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 52	 Anello OR	 O-ring	 Joint torique	 O-Ring	 0010290	 3		3	3								
	 54	 Ghiera	 Ring nut	 Embout	 Nutmutter	 G1021371	 1		 1	1	 2	2	1	2		1		
		 Ghiera	 Ring nut	 Embout	 Nutmutter	 1021150	 								1		1	
	 55	 Raccordo a “T”	 T-piece	 Pièce en T	 T-Stück	 1021437	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2	
	 56	 Guarnizione piana	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 1021034	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2	
	 58	 Bocchettone scarico	 Connection piece	Manchon	 Stutzen	 0018753	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 59	 Raccordo a “T” 	 T-piece	 Pièce en T	 T-Stück	 0018741	 1		 1	1	 1	1	1					
	 60	 Nipplo 	 Nipple	 Nipple	 Nippel	 1021409	 2		 2	2	 2	2	2					
	 61	 Raccordo 	 Coupling	 Raccord	 Anschlüßstück	 1021450	 1		 1	1	 2	2	1	2	1	1	2	
	 62	 Portagomma ritto	 Coupling	 Raccord	 Anschlußstück	 1021339	 2		 2	2	 4	4	2	4	2	2	4	
	 68	 Curva 90°	 Elbow	 Coude	 Kniestück	 1021137	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	78	 Nipplo	 Nipple	 Nipple	 Nippel	 0011628	 				 1	1	1	1	1	1	1	
	 79	 Anello OR	 O-ring	 Joint torique	 O-Ring	 0010286	 1		1	1								
	 80	 Curva 90°	 Elbow	 Coude	 Kniestück	 1021372	 1		1	1								
	 81	 Ghiera	 Ring nut	 Embout	 Nutmutter	 1021374	 1		1	1								
	 82	 Laccio di sicurezza	 String	 Lacet	 Schnur	 0019023	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 83	 Anello inox	 Ring	 Bague	 Ring	 0018806	 2		 2	2	 4	4	2	4	2	2	4	
	 84	 Piastra	 Plate	 Flasque	 Platte 	 129687	 1											
	85	 Coperchio completo	 Cover	 Couvercle	 Deckel	 1021197	 1		1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	86	 Rondella	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 0921030	 				 2	2	2	2	2	2	2	
	 87	 Rondella bombata	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 0920830	 				 2	2	2	2	2	2	2	
	 88	 Gomito 90°	 Elbow	 Coude	 Winkelstück	 0010574	 1		1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
TELAIO E SERBATOI • FRAME AND TANKS
CHASSIS ET RESERVOIRS • RAHMEN UND TANKEN
TAV. 729
		 GEO P	
	 200	300	400	 500	 600
	55		 55	75	55	75	55	 75	90	75	90	
Data di emissione:	 - 06.05.1999
Revisione:	-	
Data ultima modifica:	- 01.07.2013
11
	Pos.	 Descrizione	 Description	 Description	 Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
GRUPPO APPARATO ø 550 •  ø 550 DEVICE UNIT • GROUPE APPARAT ø 550 •  ø 550 Apparateinheit
Valido FINO A MATRICOLA: • UNTIL SERIAL NUMBER: • JUSQU’À MATRICULE: • BIS KENN-NUMMER: AW20494E
TAV. 930
		 GEO P	
	 200	300	400	 500	 600
			 55	75	55	75	55	 75	90	75	90	
Data di emissione:	 - 06.05.1999
Revisione:	-	
Data ultima modifica:	- 01.07.2013
	 1	 Gruppo apparato	 Unit	 Groupe dispositif	 Apparateinheit	 133907	 		1		 1		1				
	 2	 Traversa	 Traverse 	 Traverse 	 Querträger	 100044	 		1		 1		1				
	 3	 Dado 	 Nut	 Ecrou	 Mutter	 001971	 		4		 4		4				
	 4	 Deflettore sx	 Deflector	 Déflecteur	 Deflektor	 1322018	 		1		 1		1				
	 4	 Deflettore dx	 Deflector	 Déflecteur	 Deflektor	 1322017	 		1		 1		1				
	 5	 Vite TE M10 x 25	 Screw	 Vis	 Schraube	 0110022	 		1		 1		1				
	 6	 Rosetta ø 10	 Washer	 Rondelle 	 Unterlegscheibe	 0921030	 		8		 8		8				
	 7	 Dado autoblocc. M10	 Self-locking nut	 Ecrou auto-bloquant	 Selbstsich. Mutter	 0911003	 		4		 4		4				
	8	 Rosetta	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 0921020	 		4		 4		4				
	 9	 Vite TE	 Screw	 Vis	 Schraube	 0110024	 		4		 4		4				
	 10	 Dado autoblocc. M10	 Self-locking nut	 Ecrou auto-bloquant	 Selbstsich. Mutter	 0911003	 		8		 8		8				
	 11	 Staffa di fermo	 Bracket	 Bride	 Bügel	 0011949	 		2		 2		2				
	 12	 Vite TE 10x30	 Screw	 Vis	 Schraube	 0110024	 		8		 8		8				
	 13	 Dado autoblocc. M8	 Self-locking nut	 Ecrou auto-bloquant	 Selbstsich. Mutter	 0910803	 		2		 2		2				
	 14	 Rete di protezione	 Net	 Filet	 Netz	 2045009	 		1		 1		1				
	15	 Rosetta	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 0921238	 		4		 4		4				
	 17	 Vite TE	 Screw	 Vis	 Schraube	 0110024	 		1		 1		1				
	 18	 Rondella	 Washer	 Rondelle 	 Scheibe	 0921000	 		1		 1		1				
	19	 Vite	 Screw	 Vis	 Schraube	 0110066	 		1		 1		1				
	20	 Piastra	 Plate	 Plaque	 Platte	 1021400	 		2		 2		2				
	21	 Dado	 Nut	 Ecrou	 Mutter	 0910803	 		6		 6		6				
	22	 Rosetta	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 0921020	 		4		 4		4				
	 23	 Deflettore dx	 Deflector	 Déflecteur	 Deflektor	 2025157	 		1		 1		1				
	 24	 Deflettore sx	 Deflector	 Déflecteur	 Deflektor	 2025118	 		1		 1		1				
	 25	 Riduttore 	 Reducer	 Réducteur	 Reduzierer	 0018021	 		1		 1		1				
	 27	 Dado basso M10	 Nut	 Ecrou	 Mutter	 0911002	 		2		 2		2				
	28	 Pomello leva riduttore	Knob	 Pammeau	 Drehknopf	 0011869	 		1		 1		1				
	 30	 Fascetta 	 Strap	 Collier	 Schelle	 000943	 		8		 8		8				
	 35	 Doppio getto A.G:	 Double nozzle	 Jet double 	 Doppeldüse	 001601	 		8		 8		8				
	 36	 Getto CG. A.G.	 Nozzle 	 Jet	 Düse	 001602	 		8		 8		8				
	 37	 Raggiera dx Ø550	 Right nozzle beam	 Arc jets droit	 Recht. Düsenstrahler	 133908	 		1		 1		1				
	 37	 Raggiera sx Ø550	 Left nozzle beam	 Arc jets gauche	 Link. Düsenstrahler	 100329	 		1		 1		1				
	39	 Dado	 Nut	 Ecrou	 Mutter	 0910182	 		8		 8		8				
	40	 Rondella	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 0011801	 		8		 8		8				
	 42	 Ghiera	 Ring nut	 Embout	 Nutmutter	 0010834	 		8		 8		8				
	43	 Guarnizione	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 0010835	 		8		 8		8				
	 44	 Piastrina getto Ø1	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010836	 		8		 8		8				
	 44	 Piastr. getto Ø1,2	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010862	 		8		 8		8				
	 44	 Piastr. getto Ø1,5	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010837	 		8		 8		8				
	 44	 Piastr. getto Ø1,8	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010838	 		8		 8		8				
	 44	 Piastr. getto Ø2	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010839	 		8		 8		8				
	 44	 Piastr. getto Ø2,5	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010840	 		12		 12		12				
	45	 Guarnizione	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 0010311	 		8		 8		8				
	 46	 Girello cieco	 Plate	 Disque	 Teller	 0010841	 		8		 8		8				
	 46	 Girello Ø1,2	 Plate	 Disque	 Teller	 0010842	 		8		 8		8				
	 46	 Girello Ø1,5	 Plate	 Disque	 Teller	 0010843	 		8		 8		8				
	 46	 Girello Ø1,8	 Plate	 Disque	 Teller	 0010844	 		8		 8		8				
	 46	 Girello Ø2	 Plate	 Disque	 Teller	 0010845	 		8		 8		8				
	 46	 Girello Ø2,2	 Plate	 Disque	 Teller	 0010849	 		8		 8		8				
	 47	 Filtro getto	 Filter	 Filtre	 Filter	 0010846	 		8		 8		8				
	 50	 Ghiera getto C.P.	 Ring nut	 Embout	 Nutmutter	 0010816	 		8		 8		8				
	51	 Guarnizione	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 0010824	 		8		 8		8				
	 52	 Piastrino cieco	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010861	 		8		 8		8				
	 52	 Piastrino Ø0,8	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010817	 		8		 8		8				
	 52	 Piastrino Ø1	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010818	 		8		 8		8				
	 52	 Piastrino Ø1,2	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010819	 		8		 8		8				
	 52	 Piastrino Ø1,5	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010820	 		8		 8		8				
	 52	 Piastrino Ø1,8	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010821	 		8		 8		8				
	 52	 Piastrino Ø2	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010822	 		8		 8		8				
	 52	 Piastrino Ø2,5	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010823	 		8		 8		8
13
	Pos.	 Descrizione	 Description	 Description	 Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
TAV. 930
		 GEO P	
	 200	300	400	 500	 600
	55		 55	75	55	75	55	 75	90	75	90	
Data di emissione:	 - 06.05.1999
Revisione:	-	
Data ultima modifica:	- 01.07.2013
	 53	 Girellino C.P. cieco	 Plate	 Disque	 Teller	 0010825	 		8		 8		8				
	 53	 Girellino C.P. Ø1	 Plate	 Disque	 Teller	 0010826	 		8		 8		8				
	 53	 Girellino C.P. Ø1,2	 Plate	 Disque	 Teller	 0010827	 		8		 8		8				
	 53	 Girellino C.P. Ø1,5	 Plate	 Disque	 Teller	 0010828	 		8		 8		8				
	 53	 Girellino C.P. Ø1,8	 Plate	 Disque	 Teller	 0010829	 		8		 8		8				
	 54	 Filtro getto C.P.	 Filter	 Filtre	 Filter	 0010885	 		8		 8		8				
	 55	 Rondella	 Flat washer	 Rondelle plate	 Flachscheibe	 0011801	 		8		 8		8				
	 56	 Rondella	 Flat washer	 Rondelle plate	 Flachscheibe	 0921200	 		8		 8		8				
	 57	 Ghiera getto	 Ring nut	 Embout	 Nutmutter	 0010872	 		8		 8		8				
	58	 Guarnizione	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 0010283	 		8		 8		8				
	 59	 ATR LILLA	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010927	 		8		 8		8				
	 59	 ATR MARRONE	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010928	 		8		 8		8				
	 59	 ATR GIALLO	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010929	 		8		 8		8				
	 59	 ATR ARANCIO	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010930	 		8		 8		8				
	 59	 ATR ROSSO	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010931	 		8		 8		8				
	 59	 ATR VERDE	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010932	 		8		 8		8				
	 59	 ATR BLU	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010933	 		8		 8		8				
	 60	 Corpo getto ATR	 Body	 Corps	 Körper	 0010871	 		8		 8		8				
	 61	 Gruppo antigoccia	 Drop-stop unit	 Groupe anti-goutte	 Tropf-Stop-Gruppe	 4028133	 		8		 8		8				
	 62	 Ghiera antigoccia	 Ring nut	 Embout	 Nutmutter	 0010909	 		8		 8		8				
	 63	 Corpo molla	 Body	 Corps	 Körper	 0010910	 		8		 8		8				
	64	 Molla	 Spring	 Ressort	 Feder	 0010911	 		8		 8		8				
	65	 Pistone	 Piston	 Piston	 Kolben	 0010912	 		8		 8		8				
	66	 Membrana	 Diaphragm	 Membrane	 Membran	 0010913	 		8		 8		8				
	 67	 Supporto carter	 Support	 Support	 Halterung	 129842	 		1		 1		1				
	 68	 Vite TE 8 x 16	 Screw	 Vis	 Schraube	 0108016	 		1		 1		1				
	 69	 Dado autoblocc. M8	 Self-locking nut	 Ecrou auto-bloquant	 Selbstsich. Mutter	 0910803	 		1		 1		1				
	70	 Carter di prot. P300-400	 Protection guard	 Carter de protection	 Schutzverkleidung	 129840	 		1								
	70	 Carter di prot. P500	 Protection guard	 Carter de protection	 Schutzverkleidung	 130091	 		1		 1						
	 71	 Vite TE M 10x25	 Screw	 Vis	 Schraube	 0110022	 		1		 1		1				
	 72	 Supporto carter	 Support	 Support	 Halterung	 129841	 		1		 1		1				
	 73	 Vite TE 	 Screw	 Vis	 Schraube	 0110022	 		2		 2		2				
	74	 CardanointernoP300/400	 Inside cardan	 Cardan intérieur	 Innenkardan	 000186	 		1								
	74	 Cardano interno P500	 Inside cardan	 Cardan intérieur	 Innenkardan	 000185	 				 1		1				
	 75	 Rosetta piana ø 8	 Flat washer	 Rondelle plate	 Flachscheibe	 0920800	 		2		 2		2				
	 76	 Rosetta grower ø 8	 Split washer	 Rondelle Grover	 Grover	 0920810	 		2		 2		2				
	 78	 Semileva maschio 	 Half-lever	 Démi-levier	 Halbhebel	 1165112	 		1		 1		1				
	 79	 Semileva femmina	 Half-lever	 Démi-levier	 Halbhebel	 1165111	 		1		 1		1				
	 85	 Tubo gomma	 Tube	 Tuyau	 Schlauch	 0010525	 		1		 1		1				
	 92	 ManicottodiTrasmis.	 Transmission sleeve	 Manchon transmission	 Antriebmuffe	 100108	 										
	 93	 Rialzo pompa	 Pump holder	 Support pompe	 Pumpenhalter	 130014	 										
	 94	 Vite TE M 10x60	 Screw	 Vis	 Schraube	 0110036	 										
	 97	 Rondella	 Flat washer	 Rondelle plate	 Flachscheibe	 0921020	 		2		 2		2				
						 	 										
						 	 										
						 	 										
						 	 										
						 	 										
						 	 										
						 	 										
						 	 										
						 	 										
						 	 										
						 	 										
						 	 										
						 	 										
						 	 										
						 	 										
						 	 										
						 	 										
						 	 										
GRUPPO APPARATO ø 550 •  ø 550 DEVICE UNIT • GROUPE APPARAT ø 550 •  ø 550 Apparateinheit
Valido FINO A MATRICOLA: • UNTIL SERIAL NUMBER: • JUSQU’À MATRICULE: • BIS KENN-NUMMER: AW20494E
15
	Pos.	 Descrizione	 Description	 Description	 Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
GRUPPO APPARATO ø 750 •  ø 750 DEVICE UNIT
GROUPE APPARAT ø 750 •  ø 750 Apparateinheit
TAV. 932
	 1	 Gruppo apparato	 Unit	 Groupe dispositif	 Apparateinheit	 400028	 			1		1		1		1		
	 2	 Cono diffusore	 Diffusion cone	 Cône de diffusion	 Diffusionshülse	 1165103	 			1		1		1		1		
	 3	 Vite TE M 8 x 20	 Screw	 Vis	 Schraube	 0108020	 			2		2		2		2		
	 4	 Deflettore sx	 Deflector	 Déflecteur	 Deflektor	 1322018	 			1		1		1		1		
	 4	 Deflettore dx	 Deflector	 Déflecteur	 Deflektor	 1322017	 			1		1		1		1		
	 5	 Vite TE M10 x 25	 Screw	 Vis	 Schraube	 0110022	 			2		3		3		3		
	 6	 Rosetta ø 10	 Washer	 Rondelle 	 Unterlegscheibe	 0921000	 			2		6		2		2		
	 7	 Dado autoblocc. M10	 Self-locking nut	 Ecrou auto-bloquant	 Selbstsich. Mutter	 001971	 			2		2		2		2		
	 8	 Vite TE M10x30	 Screw	 Vis	 Schraube	 0110024	 			6		8		8		6		
	 9	 Rosetta 10x30x2,5	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 0921030	 			12		 9		 9		12		
	 10	 Dado autoblocc. M10	 Self-locking nut	 Ecrou auto-bloquant	 Selbstsich. Mutter	 001971	 			6		8		6		6		
	 11	 Staffa di fermo	 Bracket	 Bride	 Bügel	 0011949	 			2		2		2		2		
	 12	 Vite TE 10x30	 Screw	 Vis	 Schraube	 0110024	 			4		4		4		4		
	 13	 Dado autoblocc. M8	 Self-locking nut	 Ecrou auto-bloquant	 Selbstsich. Mutter	 001970	 			2		2		2		2		
	 14	 Rete di protezione	 Net	 Filet	 Netz	 2065016	 			1		1		1		1		
	 15	 Dado autoblocc. M6	 Self-locking nut	 Ecrou auto-bloquant	 Selbstsich. Mutter	 001969	 			4		4		4		4		
	 16	 Vite TE M6 x 20	 Screw	 Vis	 Schraube	 0106020	 			4		4		4		4		
	 17	 Rete interna	 Net	 Filet	 Netz	 2025159	 			1		1		1		1		
	 18	 Vite TE M10 x 140	 Screw	 Vis	 Schraube	 0110060	 			1		1		1		1		
	 19	 Distanziale superiore	 Spacer	 Entretoise	 Distanzstück	 1006387	 			1		1		1		1		
	 21	 Dado autoblocc. M6	 Self-locking nut	 Ecrou auto-bloquant	 Selbstsich. Mutter	 001970	 			4		8		4		4		
	 22	 Rosetta ø 6x 24 x 2	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 000332	 			1		1		1		1		
	 23	 Deflettore dx	 Deflector	 Déflecteur	 Deflektor	 2025157	 			1		1		1		1		
	24	 Piastra	 Plate	 Plaque	 Platte	 1021400	 			1		1		1		1		
	 25	 Riduttore 	 Reducer	 Réducteur	 Reduzierer	 001931	 			1		1		1		1		
	 26	 Raccordo 90	 Coupling	 Raccord	 Anschlüßstück	 1021158	 			2		2		2		2		
	28	 Pomello leva riduttore	Knob	 Pammeau	 Drehknopf	 0011750	 			1		1		1		1		
	29	 Anello	 Ring	 Bague	 Ring	 0010295	 			24		24		24		24		
	 30	 Gommino	 Rubber gasket	 Joint en caoutchouc	Gummidichtung	 0010831	 			24		24		24		24		
	31	 Nottolino	 Pawl	 Klinke	 Loquet	 0010832	 			24		24		24		24		
	 32	 Portagetto	 Nozzle holder	 Porte-jet	 Düsenträger	 0010850	 			24		24		24		24		
	 33	 Seeger	 Circlip ring	 Bague Seeger	 Seegerring	 0010833	 			24		24		24		24		
	 34	 Dado basso	 Nut	 Ecrou	 Mutter	 0910182	 			24		24		24		24		
	 35	 Paletta doppia	 Blade	 Palette	 Schaufel	 2025115	 			 8		 8		10		12		
	 36	 Paletta singola	 Blade	 Palette	 Schaufel	 2025114	 			 8		12		12		12		
	 37	 Raggiera dx ø 750	 Right nozzle beam	 Arc jets droit	 Recht. Düsenstrahler	 2485108	 			1		1		1		1		
		 Raggiera sx ø 750	 Left nozzle beam	 Arc jets gauche	 Link. Düsenstrahler	 2485109	 			1		1		1		1		
	 38	 Vite TE M 8 x 25	 Screw	 Vis	 Schraube	 0408022	 			6		4		6		6		
	39	 Dado	 Nut	 Ecrou	 Mutter	 0910182	 			12		12		10		12		
	40	 Rondella	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 0011801	 			12		12		10		12		
	 41	 Gruppo getto C.G.	 Nozzle unit	 Groupe jet	 Düsengruppe	 4028130	 			12		12		12		12		
	 42	 Ghiera	 Ring nut	 Embout	 Nutmutter	 0010834	 			12		12		12		12		
	43	 Guarnizione	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 0010835	 			12		12		12		12		
	 44	 Piastrina getto ø 1	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010836	 			12		12		12		12		
		 Piastr. getto ø 1,2	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010862	 			12		12		12		12		
		 Piastr. getto ø 1,5	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010837	 			12		12		12		12		
		 Piastr. getto ø 1,8	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010838	 			12		12		12		12		
		 Piastr. getto ø 2	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010839	 			12		12		12		12		
		 Piastr. getto ø 2,5	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010840	 			12		12		12		12		
	45	 Guarnizione	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 0010311	 			12		12		12		12		
	 46	 Girello cieco	 Plate	 Disque	 Teller	 0010841	 			12		12		12		12		
		 Girello ø 1,2	 Plate	 Disque	 Teller	 0010842	 			12		12		12		12		
		 Girello ø 1,5	 Plate	 Disque	 Teller	 0010843	 			12		12		12		12		
		 Girello ø 1,8	 Plate	 Disque	 Teller	 0010844	 			12		12		12		12		
		 Girello ø 2	 Plate	 Disque	 Teller	 0010845	 		 	12		12		12		12		
		 Girello ø 2,2	 Plate	 Disque	 Teller	 0010849	 		 	12		12		12		12		
	 47	 Filtro getto	 Filter	 Filtre	 Filter	 0010846	 			12		12		12		12		
	 48	 Corpo getto C.G.	 Nozzle body	 Corps jet	 Düsenkörper	 0010847	 			12		12		12		12
		
		 GEO P	
	200	300	400	 500	 600
	55		 55	75	55	75	55	 75	90	75	90	
Data di emissione:	 - 06.05.1999
Revisione:	-	
Data ultima modifica:	- 01.07.2013
17
	Pos.	 Descrizione	 Description	 Description	 Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
GRUPPO APPARATO ø 750 •  ø 750 DEVICE UNIT
GROUPE APPARAT ø 750 •  ø 750 Apparateinheit
TAV. 932
	 49	 Gruppo getto C.P.	 Nozzle unit	 Groupe jet	 Düsengruppe	 4028131	 			12		12		12		12		
	 50	 Ghiera getto C.P.	 Ring nut	 Embout	 Nutmutter	 0010816	 			12		12		12		12		
	51	 Guarnizione	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 0010824	 			12		12		12		12		
	 52	 Piastrino cieco	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010861	 			12		12		12		12		
	 52	 Piastrino Ø0,8	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010817	 			12		12		12		12		
	 52	 Piastrino Ø1	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010818	 			12		12		12		12		
	 52	 Piastrino Ø1,2	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010819	 			12		12		12		12		
	 52	 Piastrino Ø1,5	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010820	 			12		12		12		12		
	 52	 Piastrino Ø1,8	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010821	 			12		12		12		12		
	 52	 Piastrino Ø2	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010822	 			12		12		12		12		
	 52	 Piastrino Ø2,5	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010823	 			12		12		12		12		
	 53	 Girellino C.P. cieco	 Plate	 Disque	 Teller	 0010825	 			12		12		12		12		
	 53	 Girellino C.P. Ø1	 Plate	 Disque	 Teller	 0010826	 			12		12		12		12		
	 53	 Girellino C.P. Ø1,2	 Plate	 Disque	 Teller	 0010827	 			12		12		12		12		
	 53	 Girellino C.P. Ø1,5	 Plate	 Disque	 Teller	 0010828	 			12		12		12		12		
	 53	 Girellino C.P. Ø1,8	 Plate	 Disque	 Teller	 0010829	 			12		12		12		12		
	 54	 Filtro getto C.P.	 Filter	 Filtre	 Filter	 0010885	 			12		12		12		12		
	 55	 Corpo getto C.P.	 Nozzle body	 Corps jet	 Düsenkörper	 0010830	 			12		12		12		12		
	 56	 Gruppo getto ATR	 Nozzle unit	 Groupe jet	 Düsengruppe	 400847	 			12		12		12		12		
	 57	 Ghiera getto	 Ring nut	 Embout	 Nutmutter	 0010872	 			12		12		12		12		
	58	 Guarnizione	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 0010283	 			12		12		10		12		
	 59	 ATR LILLA	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010927	 			12		12		12		12		
	 59	 ATR MARRONE	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010928	 			12		12		12		12		
	 59	 ATR GIALLO	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010929	 			12		12		10		12		
	 59	 ATR ARANCIO	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010930	 			12		12		12		12		
	 59	 ATR ROSSO	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010931	 			12		12		12		12		
	 59	 ATR VERDE	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010932	 			12		12		12		12		
	 59	 ATR BLU	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010933	 			12		12		12		12		
	 60	 Corpo getto ATR	 Body	 Corps	 Körper	 0010871	 			12		12		12		12		
	 61	 Gruppo antigoccia	 Drop-stop unit	 Groupe anti-goutte	 Tropf-Stop-Gruppe	 4028133	 			12		12		12		12		
	 62	 Ghiera antigoccia	 Ring nut	 Embout	 Nutmutter	 0010909	 			12		12		12		12		
	 63	 Corpo molla	 Body	 Corps	 Körper	 0010910	 			12		12		12		12		
	64	 Molla	 Spring	 Ressort	 Feder	 0010911	 			12		12		12		12		
	65	 Pistone	 Piston	 Piston	 Kolben	 0010912	 			12		12		12		12		
	66	 Membrana	 Diaphragm	 Membrane	 Membran	 0010913	 			12		12		12		12		
	 67	 Supporto carter	 Support	 Support	 Halterung	 129842	 			1		1		1		1		
	 68	 Vite TE 8 x 20	 Screw	 Vis	 Schraube	 0108016	 			1		1		1				
	 69	 Dado autoblocc.	 Self-locking nut	 Ecrou auto-bloquant	 Selbstsich. Mutter	 001971	 			1		1		1		1		
	 70	 Carter di prot. P300	 Protection guard	 Carter de protection	Schutzverkleidung	 129840	 			1								
		 Carter di prot. P400/600	 Protection guard	 Carter de protection	Schutzverkleidung	 130091	 					1		1		1		
	 71	 Vite TE M 10x25	 Screw	 Vis	 Schraube	 0110022	 			1		1		1		1		
	 72	 Supporto carter	 Support	 Support	 Halterung	 129841	 			1		1		1		1		
	 73	 Vite TE 	 Screw	 Vis	 Schraube	 0110022	 			2		2		2		2		
	 74	 CardanointernoP300	 Inside cardan	 Cardan intérieur	 Innenkardan	 000186	 			1								
		 Cardano interno P400/600	 Inside cardan	 Cardan intérieur	 Innenkardan	 000185	 					1		1		1		
	 75	 Rosetta piana ø 8	 Flat washer	 Rondelle plate	 Flachscheibe	 0920800	 			8		14		8		8		
	 76	 Rosetta grower ø 8	 Split washer	 Rondelle Grover	 Grover	 0920810	 			2		2		2		2		
	 78	 Leva 	 Lever	 Levier	 Hebel	 1121084	 			1		1		1		1		
	 79	 Forcella	 Yoke	 Fourchette 	 Gabel	 1061038	 			1		1		1		1		
	 80	 Rosetta	 Washer	 Rondelle 	 Unterlegscheibe	 0911020	 			1		1		1		1		
	 81	 Rosetta piana ø 10	 Flat washer	 Rondelle plate	 Flachscheibe	 0921000	 			2		2		2		2		
	 82	 Deflettore sx	 Deflector	 Déflecteur	 Deflektor	 2025118	 			1		1		1		1		
	 83	 Vite TE M 10 x 170	 Screw	 Vis	 Schraube	 0110066	 			1		1		1		1		
	84	 Piastra	 Plate	 Flasque	 Platte	 1021400	 			1		1		1		1		
	 85	 Tubo gomma	 Tube	 Tuyau	 Schlauch	 0010525	 			1		1		1		1		
	 86	 Paletta singola	 Blade	 Palette	 Schaufel	 001604	 			1		1		1		1		
	 87	 Paletta doppia	 Blade	 Palette	 Schaufel	 001603	 			1		1		1		1		
	 88	 Rondella	 Washer	 Rondelle 	 Unterlegscheibe	 0921238	 			6		9		9		6		
	 89	 Rondella	 Washer	 Rondelle 	 Unterlegscheibe	 0921200	 			6		9		9		6		
	 90	 Vite M6x35	 Screw	 Vis	 Schraube	 0105026	 			2		2		2		2		
	 91	 Dado M6	 Nut	 Ecrou	 Mutter	 0910503	 			2		2		2		2		
	 92	 Rosetta	 Washer	 Rondelle 	 Unterlegscheibe	 0921020	 			2		2		2		2		
	 93	 Dado aut. M5	 Nut	 Ecrou	 Mutter	 0910503	 			1		1		1		1		
		 GEO P	
	200	300	400	 500	 600
	55		 55	75	55	75	55	 75	90	75	90	
Data di emissione:	 - 06.05.1999
Revisione:	-	
Data ultima modifica:	- 01.07.2013
19
	Pos.	 Descrizione	 Description	 Description	 Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
	 1	 Gruppo apparato	 Unit	 Groupe dispositif	 Apparateinheit	 129713	 								1		1	
	 2	 Cono diffusore	 Diffusion cone	 Cône de diffusion	 Diffusionshülse	 1131211	 								1		1	
	 3	 Vite TE M 8 x 20	 Screw	 Vis	 Schraube	 0108020	 								4		4	
	 4	 Deflettore sx	 Deflector	 Déflecteur	 Deflektor	 1121061	 								1		1	
		 Deflettore dx	 Deflector	 Déflecteur	 Deflektor	 1121054	 								1		1	
	 5	 Vite TE M 10 x 25	 Screw	 Vis	 Schraube	 0110022	 								2		2	
	 6	 Rosetta ø 10	 Washer	 Rondelle 	 Unterlegscheibe	 0921030	 								2		2	
	 7	 Dado autoblocc. M 10	 Self-locking nut	 Ecrou auto-bloquant	 Selbstsich. Mutter	 0911003	 								2		2	
	 8	 Vite TE 	 Screw	 Vis	 Schraube	 0110022	 								6		6	
	 9	 Rosetta ø 10x30x2,5	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 0921030	 								12		12	
	 10	 Dado autoblocc. M 10	 Self-locking nut	 Ecrou auto-bloquant	 Selbstsich. Mutter	 0911003	 								6		6	
	 11	 Staffa di fermo	 Bracket	 Bride	 Bügel	 0011949	 								2		2	
	 12	 Vite TE 10x40	 Screw	 Vis	 Schraube	 0110028	 								4		4	
	 13	 Dado autoblocc. M 8	 Self-locking nut	 Ecrou auto-bloquant	 Selbstsich. Mutter	 0910803	 								2		2	
	 14	 Rete di protezione	 Net	 Filet	 Netz	 2085008	 								1		1	
	 15	 Dado autoblocc. M 6	 Self-locking nut	 Ecrou auto-bloquant	 Selbstsich. Mutter	 0910703	 								4		4	
	 16	 Vite TE M 6 x 20	 Screw	 Vis	 Schraube	 0106020	 								4		4	
	 17	 Rete interna	 Net	 Filet	 Netz	 2025160	 								1		1	
	 18	 Vite TE M 10 x 140	 Screw	 Vis	 Schraube	 0110060	 								1		1	
	 19	 Distanziale superiore	 Spacer	 Entretoise	 Distanzstück	 1006386	 								1		1	
	 20	 Dado autoblocc. M 10	 Self-locking nut	 Ecrou auto-bloquant	 Selbstsich. Mutter	 0911003	 								1		1	
	 21	 Dado autoblocc. M 8	 Self-locking nut	 Ecrou auto-bloquant	 Selbstsich. Mutter	 0910803	 								4		4	
	 25	 Moltiplicatore	 Gear box	 Multiplicateur	 Übersetzer	 0018025	 								1		1	
	 26	 Raccordo 90°	 Coupling	 Raccord	 Anschlüßstück	 1021158	 								2		2	
	29	 Anello	 Ring	 Bague	 Ring	 0010295	 								24		24	
	 30	 Gommino	 Rubber gasket	 Joint en caoutchouc	Gummidichtung	 0010831	 								24		24	
	31	 Nottolino	 Pawl	 Klinke	 Loquet	 0010832	 								24		24	
	 32	 Portagetto	 Nozzle holder	 Porte-jet	 Düsenträger	 0010850	 								24		24	
	 33	 Seeger	 Circlip ring	 Bague Seeger	 Seegerring	 0010833	 								12		12	
	 34	 Dado basso	 Nut	 Ecrou	 Mutter	 0910182	 								12		12	
	 35	 Paletta doppia	 Blade	 Palette	 Schaufel	 2025115	 								10		10	
	 36	 Paletta singola	 Blade	 Palette	 Schaufel	 2025114	 								12		12	
	 37	 Raggiera dx ø 900	 Right nozzle beam	Arc jets droit	 Recht. Düsenstrahler	 2940314	 								1		1	
	 37	 Raggiera sx ø 900	 Left nozzle beam	 Arc jets gauche	 Link. Düsenstrahler	 2940315	 								1		1	
	 38	 Vite TSCE M 8 x 25	 Screw	 Vis	 Schraube	 0408022	 								6		6	
	39	 Dado	 Nut	 Ecrou	 Mutter	 0910182	 								12		12	
	40	 Rondella	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 0011801	 								12		12	
	 41	 Gruppo getto C.G.	 Nozzle unit	 Groupe jet	 Düsengruppe	 4028130	 								12		12	
	 42	 Ghiera	 Ring nut	 Embout	 Nutmutter	 0010834	 								12		12	
	43	 Guarnizione	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 0010835	 								12		12	
	 44	 Piastrina getto ø 1	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010836	 								12		12	
		 Piastr. getto ø 1,2	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010862	 								12		12	
		 Piastr. getto ø 1,5	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010837	 								12		12	
		 Piastr. getto ø 1,8	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010838	 								12		12	
		 Piastr. getto ø 2	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010839	 								12		12	
		 Piastr. getto ø 2,5	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010840	 								12		12	
	45	 Guarnizione	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 0010311	 								12		12	
	 46	 Girello cieco	 Plate	 Disque	 Teller	 0010841	 								12		12	
		 Girello ø 1,2	 Plate	 Disque	 Teller	 0010842	 								12		12	
		 Girello ø 1,5	 Plate	 Disque	 Teller	 0010843	 								12		12	
		 Girello ø 1,8	 Plate	 Disque	 Teller	 0010844	 								12		12	
		 Girello ø 2	 Plate	 Disque	 Teller	 0010845	 								12		12	
		 Girello ø 2,2	 Plate	 Disque	 Teller	 0010849	 								12		12	
	 47	 Filtro getto	 Filter	 Filtre	 Filter	 0010846	 								12		12	
	 48	 Corpo getto C.G.	 Nozzle body	 Corps jet	 Düsenkörper	 0010847	 								12		12	
	 49	 Gruppo getto C.P.	 Nozzle unit	 Groupe jet	 Düsengruppe	 4028131	 								12		12	
	 50	 Ghiera getto C.P.	 Ring nut	 Embout	 Nutmutter	 0010816	 								12		12	
	 51	 Piastrino cieco	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010861	 								12		12	
		 Piastrino ø 0,8	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010817	 								12		12	
		 Piastrino ø 1	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010818	 								12		12	
TAV. 730
		 GEO P	
	200	300	400	 500	 600
	55		 55	75	55	75	55	 75	90	75	90	
GRUPPO APPARATO ø 900 •  ø 900 DEVICE UNIT
GROUPE APPARAT ø 900 •  ø 900 Apparateinheit
Data di emissione:	 - 06.05.1999
Revisione:	-	
Data ultima modifica:	- 29.02.2012
21
	Pos.	 Descrizione	 Description	 Description	 Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
GRUPPO APPARATO ø 900 •  ø 900 DEVICE UNIT
GROUPE APPARAT ø 900 •  ø 900 Apparateinheit
TAV. 730
		 GEO P	
	200	300	400	 500	 600
	55		 55	75	55	75	55	 75	90	75	90	
Data di emissione:	 - 06.05.1999
Revisione:	-	
Data ultima modifica:	- 29.02.2012
	 51	 Piastrino ø 1,2	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010819	 								12		12	
		 Piastrino ø 1,5	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010820	 								12		12	
		 Piastrino ø 1,8	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010821	 								12		12	
		 Piastrino ø 2	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010822	 								12		12	
		 Piastrino ø 2,5	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010823	 								12		12	
	52	 Guarnizione	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 0010824	 								12		12	
	 53	 Girellino C.P. cieco	 Plate	 Disque	 Teller	 0010825	 								12		12	
		 Girellino C.P. ø 1	 Plate	 Disque	 Teller	 0010826	 								12		12	
		 Girellino C.P. ø 1,2	 Plate	 Disque	 Teller	 0010827	 								12		12	
		 Girellino C.P. ø 1,5	 Plate	 Disque	 Teller	 0010828	 								12		12	
		 Girellino C.P. ø 1,8	 Plate	 Disque	 Teller	 0010829	 								12		12	
	 54	 Filtro getto C.P.	 Filter	 Filtre	 Filter	 0010885	 								12		12	
	 55	 Corpo getto C.P.	 Nozzle body	 Corps jet	 Düsenkörper	 0010830	 								12		12	
	 56	 Gruppo getto ATR	 Nozzle unit	 Groupe jet	 Düsengruppe	 400847	 								12		12	
	 57	 Ghiera getto	 Ring nut	 Embout	 Nutmutter	 0010872	 								12		12	
	58	 Guarnizione	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 0010283	 								12		12	
	 59	 ATR LILLA	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010927	 								12		12	
		 ATR MARRONE	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010928	 								12		12	
		 ATR GIALLO	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010929	 								12		12	
		 ATR ARANCIO	 Plate	 Plaque	 Platte	 0010930	 								12		12	
	 60	 Corpo getto ATR	 Body	 Corps	 Körper	 0010871	 								12		12	
	 61	 Gruppo antigoccia	 Drop-stop unit	 Groupe anti-goutte	 Tropf-Stop-Gruppe	 4028133	 								12		12	
	 62	 Ghiera antigoccia	 Ring nut	 Embout	 Nutmutter	 0010909	 								12		12	
	 63	 Corpo molla	 Body	 Corps	 Körper	 0010910	 								12		12	
	64	 Molla	 Spring	 Ressort	 Feder	 0010911	 								12		12	
	65	 Pistone	 Piston	 Piston	 Kolben	 0010912	 								12		12	
	66	 Membrana	 Diaphragm	 Membrane	 Membran	 0010913	 								12		12	
	 67	 Dado autoblocc. M 10	 Self-locking nut	 Ecrou auto-bloquant	 Selbstsich. Mutter	 0911003	 								1		1	
	 68	 Cuffia moltiplicatore	 Casing	 Enveloppe	 Kasten	 000380	 								1		1	
	69	 Giunto	 Joint	 Gelenk	 Articulation	 000467	 								1		1	
	 70	 Cuffia pompa	 Casing	 Enveloppe	 Kasten	 130395	 								1		1	
	 72	 Vite TE 10x30	 Screw	 Vis	 Schraube	 0110024	 								4		4	
	 73	 Dado autoblocc. M 10	 Self-locking nut	 Ecrou auto-bloquant	 Selbstsich. Mutter	 0911003	 								4		4	
	 74	 Piedino di rialzo	 Foot	 Pied	 Fuß	 129717	 								1		1	
	 75	 Vite TE 10x25	 Screw	 Vis	 Schraube	 0110022	 								4		4	
	 76	 Dado autoblocc. M 10	 Self-locking nut	 Ecrou auto-bloquant	 Selbstsich. Mutter	 0911003	 								4		4	
	 77	 Leva moltiplicatore	 Lever	 Levier	 Hebel	 1165109	 								1		1	
	78	 Pomello	 Knob	 Poignée	 Drehknopf	 0011986	 								1		1	
	 79	 Rondella ø 10	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 0921200	 								6		6	
	 80	 Rosetta Piana ø 8	 Flat washer	 Rondelle plate	 Flachscheibe 	 0920800	 								18		18	
	 81	 Rosetta ø 6 x 24 x 2	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 000332	 								4		4	
	 82	 Rosetta ø 10 x 35 x 5	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 0921031	 								1		1	
	 83	 Rosetta Conica ø 10	 Cupped washer	 Rondelle conique 	 Kegelscheibe	 0921020	 								1		1	
	 85	 Rosetta Piana ø 10	 Flat washer	 Rondelle plate	 Flachscheibe 	 0921000	 								8		8	
	 86	 Rosetta Grover ø 18	 Split washer	 Rondelle Grover	 Grover-Scheibe	 0920810	 								4		4	
	 87	 Rosetta ø 10 x 30 x 5	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 0921238	 								4		4	
	89	 Rivetto	 Rivet	 Rivet	 Blindniet	 0940406	 								4		4	
	90	 Coppetto	 Tile	 Tuile	 Nonne	 130394	 								1		1	
	 91	 Cuffia 	 Cap	 Casquette	 Kappe	 000380	 								1		1	
	 92	 Vite TCE M 8 x 20	 Screw	 Vis	 Schraube	 0208020	 								4		4	
	93	 Piastra	 Plate	 Flasque	 Platte	 1021400	 								2		2	
	 94	 Deflettore dx	 Deflector	 Déflecteur	 Deflektor	 2025157	 								1		1	
	 95	 Tubo gomma 	 Tube	 Tuyau	 Schlauch 	 0010525	 								1		1	
	 96	 Deflettore sx	 Deflector	 Déflecteur	 Deflektor	 2025118	 								1		1	
	 97	 Vite TE M 10 x 170	 Screw	 Vis	 Schraube	 0110066	 								1		1	
	 98	 Paletta singola antig.	 Blade	 Palette	 Schaufel	 001604	 								12		12	
	 99	 Paletta doppia antig.	 Blade	 Palette	 Schaufel	 001603	 								12		12
31
	Pos.	 Descrizione	 Description	 Description	 Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
IMPIANTO IDRAULICO • HYDRAULIC INSTALLATION
INSTALLATION HYDRAULIQUE • HYDRAULISCHE ANLAGE
TAV. 732
	 1	 Pompa L.52.3	 Pump	 Pompe	 Pumpe	 0011256	 		1		 1		1					
		 Pompa L.81.3	 Pump	 Pompe	 Pumpe	 0018405	 			1		1		1		1		
		 Pompa L.106.4	 Pump	 Pompe	 Pumpe	 0018406	 								1		1	
	2	 Rubinetto	 Cock	 Robinet	 Hahn	 0018772	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 3	 Tubo flex	 Hose	 Tuyau	 Schlauch	 2155041	 				1	1				1	1	
	 4	 Tubo flex	 Hose	 Tuyau	 Schlauch	 000337	 		1									
		 Tubo flex	 Hose	 Tuyau	 Schlauch	 000184	 				 1	1	1	1	1	1	1	
	 5	 Gruppo comando	 Control unit	 Groupe Commande	 Steureinheit	 0018028	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 6	 Asta fiss. gruppo	 Fastening rod	 Tige de fixation	 Befestigungstange	 2025126	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 7	 Vite TE M8x30	 Screw	 Vis	 Schraube	 0108025	 		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2	
	 8	 Tubo flex	 Hose	 Tuyau	 Schlauch	 000606	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 9	 Tubo flex	 Hose	 Tuyau	 Schlauch	 000607	 		1	1								
		 Tubo flex	 Hose	 Tuyau	 Schlauch	 2145001	 				 1	1	1	1	1	1	1	
	 10	 Tubo flex	 Hose	 Tuyau	 Schlauch	 000608	 		1	1								
		 Tubo flex	 Hose	 Tuyau	 Schlauch	 2165102	 				 1	1	1	1	1	1	1	
	 11	 Fascetta 	 Strap	 Collier	 Schelle	 0011957	 		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2	
	 12	 Tubo scarico 	 Hose	 Tuyau	 Schlauch	 0010481	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 13	 Tubo scarico 	 Hose	 Tuyau	 Schlauch	 000213	 		1	1								
		 Tubo scarico L= 300	 Hose	 Tuyau	 Schlauch	 000213	 				 1	1	1	1	1	1	1	
	 14	 Fascetta 	 Strap	 Collier	 Schelle	 0011780	 		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2	
	 15	 Portagomma curvo	 Coupling	 Raccord	 Anschlußstück	 000422	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 16	 Raccordo 90°	 Coupling	 Raccord	 Anschlüßstück	 	 		 1	1	 1	1	1	1		1		
	 17	 Fascetta 	 Strap	 Collier	 Schelle	 0011957	 		 4	4	 4	4	4			4		
	 18	 Tubo flex	 Hose	 Tuyau	 Schlauch	 0003361	 		 1	1	 1	1	1	1		1		
	 19	 Raccordo curvo	 Curved union	 Raccord coude	 Krummer	 003425	 		 1	1	 1	1	1	1		1		
	 22	 Tubo aspirazione	 Hose 	 Tuyau	 Schlauch	 0003361	 								1		1	
	 23	 Filtro aspirazione 	 Filter	 Filtre	 Filter	 0012762	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 24	 Ghiera	 Ring nut	 Embout	 Nutmutter	 0010994	 		1		 1		1		1		1	
	25	 Coperchio	 Cover	 Couvercle	 Deckel	 000305	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 26	 Cartuccia blu	 Cartridge	 Cartouche	 Einsatz	 000307	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 27	 Guarnizione OR	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 0010991	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 28	 Corpo filtro	 Body filter	 Corps filtre	 Filterkörper	 001224	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 29	 Valvola 3 vie 	 3-way valve	 Soupape à 3 voies	 3-Weg-Ventil	 2025121	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 30	 Nipplo 	 Nipple	 Nipple	 Nippel	 1021409	 		 2	2	 2	2	2	2	2	2		
		 Nipplo 	 Nipple	 Nipple	 Nippel	 1021489	 								2		2	
	 31	 Ghiera	 Ring nut	 Embout	 Nutmutter	 1021374	 		 1	1	 1	1	1	1		1		
		 Ghiera	 Ring nut	 Embout	 Nutmutter	 1021150	 								1		1	
	 32	 Portagomma ritto	 Coupling	 Raccord	 Anschlußstück	 1021372	 		1	1	1	1						
		 Portagomma curvo	 Coupling	 Raccord	 Anschlußstück	 1021282	 								1		1	
	 33	 Fascetta 	 Strap	 Collier	 Schelle	 0011957	 		 2	2	 2	2	2	2		2		
		 Fascetta 	 Strap	 Collier	 Schelle	 0011784	 								2		2	
	34	 Tubo aspirazione L=600	 Hose 	 Tuyau	 Schlauch	 0003361	 		1	1								
		 Tubo aspirazione L=300	 Hose 	 Tuyau	 Schlauch	 0003361	 				1	1						
		 Tubo aspirazione L=300	 Hose 	 Tuyau	 Schlauch	 0010521	 						1	1	1			
		 Tubo aspirazione L=800	 Hose 	 Tuyau	 Schlauch	 0010521	 									1	1	
	 35	 Ghiera	 Ring nut	 Embout	 Nutmutter	 1021374	 		 1	1	 1	1	1	1		1		
		 Ghiera	 Ring nut	 Embout	 Nutmutter	 1021150	 								1		1	
	 36	 Portagomma 	 Coupling	 Raccord	 Anschlußstück	 1021373	 		 1	1	 1	1	1	1		1		
		 Portagomma 	 Coupling	 Raccord	 Anschlußstück	 1021403	 								1		1	
	 37	 Anello OR	 O-ring	 Joint torique	 O-Ring	 0010286	 		 1	1	 1	1	1	1		1		
		 Anello OR	 O-ring	 Joint torique	 O-Ring	 0010316	 								1		1	
	 38	 Tubo flex	 Hose	 Tuyau	 Schlauch	 0010485	 		1	1								
		 Tubo flex	 Hose	 Tuyau	 Schlauch	 0010485	 				 1	1	1	1	1	1	1	
	 39	 Agitatore completo	 Agitator	 Agitateur	 Rührer	 2025130	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 40	 Tubo flex	 Hose	 Tuyau	 Schlauch	 2125106	 		1	1								
		 Tubo flex	 Hose	 Tuyau	 Schlauch	 2165011	 				 1	1	1	1	1	1	1	
	 41	 Portaugello	 Nozzle carrier	 Porte-buse	 Düsenträger	 1021397	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	42	 Guarnizione	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 0010319	 		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2	
	 43	 Ghiera	 Ring nut	 Embout	 Nutmutter	 1021371	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	44	 Anello	 Ring	 Bague	 Ring	 1021375	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 45	 Terminale	 Tip 	 Extrémité	 Ende	 1021396	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 46	 Piedino di rialzo	 Support 	 Béquille 	 Fuß 	 129923	 		2		 2		2			2		
	 47	 Vite TE M 10 x 60	 Screw	 Vis	 Schraube	 0110036	 		 4	4	 4	4	4	4	4	4	4	
	 48	 Filtro A.P.	 Filter	 Filtre	 Filter	 0018750	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 49	 Tappo 	 Plug	 Bouchon	 Verschluß	 1021289	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
						 	 											
		 GEO P	
	200	300	400	 500	 600
	55		 55	75	55	75	55	 75	90	75	90	
Data di emissione:	 - 06.05.1999
Revisione:	-	
Data ultima modifica:	- 01.07.2013
33
	Pos.	 Descrizione	 Description	 Description	 Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
IMPIANTO IDRAULICO • HYDRAULIC INSTALLATION
INSTALLATION HYDRAULIQUE • HYDRAULISCHE ANLAGE
TAV. 732
	 50	 Nipplo 	 Nipple	 Nipple	 Nippel	 0011316	 		 2	2	 1	1	2	1	2	2	2	
	 51	 Dado autoblocc. M 8	 Self-locking nut	 Ecrou auto-bloquant	 SelbstsicherndeMutter	 001970	 		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2	
	 52	 Rosetta ø 8	 Washer	 Rondelle 	 Unterlegscheibe	 0920800	 		 2	2	 4	4	2	4	2	2	2	
,	 54	 Tubo flex	 Hose	 Tuyau	 Schlauch	 2605069	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 55	 Corpo eiettore	 Body	 Corps	 Körper	 1021493	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	56	 Guarnizione	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 0010281	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	57	 Portagomma	 Coupling	 Raccord	 Anschlußstück	 1021403	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 58	 Girello 	 Plate	 Disque	 Teller	 1021494	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 59	 Fascetta 	 Strap	 Collier	 Schelle	 0011783	 		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2	
	 60	 Tubo di aspirazione	 Hose 	 Tuyau	 Schlauch	 0010521	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 61	 Ugello	 Nozzle	 Buse	 Düse 	 1021492	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 63	 Valvola eiettore 	 Valve	 Soupape	 Ventil	 1021490	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 64	 Guarnizione piana	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 1021375	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 65	 Girello 	 Plate	 Disque	 Teller	 1021371	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 66	 Tubo completo eiettore	Hose	 Tuyau	 Schlauch	 1021491	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 67	 Terminale	 Tip 	 Extrémité	 Ende	 1711143	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	69	 Raccordo	 Coupling	 Raccord	 Anschlußstück	 0011316	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 70	 Guarnizione 	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 0011886	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 71	 Battuta	 Limit stop	 Butée	 Anschlag	 0011884	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 72	 Cestello plastica	 Basket	 Panier	 Korb	 1021196	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 73	 Ombrello inferiore	 Lower cap	 Chaperon inf.	 Unterschirm	 0011885	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 74	 Battuta	 Limit stop	 Butée	 Anschlag	 0011884	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 75	 Ombrello superiore	 Upper cap	 Chaperon sup.	 Oberschirm	 0011883	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 76	 Cestello misc. plastica	 Plastic basket	 Panier plastique	 Kunststoff-Korb	 400995	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 77	 Filtro di riempimento	 Filter	 Filtre	 Filter	 1021169	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 80	 Raccordo 90°	 Coupling	 Raccord	 Anschlüßstück	 1021158	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 81	 Corpo filtro A.P.	 Filter unit body	 Corps filtre	 Filterkörper 	 000698	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 82	 Anello OR filtro A.P.	 Filter O-ring	 Joint torique filtre	 Filter O-Ring 	 0001140	 		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2	
	 83	 Cartuccia filtro A.P.	 Filter cartridge	 Cartouche filtre	 Filtereinsatz 	 000993	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 84	 Anello OR Viton	 O-ring	 Joint torique	 O-Ring	 000699	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 85	 Base corpo filtro A.P.	 Filter body bottom	 Base corps filtre	 Filterkörperfuss	 000991	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	86	 Rubinetto a sfera filtro	 Ball valve	 Robinet	 Kugelhahn	 001141	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	89	 Testina	 Head	 Tête	 Kopf	 0018760	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 90	 Valvola	 Valve	 Soupape	 Ventil 	 0018759	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	91	 Lavabottiglie completo	 Bottlewashingsystem	 Système lave-bouteille	 Flaschenspülsystem	 402418	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 92	 Anello OR	 O-ring	 Joint torique	 O-Ring	 0010301	 		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2	
	 93	 Anello OR	 O-ring	 Joint torique	 O-Ring	 0011904	 		 1	1	 2	2	1	2	1	1	1	
	 94	 Dado ottone	 Nut	 Ecrou	 Mutter 	 0910382	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 95	 Rosetta	 Washer	 Rondelle 	 Unterlegscheibe	 0922230	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	96	 Guarnizione	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 0011807	 		 4	4	 4	4	4	4	4	4	4	
	 97	 Rosetta	 Washer	 Rondelle 	 Unterlegscheibe	 0922000	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 99	 Anello OR	 O-ring	 Joint torique	 O-Ring	 0010286	 		 1	1	 1	1	1	1		1		
		 Anello OR	 O-ring	 Joint torique	 O-Ring	 0010316	 								1		1	
	 100	 Anello OR	 O-ring	 Joint torique	 O-Ring	 1021486	 		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2	
	 101	 Supporto asta	 Support	 Support 	 Lagerung	 2025014	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 102	 Anello OR	 O-ring	 Joint torique	 O-Ring	 0010290	 		 1	1	 1	1	1	1	1		 1	
	103	 Riduzione	 Reduction	 Raccord	 Reduktion	 000196	 		 1	1	 1	1	1	1	1		 1	
	 104	 Anello OR	 O-ring	 Joint torique	 O-Ring	 0010316	 		 1	1	 1	1	1	1	1		 1	
	 105	 Portagomma ritto	 Coupling	 Raccord	 Anschlußstück	 1021373	 		 1	1	 1	1	1	1			
		 Portagomma ritto	 Coupling	 Raccord	 Anschlußstück	 1021403	 								1		1	
	 106	 Ghiera	 Ring nut	 Embout	 Nutmutter	 1021374	 		 1	1	 1	1	1	1	1		 1	
	107	 Fascetta	 Strap	 Collier	 Schelle	 0011784	 								2		2	
	 108	 Vite TE M 10 x 30	 Screw	 Vis	 Schraube	 0110024	 		 4	4	 4	4	4	4	4	4	4	
	 109	 Rosetta piana ø 10	 Washer	 Rondelle 	 Unterlegscheibe	 0921000	 		 8	8	 8	4	8	4	8	8	8	
	 110	 Dado autoblocc. M 10	 Self-locking nut	 Ecrou auto-bloquant	 Selbstsichernde Mutter	 001971	 		 4	4	 4	4	4	4	4	4	4	
	 111	 Manicotto blu L = 200	 Sleeve	 Manchon	 Muffe 	 0003367	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	112	 Filtro boccaporto	 Filter	 Filtre	 Filter 	 1021196	 					1					1	
	 113	 Vite VTE M 8 x 20	 Screw	 Vis	 Schraube	 0108020	 		 3	3	 3	3	3	3	3	3	3	
	 114	 Rosetta grower 	 Washer	 Rondelle 	 Unterlegscheibe	 0920810	 		 3	3	 3	3	3	3	3	3	3	
	 115	 Rosetta piana 	 Washer	 Rondelle 	 Unterlegscheibe	 0920800	 		 3	3	 3	3	3	3	3	3	3	
	 116	 Raccordo curvo	 Self-locking nut	 Ecrou auto-bloquant	 Selbstsichernde Mutter	 0011887	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	117	 Staffa Supporto filtro A.P.	 Holder bracket	 Blide de support	 Halterung 	 129879	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 119	 Rosetta ø10x30x2,5	 Washer	 Rondelle 	 Unterlegscheibe	 0921030	 											
	 120	 Dado autoblocc. M 10	 Self-locking nut	 Ecrou auto-bloquant	 Selbstsichernde Mutter	 0911000	 											
	121	 Raccordo	 Coupling	 Raccord	 Anschlußstück	 0011629	 		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2	
	122	 Raccordo	 Coupling	 Raccord	 Anschlußstück	 0011650	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 123	 Ugello	 Nozzle	 Jet	 Düse 	 1021398	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 124	 Raccordo a T	 Coupling	 Raccord	 Anschlußstück	 0018741	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 125	 Anello OR	 O-ring	 Joint torique	 O-Ring	 0010290	 		 4	4	 4	4	4	4	4	4	4	
	 126	 Racordo diritto	 Coupling	 Raccord	 Anschlußstück	 000065	 		 1	1	 1	1	1	1		1		
	 127	 Valvola by pass	 Valve	 Soupape	 Ventil	 003463	 											
	 128	 Raccordo 90°	 Coupling	 Raccord	 Anschlußstück	 00069	 		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2	
	 129	 Rondella rame	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 0011817	 		2	2	 2	2	2	2	2	2	2	
	 130	 Raccordo 90°	 Coupling	 Raccord	 Anschlußstück	 003425	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
						 	 											
						 	 											
		 GEO P	
	200	300	400	 500	 600
	55		 55	75	55	75	55	 75	90	75	90	
Data di emissione:	 - 06.05.1999
Revisione:	-	
Data ultima modifica:	- 01.07.2013
35
	Pos.	 Descrizione	 Description	 Description	 Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
TAV. 890
	2	 Fascetta	 Strap	 Collier	 Schelle	 0011769	 		 2	2	 4	2	2	4	2	2	2	
	 3	 Tubo flex int cest	 Hose	 Tuyau	 Schlauch	 2155041	 		1	1								
		 Tubo flex int cest	 Hose	 Tuyau	 Schlauch	 2155041	 				 1	1	1	1	1	1	1	
	 4	 Tubo flex	 Hose	 Tuyau	 Schlauch	 000337	 		1	1								
		 Tubo flex	 Hose	 Tuyau	 Schlauch	 000184	 				 1	1	1	1	1	1	1	
	 5	 Gruppo com. base	 Control unit	 Groupe commande	 Steuereinheit	 001151	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	6	 Staffa supp. com. elettr.	 Bracket	Bride	 Bügel	 133509	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 7	 Vite TE M 10 x 25	 Screw	 Vis	 Schraube	 0108022	 		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2	
	 8	 Tubo flex L = 900	 Hose	 Tuyau	 Schlauch	 0003362	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 9	 Tubo flex	 Hose	 Tuyau	 Schlauch	 001098	 		1	1								
		 Tubo flex	 Hose	 Tuyau	 Schlauch	 001097	 				 1	1	1	1	1	1	1	
	 10	 Tubo flex	 Hose	 Tuyau	 Schlauch	 001097	 		1	1								
		 Tubo flex	 Hose	 Tuyau	 Schlauch	 001098	 				 1	1	1	1	1	1	1	
	11	 Guarnizione	 Seal	 Joint	 Dichtung	 0011816	 		 4	4	 2	4	4	2	4	4	4	
	12	 Nipplo	 Nipple	 Raccord	 Nippel	 0011629	 		1	1								
	 13	 Curva ottone	 Elbow	 Coude	 Kniestück	 0010574	 		1	1								
	 14	 Raccordo diritto	 Straight union	 Raccord droit	 Lochanschlußstück 	 000206	 		 2	2	 1	1	1	1	1	1	1	
	15	 Guarnizione	 Seal	 Joint	 Dichtung	 1021034	 		 2	2	 1	1	1	1	1	1	1	
	 16	 Dado ottone	 Nut	 Ecrou	 Mutter	 0910482	 		 2	2	 1	1	1	1	1	1	1	
	 17	 Dado ottone	 Nut	 Ecrou	 Mutter	 0910382	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 18	 Rosetta speciale	 Washer	 Rondelle 	 Unterlegscheibe	 0922230	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	19	 Guarnizione	 Seal	 Joint	 Dichtung	 0011807	 		 4	4	 3	4	4	3	4	4	4	
	 20	 Rosetta 	 Washer	 Rondelle 	 Unterlegscheibe	 0922200	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	21	 Nipplo	 Nipple	 Raccord	 Nippel	 0011650	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	22	 Tubo flex esterno cest	Hose	 Tuyau	 Schlauch	 000499	 				 1	1	1	1	1	1	1	
	 23	 Rubinetto rosso	 Tap	 Robinet	 Hahn	 000674	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 24	 Rubinetto nero	 Tap	 Robinet	 Hahn	 001049	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 25	 Rubinetto azzurro	 Tap	 Robinet	 Hahn	 001051	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 26	 Tubo flex riempitore	 Hose	 Tuyau	 Schlauch	 2605069	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	27	 Nipplo	 Nipple	 Raccord	 Nippel	 0011629	 		 1	1	 2	1	1	2	1	1	1	
	 28	 Anello Or	 O-ring	 Joint torique	 O-Ring	 0011904	 		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2	
	 29	 Anello Or	 O-ring	 Joint torique	 O-Ring	 0010301	 		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2	
	30	 Tappo	 Cap	 Bouchon	 Stopfen	 1021289	 		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2	
	 31	 Dado ottone	 Nut	 Ecrou	 Mutter	 0910482	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 32	 Tappo f.	 Cap	 Bouchon	 Stopfen	 000466	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	33	 Guarnizione	 Seal	 Joint	 Dichtung	 1021411	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 34	 Staffa fiss. scatola	 Bracket	 Bride	 Bügel	 132616	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 35	 Scatola com.base	 Control box	 Boîte de commande	 Steuergehäuse	 001537	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 36	 Scatola com.digitale	 Control box	 Boîte de commande	 Steuergehäuse	 001021	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 37	 Scatola com.analogico	 Control box	 Boîte de commande	 Steuergehäuse	 000640	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 38	 Dado aut. M 8	 Self-locking nut	 Ecrou auto-bloquant	 SelbstsicherndeMutter	 001970	 		 4	4	 4	4	4	4	4	4	4	
	 39	 Rosetta piana ø 8	 Flat washer	 Rondelle plate	 Flachscheibe	 0920800	 		 8	8	 8	8	8	8	8	8	8	
	40	 Staffa supporto scatola	 Holder bracket	 Blide de support	 Halterung	 132971	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 41	 Vite TE M 8 x 20	 Screw	 Vis	 Schraube	 0108020	 		 4	4	 4	4	4	4	4	4	4	
	 42	 Tubo flex	 Hose	 Tuyau	 Schlauch	 001044	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 43	 Rondella	 Washer	 Rondelle 	 Unterlegscheibe	 0920800	 		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2	
	 44	 Dado aut. M 8	 Self-locking nut	 Ecrou auto-bloquant	 SelbstsicherndeMutter	 0910803	 		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2	
	 47	 Tubo flex agit	 Hose	 Tuyau	 Schlauch	 2145002	 				 1	1	1	1	1	1	1	
	 48	 Rosetta piana ø 8	 Flat washer	 Rondelle plate	 Flachscheibe	 0920800	 		 4	4	 4	4	4	4	4	4	4	
	 49	 Dado aut. M 10	 Self-locking nut	 Ecrou auto-bloquant	 SelbstsicherndeMutter	 001971	 		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2	
	 50	 Tappo f.	 Cap	 Bouchon	 Stopfen	 0016051	 		 3	3	 3	3	3	3	3	3	3	
	51	 Guarnizione	 Seal	 Joint	 Dichtung	 0011801	 		 3	3	 3	3	3	3	3	3	3	
	52	 Manicotto	 Sleeve	 Manchon	 Muffe	 0018504	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 53	 Gruppo com. analogico	 Control unit	 Groupe commande	 Steuereinheit	 001138	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
		 Gruppo com. digitale	 Control unit	 Groupe commande	 Steuereinheit	 000641	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	54	 Separatore	 Separator	 Diviseur	 Separator	 130431	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 55	 Vite TSCE M 6 x 25	 Screw	 Vis	 Schraube	 0406023	 		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2	
	 56	 Asta Fiss. scatola	 Rod	 Tige 	 Stange 	 134145	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 57	 Raccordo curvo	 Curved union	 Raccord coude	 Krummer	 1021158	 		1	1								
	 58	 Vite TE M 8 x 25	 Screw	 Vis	 Schraube	 0108022	 		 1	1	 2	1	1	2	1	1	1	
	 59	 Dado aut. M 6	 Self-locking nut	 Ecrou auto-bloquant	 SelbstsicherndeMutter	 0910603	 		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2	
	 60	 Rosetta 	 Washer	 Rondelle 	 Unterlegscheibe	 0920600	 		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2	
	 61	 Supporto	 Support	 Support 	 Lagerung	 002106	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	62	 Vite	 Screw	 Vis	 Schraube	 002107	 		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2	
	 63	 Rubinetto grigio	 Tap	 Robinet	 Hahn	 001052	 		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
COMANDI ELETTRICI IMPIANTO IDRAULICO • COMMANDES ELECTRIQUES INSTALLATION HYDRAULIQUE
ELECTRIC CONTROLS FOR HYDRAULIC INSTALLATION • ELEKTRISCHE STEUERUNGEN FÜR HYDRAULISCHE ANLAGE
		 GEO P	
	200	300	400	 500	 600
	55		 55	75	55	75	55	 75	90	75	90	
Data di emissione:	 - 06.05.1999
Revisione:	-	
Data ultima modifica:	- 01.07.2013
37
	Pos.	 Descrizione	 Description	 Description	 Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
TAV. 882
COMANDI ELETTRICI BASE • COMMANDES ELECTRIQUES BASE
BASE ELECTRIC CONTROLS • ELEKTRISCHE GRUNDSSTEUERUNGEN
	 1	 Seeger	 Circlip ring	 Bague Seeger	 Seegerring	 001356	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	2	 Rosetta	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 001459	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2
	 3	 Pomello giallo	 Knob	 Pammeau	 Drehknopf	 001343	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	4	 Vite	 Screw	 Vis	 Schraube	 001361	 8		 8	8	 8	8	8	8	8	8	8
	5	 Rosetta	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 0920500	 8		 8	8	 8	8	8	8	8	8	8
	 6	 Flangia corpo	 Flange	 Bride	 Flansch	 001344	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	7	 Perno	 Pin	 Axe	 Bolzen	 001345	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	 8	 Anello OR	 O-ring	 O-Ring	 Joint torique	 001346	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	9	 Guarnizione	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 AG93019	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	 10	 Anello OR	 O-ring	 O-Ring	 Joint torique	 AG93017	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	 11	 Corpo valvola	 Valve body	 Corps soupape	 Ventilkörper	 001347	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	12	 Molla	 Spring	 Ressort	 Feder	 001348	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	 13	 Forcellino	 Small fork	 Manille	 Gabelstück	 001341	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	 14	 Perno regolatore	 Pin	 Axe	 Bolzen	 001349	 4		 4	4	 4	4	4	4	4	4	4
	 15	 Anello OR	 O-ring	 O-Ring	 Joint torique	 AG93047	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	 16	 Collettore	 Manifold	 Tube	 Sammelkanal 	 001375	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	 17	 Anello OR	 O-ring	 O-Ring	 Joint torique	 001370	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2
	18	 Vite	 Screw	 Vis	 Schraube	 001456	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	 19	 Pomello arancio 40 bar	 Knob	 Pammeau	 Drehknopf	 001336	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	20	 Rosetta	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 001458	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2
	21	 Molla	 Spring	 Ressort	 Feder	 001337	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	 22	 Flangiavalvolamaxpress.	 Flange	 Bride	 Flansch	 001338	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	 23	 Corpovalvolamaxpress.	 Valve body	 Corps soupape	 Ventilkörper	 001339	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	 24	 Anello OR	 O-ring	 O-Ring	 Joint torique	 001355	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	25	 Perno	 Pin	 Axe	 Bolzen	 001340	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	26	 Spina	 Peg	 Goupille	 Stift	 001342	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	 27	 Collettore valvola	 Manifold	 Tube	 Sammelkanal	 001353	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	 28	 Collettore di scarico	 Manifold	 Tube	 Sammelkanal	 001371	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	 29	 Anello OR	 O-ring	 O-Ring	 Joint torique	 0010286	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	 30	 Curva 90¡	 Elbow	 Coude	 Kniestück	 AR94201	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	 31	 Ghiera	 Ring nut	 Bague	 Nutmutter	 AR94202	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2
	 32	 Raccordo diritto	 Straight union	 Raccord droit	 Lochansclhußstück 	 002123	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	33	 Motoriduttore	 Gearmotor	 Motoréducteur	 Getriebemotor	 001350	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2
	 34	 Anello OR	 O-ring	 O-Ring	 Joint torique	 AG93017	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2
	35	 Guarnizione	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 AG93019	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	 37	 Corpo valvola	 Valve body	 Corps soupape	 Ventilkörper	 001351	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	 38	 Anello OR	 O-ring	 O-Ring	 Joint torique	 001461	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2
	39	 Perno	 Pin	 Axe	 Bolzen	 001357	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2
	40	 Molla	 Spring	 Ressort	 Feder	 001352	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2
	41	 Piattello	 Cap	 Rondelle	 Tellerchen	 001488	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2
	 42	 Anello OR	 O-ring	 O-Ring	 Joint torique	 001490	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2
	43	 Guarnizione	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 001491	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2
	 44	 Seeger	 Circlip ring	 Circlip 	 Seeger	 001356	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2
	 45	 Kit collettori	 Manifold kit	 Kit tubes	 Sammelkanalsatz	 001017	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2
	 46	 Flangia tipo M	 Flange	 Bride	 Flansch	 001016	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	47	 Piattello	 Cap	 Rondelle	 Tellerchen	 001489	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2
	 48	 Dado autoblocc. M8	 Self-locking nut	 Ecrou auto-bloquant	 Selbstsich. Mutter	 0910803	 4		 4	4	 4	4	4	4	4	4	4
	49	 Rosetta	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 0920800	 8		 8	8	 8	8	8	8	8	8	8
	 50	 Vite TE M8	 Screw	 Vis	 Schraube	 001359	 4		 4	4	 4	4	4	4	4	4	4
	 51	 Anello OR	 O-ring	 O-Ring	 Joint torique	 0010330	 3		 3	3	 3	3	3	3	3	3	3
	52	 Piastrina	 Plate	 Pastille	 Plättchen	 001358	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2
	 53	 Spina	 pin	 Goupille	 Stift 	 001492	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2
	 54	 Pomello completo	 Knob	 Pammeau	 Drehknopf 	 001493	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2
	 55	 Anello OR	 O-ring	 O-Ring	 Joint torique	 001494	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2
	56	 Collettore	 Manifold	 Tube	 Sammelkanal	 001362	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	 57	 Forcellinofissocollettore	 Small fork	 Manille	 Gabelstück	 001372	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	 58	 Collettore con valvola	 Manifold	 Tube	 Sammelkanal	 001374	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	59	 Manometro	 Manometer	 Manomètre	 Manometer	 001130	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
		 Manometro	 Manometer	 Manomètre	 Manometer	 0010557	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	 60	 Flangia tipo F	 Flange	 Bride	 Flansch	 001018	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	 61	 Collettoreconvalv.compl.	 Manifold	 Tube	 Sammelkanal	 001373	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
		 GEO P	
	200	300	400	 500	 600
	55		 55	75	55	75	55	 75	90	75	90	
Data di emissione:	 - 06.05.1999
Revisione:	-	
Data ultima modifica:	- 01.07.2013
41
	Pos.	 Descrizione	 Description	 Description	 Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
TAV. 883
COMANDI ELETTRICI DPM2 • COMMANDES ELECTRIQUES DPM2
DPM2 ELECTRIC CONTROLS • DPM2 ELEKTRISCHE STEUERUNGEN
	1	 Motoriduttore	 Gearmotor	 Motoréducteur	 Getriebemotor	 001350	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2
	 2	 Anello OR	 O-ring	 O-Ring	 Joint torique	 AG93017	 4		 4	4	 4	4	4	4	4	4	4
	3	 Guarnizione	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 AG93019	 4		 4	4	 4	4	4	4	4	4	4
	 4	 Corpo valvola	 Valve body	 Corps soupape	 Ventilkörper	 001351	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2
	 5	 Anello OR	 O-ring	 O-Ring	 Joint torique	 001461	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2
	 6	 Forcellino	 Small fork	 Manille	 Gabelstück	 001341	 5		 5	5	 5	5	5	5	5	5	5
	7	 Perno	 Pin	 Axe	 Bolzen	 001357	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2
	8	 Molla	 Spring	 Ressort	 Feder	 001352	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2
	9	 Piattello	 Cap	 Rondelle	 Tellerchen	 001489	 3		 3	3	 3	3	3	3	3	3	3
	 10	 Anello OR	 O-ring	 O-Ring	 Joint torique	 001490	 3		 3	3	 3	3	3	3	3	3	3
	11	 Guarnizione	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 001491	 3		 3	3	 3	3	3	3	3	3	3
	 12	 Seeger	 Circlip ring	 Bague Seeger	 Seegerring	 001356	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	 13	 Anello OR	 O-ring	 O-Ring	 Joint torique	 AG93047	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	 14	 Kit collettori	 Manifold kit	 Kit tubes	 Sammelkanalsatz	 001017	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2
	15	 Motoriduttore	 Gearmotor	 Motoréducteur	 Getriebemotor	 001366	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	 16	 Corpo valvola	 Valve body	 Corps soupape	 Ventilkörper	 001367	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	17	 Perno	 Pin	 Axe	 Bolzen	 001357	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	 18	 Corpo valvola	 Valve body	 Corps soupape	 Ventilkörper	 001347	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	19	 Perno	 Pin	 Axe	 Bolzen	 001345	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	20	 Vite	 Screw	 Vis	 Schraube	 001456	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	21	 Rosetta	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 001459	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	 22	 Pomello arancio 40 bar	 Knob	 Pammeau	 Drehknopf	 001336	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	23	 Rosetta	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 001458	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2
	24	 Molla	 Spring	 Ressort	 Feder	 001337	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	 25	 Flangiavalvolamaxpress.	 Flange	 Bride	 Flansch	 001338	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	26	 Vite	 Screw	 Vis	 Schraube	 001361	 4		 4	4	 4	4	4	4	4	4	4
	27	 Rosetta	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 0920500	 4		 4	4	 4	4	4	4	4	4	4
	 28	 Corpovalvolamaxpress.	 Valve body	 Corps soupape	 Ventilkörper	 001339	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	29	 Perno	 Pin	 Axe	 Bolzen	 001340	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	 30	 Anello OR	 O-ring	 O-Ring	 Joint torique	 001355	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	31	 Spina	 Peg	 Goupille	 Stift	 001342	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	 32	 Collettore valvola	 Manifold	 Tube	 Sammelkanal	 001353	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	33	 Guarnizione	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 001354	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	 34	 Ghiera	 Ring nut	 Bague	 Nutmutter	 AR94202	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2
	 35	 Curva 90¡	 Elbow	 Coude	 Kniestück	 AR94201	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	36	 Motoriduttore	 Gearmotor	 Motoréducteur	 Getriebemotor	 001369	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	 37	 Anello OR	 O-ring	 O-Ring	 Joint torique	 0010286	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	 38	 Flangia tipo M	 Flange	 Bride	 Flansch	 001016	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	39	 Piattello	 Cap	 Rondelle	 Tellerchen	 001488	 3		 3	3	 3	3	3	3	3	3	3
	 40	 Dado autoblocc. M8	 Self-locking nut	 Ecrou auto-bloquant	 Selbstsich. Mutter	 0910803	 4		 4	4	 4	4	4	4	4	4	4
	41	 Rosetta	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 0920800	 8		 8	8	 8	8	8	8	8	8	8
	 42	 Vite TE M8x320	 Screw	 Vis	 Schraube	 001359	 4		 4	4	 4	4	4	4	4	4	4
	 43	 Anello OR	 O-ring	 O-Ring	 Joint torique	 0010330	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	 44	 Piastrino inox	 Plate	 Pastille	 Plättchen	 001358	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2
	 45	 Flangiaportamanometro	 Flange	 Bride	 Flansch	 001018	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	 46	 Raccordo curvo 90°	 Curved union	 Raccord coude	 Krummer	 000960	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2
	 47	 Pomello completo	 Knob	 Pammeau	 Drehknopf	 001493	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2
	 48	 Spina 	 Peg	 Goupille	 Stift	 001492	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2
	 49	 Anello OR	 O-ring	 O-Ring	 Joint torique	 001494	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2
	 50	 Collettore bilanciamento	 Manifold	 Tube	 Sammelkanal	 001378	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	 51	 Anello OR	 O-ring	 O-Ring	 Joint torique	 001370	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2
	 55	 Collettore scarico	 Manifold	 Tube	 Sammelkanal	 001375	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	 56	 Anello OR	 O-ring	 O-Ring	 Joint torique	 001370	 4		 4	4	 4	4	4	4	4	4	4
	 57	 Collettore scarico	 Manifold	 Tube	 Sammelkanal	 001377	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	 58	 Collettore scarico	 Manifold	 Tube	 Sammelkanal	 001376	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	 59	 Raccordo diritto	 Straight union	 Raccord droit	 Lochansclhußstück 	 000206	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	61	 Trasduttore	 Transducer	 Transducteur	 Wandler	 001023	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	 62	 Tappo 1/4”	 Cap	 Bouchon	 Stopfen	 AR94458	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	63	 Guarnizione	 Gasket	 Joint	 Dichtung	 0011801	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	 64	 Collettore bilanc. compl.	 Manifold	 Tube	 Sammelkanal	 001379	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
	 65	 Forcellinofissocollettore	 Small fork	 Manille	 Gabelstück	 001372	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1
						 	 										
		 GEO P	
	200	300	400	 500	 600
	55		 55	75	55	75	55	 75	90	75	90	
Data di emissione:	 - 06.05.1999
Revisione:	-	
Data ultima modifica:	- 01.07.2013
45
	Pos.	 Descrizione	 Description	 Description	 Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
	1	 Paraolio (35 x 62 x 10)	 Oil seal	 Joint à huile	 Öldichtung	 0010364	 								1		1
	 2	 Anello seeger ø 62	 Circlip ring	 Bague Seeger	 Seegerring	 0931049	 								1		1
	 3	 Cuscinetto 6007	 Bearing	 Roulement	 Lager	 0010246	 								1		1
	4	 Albero	 Shaft	 Arbre	 Welle	 BM91024	 								1		1
	 5	 Vite TE M 10 x 35	 Screw	 Vis	 Schraube	 0110026	 								4		4
	 6	 Rondella ø 10	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 0921000	 								4		4
	 7	 Dado M 10	 Nut	 Ecrou	 Mutter	 0911003	 								4		4
	 9	 Tappo livello 1/2	 Plug	 Bouchon	 Verschluß	 BM91102	 								1		1
	 10	 Corpo scatola	 Box body	 Corps boîte	 Gehäusekörper	 BM91039	 								1		1
	 12 	 Cuscinetto	 Bearing	 Roulement	 Lager	 0010141	 								1		1
	13	 Albero	 Shaft	 Arbre	 Welle	 BM91037	 								1		1
	14	 Linguetta	 Tongue	 Languette	 Federkeil	 0851112	 								1		1
	15	 Cuscinetto	 Bearing	 Roulement	 Lager	 0010197	 								1		1
	 16	 Anello seeger	 Circlip ring	 Bague Seeger	 Seegerring	 0931057	 								1		1
	 17	 Paraolio	 Oil seal	 Joint à huile	 Öldichtung	 0011264	 								1		1
	 18	 Supporto albero	 Support	 Support	 Halterung	 BM91038	 								1		1
	19	 Vite	 Screw	 Vis	 Schraube	 0110022	 								4		4
	20	 Tappo	 Plug	 Bouchon	 Verschluß	 BM91075	 								1		1
	 25	 Nottolino selettore	 Pawl	 Klinke	 Loquet	 BM91005	 								1		1
	 26	 Leva selettore	 Lever	 Levier	 Hebel	 BM91006	 								1		1
	27	 Molla	 Spring	 Ressort	 Feder	 BM91027	 								1		1
	 28	 Sfera 5/16	 Ball	 Bille	 Kugel	 BM91026	 								1		1
	 29	 Guarnizione OR	 O-ring	 Joint torique	 O-Ring	 0010295	 								1		1
	 30	 Anello seeger ø 10	 Circlip ring	 Bague Seeger	 Seegerring	 0930015	 								1		1
	34	 Pomello	 Knob	 Poignée	 Drehknopf	 0011978	 								1		1
	35	 Coperchio moltiplicatore	Cover	 Couvercle	 Deckel	 000317	 								1		1
	 36	 Vite te M 6 x 20	 Screw	 Vis	 Schraube	 0106020	 								6		6
	37	 Tappo	 Plug	 Bouchon	 Verschluß	 000319	 								1		1
	 38	 Spina elastica	 Dowel pin	 Goupille élastique	 Spannstift	 0971020	 								1		1
	39	 Boccola	 Bush	 Douille	 Büchse	 BM91011	 								1		1
	 41	 Leva moltiplicatore	 Lever	 Levier	 Hebel	 1165109	 								1		1
	 42	 Boccola distanziale	 Spacer	 Entretoise	 Distanzstück	 BM91025	 								1		1
	43	 Ingranaggio	 Gear	 Pignon	 Zahnrad	 002074	 								1		1
	 44	 Anello seeger ø 60	 Circlip ring	 Bague Seeger	 Seegerring	 0930048	 								1		1
	 45	 Cuscinetto 6007	 Bearing	 Roulement	 Lager	 0010246	 								1		1
	46	 Linguetta (16 x 10 x 35)	Tongue	 Languette	 Federkeil	 0801626	 								1		1
	47	 Corona	 Crown	 Couronne	 Kranz	 002073	 								1		1
­	 48	 Moltiplicatore completo	Gear box	 MultiplicateGur	 bersetzer	 0018025	 								1		1
	49	 Tappo	 Plug	 Bouchon	 Verschluß	 001207	 								1		1
						 	 										
						 	 										
						 	 										
						 	 										
						 	 										
						 	 										
						 	 										
						 	 										
						 	 										
						 	 										
						 	 										
						 	 										
						 	 										
						 	 										
						 	 										
						 	 										
						 	 										
						 	 										
MOLTIPLICATORE • GEAR BOX
Multiplicateur • Übersetzer
TAV. J91R1020 A
		 GEO P	
	200	300	400	 500	 600
	55		 55	75	55	75	55	 75	90	75	90
Data di emissione:	 - 06.05.1999
Revisione:	-	
Data ultima modifica:	- 24.05.2006
47
	Pos.	 Descrizione	 Description	 Description	 Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
MOLTIPLICATORE UNA VELOCITà Ø 550 - 750 • 1-SPEED Ø 550 - 750 GEAR BOX
Multiplicateur UNE VITESSE Ø 550 - 750 • Ø 550 - 750 1-GESCHWINDIGKEITÜbersetzer
		 GEO P	
	200	300	400	 500	 600
	55		 55	75	55	75	55	 75	90	75	90	
TAV. J91R1018 A
Data di emissione:	 - 06.05.1999
Revisione:	-	
Data ultima modifica:	- 24.05.2006
	 1	 Anello di tenuta	 Ring	 Bague	 Ring	 0010339	 1		 1	1	 1	1	1	1		1		
	2	 Vte tcei	 Screw	Vis	 Schraube	0208048	 2		 2	2	 2	2	2	2		2		
	3	 Carter	 Guard	 Carter	 Verkleidung	 BM91078	 1		 1	1	 1	1	1	1		1		
	 4	 Tappo olio	 Plug	 Bouchon	 Verschluß	 BM91075	 1		 1	1	 1	1	1	1		1		
	 5	 Rondella di tenuta	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 0010301	 1		 1	1	 1	1	1	1		1		
	6	 Leva	 Lever	 Levier	 Hebel	 BM91071	 1		 1	1	 1	1	1	1		1		
	 7	 Anello di tenuta	 Ring	 Bague	 Ring	 0014084	 1		 1	1	 1	1	1	1		1		
	8	 Distanziale	 Spacer	 Entretoise	 Distanzstück	 BM91072	 1		 1	1	 1	1	1	1		1		
	9	 Chiavetta	 Key	 Clavette	 Keil	 BM91049	 4		 1	1	 1	1	1	1		1		
	10	 Cuscinetto	 Bearing	 Roulement	 Lager	 0010141	 3		 3	3	 3	3	3	3		3		
	11	 Chiavetta	 Key	 Clavette	 Keil	 0800706	 1		1		 1		1					
	11	 Chiavetta	 Key	 Clavette	 Keil	 0820001	 			1		1		1		1		
	 12 	 Albero	 Shaft	 Arbre	 Welle	 BM91092	 1		1		 1		1					
	 12 	 Albero	 Shaft	 Arbre	 Welle	 BM91073	 			1		1		1		1		
	13	 Spina	 Peg	 Goupille	 Stift	 BM91074	 2		 2	2	 2	2	2	2		2		
	14	 Dado	 Nut	 Ecrou	 Mutter	 0910803	 8		 8	8	 8	8	8	8		8		
	15	 Cappellotto	 Cap	 Clapet	 Abschlußkappe	 BM91076	 2		 2	2	 2	2	2	2		2		
	 16	 Anello di tenuta	 Ring	 Bague	 Ring	 0010380	 1		 1	1	 1	1	1	1		1		
	 17	 Tappo olio	 Plug	 Bouchon	 Verschluß	 BM91086	 1		 1	1	 1	1	1	1		1		
	18	 Vite	 Screw	 Vis	 Schraube	 0208028	 6		 6	6	 6	6	6	6		6		
	19	 Moltiplicatore completo	 Gear box	 Multiplicateur 	 Getriebe	 0018021	 1		1		 1		1					
		 Moltiplicatore completo	 Gear box	 Multiplicateur 	 Getriebe	 0018030	 			1		1		1		1		
		 Fino a matricola	 Until  serial number	 Jusqu’à matricule	 Bis Kenn-Nummer	 AR18678C	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	
	 20	 Tappo olio	 Plug	 Bouchon	 Verschluß	 BM91083	 1		 1	1	 1	1	1	1		1		
	21	 Molla	 Spring	 Ressort	 Feder	 BM91079	 1		 1	1	 1	1	1	1		1		
	22	 Sfera	 Ball	 Bille	 Kugel	 BM91026	 1		 1	1	 1	1	1	1		1		
	23	 Mozzetto	 Hub	 Moyeu	 Nabe	 BM91080	 1		 1	1	 1	1	1	1		1		
	 24	 Dado basso	 Nut	 Ecrou	 Mutter	 0911202	 2		 2	2	 2	2	2	2		2		
	25	 Ingranaggio	 Gear	 Pignon	 Zahnrad	 BM91093	 1		1		 1		1					
	25	 Ingranaggio	 Gear	 Pignon	 Zahnrad	 BM91081	 1			1		1		1		1		
	 26	 Anello seeger	 Circlip ring	 Bague Seeger	 Seegerring	 0930033	 1		 1	1	 1	1	1	1		1		
	27	 Cuscinetto	 Bearing	 Roulement	 Lager	 0010176	 1		 1	1	 1	1	1	1		1		
	28	 Albero	 Shaft	 Arbre	 Welle	 BM91082	 1		 1	1	 1	1	1	1		1		
	29	 Carter	 Guard	 Carter	 Verkleidung	 BM91084	 1		 1	1	 1	1	1	1		1		
	30	 Cappellotto	 Cap	 Clapet	 Abschlußkappe	 BM91085	 3		 3	3	 3	3	3	3		3		
	31	 Cappellotto	 Cap	 Clapet	 Abschlußkappe	 BM91030	 1		 1	1	 1	1	1	1		1		
	 32	 Anello seeger	 Circlip ring	 Bague Seeger	 Seegerring	 0930029	 1		 1	1	 1	1	1	1		1
49
	Pos.	 Descrizione	 Description	 Description	 Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
MOLTIPLICATORE UNA VELOCITà Ø 550 - 750 • 1-SPEED Ø 550 - 750 GEAR BOX
Multiplicateur UNE VITESSE Ø 550 - 750 • Ø 550 - 750 1-GESCHWINDIGKEITÜbersetzer
		 GEO P	
	200	300	400	 500	 600
	55		55	75	55	75	55	75		75		
TAV. J91R1032 A
Data di emissione:	 - 24.05.2006
Revisione:	-	
Data ultima modifica:	- 01.07.2013
	1	 Leva	 Lever	 Levier	 Hebel	 002157	 1		 1	1	 1	1	1	1		1		
	 2	 Anello di tenuta	 Ring	 Bague	 Ring	 0014084	 1		 1	1	 1	1	1	1		1		
	 3	 Perno	 Pin	 Axe 	 Bolzen	 002158	 1		 1	1	 1	1	1	1		1		
	4	 Cuscinetto	 Bearing	 Roulement	 Lager	 0010141	 3		 3	3	 3	3	3	3		3		
	5	 Chiavetta	 Key	 Clavette	 Keil	 0801007	 			1		1		1		1		
		 Chiavetta	 Key	 Clavette	 Keil	 0800706	 1		1		 1		1					
	 6	 Albero ø24	 Shaft	 Arbre	 Welle	 BM91073	 			1		1		1		1		
		 Albero ø19	 Shaft	 Arbre	 Welle	 BM91092	 1		1		 1		1					
	7	 Cuscinetto	 Bearing	 Roulement	 Lager	 0010246	 1		 1	1	 1	1	1	1		1		
	8	 Spina	 Peg	 Goupille	 Stift	 BM91074	 2		 2	2	 2	2	2	2		2		
	 9	 Tappo olio	 Plug	 Bouchon	 Verschluß	 BM91075	 1		 1	1	 1	1	1	1		1		
	10	 Vte	 Screw	 Vis	 Schraube	 0208048	 2		 2	2	 2	2	2	2		2		
	11	 Cappellotto	 Cap	 Chapeau	 Kappe	 BM91076	 2		 2	2	 2	2	2	2		2		
	 12	 Anello di tenuta	 Ring	 Bague	 Ring	 0010364	 1		 1	1	 1	1	1	1		1		
	13	 Molla	 Spring	 Ressort	 Feder	 002159	 1		 1	1	 1	1	1	1		1		
	14	 Dado	 Nut	 Ecrou	 Mutter	 0910803	 8		 8	8	 8	8	8	8		8		
	 15	 Anello di tenuta	 Ring	 Bague	 Ring	 0010339	 1		 1	1	 1	1	1	1		1		
	 16	 Tappo olio	 Plug	 Bouchon	 Verschluß	 BM91030	 			1		1		1		1		
		 Tappo olio	 Plug	 Bouchon	 Verschluß	 002788	 1		1		 1		1					
	17	 Scatola	 Box	 Boîte	 Kasten	 002160	 			1		1		1		1		
	 18	 Anello di tenuta	 Ring	 Bague	 Ring	 0010301	 2		 2	2	 2	2	2	2		2		
	19	 Spina	 Peg	 Goupille	 Stift	 0971020	 1		 1	1	 1	1	1	1		1		
	20	 Spina	 Peg	 Goupille	 Stift	 001200	 1		 1	1	 1	1	1	1		1		
	21	 Dado	 Nut	 Ecrou	 Mutter	 0911203	 1		 1	1	 1	1	1	1		1		
	22	 Ingranaggio	 Gear	 Pignon	 Zahnrad	 002161	 			1		1		1		1		
		 Ingranaggio	 Gear	 Pignon	 Zahnrad	 002789	 1		1		 1		1					
	23	 Rondella	 Washer	 Rondelle	 Scheibe	 0921200	 1		 1	1	 1	1	1	1		1		
	24	 Albero	 Shaft	 Arbre	 Welle	 002162	 1		1		 1		1					
	 25	 Tappo olio	 Plug	 Bouchon	 Verschluß	 BM91083	 1		 1	1	 1	1	1	1		1		
	26	 Scatola	 Box	 Boîte	 Kasten	 BM91084	 1		 1	1	 1	1	1	1		1		
	27	 Vte	 Screw	 Vis	 Schraube	 0208028	 6		 6	6	 6	6	6	6		6		
	28	 Cappellotto	 Cap	 Chapeau	 Kappe	 002163	 3		 3	3	 3	3	3	3		3		
	29	 Cappellotto	 Cap	 Chapeau	 Kappe	 001201	 1		 1	1	 1	1	1	1		1		
	30	 Dado	 Nut	 Ecrou	 Mutter	 0912212	 			1		1		1		1		
		 Dado	 Nut	 Ecrou	 Mutter	 0911812	 1		1		 1		1
	31	 Mozzetto	 Hub	 Moyeu	 Nabe	 002164	 1		 1	1	 1	1	1	1		1		
	 32	 Forcella	 Yoke, cross	 Fourchette 	 Gabel	 002165	 1		 1	1	 1	1	1	1		1		
	 33	 Moltiplicatore ø19	 Gear box	 MultiplicateGur	 bersetzer	 001932	 1		1		 1		1					
	 33	 Moltiplicatore ø24	 Gear box	 MultiplicateGur	 bersetzer	 001931	 			1		1		1		1
51
	Pos.	 Descrizione	 Description	 Description	 Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
	1	 Portagomma curvo ø 25	 Coupling	Raccord	 Anschlußstück	 AR94201	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	2	 Girello	 Plate	Disque	 Teller	 AR94202	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 3	 Anello or 132	 O-ring	 Joint torique	 O-Ring	 0010300	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2	
	 4	 Niples scarico	 Cock	Robinet	Hahn	 AR94203	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 5	 Anello or 3106	 O-ring	 Joint torique	 O-Ring	 0018307	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	6	 Distanziale	 Spacer	 Entretoise	Distanzstück	 AR94204	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 8	 Sede vavola	 Seat	 Logement	Sitz	 AR94205	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 9	 Rubinetto 3/8	 Cock	Robinet	Hahn	 AR94206	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2	
	10	 Forcella	 Fork	 Fourche	Gabel	 AR94207	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2	
	11	 Manometro	 Manometer	Manomètre	 Manometer	 AR94235	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	11	 Manometro per Oktopus	 Manometer	Manomètre	 Manometer	 000792	 						1	1	1	1	1	
	 12	 Corpo rubinetto 3 vie	 3-way cock body	 Corps robinet 3 voies	 3-Weghahnkörper	 AR94208	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 13	 Anello or 3075	 O-ring	 Joint torique	 O-Ring	 0014077	 8		 8	8	 8	8	8	8	8	8	8	
	14	 Tappo 3/8” incorporato	 Plug	 Bouchon	Verschluß	 AR94209	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2	
	 14	 Tappo 3/8” separato	 Plug	 Bouchon	Verschluß	AR94209	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 15	 Spina elastica ø 4x32	 Dowel pin	 Goupille élastique	 Spannstift	 0970718	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 16	 Vite tcei M 8 x 20	 Screw	Vis	 Schraube	 0208021	 4		 4	4	 4	4	4	4	4	4	4	
	 17	 Corpo distributore	 Distributor body	 Corps distributeur	 Verteilerkörper	 AR94210	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 18	 Leva comando distrib.	 Lever	 Levier	 Hebel	 AR94211	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 19	 Anello or	 O-ring	 Joint torique	 O-Ring	 AR94233	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 20	 Perno selettore	 Pin	Pivot	 Bolzen	 AR94212	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	21	 Molla	 Spring	Ressort	 Feder	 AR94213	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	22	 Sfera	 Ball	 Bille	 Kugel	 AR94214	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	23	 Sede mandata e scarico	 Seat	 Logement	Sitz	 AR94215	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2	
	 24	 Anello or 2056	 O-ring	 Joint torique	 O-Ring	 0014079	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2	
	 25	 Anello or 56 x 2	 O-ring	 Joint torique	 O-Ring	 AR94234	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 26	 Corpo principale	 Main Body	 Corps principal	 Hauptkörper 	 AR94216	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 27	 Vite tcei M 6 x 15	 Screw	Vis	 Schraube	 0206017	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 28	 Molla di contrasto	 Spring	Ressort	 Feder	 AR94217	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	29	 Valvola	 Valve	 Soupape	Ventil	 AR94218	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	30	 Diaframma	 Diaphragm	 Diaphragme	 Membran	 AR94219	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 31	 Anello or 3062	 O-ring	 Joint torique	 O-Ring	 0010323	 											
	32	 Pistone	 Piston	 Piston	 Kolben	 AR94220	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	33	 Rondella	 Washer	Rondelle	 Scheibe	 AR94221	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	34	 Molla	 Spring	Ressort	 Feder	 AR94222	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	35	 Perno pressione molla	 Pin	Pivot	 Bolzen	 AR94223	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 36	 Corpo + guida molla	 Spring body+guide	 Corps+guide ressort 	 Feder Körper+Führung	 AR94224	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 37	 Rosetta ø 6	 Washer	Rondelle	 Scheibe	 0920600	 4		 4	4	 4	4	4	4	4	4	4	
	 38	 Vite tcei M 6 x 22	 Spring	Ressort	 Feder	 0206021	 4		 4	4	 4	4	4	4	4	4	4	
	39	 Manopola	 Knob	Poignée	Drehknopf	 AR94225	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 40	 Anello seeger (E12)	 Circlip ring	 Bague Seeger	 Seegerring	 0930017	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 48	 Attacco distributore	 Fitting	 Connexion	Verbindung	AR94230	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 49	 Portagomma ø 25	 Coupling	Raccord	 Anschlußstück	 AR94231	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 50	 Dado M 8	 Ecrou	Mutter	 091221	 0910803	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2	
	 51	 Vite te M 8 x 25	 Screw	Vis	 Schraube	 0108022	 2		 2	2	 2	2	2	2	2	2	2	
	52	 Staffa	 Bracket	Bride	 Bügel 	 AR94232	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	54	 Vite tctc m 3x60	 Screw	Vis	 Schraube	 0703061	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 56	 Ghiera	 Ring nut	 Embout	 Nutmutter	 0011320	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 57	 Bocchettone	 Connection piece	 Manchon	 Stutzen	 0011300	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
	 64	 Colonnetta M+F	 bolt	 Goujon	Bundschraube	1021401	 1		 1	1	 1	1	1	1	1	1	1	
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
GRUPPO COMANDO • CONTROL UNIT
GROUPE COMMANDE • STEUEREINHEIT
TAV. 479
		 GEO P	
	200	300	400	 500	 600
	55		 55	75	55	75	55	 75	90	75	90
Data di emissione:	 - 06.05.1999
Revisione:	-	
Data ultima modifica:	- 24.05.2006
53
	Pos.	 Descrizione	 Description	 Description	 Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
	 1	 Spina	 Peg 	 Goupille	 Stift 	 BP91203	 1		1		 1		1­					
		 Spina	 Peg 	 Goupille	 Stift 	 BP91203	 			1		1		1­		1		
		 Spina	 Peg 	 Goupille	 Stift 	 001335	 								1		1­	
	 2	 Seeger 	 Circlip ring	 Circlip 	 Seeger 	 BP91202	 8		 8	8	 8	8	8	8		8		
		 Seeger 	 Circlip ring	 Circlip 	 Seeger 	 0017920	 								8		8	
	 3	 Forcella	 Yoke	 Fourchette 	 Gabel 	 001551	 1		1		 1		1­					
		 Forcella	 Yoke	 Fourchette 	 Gabel 	 001527	 			1		1		1­		1		
		 Forcella	 Yoke	 Fourchette 	 Gabel 	 001437	 								1		1­	
	4	 Crociera	 Cross	 Croisillon	 Kreuzstück	 BP91201	 2		2		 2		2					
		 Crociera	 Cross	 Croisillon	 Kreuzstück	 BP91201	 			2		2		2		2		
		 Crociera	 Cross	 Croisillon	 Kreuzstück	 0017921	 								2		2	
	 5	 Forcella tubo est.	 Yoke	 Fourchette 	 Gabel 	 000141	 1		1		 1		1­					
		 Forcella tubo est.	 Yoke	 Fourchette 	 Gabel 	 0011521	 			1		1		1­		1		
		 Forcella tubo est.	 Yoke	 Fourchette 	 Gabel 	 0017926	 								1		1­	
	 6	 Ghiera est.	 Ring nut	 Bague	 Nutmutter 	 001471	 1		1		 1		1­					
		 Ghiera est.	 Ring nut	 Bague	 Nutmutter 	 001646	 			1		1		1­		1		
		 Ghiera est.	 Ring nut	 Bague	 Nutmutter 	 001440	 								1		1­	
	 7	 Tubo Protezione est.	 Protection 	 Protection	 Schutz	 001647	 1		1		 1		1­					
		 Tubo Protezione est.	 Protection 	 Protection	 Schutz	 001647	 			1		1		1­		1		
		 Tubo Protezione est.	 Protection 	 Protection	 Schutz	 0017992	 								1		1­	
	 8	 Tubo Cardano est.	 Universal joint tube	 Tuyau cardan	 Kardanwelle 	 	 1		1		 1		1­					
		 Tubo Cardano est.	 Universal joint tube	 Tuyau cardan	 Kardanwelle 	 0011576	 			1		1		1­		1		
		 Tubo Cardano est.	 Universal joint tube	 Tuyau cardan	 Kardanwelle 	 001438	 								1		1­	
	 9	 Tubo Protezione int.	 Protection 	 Protection	 Schutz	 001649	 1		1		 1		1­					
		 Tubo Protezione int.	 Protection 	 Protection	 Schutz	 001649	 			1		1		1­		1		
		 Tubo Protezione int.	 Protection 	 Protection	 Schutz	 0017993	 								1		1­	
	 10	 Tubo Cardano int.	 Universal joint tube	 Tuyau cardan	 Kardanwelle 	 	 1		1		 1		1­					
		 Tubo Cardano int.	 Universal joint tube	 Tuyau cardan	 Kardanwelle 	 0011577	 			1		1		1­		1		
		 Tubo Cardano int.	 Universal joint tube	 Tuyau cardan	 Kardanwelle 	 001439	 								1		1­	
	 11	 Forcella tubo int.	 Yoke	 Fourchette 	 Gabel 	 000144	 1		1		 1		1­					
		 Forcella tubo int.	 Yoke	 Fourchette 	 Gabel 	 0011522	 			1		1		1­		1		
		 Forcella tubo int.	 Yoke	 Fourchette 	 Gabel 	 0017922	 								1		1­	
	 12	 Spina	 Peg 	 Goupille	 Stift 	 BP91272	 1		1		 1		1­					
		 Spina	 Peg 	 Goupille	 Stift 	 BP91206	 			1		1		1­		1		
		 Spina	 Peg 	 Goupille	 Stift 	 000044	 								1		1­	
	13	 Pulsante	 Push-button	 Bouton-poussoir	 Druckknop	 001429	 2		 2	2	 2	2	2	2		2		
		 Pulsante	 Push-button	 Bouton-poussoir	 Druckknop 	 001442	 								2		2	
	 14	 Ghiera int.	 Ring nut	 Bague	 Nutmutter 	 001427	 1		1		 1		1­					
		 Ghiera int.	 Ring nut	 Bague	 Nutmutter 	 001650	 			1		1		1­		1		
		 Ghiera int.	 Ring nut	 Bague	 Nutmutter 	 0017990	 								1		1­	
	 15	 Imbuto est.	 Funnel	 Entonnoir	 Trichter 	 001423	 1		1		 1		1­					
		 Imbuto est.	 Funnel	 Entonnoir	 Trichter 	 001423	 			1		1		1­		1		
		 Imbuto est.	 Funnel	 Entonnoir	 Trichter 	 0017985	 								1		1­	
	 16	 Imbuto int.	 Funnel	 Entonnoir	 Trichter 	 001426	 1		1		 1		1­					
		 Imbuto int.	 Funnel	 Entonnoir	 Trichter 	 001426	 			1		1		1­		1		
		 Imbuto int.	 Funnel	 Entonnoir	 Trichter 	 0017984	 								1		1­	
	 17	 Catena	 Chain	 Chaîne	 Kette 	 BP91281	 2		 2	2	 2	2	2	2		2		
		 Catena	 Chain	 Chaîne	 Kette 	 001428	 								2		2	
	18	 Giunto completo CV30	 Joint 	 Transmission	 Gelenk 	 0017939	 1		1		 1		1­					
		 Giunto completo CV35	 Joint 	 Transmission	 Gelenk 	 0011443	 			1		1		1­		1		
		 Giunto completo CV47	 Joint 	 Transmission	 Gelenk 	 0017933	 								1		1­	
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
						 	 											
TAV. 907
CARDANI ESTERNI • EXTERNAL CARDAN TRANSMISSION
CARDAN EXTERIEURS • AUSSENKARDANANTRIEBE
		 GEO P	
	200	300	400	 500	 600
	55		 55	75	55	75	55	 75	90	75	90	
Data di emissione:	 - 06.05.1999
Revisione:	-	
Data ultima modifica:	- 24.05.2006
61
	Pos.	 Descrizione	 Description	 Description	 Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
TAV. 475
		 GEO P	
	200	300	400	 500	 600
	55		 55	75	55	75	55	 75	90	75	90	
GRUPPO POMPA L. 50.3 • L. 50.3 PUMP UNIT
GROUPE POMPE L. 50.3 • L. 50.3 PUMPENEINHEIT
Data di emissione:	 - 06.05.1999
Revisione:	-	
Data ultima modifica:	- 24.05.2006
	 1	 Perno a membrana 	 Pin 	 Pivot 	 Bolzen 	 AR94001 	 3		 3 		 3 		 3
	 2	 Piastrina richiamo 	 Plate 	 Plaque 	 Platte 	 AR94002 	 3 		 3 		 3 		 3
	 3 	 Membrana	 Diaphragm 	 Membrane 	 Membran 	 AR94072 	 3 	 	 3 		 3 		 3
	 4 	 Camicia 	 Cover 	 Coverture 	 Deckel 	 AR94073	 3 	 	 3 		 3 		 3
	 5 	 Segmento elastico 	 Pistonring 	 Segment de piston 	 Kolbenring 	 AR94074	 3 	 	 3 		 3 		 3
	 6 	 Pistone 	 Piston 	 Piston 	 Kolben	 AR94075 	 3 	 	 3 		 3 		 3
	 7 	 Spinotto 	 Peg 	 Cheville 	 Stift 	 AR94076 	 3 	 	 3 		 3 		 3
	 8 	 Anellino 	 Ring 	 Bague 	 Ring 	 AR94077	 6		6		 6		6
	 9 	 Biella 	 Connecting road 	 Bielle 	 Pleuel 	 AR94078 	 3		3		 3		3
	 11 	 Anello biella 	 Ring 	 Bague 	 Ring 	 AR94079 	 2		2		 2		2
	 12 	 Anello seeger 	 Circlip ring 	 Bague Seeger 	 Seegerring 	 AR94083	 1		1		 1		1
	 13 	 Anello tenuta 	 Ring 	 Bague 	 Ring 	 AR94081 	 1		1		 1		1
	 14 	 Gabbia a rullini 	 Needle cage 	 Roulement à aiguilles 	 Nadelkäfig 	 AR94082 	 1		1		 1		1
	 15	 Anello seeger 	 Circlip ring 	 Bague Seeger 	 Seegerring 	 0931044 	 1		1		 1		1
	 16 	 Cuscinetto 	 Bearing 	 Roulement 	 Lager 	 0010177 	 1		1		 1		1
	 17 	 Anello OR 2056 	 O-ring 	 Joint torique	 O-Ring 	 0014079 	 5		5		 5		5
	 18 	 Separatore condotti 	 Separator 	 Séparateur 	 Abscheider 	 AR94084 	 1		1		 1		1
	 19 	 Anello seeger 	 Circlip ring 	 Bague Seeger 	 Seegerring 	 	 1		1		 1		1
	 20 	 Anello tenuta 	 Ring 	 Bague 	 Ring 	 0011265	 1		1		 1		1
	 21	 Anello OR 	 O-ring 	 Joint torique 	 O-Ring 	 0018301 	 1		1		 1		1
	 22 	 Anello OR 	 O-ring 	 Joint torique 	 O-Ring 	 0018302 	 2		2		 2		2
	 23 	 Vite TCEI M 6 x 18 	 Screw 	 Vis 	 Schraube 	 0206019 	 6		6		 6		6
	 24 	 Vite TCEI M 6 x 22 	 Screw 	 Vis 	 Schraube 	 0206021 	 6		6		 6		6
	 25 	 Condotto mandata 	 Duct 	 Conduit 	 Kanal 	 AR94085 	 1		1		 1		1
	 26	 Protezione cardano 	 Protection 	 Protection 	 Schutz 	 AR94086 	 1		1		 1		1
	 27 	 Rubinetto dx 	 Cock 	 Robinet 	 Hahn 	 AR94039 	 1		1		 1		1
	 30 	 Anello OR 3075 	 O-ring 	 Joint torique 	 O-Ring 	 0014077 	 2		2		 2		2
	 31 	 Forcella 	 Fork 	 Fourche 	 Gabel 	 AR94028 	 1		1		 1		1
	 34 	 Anello OR 029030 	 O-ring 	 Joint torique 	 O-Ring 	 0018308 	 2		2		 2		2
	 35 	 Nipplo 	 Nipple 	 Nipple 	 Nippel 	 AR94091 	 1		1		 1		1
	 36 	 Corpo pompa 	 Body 	 Corps 	 Körper 	 AR94092 	 1		1		 1		1
	 37 	 Girello 1” 1/4 	 Plate 	 Disque 	 Teller 	 AR94093 	 1		1		 1		1
	 38 	 Portagomma curvo ø 30 	 Coupling 	 Raccord 	 Anschlußstück 	 AR94094 	 1		1		 1		1
	 39 	 Vite TE M 10 x 45 	 Screw 	 Vis 	 Schraube 	 0110031 	 4		4		 4		4
	 40 	 Vite TE M 10 x 60 	 Screw 	 Vis 	 Schraube 	 0110036 	 4		4		 4		4
	 41 	 Anello OR 3068 	 O-ring 	 Joint torique 	 O-Ring 	 0018304 	 6		6		 6		6
	 42 	 Testa dx 	 Head 	 Tête 	 Kopf 	 AR94095 	 2		2		 2		2
	 43 	 Testa sx 	 Head 	 Tête 	 Kopf 	 AR94096 	 1		1		 1		1
	 44 	 Valvola completa 	 Valve 	 Soupape 	 Ventil 	 AR94019 	 6		6		 6		6
	 45 	 Anello OR 134 	 O-ring 	 Joint torique 	 O-Ring 	 0014074 	 6		6		 6		6
	 46 	 Anello OR 2131 	 O-ring 	 Joint torique 	 O-Ring 	 0014075 	 6		6		 6		6
	 47 	 Tappo valvola 	 Plug 	 Bouchon 	 Verschluß 	 AR94020 	 3		3		 3		3
	 48 	 Vite TCEI M 8 x 30 	 Screw 	 Vis 	 Schraube 	 0208024 	 6		6		 6		6
	 49 	 Tappo serbatoio 	 Plug 	 Bouchon 	 Verschluß 	 000257 	 1		1		 1		1
	 50 	 Anello OR 3106 	 O-ring 	 Joint torique 	 O-Ring 	 0018307	 1		1		 1		1
	 51 	 Serbatoio olio 	 Oil tank 	 Réservoir à huile 	 Öltank 	 AR94122 	 1		1		 1		1
	 52 	 Rosetta 	 Washer 	 Rondelle 	 Unterlegscheibe 	 0920600 	 2		2		 2		2
	 53 	 Vite TCEI M 6 x 30 	 Screw 	 Vis 	 Schraube 	 0206024 	 2		2		 2		2
	 54 	 Anello OR 	 O-ring 	 Joint torique 	 O-Ring 	 0018309 	 1		1		 1		1
	 55 	 Tappo 3/8 g. 	 Plug 	 Bouchon 	 Verschluß 	 000258 	 1		1		 1		1
	 56 	 Grano M 10 x 10 	 Dowel 	 Cheville 	 Dübel 	 0310031	 1		1		 1		1
	 57 	 Distanziale piede 	 Spacer 	 Entretoise 	 Distanzstück 	 AR9410	 1		1		 1		1
	 58 	 Piede 	 Foot 	 Pied 	 Fuß 	 AR94102 	 2		2		 2		2
	 59 	 Vite TE M10 x 65 	 Screw 	 Vis 	 Schraube 	 0110038 	 4		4		 4		4
	 60	 Vite 	 Screw 	 Vis 	 Schraube 	 0210016	 4		4		 4		4
	 61 	 Protezione cardano 	 Protection 	 Protection 	 Schutz 	 000259 	 1		1		 1		1
	 62 	 Albero eccentrico 	 Shaft 	 Arbre 	 Welle 	 AR94108 	 1		1		 1		1
	 63 	 Linguetta 6 x 6 x 50 	 Tongue 	 Languette F	 ederkeil 	 AR94110	 1		1		 1		1
	 68	 Giunto cardanico 	 Cardan joint 	 Joint de cardan 	 Gelenkkupplung 	 AR94104	 1 		 1	 	 1 	 	 1
Kuhn geo p vineyards and orchards sprayers
Kuhn geo p vineyards and orchards sprayers
Kuhn geo p vineyards and orchards sprayers
Kuhn geo p vineyards and orchards sprayers
Kuhn geo p vineyards and orchards sprayers
Kuhn geo p vineyards and orchards sprayers
Kuhn geo p vineyards and orchards sprayers
Kuhn geo p vineyards and orchards sprayers
Kuhn geo p vineyards and orchards sprayers
Kuhn geo p vineyards and orchards sprayers
Kuhn geo p vineyards and orchards sprayers
Kuhn geo p vineyards and orchards sprayers
Kuhn geo p vineyards and orchards sprayers
Kuhn geo p vineyards and orchards sprayers
Kuhn geo p vineyards and orchards sprayers
Kuhn geo p vineyards and orchards sprayers
Kuhn geo p vineyards and orchards sprayers
Kuhn geo p vineyards and orchards sprayers
Kuhn geo p vineyards and orchards sprayers

Weitere ähnliche Inhalte

Ähnlich wie Kuhn geo p vineyards and orchards sprayers

LIEBHERR ER974B Hydraulic Excavator Service Repair Manual.pdf
LIEBHERR ER974B Hydraulic Excavator Service Repair Manual.pdfLIEBHERR ER974B Hydraulic Excavator Service Repair Manual.pdf
LIEBHERR ER974B Hydraulic Excavator Service Repair Manual.pdf
fjdkksmmdm
 
LIEBHERR ER984B Hydraulic Excavator Service Repair Manual.pdf
LIEBHERR ER984B Hydraulic Excavator Service Repair Manual.pdfLIEBHERR ER984B Hydraulic Excavator Service Repair Manual.pdf
LIEBHERR ER984B Hydraulic Excavator Service Repair Manual.pdf
fjdkksmmdm
 
LIEBHERR ER954B Hydraulic Excavator Service Repair Manual.pdf
LIEBHERR ER954B Hydraulic Excavator Service Repair Manual.pdfLIEBHERR ER954B Hydraulic Excavator Service Repair Manual.pdf
LIEBHERR ER954B Hydraulic Excavator Service Repair Manual.pdf
fjdkksmmdm
 
Liebherr er954 b hydraulic excavator service repair manual
Liebherr er954 b hydraulic excavator service repair manualLiebherr er954 b hydraulic excavator service repair manual
Liebherr er954 b hydraulic excavator service repair manual
fikkskemdmd
 
Liebherr er954 b hydraulic excavator service repair manual
Liebherr er954 b hydraulic excavator service repair manualLiebherr er954 b hydraulic excavator service repair manual
Liebherr er954 b hydraulic excavator service repair manual
fdhjsekdme
 
Liebherr er974 b hydraulic excavator service repair manual
Liebherr er974 b hydraulic excavator service repair manualLiebherr er974 b hydraulic excavator service repair manual
Liebherr er974 b hydraulic excavator service repair manual
fjksekmdme
 

Ähnlich wie Kuhn geo p vineyards and orchards sprayers (20)

Kuhn Multi-Master 151AV Charruse Reversible Ploughs Spare parts List
Kuhn Multi-Master 151AV Charruse Reversible Ploughs Spare parts ListKuhn Multi-Master 151AV Charruse Reversible Ploughs Spare parts List
Kuhn Multi-Master 151AV Charruse Reversible Ploughs Spare parts List
 
Kuhn comete k51 salt and sand spreaders
Kuhn comete k51 salt and sand spreadersKuhn comete k51 salt and sand spreaders
Kuhn comete k51 salt and sand spreaders
 
Liebherr er974 b hydraulic excavator service repair manual
Liebherr er974 b hydraulic excavator service repair manualLiebherr er974 b hydraulic excavator service repair manual
Liebherr er974 b hydraulic excavator service repair manual
 
LIEBHERR ER974B Hydraulic Excavator Service Repair Manual.pdf
LIEBHERR ER974B Hydraulic Excavator Service Repair Manual.pdfLIEBHERR ER974B Hydraulic Excavator Service Repair Manual.pdf
LIEBHERR ER974B Hydraulic Excavator Service Repair Manual.pdf
 
LIEBHERR ER984B Hydraulic Excavator Service Repair Manual.pdf
LIEBHERR ER984B Hydraulic Excavator Service Repair Manual.pdfLIEBHERR ER984B Hydraulic Excavator Service Repair Manual.pdf
LIEBHERR ER984B Hydraulic Excavator Service Repair Manual.pdf
 
LIEBHERR ER954B Hydraulic Excavator Service Repair Manual.pdf
LIEBHERR ER954B Hydraulic Excavator Service Repair Manual.pdfLIEBHERR ER954B Hydraulic Excavator Service Repair Manual.pdf
LIEBHERR ER954B Hydraulic Excavator Service Repair Manual.pdf
 
Liebherr er954 b hydraulic excavator service repair manual
Liebherr er954 b hydraulic excavator service repair manualLiebherr er954 b hydraulic excavator service repair manual
Liebherr er954 b hydraulic excavator service repair manual
 
Liebherr er974 b hydraulic excavator service repair manual
Liebherr er974 b hydraulic excavator service repair manualLiebherr er974 b hydraulic excavator service repair manual
Liebherr er974 b hydraulic excavator service repair manual
 
Liebherr er974 b hydraulic excavator service repair manual
Liebherr er974 b hydraulic excavator service repair manualLiebherr er974 b hydraulic excavator service repair manual
Liebherr er974 b hydraulic excavator service repair manual
 
Liebherr er974 b hydraulic excavator service repair manual
Liebherr er974 b hydraulic excavator service repair manualLiebherr er974 b hydraulic excavator service repair manual
Liebherr er974 b hydraulic excavator service repair manual
 
Liebherr er984 b hydraulic excavator service repair manual
Liebherr er984 b hydraulic excavator service repair manualLiebherr er984 b hydraulic excavator service repair manual
Liebherr er984 b hydraulic excavator service repair manual
 
Liebherr er974 b hydraulic excavator service repair manual
Liebherr er974 b hydraulic excavator service repair manualLiebherr er974 b hydraulic excavator service repair manual
Liebherr er974 b hydraulic excavator service repair manual
 
Liebherr er954 b hydraulic excavator service repair manual
Liebherr er954 b hydraulic excavator service repair manualLiebherr er954 b hydraulic excavator service repair manual
Liebherr er954 b hydraulic excavator service repair manual
 
Liebherr er954 b hydraulic excavator service repair manual
Liebherr er954 b hydraulic excavator service repair manualLiebherr er954 b hydraulic excavator service repair manual
Liebherr er954 b hydraulic excavator service repair manual
 
Liebherr er974 b hydraulic excavator service repair manual
Liebherr er974 b hydraulic excavator service repair manualLiebherr er974 b hydraulic excavator service repair manual
Liebherr er974 b hydraulic excavator service repair manual
 
Liebherr er954 b hydraulic excavator service repair manual
Liebherr er954 b hydraulic excavator service repair manualLiebherr er954 b hydraulic excavator service repair manual
Liebherr er954 b hydraulic excavator service repair manual
 
Liebherr er974 b hydraulic excavator service repair manual
Liebherr er974 b hydraulic excavator service repair manualLiebherr er974 b hydraulic excavator service repair manual
Liebherr er974 b hydraulic excavator service repair manual
 
Liebherr er954 b hydraulic excavator service repair manual
Liebherr er954 b hydraulic excavator service repair manualLiebherr er954 b hydraulic excavator service repair manual
Liebherr er954 b hydraulic excavator service repair manual
 
Liebherr er984 b hydraulic excavator service repair manual
Liebherr er984 b hydraulic excavator service repair manualLiebherr er984 b hydraulic excavator service repair manual
Liebherr er984 b hydraulic excavator service repair manual
 
Liebherr er954 b hydraulic excavator service repair manual
Liebherr er954 b hydraulic excavator service repair manualLiebherr er954 b hydraulic excavator service repair manual
Liebherr er954 b hydraulic excavator service repair manual
 

Mehr von PartCatalogs Net

Mehr von PartCatalogs Net (20)

Kuhn Multi-Master 180T Mounted Reversible Plough Spare parts List
Kuhn Multi-Master 180T Mounted Reversible Plough Spare parts ListKuhn Multi-Master 180T Mounted Reversible Plough Spare parts List
Kuhn Multi-Master 180T Mounted Reversible Plough Spare parts List
 
Kuhn Multi-Master 180T Mounted Reversible Plough Spare parts List
Kuhn Multi-Master 180T Mounted Reversible Plough Spare parts ListKuhn Multi-Master 180T Mounted Reversible Plough Spare parts List
Kuhn Multi-Master 180T Mounted Reversible Plough Spare parts List
 
Kuhn Multi-Master 121 NSH Mounted Reversible Plough Spare Parts List
Kuhn Multi-Master 121 NSH Mounted Reversible Plough Spare Parts ListKuhn Multi-Master 121 NSH Mounted Reversible Plough Spare Parts List
Kuhn Multi-Master 121 NSH Mounted Reversible Plough Spare Parts List
 
Kuhn Multi-Master 112NSH Mounted reversible Plough Spare parts list
Kuhn Multi-Master 112NSH Mounted reversible Plough Spare parts listKuhn Multi-Master 112NSH Mounted reversible Plough Spare parts list
Kuhn Multi-Master 112NSH Mounted reversible Plough Spare parts list
 
Kuhn Fertilizer Spreader MDS 732 735 932 935 Spare parts list
Kuhn Fertilizer Spreader MDS 732 735 932 935 Spare parts listKuhn Fertilizer Spreader MDS 732 735 932 935 Spare parts list
Kuhn Fertilizer Spreader MDS 732 735 932 935 Spare parts list
 
Kuhn twin-disc fertilizer spreader MDS1141 Spare parts list
Kuhn twin-disc fertilizer spreader MDS1141 Spare parts listKuhn twin-disc fertilizer spreader MDS1141 Spare parts list
Kuhn twin-disc fertilizer spreader MDS1141 Spare parts list
 
Kuhn twin disc fertilizer spreader MDS701 901-921 spare parts list
Kuhn twin disc fertilizer spreader MDS701 901-921 spare parts listKuhn twin disc fertilizer spreader MDS701 901-921 spare parts list
Kuhn twin disc fertilizer spreader MDS701 901-921 spare parts list
 
Kuhn master 103 NSN Mounted reversible plogh Spare parts list
Kuhn master 103 NSN Mounted reversible plogh Spare parts listKuhn master 103 NSN Mounted reversible plogh Spare parts list
Kuhn master 103 NSN Mounted reversible plogh Spare parts list
 
Kuhn Vicon vario balers parts list
Kuhn Vicon vario balers  parts listKuhn Vicon vario balers  parts list
Kuhn Vicon vario balers parts list
 
Kuhn landsman 6400 manual
Kuhn landsman 6400 manual Kuhn landsman 6400 manual
Kuhn landsman 6400 manual
 
Kuhn landsman 6200 manual
Kuhn landsman 6200 manualKuhn landsman 6200 manual
Kuhn landsman 6200 manual
 
KUHN PZ320FC Front-mounted drum mower conditioners parts list
KUHN PZ320FC Front-mounted drum mower conditioners parts listKUHN PZ320FC Front-mounted drum mower conditioners parts list
KUHN PZ320FC Front-mounted drum mower conditioners parts list
 
Kuhn Kreiselegge HR 5002 DR Spare Parts list
Kuhn Kreiselegge HR 5002 DR Spare Parts listKuhn Kreiselegge HR 5002 DR Spare Parts list
Kuhn Kreiselegge HR 5002 DR Spare Parts list
 
Kuhn GMD 24/28 Parts list
Kuhn GMD 24/28 Parts listKuhn GMD 24/28 Parts list
Kuhn GMD 24/28 Parts list
 
Kuhn KM 4.30FS HPC mounted drum mowers
Kuhn KM 4.30FS HPC mounted drum mowersKuhn KM 4.30FS HPC mounted drum mowers
Kuhn KM 4.30FS HPC mounted drum mowers
 
Kuhn KM 3.19S mounted drum mowers
Kuhn KM 3.19S mounted drum mowersKuhn KM 3.19S mounted drum mowers
Kuhn KM 3.19S mounted drum mowers
 
Kuhn integra 5200 series folding grain drill
Kuhn integra 5200 series folding grain drillKuhn integra 5200 series folding grain drill
Kuhn integra 5200 series folding grain drill
 
Kuhn rotary harrow DR6003HR
Kuhn rotary harrow DR6003HRKuhn rotary harrow DR6003HR
Kuhn rotary harrow DR6003HR
 
Kuhn herse rotative HR 303
Kuhn herse rotative HR 303Kuhn herse rotative HR 303
Kuhn herse rotative HR 303
 
Kuhn GMD 500 multidisc mower cut
Kuhn GMD 500 multidisc mower cutKuhn GMD 500 multidisc mower cut
Kuhn GMD 500 multidisc mower cut
 

Kuhn geo p vineyards and orchards sprayers

  • 1. Pièces de rechange Spare parts list Ersatzteilliste Catalogo Pezzi di Ricambio JR040ATL A JR040ATL A 02/2014 GEOP .....>..... Irroratrici per colture arboree Pflanzenschutzgeräte für Wein und Obstbau Vineyards and orchards sprayers Pulvérisateurs pour vignes et vergers
  • 2.
  • 3. SIGNES CODIFIÉS - STANDARD SYMBOLS - SYMBOLE - SIMBOLI CODIFICATI OPT STD ESP : > RPL Ø >|< <-> <m> Q? * [n] +[n] Equipement optionnel Equipement livré de série Equipement livré suivant pays Pour ... De ... à ... Remplace ... Diamètre Epaisseur Longueur Vendu au mètre Quantité selon besoin Voir note Composant d'un assemblage Assemblage comprenant les pièces [n] OPT STD ESP : > RPL Ø >|< <-> <m> Q? * [n] +[n] Optional equipment Equipment supplied as standard Equipment supplied for specific countries For ... From ... to ... Replaces ... Diameter Thickness Length Sold by the metre Quantity as required See note Items making up assembly Assembly made up by items [n] OPT STD ESP : > RPL Ø >|< <-> <m> Q? * [n] +[n] Sonderausrüstung Serienausrüstung Länderabhängige Ausrüstung Für ... Von ... bis ... Ersetzt ... Durchmesser Stärke Länge Meterware Stückzahl nach Bedarf Siehe Nota Teil einer Baugruppe Baugruppe bestehend aus den mit [n] bezeichneten Teilen OPT STD ESP : > RPL Ø >|< <-> <m> Q? * [n] +[n] Attrezzatura opzionale Attrezzatura fornita di serie Attrezzatura fornita secondo il paese Per ... Da ... A ... Sostituisce ... Diametro Spessore Lunghezza venduto a metro Quantità richiesta Vedi nota Componente di un assieme Assieme comprendente i componenti [n] POUR COMMANDER DES PIECES DE RECHANGE, VEUILLEZ INDIQUER: · Le numéro de fabrication de la machine · Le numéro de la pièce · La quantité désirée WHEN ORDERING SERVICE-PARTS, WILL YOU PLEASE MENTION: · The machine type and serial number · The part number · The quantity of parts BEI DER BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN IMMER ANGEBEN: · Die Seriennummer der Maschine · Die Nummer des Teiles · Die gewünschte Stückzahl NELL'ORDINARE I RICAMBI, SI PREGA DI INDICARE: · Il tipo ed il numero di serie della macchina · Il codice del componente · La quantità desiderata Copyright 2014 KUHN · Toutes les pièces détachées et sous-ensembles sont à commander au magasin pièces de rechange. · Les équipements optionnels (OPT) ainsi que les notices d'instructions sont à commander auprès des services commerciaux. · Service parts and service part assemblies are to be ordered through the spare parts department. · Optional equipment (OPT) and assembly operator's manuals should be ordered through the wholegood sales department. · Bestellungen für Ersatzteile und Baugruppen sind an die Ersatzteilabteilung zu richten. · Sonderausrüstungen (OPT) sowie Montage- und Betriebsanleitungen, bestellen Sie bitte bei der Verkaufsabteilung für Maschinen. · I ricambi e i sotto-assiemi devono essere ordinati al Magazzino Ricambi. · Le attrezzature opzionali (OPT) ed i manuali dell'operatore devono essere ordinati al Servizio Commerciale.
  • 4. 4 VORWORT Dieser Ersatzteil-Katalog bezieht sich auf alle Modelle der Serie“GEO P.Deshalb sind einigeTeile nur mit einer einzigen Zeichnung wiedergegeben - auch wenn die Teile etwas verschiedensind.DieZeichnungdientalsoptischeDarstellung. LISTE DER TAFELN Tafel 729 RAHMEN UND TANKEN Tafel 930 Apparateinheit Tafel 932 ø 550 - 750 Apparateinheit Tafel 730 ø 900 Apparateinheit Tafel 474 ø 500 LÜFTERRAD OHNE KUPPLUNG Tafel J91R1031 A ø 550 LÜFTERRAD OHNE KUPPLUNG Tafel 432 ø 750 LÜFTERRAD OHNE KUPPLUNG Tafel 436 ø 900 LÜFTERRAD MIT KUPPLUNG Tafel 732 HYDRAULISCHE ANLAGE Tafel 890 ELEKTRISCHE STEUERUNGEN FÜR HYDRAULISCHE ANLAGE Tafel 882 ELEKTRISCHE GRUNDSTEUERUNGEN Tafel 883 DPM2 ELEKTR. STEUERUNGEN Tafel J91R1020 A Übersetzer Tafel J91R1018 A 1-GESCHWINDIGKEITÜbersetzer ø 550 - 750 Tafel J91R1032 A 1-GESCHWINDIGKEITÜbersetzer ø 550 - 750 Tafel 479 STEUEREINHEIT Tafel 907 AUSSENKARDANANTRIEBE Tafel 906 INNENKARDANANTRIEBE Tafel J91R1039 A SONDERANWENDUNGEN Tafel J92R1045 A Seitenförderer 750 Tafel 475 L 50.3 PUMPENEINHEIT Tafel 734 L 81.3 PUMPENEINHEIT Tafel 735 L 106.4 PUMPENEINHEIT Tafel 903 ABZIEHBILDER GEO 200-300 P Tafel 964 ABZIEHBILDER GEO 400-500-600 P AVANT-PROPOS Ce catalogue de pièces de rechange est valide pour tous les modèles de la série “GEO P”. Par conséquent quelques pièces tout en ayant un dessin différent, sont indiquées par une seule figure qui forme ainsi un modèle visuel de référence. LISTE DES TABLES Tableau 729 CHASSIS ET RESERVOIRS Tableau 930 GROUPE APPARAT ø 550 Tableau 932 GROUPE APPARAT ø 750 Tableau 730 GROUPE APPARAT ø 900 Tableau 474 VENTIL. ø 500 SANS EMBRAYAGE Tableau J91R1031A VENTIL. ø 550 SANS EMBRAYAGE Tableau 432 VENTIL. ø 750 SANS EMBRAYAGE Tableau 436 VENTIL. ø 900 AVEC EMBRAYAGE Tableau 732 INSTALLATION HYDRAULIQUE Tableau 890 INSTALLATION HYDRAULIQUE COMMANDES ELECTRIQUES Tableau 882 GROUPE COMMANDES ELECTRIQUES DE BASE Tableau 883 GROUPE COMMANDES ELECTRIQUES DPM2 Tableau J91R1020 A Multiplicateur Tableau J91R1018 A Multiplicateur UNE VITESSE ø 550 - 750 Tableau J91R1032 A Multiplicateur UNE VITESSE ø 550 - 750 Tableau 479 GROUPE COMMANDE Tableau 907 CARDANS EXTERIEURS Tableau 906 CARDANS INTERIEURS Tableau J91R1039 A APPLICATIONS SPECIALES Tableau J91R1045 A Manche à air latéral 750 Tableau 475 GROUPE POMPE L 50.3 Tableau 734 GROUPE POMPE L 81.3 Tableau 735 GROUPE POMPE L 106.4 Tableau 903 DECALCOMANIES GEO 200-300 P Tableau 964 DECALCOMANIES GEO 400-500-600 P PREMESSAR Il presente catalogo parti di ricambio si riferisce a tutti i modelli della serie “GEO P”. Di conseguenza, alcuni particolari, pur avendo un disegno diverso, vengono rappresentati con una sola figura che ne costituisce il modello visivo di riferimento. ELENCO TAVOLE Tavola 729 TELAIO E SERBATOI Tavola 930 GRUPPO APPARATO ø 550 Tavola 932 GRUPPO APPARATO ø 750 Tavola 730 GRUPPO APPARATO ø 900 Tavola 474 VENTOLA ø 500 SENZA FRIZIONE Tavola J91R1031A VENTOLA ø 550 SENZA FRIZIONE Tavola 432 VENTOLA ø 750 SENZA FRIZIONE Tavola 436 VENTOLA ø 900 CON FRIZIONE Tavola 732 IMPIANTO IDRAULICO Tavola 890 IMPIANTO IDRAULICO COM. ELETTR. Tavola 882 GRUPPO COMANDI ELETTRICI BASE Tavola 883 GRUPPO COMANDI ELETTRICI DPM2 Tavola J91R1020 A MOLTIPLICATORE Tavola J91R1018 A MOLTIPLICATORE UNA VELOCITà ø 550 - 750 Tavola J91R1032 A MOLTIPLICATORE UNA VELOCITà ø 550 - 750 Tavola 479 GRUPPO COMANDO Tavola 907 CARDANI ESTERNI Tavola 906 CARDANI INTERNI Tavola J91R1039 A APPLICAZIONI SPECIALI Tavola J91R1045 A CONVOGLIATORE LATERALE 750 Tavola 475 GRUPPO POMPA L 50.3 Tavola 734 GRUPPO POMPA L 81.3 Tavola 735 GRUPPO POMPA L 106.4 Tavola 903 DECALCOMANIE GEO 200-300 P Tavola 964 DECALCOMANIE GEO 400-500-600 P I F INTRODUCTION This spare parts catalogue refers to all the various models of “GEO P”. Consequently some parts - although they might be different - are shown with one figure only which is a visual reference. LIST OF TABLES Table 729 FRAME AND TANKS Table 930 ø 550 DEVICE UNIT Table 932 ø 750 DEVICE UNIT Table 730 ø 900 DEVICE UNIT Table 474 ø 500 FAN WITHOUT CLUTCH Table J91R1031A ø 550 FAN WITHOUT CLUTCH Table 432 ø 750 FAN WITHOUT CLUTCH Table 436 ø 900 FAN WITH CLUTCH Table 732 HYDRAULIC INSTALLATION Table 890 ELECT. CONTROL HYDRAULIC INSTALLATION Table 882 BASIC ELECTR. CONTROL UNIT Table 883 DPM2 ELECTR. CONTROL UNIT Table J91R1020 A GEAR BOX Table J91R1018 A 1-SPEED ø 550 - 750 GEAR BOX Table J91R1032 A 1-SPEED ø 550 - 750 GEAR BOX Table 479 CONTROL UNIT Table 907 EXTERNAL CARDANS Table 906 INTERNAL CARDANS Table J92R1039 A SPECIAL USES Table J92R1045 A Lateral conveyor 750 Table 475 L 50.3 PUMP UNIT Table 734 L 81.3 PUMP UNIT Table 735 L 106.4 PUMP UNIT Table 903 DECALCOMANIAS GEO 200-300 P Table 964 DECALCOMANIAS GEO 400-500-600 P GB D È vietata la riproduzione totale o parziale del seguente libretto con qualsiasi mezzo, a meno che non sia la KUHN a darne autorizzazione scritta. All rights reserved, on extracts from this handbook as well, unless previously authorized in writing by KUHN. La reproduction, même partielle, de ce mode manuel, par n’importe quel moyen, est interdite à moins d’une autorisation écrite de la KUHN. Nachdruck auch von Auszügen dieser Anleitung verboten, außer wenn vorher von der KUHN autorisiert.
  • 5.
  • 6.
  • 7. 7 Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung Codice Code Code Code TELAIO E SERBATOI • FRAME AND TANKS CHASSIS ET RESERVOIRS • RAHMEN UND TANKEN TAV. 729 GEO P 1 Telaio Frame Châssis Rahmen 129664 1 1 Telaio Frame Châssis Rahmen 129703 1 1 1 1 1 1 1 Telaio Frame Châssis Rahmen 29366 1 2 Cisterna Tank Citerne Behälter 001555 1 1 Cisterna Tank Citerne Behälter 000216 1 1 Cisterna Tank Citerne Behälter 000007 1 1 1 Cisterna Tank Citerne Behälter 000008 1 1 Cisterna Tank Citerne Behälter 000004 1 3 Serbatoio lavamani Clear water tank Réservoir eau claire Klarwassertank 000012 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 Serbatoio lavaimpianto Tank Réservoir Tank 001556 1 1 Serbatoio lavaimpianto Tank Réservoir Tank 000011 1 1 1 1 1 1 1 Serbatoio lavaimpianto Tank Réservoir Tank 000009 1 5 Pomello Knob Poignée Drehknopf 000215 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 Molla piatto Spring Ressort Feder 000214 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 Tirante fermo Tie-rod Tirant Zugbolzen 129422 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 8 Tappo per cestello Plug Bouchon Verschluß 1021241 1 1 1 1 1 1 1 Tappo per cestello Plug Bouchon Verschluß 1021284 1 1 1 9 Coperchio cestello Cover Couvercle Deckel 1021240 1 1 1 1 1 1 1 Coperchio cestello Cover Couvercle Deckel 1021360 1 1 1 10 Filtro boccaporto Filter Filtre Filter 1021196 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 11 Raccordo curvo Coupling Raccord Anschlüßstück 1021394 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 12 Fascetta Strap Collier Schelle 0011780 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 13 Tubo di livello L= 890 Hose Tuyau Schlauch 000212 1 1 1 Tubo di livello L= 740 Hose Tuyau Schlauch 0003360 1 1 Tubo di livello L= 840 Hose Tuyau Schlauch 0003360 1 1 1 Tubo di livello L= 920 Hose Tuyau Schlauch 0003360 1 1 14 Sfera Ball Bille Kugel 1021391 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 15 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 1021341 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 16 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 1021340 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 17 Gancio Hook Crochet Haken 1681123 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 18 Spina 3° punto Peg Goupille Stift 1021380 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 19 Spinotto Peg Goupille Stift 1021366 1 1 1 3 3 1 3 1 1 3 20 Spina Peg Goupille Stift 1021440 2 2 2 Spina Peg Goupille Stift 1021449 2 2 2 2 2 2 2 21 Laccio di sicurezza String Lacet Schnur 0019022 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 22 Dado alto M22 Nut Ecrou Mutter 0912200 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 23 Rondella spaccata Washer Rondelle Scheibe 0922210 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 24 Rondella piana Washer Rondelle Scheibe 0922230 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 25 Staffa post Bracket Bride Bügel 134127­ 1 1 Staffa ant. Bracket Bride Bügel 134219 1 1 26 Vite TE Screw Vis Schraube 0110024 1 1 1 1 27 Rondella piana Washer Rondelle Scheibe 0921200 1 1 2 2 2 2 2 28 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstisch. Mutter 002216 1 1 2 2 2 2 2 29 Staffa Bracket Bride Bügel 129680 1 1 1 1 1 1 1 30 Vite TE M 10x25 Screw Vis Schraube 0110022 2 2 2 2 2 2 2 31 Vite TE M 8x25 Screw Vis Schraube 0108021 1 1 1 1 1 1 1 32 Rondella Washer Rondelle Scheibe 0921020 2 2 2 2 2 2 2 33 Dado autobloccante M 8 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstisch. Mutter 001970 1 1 1 1 1 1 1 34 Bocchettone Connection piece Manchon Stutzen 000066 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 35 Guarnizione piana Gasket Joint Dichtung 0011809 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 36 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter G1021371 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 37 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 0010286 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 38 Girello Plate Disque Teller 1021374 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 39 Portagomma ritto Coupling Raccord Anschlußstück 000204 1 1 1 39 Portagomma ritto Coupling Raccord Anschlußstück 1021451 1 1 1 1 1 1 1 40 Fascetta Strap Collier Schelle 0011769 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 41 Tubo L = 383 Hose Tuyau Schlauch 1165120 1 1 1 1 1 Tubo L = 800 Hose Tuyau Schlauch 0003362 1 1 1 1 1 42 Tappo Plug Bouchon Verschluß 000796 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 43 Portagomma ritto Coupling Raccord Anschlußstück 000204 ­ 1 1 1 1 1 1 1 44 Girello Plate Disque Teller 1021374 1 1 1 1 1 1 1 200 300 400 500 600 55 55 75 55 75 55 75 90 75 90 Data di emissione: - 06.05.1999 Revisione: - Data ultima modifica: - 01.07.2013
  • 8.
  • 9. 9 Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung Codice Code Code Code 45 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 0010286 1 1 1 1 1 1 1 46 Guarnizione piana Gasket Joint Dichtung 0011809 1 1 1 2 2 1 2 1 1 1 47 Bocchettone scarico Connection piece Manchon Stutzen 0018753 1 1 1 2 2 1 2 1 Bocchettone scarico Connection piece Manchon Stutzen 1021322 1 1 49 Valvola 2 vie 2-way valve Soupape à 2 voies 2-Weg-Ventil 2025141 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 50 Tappo maschio Plug Bouchon Stopfen 1021377 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 52 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 0010290 3 3 3 54 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter G1021371 1 1 1 2 2 1 2 1 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 1021150 1 1 55 Raccordo a “T” T-piece Pièce en T T-Stück 1021437 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 56 Guarnizione piana Gasket Joint Dichtung 1021034 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 58 Bocchettone scarico Connection piece Manchon Stutzen 0018753 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 59 Raccordo a “T” T-piece Pièce en T T-Stück 0018741 1 1 1 1 1 1 60 Nipplo Nipple Nipple Nippel 1021409 2 2 2 2 2 2 61 Raccordo Coupling Raccord Anschlüßstück 1021450 1 1 1 2 2 1 2 1 1 2 62 Portagomma ritto Coupling Raccord Anschlußstück 1021339 2 2 2 4 4 2 4 2 2 4 68 Curva 90° Elbow Coude Kniestück 1021137 1 1 1 1 1 1 1 1 1 78 Nipplo Nipple Nipple Nippel 0011628 1 1 1 1 1 1 1 79 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 0010286 1 1 1 80 Curva 90° Elbow Coude Kniestück 1021372 1 1 1 81 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 1021374 1 1 1 82 Laccio di sicurezza String Lacet Schnur 0019023 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 83 Anello inox Ring Bague Ring 0018806 2 2 2 4 4 2 4 2 2 4 84 Piastra Plate Flasque Platte 129687 1 85 Coperchio completo Cover Couvercle Deckel 1021197 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 86 Rondella Washer Rondelle Scheibe 0921030 2 2 2 2 2 2 2 87 Rondella bombata Washer Rondelle Scheibe 0920830 2 2 2 2 2 2 2 88 Gomito 90° Elbow Coude Winkelstück 0010574 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TELAIO E SERBATOI • FRAME AND TANKS CHASSIS ET RESERVOIRS • RAHMEN UND TANKEN TAV. 729 GEO P 200 300 400 500 600 55 55 75 55 75 55 75 90 75 90 Data di emissione: - 06.05.1999 Revisione: - Data ultima modifica: - 01.07.2013
  • 10.
  • 11. 11 Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung Codice Code Code Code GRUPPO APPARATO ø 550 •  ø 550 DEVICE UNIT • GROUPE APPARAT ø 550 •  ø 550 Apparateinheit Valido FINO A MATRICOLA: • UNTIL SERIAL NUMBER: • JUSQU’À MATRICULE: • BIS KENN-NUMMER: AW20494E TAV. 930 GEO P 200 300 400 500 600 55 75 55 75 55 75 90 75 90 Data di emissione: - 06.05.1999 Revisione: - Data ultima modifica: - 01.07.2013 1 Gruppo apparato Unit Groupe dispositif Apparateinheit 133907 1 1 1 2 Traversa Traverse Traverse Querträger 100044 1 1 1 3 Dado Nut Ecrou Mutter 001971 4 4 4 4 Deflettore sx Deflector Déflecteur Deflektor 1322018 1 1 1 4 Deflettore dx Deflector Déflecteur Deflektor 1322017 1 1 1 5 Vite TE M10 x 25 Screw Vis Schraube 0110022 1 1 1 6 Rosetta ø 10 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921030 8 8 8 7 Dado autoblocc. M10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 4 4 4 8 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 0921020 4 4 4 9 Vite TE Screw Vis Schraube 0110024 4 4 4 10 Dado autoblocc. M10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 8 8 8 11 Staffa di fermo Bracket Bride Bügel 0011949 2 2 2 12 Vite TE 10x30 Screw Vis Schraube 0110024 8 8 8 13 Dado autoblocc. M8 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0910803 2 2 2 14 Rete di protezione Net Filet Netz 2045009 1 1 1 15 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 0921238 4 4 4 17 Vite TE Screw Vis Schraube 0110024 1 1 1 18 Rondella Washer Rondelle Scheibe 0921000 1 1 1 19 Vite Screw Vis Schraube 0110066 1 1 1 20 Piastra Plate Plaque Platte 1021400 2 2 2 21 Dado Nut Ecrou Mutter 0910803 6 6 6 22 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 0921020 4 4 4 23 Deflettore dx Deflector Déflecteur Deflektor 2025157 1 1 1 24 Deflettore sx Deflector Déflecteur Deflektor 2025118 1 1 1 25 Riduttore Reducer Réducteur Reduzierer 0018021 1 1 1 27 Dado basso M10 Nut Ecrou Mutter 0911002 2 2 2 28 Pomello leva riduttore Knob Pammeau Drehknopf 0011869 1 1 1 30 Fascetta Strap Collier Schelle 000943 8 8 8 35 Doppio getto A.G: Double nozzle Jet double Doppeldüse 001601 8 8 8 36 Getto CG. A.G. Nozzle Jet Düse 001602 8 8 8 37 Raggiera dx Ø550 Right nozzle beam Arc jets droit Recht. Düsenstrahler 133908 1 1 1 37 Raggiera sx Ø550 Left nozzle beam Arc jets gauche Link. Düsenstrahler 100329 1 1 1 39 Dado Nut Ecrou Mutter 0910182 8 8 8 40 Rondella Washer Rondelle Scheibe 0011801 8 8 8 42 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 0010834 8 8 8 43 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010835 8 8 8 44 Piastrina getto Ø1 Plate Plaque Platte 0010836 8 8 8 44 Piastr. getto Ø1,2 Plate Plaque Platte 0010862 8 8 8 44 Piastr. getto Ø1,5 Plate Plaque Platte 0010837 8 8 8 44 Piastr. getto Ø1,8 Plate Plaque Platte 0010838 8 8 8 44 Piastr. getto Ø2 Plate Plaque Platte 0010839 8 8 8 44 Piastr. getto Ø2,5 Plate Plaque Platte 0010840 12 12 12 45 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010311 8 8 8 46 Girello cieco Plate Disque Teller 0010841 8 8 8 46 Girello Ø1,2 Plate Disque Teller 0010842 8 8 8 46 Girello Ø1,5 Plate Disque Teller 0010843 8 8 8 46 Girello Ø1,8 Plate Disque Teller 0010844 8 8 8 46 Girello Ø2 Plate Disque Teller 0010845 8 8 8 46 Girello Ø2,2 Plate Disque Teller 0010849 8 8 8 47 Filtro getto Filter Filtre Filter 0010846 8 8 8 50 Ghiera getto C.P. Ring nut Embout Nutmutter 0010816 8 8 8 51 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010824 8 8 8 52 Piastrino cieco Plate Plaque Platte 0010861 8 8 8 52 Piastrino Ø0,8 Plate Plaque Platte 0010817 8 8 8 52 Piastrino Ø1 Plate Plaque Platte 0010818 8 8 8 52 Piastrino Ø1,2 Plate Plaque Platte 0010819 8 8 8 52 Piastrino Ø1,5 Plate Plaque Platte 0010820 8 8 8 52 Piastrino Ø1,8 Plate Plaque Platte 0010821 8 8 8 52 Piastrino Ø2 Plate Plaque Platte 0010822 8 8 8 52 Piastrino Ø2,5 Plate Plaque Platte 0010823 8 8 8
  • 12.
  • 13. 13 Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung Codice Code Code Code TAV. 930 GEO P 200 300 400 500 600 55 55 75 55 75 55 75 90 75 90 Data di emissione: - 06.05.1999 Revisione: - Data ultima modifica: - 01.07.2013 53 Girellino C.P. cieco Plate Disque Teller 0010825 8 8 8 53 Girellino C.P. Ø1 Plate Disque Teller 0010826 8 8 8 53 Girellino C.P. Ø1,2 Plate Disque Teller 0010827 8 8 8 53 Girellino C.P. Ø1,5 Plate Disque Teller 0010828 8 8 8 53 Girellino C.P. Ø1,8 Plate Disque Teller 0010829 8 8 8 54 Filtro getto C.P. Filter Filtre Filter 0010885 8 8 8 55 Rondella Flat washer Rondelle plate Flachscheibe 0011801 8 8 8 56 Rondella Flat washer Rondelle plate Flachscheibe 0921200 8 8 8 57 Ghiera getto Ring nut Embout Nutmutter 0010872 8 8 8 58 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010283 8 8 8 59 ATR LILLA Plate Plaque Platte 0010927 8 8 8 59 ATR MARRONE Plate Plaque Platte 0010928 8 8 8 59 ATR GIALLO Plate Plaque Platte 0010929 8 8 8 59 ATR ARANCIO Plate Plaque Platte 0010930 8 8 8 59 ATR ROSSO Plate Plaque Platte 0010931 8 8 8 59 ATR VERDE Plate Plaque Platte 0010932 8 8 8 59 ATR BLU Plate Plaque Platte 0010933 8 8 8 60 Corpo getto ATR Body Corps Körper 0010871 8 8 8 61 Gruppo antigoccia Drop-stop unit Groupe anti-goutte Tropf-Stop-Gruppe 4028133 8 8 8 62 Ghiera antigoccia Ring nut Embout Nutmutter 0010909 8 8 8 63 Corpo molla Body Corps Körper 0010910 8 8 8 64 Molla Spring Ressort Feder 0010911 8 8 8 65 Pistone Piston Piston Kolben 0010912 8 8 8 66 Membrana Diaphragm Membrane Membran 0010913 8 8 8 67 Supporto carter Support Support Halterung 129842 1 1 1 68 Vite TE 8 x 16 Screw Vis Schraube 0108016 1 1 1 69 Dado autoblocc. M8 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0910803 1 1 1 70 Carter di prot. P300-400 Protection guard Carter de protection Schutzverkleidung 129840 1 70 Carter di prot. P500 Protection guard Carter de protection Schutzverkleidung 130091 1 1 71 Vite TE M 10x25 Screw Vis Schraube 0110022 1 1 1 72 Supporto carter Support Support Halterung 129841 1 1 1 73 Vite TE Screw Vis Schraube 0110022 2 2 2 74 CardanointernoP300/400 Inside cardan Cardan intérieur Innenkardan 000186 1 74 Cardano interno P500 Inside cardan Cardan intérieur Innenkardan 000185 1 1 75 Rosetta piana ø 8 Flat washer Rondelle plate Flachscheibe 0920800 2 2 2 76 Rosetta grower ø 8 Split washer Rondelle Grover Grover 0920810 2 2 2 78 Semileva maschio Half-lever Démi-levier Halbhebel 1165112 1 1 1 79 Semileva femmina Half-lever Démi-levier Halbhebel 1165111 1 1 1 85 Tubo gomma Tube Tuyau Schlauch 0010525 1 1 1 92 ManicottodiTrasmis. Transmission sleeve Manchon transmission Antriebmuffe 100108 93 Rialzo pompa Pump holder Support pompe Pumpenhalter 130014 94 Vite TE M 10x60 Screw Vis Schraube 0110036 97 Rondella Flat washer Rondelle plate Flachscheibe 0921020 2 2 2 GRUPPO APPARATO ø 550 •  ø 550 DEVICE UNIT • GROUPE APPARAT ø 550 •  ø 550 Apparateinheit Valido FINO A MATRICOLA: • UNTIL SERIAL NUMBER: • JUSQU’À MATRICULE: • BIS KENN-NUMMER: AW20494E
  • 14.
  • 15. 15 Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung Codice Code Code Code GRUPPO APPARATO ø 750 •  ø 750 DEVICE UNIT GROUPE APPARAT ø 750 •  ø 750 Apparateinheit TAV. 932 1 Gruppo apparato Unit Groupe dispositif Apparateinheit 400028 1 1 1 1 2 Cono diffusore Diffusion cone Cône de diffusion Diffusionshülse 1165103 1 1 1 1 3 Vite TE M 8 x 20 Screw Vis Schraube 0108020 2 2 2 2 4 Deflettore sx Deflector Déflecteur Deflektor 1322018 1 1 1 1 4 Deflettore dx Deflector Déflecteur Deflektor 1322017 1 1 1 1 5 Vite TE M10 x 25 Screw Vis Schraube 0110022 2 3 3 3 6 Rosetta ø 10 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 2 6 2 2 7 Dado autoblocc. M10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 001971 2 2 2 2 8 Vite TE M10x30 Screw Vis Schraube 0110024 6 8 8 6 9 Rosetta 10x30x2,5 Washer Rondelle Scheibe 0921030 12 9 9 12 10 Dado autoblocc. M10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 001971 6 8 6 6 11 Staffa di fermo Bracket Bride Bügel 0011949 2 2 2 2 12 Vite TE 10x30 Screw Vis Schraube 0110024 4 4 4 4 13 Dado autoblocc. M8 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 001970 2 2 2 2 14 Rete di protezione Net Filet Netz 2065016 1 1 1 1 15 Dado autoblocc. M6 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 001969 4 4 4 4 16 Vite TE M6 x 20 Screw Vis Schraube 0106020 4 4 4 4 17 Rete interna Net Filet Netz 2025159 1 1 1 1 18 Vite TE M10 x 140 Screw Vis Schraube 0110060 1 1 1 1 19 Distanziale superiore Spacer Entretoise Distanzstück 1006387 1 1 1 1 21 Dado autoblocc. M6 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 001970 4 8 4 4 22 Rosetta ø 6x 24 x 2 Washer Rondelle Scheibe 000332 1 1 1 1 23 Deflettore dx Deflector Déflecteur Deflektor 2025157 1 1 1 1 24 Piastra Plate Plaque Platte 1021400 1 1 1 1 25 Riduttore Reducer Réducteur Reduzierer 001931 1 1 1 1 26 Raccordo 90 Coupling Raccord Anschlüßstück 1021158 2 2 2 2 28 Pomello leva riduttore Knob Pammeau Drehknopf 0011750 1 1 1 1 29 Anello Ring Bague Ring 0010295 24 24 24 24 30 Gommino Rubber gasket Joint en caoutchouc Gummidichtung 0010831 24 24 24 24 31 Nottolino Pawl Klinke Loquet 0010832 24 24 24 24 32 Portagetto Nozzle holder Porte-jet Düsenträger 0010850 24 24 24 24 33 Seeger Circlip ring Bague Seeger Seegerring 0010833 24 24 24 24 34 Dado basso Nut Ecrou Mutter 0910182 24 24 24 24 35 Paletta doppia Blade Palette Schaufel 2025115 8 8 10 12 36 Paletta singola Blade Palette Schaufel 2025114 8 12 12 12 37 Raggiera dx ø 750 Right nozzle beam Arc jets droit Recht. Düsenstrahler 2485108 1 1 1 1 Raggiera sx ø 750 Left nozzle beam Arc jets gauche Link. Düsenstrahler 2485109 1 1 1 1 38 Vite TE M 8 x 25 Screw Vis Schraube 0408022 6 4 6 6 39 Dado Nut Ecrou Mutter 0910182 12 12 10 12 40 Rondella Washer Rondelle Scheibe 0011801 12 12 10 12 41 Gruppo getto C.G. Nozzle unit Groupe jet Düsengruppe 4028130 12 12 12 12 42 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 0010834 12 12 12 12 43 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010835 12 12 12 12 44 Piastrina getto ø 1 Plate Plaque Platte 0010836 12 12 12 12 Piastr. getto ø 1,2 Plate Plaque Platte 0010862 12 12 12 12 Piastr. getto ø 1,5 Plate Plaque Platte 0010837 12 12 12 12 Piastr. getto ø 1,8 Plate Plaque Platte 0010838 12 12 12 12 Piastr. getto ø 2 Plate Plaque Platte 0010839 12 12 12 12 Piastr. getto ø 2,5 Plate Plaque Platte 0010840 12 12 12 12 45 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010311 12 12 12 12 46 Girello cieco Plate Disque Teller 0010841 12 12 12 12 Girello ø 1,2 Plate Disque Teller 0010842 12 12 12 12 Girello ø 1,5 Plate Disque Teller 0010843 12 12 12 12 Girello ø 1,8 Plate Disque Teller 0010844 12 12 12 12 Girello ø 2 Plate Disque Teller 0010845   12 12 12 12 Girello ø 2,2 Plate Disque Teller 0010849   12 12 12 12 47 Filtro getto Filter Filtre Filter 0010846 12 12 12 12 48 Corpo getto C.G. Nozzle body Corps jet Düsenkörper 0010847 12 12 12 12 GEO P 200 300 400 500 600 55 55 75 55 75 55 75 90 75 90 Data di emissione: - 06.05.1999 Revisione: - Data ultima modifica: - 01.07.2013
  • 16.
  • 17. 17 Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung Codice Code Code Code GRUPPO APPARATO ø 750 •  ø 750 DEVICE UNIT GROUPE APPARAT ø 750 •  ø 750 Apparateinheit TAV. 932 49 Gruppo getto C.P. Nozzle unit Groupe jet Düsengruppe 4028131 12 12 12 12 50 Ghiera getto C.P. Ring nut Embout Nutmutter 0010816 12 12 12 12 51 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010824 12 12 12 12 52 Piastrino cieco Plate Plaque Platte 0010861 12 12 12 12 52 Piastrino Ø0,8 Plate Plaque Platte 0010817 12 12 12 12 52 Piastrino Ø1 Plate Plaque Platte 0010818 12 12 12 12 52 Piastrino Ø1,2 Plate Plaque Platte 0010819 12 12 12 12 52 Piastrino Ø1,5 Plate Plaque Platte 0010820 12 12 12 12 52 Piastrino Ø1,8 Plate Plaque Platte 0010821 12 12 12 12 52 Piastrino Ø2 Plate Plaque Platte 0010822 12 12 12 12 52 Piastrino Ø2,5 Plate Plaque Platte 0010823 12 12 12 12 53 Girellino C.P. cieco Plate Disque Teller 0010825 12 12 12 12 53 Girellino C.P. Ø1 Plate Disque Teller 0010826 12 12 12 12 53 Girellino C.P. Ø1,2 Plate Disque Teller 0010827 12 12 12 12 53 Girellino C.P. Ø1,5 Plate Disque Teller 0010828 12 12 12 12 53 Girellino C.P. Ø1,8 Plate Disque Teller 0010829 12 12 12 12 54 Filtro getto C.P. Filter Filtre Filter 0010885 12 12 12 12 55 Corpo getto C.P. Nozzle body Corps jet Düsenkörper 0010830 12 12 12 12 56 Gruppo getto ATR Nozzle unit Groupe jet Düsengruppe 400847 12 12 12 12 57 Ghiera getto Ring nut Embout Nutmutter 0010872 12 12 12 12 58 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010283 12 12 10 12 59 ATR LILLA Plate Plaque Platte 0010927 12 12 12 12 59 ATR MARRONE Plate Plaque Platte 0010928 12 12 12 12 59 ATR GIALLO Plate Plaque Platte 0010929 12 12 10 12 59 ATR ARANCIO Plate Plaque Platte 0010930 12 12 12 12 59 ATR ROSSO Plate Plaque Platte 0010931 12 12 12 12 59 ATR VERDE Plate Plaque Platte 0010932 12 12 12 12 59 ATR BLU Plate Plaque Platte 0010933 12 12 12 12 60 Corpo getto ATR Body Corps Körper 0010871 12 12 12 12 61 Gruppo antigoccia Drop-stop unit Groupe anti-goutte Tropf-Stop-Gruppe 4028133 12 12 12 12 62 Ghiera antigoccia Ring nut Embout Nutmutter 0010909 12 12 12 12 63 Corpo molla Body Corps Körper 0010910 12 12 12 12 64 Molla Spring Ressort Feder 0010911 12 12 12 12 65 Pistone Piston Piston Kolben 0010912 12 12 12 12 66 Membrana Diaphragm Membrane Membran 0010913 12 12 12 12 67 Supporto carter Support Support Halterung 129842 1 1 1 1 68 Vite TE 8 x 20 Screw Vis Schraube 0108016 1 1 1 69 Dado autoblocc. Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 001971 1 1 1 1 70 Carter di prot. P300 Protection guard Carter de protection Schutzverkleidung 129840 1 Carter di prot. P400/600 Protection guard Carter de protection Schutzverkleidung 130091 1 1 1 71 Vite TE M 10x25 Screw Vis Schraube 0110022 1 1 1 1 72 Supporto carter Support Support Halterung 129841 1 1 1 1 73 Vite TE Screw Vis Schraube 0110022 2 2 2 2 74 CardanointernoP300 Inside cardan Cardan intérieur Innenkardan 000186 1 Cardano interno P400/600 Inside cardan Cardan intérieur Innenkardan 000185 1 1 1 75 Rosetta piana ø 8 Flat washer Rondelle plate Flachscheibe 0920800 8 14 8 8 76 Rosetta grower ø 8 Split washer Rondelle Grover Grover 0920810 2 2 2 2 78 Leva Lever Levier Hebel 1121084 1 1 1 1 79 Forcella Yoke Fourchette Gabel 1061038 1 1 1 1 80 Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe 0911020 1 1 1 1 81 Rosetta piana ø 10 Flat washer Rondelle plate Flachscheibe 0921000 2 2 2 2 82 Deflettore sx Deflector Déflecteur Deflektor 2025118 1 1 1 1 83 Vite TE M 10 x 170 Screw Vis Schraube 0110066 1 1 1 1 84 Piastra Plate Flasque Platte 1021400 1 1 1 1 85 Tubo gomma Tube Tuyau Schlauch 0010525 1 1 1 1 86 Paletta singola Blade Palette Schaufel 001604 1 1 1 1 87 Paletta doppia Blade Palette Schaufel 001603 1 1 1 1 88 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921238 6 9 9 6 89 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921200 6 9 9 6 90 Vite M6x35 Screw Vis Schraube 0105026 2 2 2 2 91 Dado M6 Nut Ecrou Mutter 0910503 2 2 2 2 92 Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921020 2 2 2 2 93 Dado aut. M5 Nut Ecrou Mutter 0910503 1 1 1 1 GEO P 200 300 400 500 600 55 55 75 55 75 55 75 90 75 90 Data di emissione: - 06.05.1999 Revisione: - Data ultima modifica: - 01.07.2013
  • 18.
  • 19. 19 Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung Codice Code Code Code 1 Gruppo apparato Unit Groupe dispositif Apparateinheit 129713 1 1 2 Cono diffusore Diffusion cone Cône de diffusion Diffusionshülse 1131211 1 1 3 Vite TE M 8 x 20 Screw Vis Schraube 0108020 4 4 4 Deflettore sx Deflector Déflecteur Deflektor 1121061 1 1 Deflettore dx Deflector Déflecteur Deflektor 1121054 1 1 5 Vite TE M 10 x 25 Screw Vis Schraube 0110022 2 2 6 Rosetta ø 10 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921030 2 2 7 Dado autoblocc. M 10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 2 2 8 Vite TE Screw Vis Schraube 0110022 6 6 9 Rosetta ø 10x30x2,5 Washer Rondelle Scheibe 0921030 12 12 10 Dado autoblocc. M 10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 6 6 11 Staffa di fermo Bracket Bride Bügel 0011949 2 2 12 Vite TE 10x40 Screw Vis Schraube 0110028 4 4 13 Dado autoblocc. M 8 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0910803 2 2 14 Rete di protezione Net Filet Netz 2085008 1 1 15 Dado autoblocc. M 6 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0910703 4 4 16 Vite TE M 6 x 20 Screw Vis Schraube 0106020 4 4 17 Rete interna Net Filet Netz 2025160 1 1 18 Vite TE M 10 x 140 Screw Vis Schraube 0110060 1 1 19 Distanziale superiore Spacer Entretoise Distanzstück 1006386 1 1 20 Dado autoblocc. M 10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 1 1 21 Dado autoblocc. M 8 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0910803 4 4 25 Moltiplicatore Gear box Multiplicateur Übersetzer 0018025 1 1 26 Raccordo 90° Coupling Raccord Anschlüßstück 1021158 2 2 29 Anello Ring Bague Ring 0010295 24 24 30 Gommino Rubber gasket Joint en caoutchouc Gummidichtung 0010831 24 24 31 Nottolino Pawl Klinke Loquet 0010832 24 24 32 Portagetto Nozzle holder Porte-jet Düsenträger 0010850 24 24 33 Seeger Circlip ring Bague Seeger Seegerring 0010833 12 12 34 Dado basso Nut Ecrou Mutter 0910182 12 12 35 Paletta doppia Blade Palette Schaufel 2025115 10 10 36 Paletta singola Blade Palette Schaufel 2025114 12 12 37 Raggiera dx ø 900 Right nozzle beam Arc jets droit Recht. Düsenstrahler 2940314 1 1 37 Raggiera sx ø 900 Left nozzle beam Arc jets gauche Link. Düsenstrahler 2940315 1 1 38 Vite TSCE M 8 x 25 Screw Vis Schraube 0408022 6 6 39 Dado Nut Ecrou Mutter 0910182 12 12 40 Rondella Washer Rondelle Scheibe 0011801 12 12 41 Gruppo getto C.G. Nozzle unit Groupe jet Düsengruppe 4028130 12 12 42 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 0010834 12 12 43 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010835 12 12 44 Piastrina getto ø 1 Plate Plaque Platte 0010836 12 12 Piastr. getto ø 1,2 Plate Plaque Platte 0010862 12 12 Piastr. getto ø 1,5 Plate Plaque Platte 0010837 12 12 Piastr. getto ø 1,8 Plate Plaque Platte 0010838 12 12 Piastr. getto ø 2 Plate Plaque Platte 0010839 12 12 Piastr. getto ø 2,5 Plate Plaque Platte 0010840 12 12 45 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010311 12 12 46 Girello cieco Plate Disque Teller 0010841 12 12 Girello ø 1,2 Plate Disque Teller 0010842 12 12 Girello ø 1,5 Plate Disque Teller 0010843 12 12 Girello ø 1,8 Plate Disque Teller 0010844 12 12 Girello ø 2 Plate Disque Teller 0010845 12 12 Girello ø 2,2 Plate Disque Teller 0010849 12 12 47 Filtro getto Filter Filtre Filter 0010846 12 12 48 Corpo getto C.G. Nozzle body Corps jet Düsenkörper 0010847 12 12 49 Gruppo getto C.P. Nozzle unit Groupe jet Düsengruppe 4028131 12 12 50 Ghiera getto C.P. Ring nut Embout Nutmutter 0010816 12 12 51 Piastrino cieco Plate Plaque Platte 0010861 12 12 Piastrino ø 0,8 Plate Plaque Platte 0010817 12 12 Piastrino ø 1 Plate Plaque Platte 0010818 12 12 TAV. 730 GEO P 200 300 400 500 600 55 55 75 55 75 55 75 90 75 90 GRUPPO APPARATO ø 900 •  ø 900 DEVICE UNIT GROUPE APPARAT ø 900 •  ø 900 Apparateinheit Data di emissione: - 06.05.1999 Revisione: - Data ultima modifica: - 29.02.2012
  • 20.
  • 21. 21 Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung Codice Code Code Code GRUPPO APPARATO ø 900 •  ø 900 DEVICE UNIT GROUPE APPARAT ø 900 •  ø 900 Apparateinheit TAV. 730 GEO P 200 300 400 500 600 55 55 75 55 75 55 75 90 75 90 Data di emissione: - 06.05.1999 Revisione: - Data ultima modifica: - 29.02.2012 51 Piastrino ø 1,2 Plate Plaque Platte 0010819 12 12 Piastrino ø 1,5 Plate Plaque Platte 0010820 12 12 Piastrino ø 1,8 Plate Plaque Platte 0010821 12 12 Piastrino ø 2 Plate Plaque Platte 0010822 12 12 Piastrino ø 2,5 Plate Plaque Platte 0010823 12 12 52 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010824 12 12 53 Girellino C.P. cieco Plate Disque Teller 0010825 12 12 Girellino C.P. ø 1 Plate Disque Teller 0010826 12 12 Girellino C.P. ø 1,2 Plate Disque Teller 0010827 12 12 Girellino C.P. ø 1,5 Plate Disque Teller 0010828 12 12 Girellino C.P. ø 1,8 Plate Disque Teller 0010829 12 12 54 Filtro getto C.P. Filter Filtre Filter 0010885 12 12 55 Corpo getto C.P. Nozzle body Corps jet Düsenkörper 0010830 12 12 56 Gruppo getto ATR Nozzle unit Groupe jet Düsengruppe 400847 12 12 57 Ghiera getto Ring nut Embout Nutmutter 0010872 12 12 58 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010283 12 12 59 ATR LILLA Plate Plaque Platte 0010927 12 12 ATR MARRONE Plate Plaque Platte 0010928 12 12 ATR GIALLO Plate Plaque Platte 0010929 12 12 ATR ARANCIO Plate Plaque Platte 0010930 12 12 60 Corpo getto ATR Body Corps Körper 0010871 12 12 61 Gruppo antigoccia Drop-stop unit Groupe anti-goutte Tropf-Stop-Gruppe 4028133 12 12 62 Ghiera antigoccia Ring nut Embout Nutmutter 0010909 12 12 63 Corpo molla Body Corps Körper 0010910 12 12 64 Molla Spring Ressort Feder 0010911 12 12 65 Pistone Piston Piston Kolben 0010912 12 12 66 Membrana Diaphragm Membrane Membran 0010913 12 12 67 Dado autoblocc. M 10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 1 1 68 Cuffia moltiplicatore Casing Enveloppe Kasten 000380 1 1 69 Giunto Joint Gelenk Articulation 000467 1 1 70 Cuffia pompa Casing Enveloppe Kasten 130395 1 1 72 Vite TE 10x30 Screw Vis Schraube 0110024 4 4 73 Dado autoblocc. M 10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 4 4 74 Piedino di rialzo Foot Pied Fuß 129717 1 1 75 Vite TE 10x25 Screw Vis Schraube 0110022 4 4 76 Dado autoblocc. M 10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 4 4 77 Leva moltiplicatore Lever Levier Hebel 1165109 1 1 78 Pomello Knob Poignée Drehknopf 0011986 1 1 79 Rondella ø 10 Washer Rondelle Scheibe 0921200 6 6 80 Rosetta Piana ø 8 Flat washer Rondelle plate Flachscheibe 0920800 18 18 81 Rosetta ø 6 x 24 x 2 Washer Rondelle Scheibe 000332 4 4 82 Rosetta ø 10 x 35 x 5 Washer Rondelle Scheibe 0921031 1 1 83 Rosetta Conica ø 10 Cupped washer Rondelle conique Kegelscheibe 0921020 1 1 85 Rosetta Piana ø 10 Flat washer Rondelle plate Flachscheibe 0921000 8 8 86 Rosetta Grover ø 18 Split washer Rondelle Grover Grover-Scheibe 0920810 4 4 87 Rosetta ø 10 x 30 x 5 Washer Rondelle Scheibe 0921238 4 4 89 Rivetto Rivet Rivet Blindniet 0940406 4 4 90 Coppetto Tile Tuile Nonne 130394 1 1 91 Cuffia Cap Casquette Kappe 000380 1 1 92 Vite TCE M 8 x 20 Screw Vis Schraube 0208020 4 4 93 Piastra Plate Flasque Platte 1021400 2 2 94 Deflettore dx Deflector Déflecteur Deflektor 2025157 1 1 95 Tubo gomma Tube Tuyau Schlauch 0010525 1 1 96 Deflettore sx Deflector Déflecteur Deflektor 2025118 1 1 97 Vite TE M 10 x 170 Screw Vis Schraube 0110066 1 1 98 Paletta singola antig. Blade Palette Schaufel 001604 12 12 99 Paletta doppia antig. Blade Palette Schaufel 001603 12 12
  • 22.
  • 23.
  • 24.
  • 25.
  • 26.
  • 27.
  • 28.
  • 29.
  • 30.
  • 31. 31 Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung Codice Code Code Code IMPIANTO IDRAULICO • HYDRAULIC INSTALLATION INSTALLATION HYDRAULIQUE • HYDRAULISCHE ANLAGE TAV. 732 1 Pompa L.52.3 Pump Pompe Pumpe 0011256 1 1 1 Pompa L.81.3 Pump Pompe Pumpe 0018405 1 1 1 1 Pompa L.106.4 Pump Pompe Pumpe 0018406 1 1 2 Rubinetto Cock Robinet Hahn 0018772 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 2155041 1 1 1 1 4 Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 000337 1 Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 000184 1 1 1 1 1 1 1 5 Gruppo comando Control unit Groupe Commande Steureinheit 0018028 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 Asta fiss. gruppo Fastening rod Tige de fixation Befestigungstange 2025126 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 Vite TE M8x30 Screw Vis Schraube 0108025 2 2 2 2 2 2 2 2 2 8 Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 000606 1 1 1 1 1 1 1 1 1 9 Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 000607 1 1 Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 2145001 1 1 1 1 1 1 1 10 Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 000608 1 1 Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 2165102 1 1 1 1 1 1 1 11 Fascetta Strap Collier Schelle 0011957 2 2 2 2 2 2 2 2 2 12 Tubo scarico Hose Tuyau Schlauch 0010481 1 1 1 1 1 1 1 1 1 13 Tubo scarico Hose Tuyau Schlauch 000213 1 1 Tubo scarico L= 300 Hose Tuyau Schlauch 000213 1 1 1 1 1 1 1 14 Fascetta Strap Collier Schelle 0011780 2 2 2 2 2 2 2 2 2 15 Portagomma curvo Coupling Raccord Anschlußstück 000422 1 1 1 1 1 1 1 1 1 16 Raccordo 90° Coupling Raccord Anschlüßstück 1 1 1 1 1 1 1 17 Fascetta Strap Collier Schelle 0011957 4 4 4 4 4 4 18 Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 0003361 1 1 1 1 1 1 1 19 Raccordo curvo Curved union Raccord coude Krummer 003425 1 1 1 1 1 1 1 22 Tubo aspirazione Hose Tuyau Schlauch 0003361 1 1 23 Filtro aspirazione Filter Filtre Filter 0012762 1 1 1 1 1 1 1 1 1 24 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 0010994 1 1 1 1 1 25 Coperchio Cover Couvercle Deckel 000305 1 1 1 1 1 1 1 1 1 26 Cartuccia blu Cartridge Cartouche Einsatz 000307 1 1 1 1 1 1 1 1 1 27 Guarnizione OR Gasket Joint Dichtung 0010991 1 1 1 1 1 1 1 1 1 28 Corpo filtro Body filter Corps filtre Filterkörper 001224 1 1 1 1 1 1 1 1 1 29 Valvola 3 vie 3-way valve Soupape à 3 voies 3-Weg-Ventil 2025121 1 1 1 1 1 1 1 1 1 30 Nipplo Nipple Nipple Nippel 1021409 2 2 2 2 2 2 2 2 Nipplo Nipple Nipple Nippel 1021489 2 2 31 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 1021374 1 1 1 1 1 1 1 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 1021150 1 1 32 Portagomma ritto Coupling Raccord Anschlußstück 1021372 1 1 1 1 Portagomma curvo Coupling Raccord Anschlußstück 1021282 1 1 33 Fascetta Strap Collier Schelle 0011957 2 2 2 2 2 2 2 Fascetta Strap Collier Schelle 0011784 2 2 34 Tubo aspirazione L=600 Hose Tuyau Schlauch 0003361 1 1 Tubo aspirazione L=300 Hose Tuyau Schlauch 0003361 1 1 Tubo aspirazione L=300 Hose Tuyau Schlauch 0010521 1 1 1 Tubo aspirazione L=800 Hose Tuyau Schlauch 0010521 1 1 35 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 1021374 1 1 1 1 1 1 1 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 1021150 1 1 36 Portagomma Coupling Raccord Anschlußstück 1021373 1 1 1 1 1 1 1 Portagomma Coupling Raccord Anschlußstück 1021403 1 1 37 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 0010286 1 1 1 1 1 1 1 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 0010316 1 1 38 Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 0010485 1 1 Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 0010485 1 1 1 1 1 1 1 39 Agitatore completo Agitator Agitateur Rührer 2025130 1 1 1 1 1 1 1 1 1 40 Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 2125106 1 1 Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 2165011 1 1 1 1 1 1 1 41 Portaugello Nozzle carrier Porte-buse Düsenträger 1021397 1 1 1 1 1 1 1 1 1 42 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010319 2 2 2 2 2 2 2 2 2 43 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 1021371 1 1 1 1 1 1 1 1 1 44 Anello Ring Bague Ring 1021375 1 1 1 1 1 1 1 1 1 45 Terminale Tip Extrémité Ende 1021396 1 1 1 1 1 1 1 1 1 46 Piedino di rialzo Support Béquille Fuß 129923 2 2 2 2 47 Vite TE M 10 x 60 Screw Vis Schraube 0110036 4 4 4 4 4 4 4 4 4 48 Filtro A.P. Filter Filtre Filter 0018750 1 1 1 1 1 1 1 1 1 49 Tappo Plug Bouchon Verschluß 1021289 1 1 1 1 1 1 1 1 1 GEO P 200 300 400 500 600 55 55 75 55 75 55 75 90 75 90 Data di emissione: - 06.05.1999 Revisione: - Data ultima modifica: - 01.07.2013
  • 32.
  • 33. 33 Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung Codice Code Code Code IMPIANTO IDRAULICO • HYDRAULIC INSTALLATION INSTALLATION HYDRAULIQUE • HYDRAULISCHE ANLAGE TAV. 732 50 Nipplo Nipple Nipple Nippel 0011316 2 2 1 1 2 1 2 2 2 51 Dado autoblocc. M 8 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant SelbstsicherndeMutter 001970 2 2 2 2 2 2 2 2 2 52 Rosetta ø 8 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0920800 2 2 4 4 2 4 2 2 2 , 54 Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 2605069 1 1 1 1 1 1 1 1 1 55 Corpo eiettore Body Corps Körper 1021493 1 1 1 1 1 1 1 1 1 56 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010281 1 1 1 1 1 1 1 1 1 57 Portagomma Coupling Raccord Anschlußstück 1021403 1 1 1 1 1 1 1 1 1 58 Girello Plate Disque Teller 1021494 1 1 1 1 1 1 1 1 1 59 Fascetta Strap Collier Schelle 0011783 2 2 2 2 2 2 2 2 2 60 Tubo di aspirazione Hose Tuyau Schlauch 0010521 1 1 1 1 1 1 1 1 1 61 Ugello Nozzle Buse Düse 1021492 1 1 1 1 1 1 1 1 1 63 Valvola eiettore Valve Soupape Ventil 1021490 1 1 1 1 1 1 1 1 1 64 Guarnizione piana Gasket Joint Dichtung 1021375 1 1 1 1 1 1 1 1 1 65 Girello Plate Disque Teller 1021371 1 1 1 1 1 1 1 1 1 66 Tubo completo eiettore Hose Tuyau Schlauch 1021491 1 1 1 1 1 1 1 1 1 67 Terminale Tip Extrémité Ende 1711143 1 1 1 1 1 1 1 1 1 69 Raccordo Coupling Raccord Anschlußstück 0011316 1 1 1 1 1 1 1 1 1 70 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0011886 1 1 1 1 1 1 1 1 1 71 Battuta Limit stop Butée Anschlag 0011884 1 1 1 1 1 1 1 1 1 72 Cestello plastica Basket Panier Korb 1021196 1 1 1 1 1 1 1 1 1 73 Ombrello inferiore Lower cap Chaperon inf. Unterschirm 0011885 1 1 1 1 1 1 1 1 1 74 Battuta Limit stop Butée Anschlag 0011884 1 1 1 1 1 1 1 1 1 75 Ombrello superiore Upper cap Chaperon sup. Oberschirm 0011883 1 1 1 1 1 1 1 1 1 76 Cestello misc. plastica Plastic basket Panier plastique Kunststoff-Korb 400995 1 1 1 1 1 1 1 1 1 77 Filtro di riempimento Filter Filtre Filter 1021169 1 1 1 1 1 1 1 1 1 80 Raccordo 90° Coupling Raccord Anschlüßstück 1021158 1 1 1 1 1 1 1 1 1 81 Corpo filtro A.P. Filter unit body Corps filtre Filterkörper 000698 1 1 1 1 1 1 1 1 1 82 Anello OR filtro A.P. Filter O-ring Joint torique filtre Filter O-Ring 0001140 2 2 2 2 2 2 2 2 2 83 Cartuccia filtro A.P. Filter cartridge Cartouche filtre Filtereinsatz 000993 1 1 1 1 1 1 1 1 1 84 Anello OR Viton O-ring Joint torique O-Ring 000699 1 1 1 1 1 1 1 1 1 85 Base corpo filtro A.P. Filter body bottom Base corps filtre Filterkörperfuss 000991 1 1 1 1 1 1 1 1 1 86 Rubinetto a sfera filtro Ball valve Robinet Kugelhahn 001141 1 1 1 1 1 1 1 1 1 89 Testina Head Tête Kopf 0018760 1 1 1 1 1 1 1 1 1 90 Valvola Valve Soupape Ventil 0018759 1 1 1 1 1 1 1 1 1 91 Lavabottiglie completo Bottlewashingsystem Système lave-bouteille Flaschenspülsystem 402418 1 1 1 1 1 1 1 1 1 92 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 0010301 2 2 2 2 2 2 2 2 2 93 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 0011904 1 1 2 2 1 2 1 1 1 94 Dado ottone Nut Ecrou Mutter 0910382 1 1 1 1 1 1 1 1 1 95 Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe 0922230 1 1 1 1 1 1 1 1 1 96 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0011807 4 4 4 4 4 4 4 4 4 97 Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe 0922000 1 1 1 1 1 1 1 1 1 99 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 0010286 1 1 1 1 1 1 1 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 0010316 1 1 100 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 1021486 2 2 2 2 2 2 2 2 2 101 Supporto asta Support Support Lagerung 2025014 1 1 1 1 1 1 1 1 1 102 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 0010290 1 1 1 1 1 1 1 1 103 Riduzione Reduction Raccord Reduktion 000196 1 1 1 1 1 1 1 1 104 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 0010316 1 1 1 1 1 1 1 1 105 Portagomma ritto Coupling Raccord Anschlußstück 1021373 1 1 1 1 1 1 Portagomma ritto Coupling Raccord Anschlußstück 1021403 1 1 106 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 1021374 1 1 1 1 1 1 1 1 107 Fascetta Strap Collier Schelle 0011784 2 2 108 Vite TE M 10 x 30 Screw Vis Schraube 0110024 4 4 4 4 4 4 4 4 4 109 Rosetta piana ø 10 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 8 8 8 4 8 4 8 8 8 110 Dado autoblocc. M 10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 001971 4 4 4 4 4 4 4 4 4 111 Manicotto blu L = 200 Sleeve Manchon Muffe 0003367 1 1 1 1 1 1 1 1 1 112 Filtro boccaporto Filter Filtre Filter 1021196 1 1 113 Vite VTE M 8 x 20 Screw Vis Schraube 0108020 3 3 3 3 3 3 3 3 3 114 Rosetta grower Washer Rondelle Unterlegscheibe 0920810 3 3 3 3 3 3 3 3 3 115 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0920800 3 3 3 3 3 3 3 3 3 116 Raccordo curvo Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0011887 1 1 1 1 1 1 1 1 1 117 Staffa Supporto filtro A.P. Holder bracket Blide de support Halterung 129879 1 1 1 1 1 1 1 1 1 119 Rosetta ø10x30x2,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921030 120 Dado autoblocc. M 10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0911000 121 Raccordo Coupling Raccord Anschlußstück 0011629 2 2 2 2 2 2 2 2 2 122 Raccordo Coupling Raccord Anschlußstück 0011650 1 1 1 1 1 1 1 1 1 123 Ugello Nozzle Jet Düse 1021398 1 1 1 1 1 1 1 1 1 124 Raccordo a T Coupling Raccord Anschlußstück 0018741 1 1 1 1 1 1 1 1 1 125 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 0010290 4 4 4 4 4 4 4 4 4 126 Racordo diritto Coupling Raccord Anschlußstück 000065 1 1 1 1 1 1 1 127 Valvola by pass Valve Soupape Ventil 003463 128 Raccordo 90° Coupling Raccord Anschlußstück 00069 2 2 2 2 2 2 2 2 2 129 Rondella rame Washer Rondelle Scheibe 0011817 2 2 2 2 2 2 2 2 2 130 Raccordo 90° Coupling Raccord Anschlußstück 003425 1 1 1 1 1 1 1 1 1 GEO P 200 300 400 500 600 55 55 75 55 75 55 75 90 75 90 Data di emissione: - 06.05.1999 Revisione: - Data ultima modifica: - 01.07.2013
  • 34.
  • 35. 35 Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung Codice Code Code Code TAV. 890 2 Fascetta Strap Collier Schelle 0011769 2 2 4 2 2 4 2 2 2 3 Tubo flex int cest Hose Tuyau Schlauch 2155041 1 1 Tubo flex int cest Hose Tuyau Schlauch 2155041 1 1 1 1 1 1 1 4 Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 000337 1 1 Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 000184 1 1 1 1 1 1 1 5 Gruppo com. base Control unit Groupe commande Steuereinheit 001151 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 Staffa supp. com. elettr. Bracket Bride Bügel 133509 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 Vite TE M 10 x 25 Screw Vis Schraube 0108022 2 2 2 2 2 2 2 2 2 8 Tubo flex L = 900 Hose Tuyau Schlauch 0003362 1 1 1 1 1 1 1 1 1 9 Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 001098 1 1 Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 001097 1 1 1 1 1 1 1 10 Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 001097 1 1 Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 001098 1 1 1 1 1 1 1 11 Guarnizione Seal Joint Dichtung 0011816 4 4 2 4 4 2 4 4 4 12 Nipplo Nipple Raccord Nippel 0011629 1 1 13 Curva ottone Elbow Coude Kniestück 0010574 1 1 14 Raccordo diritto Straight union Raccord droit Lochanschlußstück 000206 2 2 1 1 1 1 1 1 1 15 Guarnizione Seal Joint Dichtung 1021034 2 2 1 1 1 1 1 1 1 16 Dado ottone Nut Ecrou Mutter 0910482 2 2 1 1 1 1 1 1 1 17 Dado ottone Nut Ecrou Mutter 0910382 1 1 1 1 1 1 1 1 1 18 Rosetta speciale Washer Rondelle Unterlegscheibe 0922230 1 1 1 1 1 1 1 1 1 19 Guarnizione Seal Joint Dichtung 0011807 4 4 3 4 4 3 4 4 4 20 Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe 0922200 1 1 1 1 1 1 1 1 1 21 Nipplo Nipple Raccord Nippel 0011650 1 1 1 1 1 1 1 1 1 22 Tubo flex esterno cest Hose Tuyau Schlauch 000499 1 1 1 1 1 1 1 23 Rubinetto rosso Tap Robinet Hahn 000674 1 1 1 1 1 1 1 1 1 24 Rubinetto nero Tap Robinet Hahn 001049 1 1 1 1 1 1 1 1 1 25 Rubinetto azzurro Tap Robinet Hahn 001051 1 1 1 1 1 1 1 1 1 26 Tubo flex riempitore Hose Tuyau Schlauch 2605069 1 1 1 1 1 1 1 1 1 27 Nipplo Nipple Raccord Nippel 0011629 1 1 2 1 1 2 1 1 1 28 Anello Or O-ring Joint torique O-Ring 0011904 2 2 2 2 2 2 2 2 2 29 Anello Or O-ring Joint torique O-Ring 0010301 2 2 2 2 2 2 2 2 2 30 Tappo Cap Bouchon Stopfen 1021289 2 2 2 2 2 2 2 2 2 31 Dado ottone Nut Ecrou Mutter 0910482 1 1 1 1 1 1 1 1 1 32 Tappo f. Cap Bouchon Stopfen 000466 1 1 1 1 1 1 1 1 1 33 Guarnizione Seal Joint Dichtung 1021411 1 1 1 1 1 1 1 1 1 34 Staffa fiss. scatola Bracket Bride Bügel 132616 1 1 1 1 1 1 1 1 1 35 Scatola com.base Control box Boîte de commande Steuergehäuse 001537 1 1 1 1 1 1 1 1 1 36 Scatola com.digitale Control box Boîte de commande Steuergehäuse 001021 1 1 1 1 1 1 1 1 1 37 Scatola com.analogico Control box Boîte de commande Steuergehäuse 000640 1 1 1 1 1 1 1 1 1 38 Dado aut. M 8 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant SelbstsicherndeMutter 001970 4 4 4 4 4 4 4 4 4 39 Rosetta piana ø 8 Flat washer Rondelle plate Flachscheibe 0920800 8 8 8 8 8 8 8 8 8 40 Staffa supporto scatola Holder bracket Blide de support Halterung 132971 1 1 1 1 1 1 1 1 1 41 Vite TE M 8 x 20 Screw Vis Schraube 0108020 4 4 4 4 4 4 4 4 4 42 Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 001044 1 1 1 1 1 1 1 1 1 43 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe 0920800 2 2 2 2 2 2 2 2 2 44 Dado aut. M 8 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant SelbstsicherndeMutter 0910803 2 2 2 2 2 2 2 2 2 47 Tubo flex agit Hose Tuyau Schlauch 2145002 1 1 1 1 1 1 1 48 Rosetta piana ø 8 Flat washer Rondelle plate Flachscheibe 0920800 4 4 4 4 4 4 4 4 4 49 Dado aut. M 10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant SelbstsicherndeMutter 001971 2 2 2 2 2 2 2 2 2 50 Tappo f. Cap Bouchon Stopfen 0016051 3 3 3 3 3 3 3 3 3 51 Guarnizione Seal Joint Dichtung 0011801 3 3 3 3 3 3 3 3 3 52 Manicotto Sleeve Manchon Muffe 0018504 1 1 1 1 1 1 1 1 1 53 Gruppo com. analogico Control unit Groupe commande Steuereinheit 001138 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Gruppo com. digitale Control unit Groupe commande Steuereinheit 000641 1 1 1 1 1 1 1 1 1 54 Separatore Separator Diviseur Separator 130431 1 1 1 1 1 1 1 1 1 55 Vite TSCE M 6 x 25 Screw Vis Schraube 0406023 2 2 2 2 2 2 2 2 2 56 Asta Fiss. scatola Rod Tige Stange 134145 1 1 1 1 1 1 1 1 1 57 Raccordo curvo Curved union Raccord coude Krummer 1021158 1 1 58 Vite TE M 8 x 25 Screw Vis Schraube 0108022 1 1 2 1 1 2 1 1 1 59 Dado aut. M 6 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant SelbstsicherndeMutter 0910603 2 2 2 2 2 2 2 2 2 60 Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe 0920600 2 2 2 2 2 2 2 2 2 61 Supporto Support Support Lagerung 002106 1 1 1 1 1 1 1 1 1 62 Vite Screw Vis Schraube 002107 2 2 2 2 2 2 2 2 2 63 Rubinetto grigio Tap Robinet Hahn 001052 1 1 1 1 1 1 1 1 1 COMANDI ELETTRICI IMPIANTO IDRAULICO • COMMANDES ELECTRIQUES INSTALLATION HYDRAULIQUE ELECTRIC CONTROLS FOR HYDRAULIC INSTALLATION • ELEKTRISCHE STEUERUNGEN FÜR HYDRAULISCHE ANLAGE GEO P 200 300 400 500 600 55 55 75 55 75 55 75 90 75 90 Data di emissione: - 06.05.1999 Revisione: - Data ultima modifica: - 01.07.2013
  • 36.
  • 37. 37 Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung Codice Code Code Code TAV. 882 COMANDI ELETTRICI BASE • COMMANDES ELECTRIQUES BASE BASE ELECTRIC CONTROLS • ELEKTRISCHE GRUNDSSTEUERUNGEN 1 Seeger Circlip ring Bague Seeger Seegerring 001356 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 001459 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 Pomello giallo Knob Pammeau Drehknopf 001343 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 Vite Screw Vis Schraube 001361 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 5 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 0920500 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 6 Flangia corpo Flange Bride Flansch 001344 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 Perno Pin Axe Bolzen 001345 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 8 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001346 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 9 Guarnizione Gasket Joint Dichtung AG93019 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 10 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique AG93017 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 11 Corpo valvola Valve body Corps soupape Ventilkörper 001347 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 12 Molla Spring Ressort Feder 001348 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 13 Forcellino Small fork Manille Gabelstück 001341 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 14 Perno regolatore Pin Axe Bolzen 001349 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 15 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique AG93047 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 16 Collettore Manifold Tube Sammelkanal 001375 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 17 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001370 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 18 Vite Screw Vis Schraube 001456 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 19 Pomello arancio 40 bar Knob Pammeau Drehknopf 001336 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 20 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 001458 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 21 Molla Spring Ressort Feder 001337 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 22 Flangiavalvolamaxpress. Flange Bride Flansch 001338 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 23 Corpovalvolamaxpress. Valve body Corps soupape Ventilkörper 001339 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 24 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001355 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 25 Perno Pin Axe Bolzen 001340 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 26 Spina Peg Goupille Stift 001342 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 27 Collettore valvola Manifold Tube Sammelkanal 001353 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 28 Collettore di scarico Manifold Tube Sammelkanal 001371 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 29 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 0010286 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 30 Curva 90¡ Elbow Coude Kniestück AR94201 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 31 Ghiera Ring nut Bague Nutmutter AR94202 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 32 Raccordo diritto Straight union Raccord droit Lochansclhußstück 002123 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 33 Motoriduttore Gearmotor Motoréducteur Getriebemotor 001350 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 34 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique AG93017 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 35 Guarnizione Gasket Joint Dichtung AG93019 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 37 Corpo valvola Valve body Corps soupape Ventilkörper 001351 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 38 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001461 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 39 Perno Pin Axe Bolzen 001357 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 40 Molla Spring Ressort Feder 001352 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 41 Piattello Cap Rondelle Tellerchen 001488 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 42 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001490 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 43 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 001491 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 44 Seeger Circlip ring Circlip Seeger 001356 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 45 Kit collettori Manifold kit Kit tubes Sammelkanalsatz 001017 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 46 Flangia tipo M Flange Bride Flansch 001016 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 47 Piattello Cap Rondelle Tellerchen 001489 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 48 Dado autoblocc. M8 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0910803 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 49 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 0920800 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 50 Vite TE M8 Screw Vis Schraube 001359 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 51 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 0010330 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 52 Piastrina Plate Pastille Plättchen 001358 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 53 Spina pin Goupille Stift 001492 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 54 Pomello completo Knob Pammeau Drehknopf 001493 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 55 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001494 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 56 Collettore Manifold Tube Sammelkanal 001362 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 57 Forcellinofissocollettore Small fork Manille Gabelstück 001372 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 58 Collettore con valvola Manifold Tube Sammelkanal 001374 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 59 Manometro Manometer Manomètre Manometer 001130 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Manometro Manometer Manomètre Manometer 0010557 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 60 Flangia tipo F Flange Bride Flansch 001018 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 61 Collettoreconvalv.compl. Manifold Tube Sammelkanal 001373 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 GEO P 200 300 400 500 600 55 55 75 55 75 55 75 90 75 90 Data di emissione: - 06.05.1999 Revisione: - Data ultima modifica: - 01.07.2013
  • 38.
  • 39.
  • 40.
  • 41. 41 Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung Codice Code Code Code TAV. 883 COMANDI ELETTRICI DPM2 • COMMANDES ELECTRIQUES DPM2 DPM2 ELECTRIC CONTROLS • DPM2 ELEKTRISCHE STEUERUNGEN 1 Motoriduttore Gearmotor Motoréducteur Getriebemotor 001350 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique AG93017 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 3 Guarnizione Gasket Joint Dichtung AG93019 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Corpo valvola Valve body Corps soupape Ventilkörper 001351 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 5 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001461 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 6 Forcellino Small fork Manille Gabelstück 001341 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 7 Perno Pin Axe Bolzen 001357 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 8 Molla Spring Ressort Feder 001352 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 9 Piattello Cap Rondelle Tellerchen 001489 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 10 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001490 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 11 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 001491 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 12 Seeger Circlip ring Bague Seeger Seegerring 001356 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 13 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique AG93047 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 14 Kit collettori Manifold kit Kit tubes Sammelkanalsatz 001017 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 15 Motoriduttore Gearmotor Motoréducteur Getriebemotor 001366 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 16 Corpo valvola Valve body Corps soupape Ventilkörper 001367 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 17 Perno Pin Axe Bolzen 001357 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 18 Corpo valvola Valve body Corps soupape Ventilkörper 001347 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 19 Perno Pin Axe Bolzen 001345 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 20 Vite Screw Vis Schraube 001456 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 21 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 001459 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 22 Pomello arancio 40 bar Knob Pammeau Drehknopf 001336 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 23 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 001458 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 24 Molla Spring Ressort Feder 001337 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 25 Flangiavalvolamaxpress. Flange Bride Flansch 001338 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 26 Vite Screw Vis Schraube 001361 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 27 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 0920500 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 28 Corpovalvolamaxpress. Valve body Corps soupape Ventilkörper 001339 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 29 Perno Pin Axe Bolzen 001340 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 30 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001355 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 31 Spina Peg Goupille Stift 001342 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 32 Collettore valvola Manifold Tube Sammelkanal 001353 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 33 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 001354 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 34 Ghiera Ring nut Bague Nutmutter AR94202 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 35 Curva 90¡ Elbow Coude Kniestück AR94201 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 36 Motoriduttore Gearmotor Motoréducteur Getriebemotor 001369 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 37 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 0010286 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 38 Flangia tipo M Flange Bride Flansch 001016 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 39 Piattello Cap Rondelle Tellerchen 001488 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 40 Dado autoblocc. M8 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0910803 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 41 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 0920800 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 42 Vite TE M8x320 Screw Vis Schraube 001359 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 43 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 0010330 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 44 Piastrino inox Plate Pastille Plättchen 001358 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 45 Flangiaportamanometro Flange Bride Flansch 001018 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 46 Raccordo curvo 90° Curved union Raccord coude Krummer 000960 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 47 Pomello completo Knob Pammeau Drehknopf 001493 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 48 Spina Peg Goupille Stift 001492 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 49 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001494 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 50 Collettore bilanciamento Manifold Tube Sammelkanal 001378 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 51 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001370 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 55 Collettore scarico Manifold Tube Sammelkanal 001375 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 56 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001370 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 57 Collettore scarico Manifold Tube Sammelkanal 001377 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 58 Collettore scarico Manifold Tube Sammelkanal 001376 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 59 Raccordo diritto Straight union Raccord droit Lochansclhußstück 000206 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 61 Trasduttore Transducer Transducteur Wandler 001023 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 62 Tappo 1/4” Cap Bouchon Stopfen AR94458 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 63 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0011801 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 64 Collettore bilanc. compl. Manifold Tube Sammelkanal 001379 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 65 Forcellinofissocollettore Small fork Manille Gabelstück 001372 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 GEO P 200 300 400 500 600 55 55 75 55 75 55 75 90 75 90 Data di emissione: - 06.05.1999 Revisione: - Data ultima modifica: - 01.07.2013
  • 42.
  • 43.
  • 44.
  • 45. 45 Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung Codice Code Code Code 1 Paraolio (35 x 62 x 10) Oil seal Joint à huile Öldichtung 0010364 1 1 2 Anello seeger ø 62 Circlip ring Bague Seeger Seegerring 0931049 1 1 3 Cuscinetto 6007 Bearing Roulement Lager 0010246 1 1 4 Albero Shaft Arbre Welle BM91024 1 1 5 Vite TE M 10 x 35 Screw Vis Schraube 0110026 4 4 6 Rondella ø 10 Washer Rondelle Scheibe 0921000 4 4 7 Dado M 10 Nut Ecrou Mutter 0911003 4 4 9 Tappo livello 1/2 Plug Bouchon Verschluß BM91102 1 1 10 Corpo scatola Box body Corps boîte Gehäusekörper BM91039 1 1 12 Cuscinetto Bearing Roulement Lager 0010141 1 1 13 Albero Shaft Arbre Welle BM91037 1 1 14 Linguetta Tongue Languette Federkeil 0851112 1 1 15 Cuscinetto Bearing Roulement Lager 0010197 1 1 16 Anello seeger Circlip ring Bague Seeger Seegerring 0931057 1 1 17 Paraolio Oil seal Joint à huile Öldichtung 0011264 1 1 18 Supporto albero Support Support Halterung BM91038 1 1 19 Vite Screw Vis Schraube 0110022 4 4 20 Tappo Plug Bouchon Verschluß BM91075 1 1 25 Nottolino selettore Pawl Klinke Loquet BM91005 1 1 26 Leva selettore Lever Levier Hebel BM91006 1 1 27 Molla Spring Ressort Feder BM91027 1 1 28 Sfera 5/16 Ball Bille Kugel BM91026 1 1 29 Guarnizione OR O-ring Joint torique O-Ring 0010295 1 1 30 Anello seeger ø 10 Circlip ring Bague Seeger Seegerring 0930015 1 1 34 Pomello Knob Poignée Drehknopf 0011978 1 1 35 Coperchio moltiplicatore Cover Couvercle Deckel 000317 1 1 36 Vite te M 6 x 20 Screw Vis Schraube 0106020 6 6 37 Tappo Plug Bouchon Verschluß 000319 1 1 38 Spina elastica Dowel pin Goupille élastique Spannstift 0971020 1 1 39 Boccola Bush Douille Büchse BM91011 1 1 41 Leva moltiplicatore Lever Levier Hebel 1165109 1 1 42 Boccola distanziale Spacer Entretoise Distanzstück BM91025 1 1 43 Ingranaggio Gear Pignon Zahnrad 002074 1 1 44 Anello seeger ø 60 Circlip ring Bague Seeger Seegerring 0930048 1 1 45 Cuscinetto 6007 Bearing Roulement Lager 0010246 1 1 46 Linguetta (16 x 10 x 35) Tongue Languette Federkeil 0801626 1 1 47 Corona Crown Couronne Kranz 002073 1 1 ­ 48 Moltiplicatore completo Gear box MultiplicateGur bersetzer 0018025 1 1 49 Tappo Plug Bouchon Verschluß 001207 1 1 MOLTIPLICATORE • GEAR BOX Multiplicateur • Übersetzer TAV. J91R1020 A GEO P 200 300 400 500 600 55 55 75 55 75 55 75 90 75 90 Data di emissione: - 06.05.1999 Revisione: - Data ultima modifica: - 24.05.2006
  • 46.
  • 47. 47 Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung Codice Code Code Code MOLTIPLICATORE UNA VELOCITà Ø 550 - 750 • 1-SPEED Ø 550 - 750 GEAR BOX Multiplicateur UNE VITESSE Ø 550 - 750 • Ø 550 - 750 1-GESCHWINDIGKEITÜbersetzer GEO P 200 300 400 500 600 55 55 75 55 75 55 75 90 75 90 TAV. J91R1018 A Data di emissione: - 06.05.1999 Revisione: - Data ultima modifica: - 24.05.2006 1 Anello di tenuta Ring Bague Ring 0010339 1 1 1 1 1 1 1 1 2 Vte tcei Screw Vis Schraube 0208048 2 2 2 2 2 2 2 2 3 Carter Guard Carter Verkleidung BM91078 1 1 1 1 1 1 1 1 4 Tappo olio Plug Bouchon Verschluß BM91075 1 1 1 1 1 1 1 1 5 Rondella di tenuta Washer Rondelle Scheibe 0010301 1 1 1 1 1 1 1 1 6 Leva Lever Levier Hebel BM91071 1 1 1 1 1 1 1 1 7 Anello di tenuta Ring Bague Ring 0014084 1 1 1 1 1 1 1 1 8 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück BM91072 1 1 1 1 1 1 1 1 9 Chiavetta Key Clavette Keil BM91049 4 1 1 1 1 1 1 1 10 Cuscinetto Bearing Roulement Lager 0010141 3 3 3 3 3 3 3 3 11 Chiavetta Key Clavette Keil 0800706 1 1 1 1 11 Chiavetta Key Clavette Keil 0820001 1 1 1 1 12 Albero Shaft Arbre Welle BM91092 1 1 1 1 12 Albero Shaft Arbre Welle BM91073 1 1 1 1 13 Spina Peg Goupille Stift BM91074 2 2 2 2 2 2 2 2 14 Dado Nut Ecrou Mutter 0910803 8 8 8 8 8 8 8 8 15 Cappellotto Cap Clapet Abschlußkappe BM91076 2 2 2 2 2 2 2 2 16 Anello di tenuta Ring Bague Ring 0010380 1 1 1 1 1 1 1 1 17 Tappo olio Plug Bouchon Verschluß BM91086 1 1 1 1 1 1 1 1 18 Vite Screw Vis Schraube 0208028 6 6 6 6 6 6 6 6 19 Moltiplicatore completo Gear box Multiplicateur Getriebe 0018021 1 1 1 1 Moltiplicatore completo Gear box Multiplicateur Getriebe 0018030 1 1 1 1 Fino a matricola Until serial number Jusqu’à matricule Bis Kenn-Nummer AR18678C 20 Tappo olio Plug Bouchon Verschluß BM91083 1 1 1 1 1 1 1 1 21 Molla Spring Ressort Feder BM91079 1 1 1 1 1 1 1 1 22 Sfera Ball Bille Kugel BM91026 1 1 1 1 1 1 1 1 23 Mozzetto Hub Moyeu Nabe BM91080 1 1 1 1 1 1 1 1 24 Dado basso Nut Ecrou Mutter 0911202 2 2 2 2 2 2 2 2 25 Ingranaggio Gear Pignon Zahnrad BM91093 1 1 1 1 25 Ingranaggio Gear Pignon Zahnrad BM91081 1 1 1 1 1 26 Anello seeger Circlip ring Bague Seeger Seegerring 0930033 1 1 1 1 1 1 1 1 27 Cuscinetto Bearing Roulement Lager 0010176 1 1 1 1 1 1 1 1 28 Albero Shaft Arbre Welle BM91082 1 1 1 1 1 1 1 1 29 Carter Guard Carter Verkleidung BM91084 1 1 1 1 1 1 1 1 30 Cappellotto Cap Clapet Abschlußkappe BM91085 3 3 3 3 3 3 3 3 31 Cappellotto Cap Clapet Abschlußkappe BM91030 1 1 1 1 1 1 1 1 32 Anello seeger Circlip ring Bague Seeger Seegerring 0930029 1 1 1 1 1 1 1 1
  • 48.
  • 49. 49 Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung Codice Code Code Code MOLTIPLICATORE UNA VELOCITà Ø 550 - 750 • 1-SPEED Ø 550 - 750 GEAR BOX Multiplicateur UNE VITESSE Ø 550 - 750 • Ø 550 - 750 1-GESCHWINDIGKEITÜbersetzer GEO P 200 300 400 500 600 55 55 75 55 75 55 75 75 TAV. J91R1032 A Data di emissione: - 24.05.2006 Revisione: - Data ultima modifica: - 01.07.2013 1 Leva Lever Levier Hebel 002157 1 1 1 1 1 1 1 1 2 Anello di tenuta Ring Bague Ring 0014084 1 1 1 1 1 1 1 1 3 Perno Pin Axe Bolzen 002158 1 1 1 1 1 1 1 1 4 Cuscinetto Bearing Roulement Lager 0010141 3 3 3 3 3 3 3 3 5 Chiavetta Key Clavette Keil 0801007 1 1 1 1 Chiavetta Key Clavette Keil 0800706 1 1 1 1 6 Albero ø24 Shaft Arbre Welle BM91073 1 1 1 1 Albero ø19 Shaft Arbre Welle BM91092 1 1 1 1 7 Cuscinetto Bearing Roulement Lager 0010246 1 1 1 1 1 1 1 1 8 Spina Peg Goupille Stift BM91074 2 2 2 2 2 2 2 2 9 Tappo olio Plug Bouchon Verschluß BM91075 1 1 1 1 1 1 1 1 10 Vte Screw Vis Schraube 0208048 2 2 2 2 2 2 2 2 11 Cappellotto Cap Chapeau Kappe BM91076 2 2 2 2 2 2 2 2 12 Anello di tenuta Ring Bague Ring 0010364 1 1 1 1 1 1 1 1 13 Molla Spring Ressort Feder 002159 1 1 1 1 1 1 1 1 14 Dado Nut Ecrou Mutter 0910803 8 8 8 8 8 8 8 8 15 Anello di tenuta Ring Bague Ring 0010339 1 1 1 1 1 1 1 1 16 Tappo olio Plug Bouchon Verschluß BM91030 1 1 1 1 Tappo olio Plug Bouchon Verschluß 002788 1 1 1 1 17 Scatola Box Boîte Kasten 002160 1 1 1 1 18 Anello di tenuta Ring Bague Ring 0010301 2 2 2 2 2 2 2 2 19 Spina Peg Goupille Stift 0971020 1 1 1 1 1 1 1 1 20 Spina Peg Goupille Stift 001200 1 1 1 1 1 1 1 1 21 Dado Nut Ecrou Mutter 0911203 1 1 1 1 1 1 1 1 22 Ingranaggio Gear Pignon Zahnrad 002161 1 1 1 1 Ingranaggio Gear Pignon Zahnrad 002789 1 1 1 1 23 Rondella Washer Rondelle Scheibe 0921200 1 1 1 1 1 1 1 1 24 Albero Shaft Arbre Welle 002162 1 1 1 1 25 Tappo olio Plug Bouchon Verschluß BM91083 1 1 1 1 1 1 1 1 26 Scatola Box Boîte Kasten BM91084 1 1 1 1 1 1 1 1 27 Vte Screw Vis Schraube 0208028 6 6 6 6 6 6 6 6 28 Cappellotto Cap Chapeau Kappe 002163 3 3 3 3 3 3 3 3 29 Cappellotto Cap Chapeau Kappe 001201 1 1 1 1 1 1 1 1 30 Dado Nut Ecrou Mutter 0912212 1 1 1 1 Dado Nut Ecrou Mutter 0911812 1 1 1 1 31 Mozzetto Hub Moyeu Nabe 002164 1 1 1 1 1 1 1 1 32 Forcella Yoke, cross Fourchette Gabel 002165 1 1 1 1 1 1 1 1 33 Moltiplicatore ø19 Gear box MultiplicateGur bersetzer 001932 1 1 1 1 33 Moltiplicatore ø24 Gear box MultiplicateGur bersetzer 001931 1 1 1 1
  • 50.
  • 51. 51 Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung Codice Code Code Code 1 Portagomma curvo ø 25 Coupling Raccord Anschlußstück AR94201 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 Girello Plate Disque Teller AR94202 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 Anello or 132 O-ring Joint torique O-Ring 0010300 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 4 Niples scarico Cock Robinet Hahn AR94203 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 Anello or 3106 O-ring Joint torique O-Ring 0018307 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück AR94204 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 8 Sede vavola Seat Logement Sitz AR94205 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 9 Rubinetto 3/8 Cock Robinet Hahn AR94206 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 10 Forcella Fork Fourche Gabel AR94207 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 11 Manometro Manometer Manomètre Manometer AR94235 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 11 Manometro per Oktopus Manometer Manomètre Manometer 000792 1 1 1 1 1 12 Corpo rubinetto 3 vie 3-way cock body Corps robinet 3 voies 3-Weghahnkörper AR94208 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 13 Anello or 3075 O-ring Joint torique O-Ring 0014077 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 14 Tappo 3/8” incorporato Plug Bouchon Verschluß AR94209 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 14 Tappo 3/8” separato Plug Bouchon Verschluß AR94209 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 15 Spina elastica ø 4x32 Dowel pin Goupille élastique Spannstift 0970718 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 16 Vite tcei M 8 x 20 Screw Vis Schraube 0208021 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 17 Corpo distributore Distributor body Corps distributeur Verteilerkörper AR94210 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 18 Leva comando distrib. Lever Levier Hebel AR94211 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 19 Anello or O-ring Joint torique O-Ring AR94233 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 20 Perno selettore Pin Pivot Bolzen AR94212 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 21 Molla Spring Ressort Feder AR94213 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 22 Sfera Ball Bille Kugel AR94214 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 23 Sede mandata e scarico Seat Logement Sitz AR94215 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 24 Anello or 2056 O-ring Joint torique O-Ring 0014079 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 25 Anello or 56 x 2 O-ring Joint torique O-Ring AR94234 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 26 Corpo principale Main Body Corps principal Hauptkörper AR94216 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 27 Vite tcei M 6 x 15 Screw Vis Schraube 0206017 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 28 Molla di contrasto Spring Ressort Feder AR94217 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 29 Valvola Valve Soupape Ventil AR94218 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 30 Diaframma Diaphragm Diaphragme Membran AR94219 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 31 Anello or 3062 O-ring Joint torique O-Ring 0010323 32 Pistone Piston Piston Kolben AR94220 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 33 Rondella Washer Rondelle Scheibe AR94221 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 34 Molla Spring Ressort Feder AR94222 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 35 Perno pressione molla Pin Pivot Bolzen AR94223 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 36 Corpo + guida molla Spring body+guide Corps+guide ressort Feder Körper+Führung AR94224 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 37 Rosetta ø 6 Washer Rondelle Scheibe 0920600 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 38 Vite tcei M 6 x 22 Spring Ressort Feder 0206021 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 39 Manopola Knob Poignée Drehknopf AR94225 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 40 Anello seeger (E12) Circlip ring Bague Seeger Seegerring 0930017 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 48 Attacco distributore Fitting Connexion Verbindung AR94230 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 49 Portagomma ø 25 Coupling Raccord Anschlußstück AR94231 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 50 Dado M 8 Ecrou Mutter 091221 0910803 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 51 Vite te M 8 x 25 Screw Vis Schraube 0108022 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 52 Staffa Bracket Bride Bügel AR94232 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 54 Vite tctc m 3x60 Screw Vis Schraube 0703061 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 56 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 0011320 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 57 Bocchettone Connection piece Manchon Stutzen 0011300 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 64 Colonnetta M+F bolt Goujon Bundschraube 1021401 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 GRUPPO COMANDO • CONTROL UNIT GROUPE COMMANDE • STEUEREINHEIT TAV. 479 GEO P 200 300 400 500 600 55 55 75 55 75 55 75 90 75 90 Data di emissione: - 06.05.1999 Revisione: - Data ultima modifica: - 24.05.2006
  • 52.
  • 53. 53 Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung Codice Code Code Code 1 Spina Peg Goupille Stift BP91203 1 1 1 1­ Spina Peg Goupille Stift BP91203 1 1 1­ 1 Spina Peg Goupille Stift 001335 1 1­ 2 Seeger Circlip ring Circlip Seeger BP91202 8 8 8 8 8 8 8 8 Seeger Circlip ring Circlip Seeger 0017920 8 8 3 Forcella Yoke Fourchette Gabel 001551 1 1 1 1­ Forcella Yoke Fourchette Gabel 001527 1 1 1­ 1 Forcella Yoke Fourchette Gabel 001437 1 1­ 4 Crociera Cross Croisillon Kreuzstück BP91201 2 2 2 2 Crociera Cross Croisillon Kreuzstück BP91201 2 2 2 2 Crociera Cross Croisillon Kreuzstück 0017921 2 2 5 Forcella tubo est. Yoke Fourchette Gabel 000141 1 1 1 1­ Forcella tubo est. Yoke Fourchette Gabel 0011521 1 1 1­ 1 Forcella tubo est. Yoke Fourchette Gabel 0017926 1 1­ 6 Ghiera est. Ring nut Bague Nutmutter 001471 1 1 1 1­ Ghiera est. Ring nut Bague Nutmutter 001646 1 1 1­ 1 Ghiera est. Ring nut Bague Nutmutter 001440 1 1­ 7 Tubo Protezione est. Protection Protection Schutz 001647 1 1 1 1­ Tubo Protezione est. Protection Protection Schutz 001647 1 1 1­ 1 Tubo Protezione est. Protection Protection Schutz 0017992 1 1­ 8 Tubo Cardano est. Universal joint tube Tuyau cardan Kardanwelle 1 1 1 1­ Tubo Cardano est. Universal joint tube Tuyau cardan Kardanwelle 0011576 1 1 1­ 1 Tubo Cardano est. Universal joint tube Tuyau cardan Kardanwelle 001438 1 1­ 9 Tubo Protezione int. Protection Protection Schutz 001649 1 1 1 1­ Tubo Protezione int. Protection Protection Schutz 001649 1 1 1­ 1 Tubo Protezione int. Protection Protection Schutz 0017993 1 1­ 10 Tubo Cardano int. Universal joint tube Tuyau cardan Kardanwelle 1 1 1 1­ Tubo Cardano int. Universal joint tube Tuyau cardan Kardanwelle 0011577 1 1 1­ 1 Tubo Cardano int. Universal joint tube Tuyau cardan Kardanwelle 001439 1 1­ 11 Forcella tubo int. Yoke Fourchette Gabel 000144 1 1 1 1­ Forcella tubo int. Yoke Fourchette Gabel 0011522 1 1 1­ 1 Forcella tubo int. Yoke Fourchette Gabel 0017922 1 1­ 12 Spina Peg Goupille Stift BP91272 1 1 1 1­ Spina Peg Goupille Stift BP91206 1 1 1­ 1 Spina Peg Goupille Stift 000044 1 1­ 13 Pulsante Push-button Bouton-poussoir Druckknop 001429 2 2 2 2 2 2 2 2 Pulsante Push-button Bouton-poussoir Druckknop 001442 2 2 14 Ghiera int. Ring nut Bague Nutmutter 001427 1 1 1 1­ Ghiera int. Ring nut Bague Nutmutter 001650 1 1 1­ 1 Ghiera int. Ring nut Bague Nutmutter 0017990 1 1­ 15 Imbuto est. Funnel Entonnoir Trichter 001423 1 1 1 1­ Imbuto est. Funnel Entonnoir Trichter 001423 1 1 1­ 1 Imbuto est. Funnel Entonnoir Trichter 0017985 1 1­ 16 Imbuto int. Funnel Entonnoir Trichter 001426 1 1 1 1­ Imbuto int. Funnel Entonnoir Trichter 001426 1 1 1­ 1 Imbuto int. Funnel Entonnoir Trichter 0017984 1 1­ 17 Catena Chain Chaîne Kette BP91281 2 2 2 2 2 2 2 2 Catena Chain Chaîne Kette 001428 2 2 18 Giunto completo CV30 Joint Transmission Gelenk 0017939 1 1 1 1­ Giunto completo CV35 Joint Transmission Gelenk 0011443 1 1 1­ 1 Giunto completo CV47 Joint Transmission Gelenk 0017933 1 1­ TAV. 907 CARDANI ESTERNI • EXTERNAL CARDAN TRANSMISSION CARDAN EXTERIEURS • AUSSENKARDANANTRIEBE GEO P 200 300 400 500 600 55 55 75 55 75 55 75 90 75 90 Data di emissione: - 06.05.1999 Revisione: - Data ultima modifica: - 24.05.2006
  • 54.
  • 55.
  • 56.
  • 57.
  • 58.
  • 59.
  • 60.
  • 61. 61 Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung Codice Code Code Code TAV. 475 GEO P 200 300 400 500 600 55 55 75 55 75 55 75 90 75 90 GRUPPO POMPA L. 50.3 • L. 50.3 PUMP UNIT GROUPE POMPE L. 50.3 • L. 50.3 PUMPENEINHEIT Data di emissione: - 06.05.1999 Revisione: - Data ultima modifica: - 24.05.2006 1 Perno a membrana Pin Pivot Bolzen AR94001 3 3 3 3 2 Piastrina richiamo Plate Plaque Platte AR94002 3 3 3 3 3 Membrana Diaphragm Membrane Membran AR94072 3 3 3 3 4 Camicia Cover Coverture Deckel AR94073 3 3 3 3 5 Segmento elastico Pistonring Segment de piston Kolbenring AR94074 3 3 3 3 6 Pistone Piston Piston Kolben AR94075 3 3 3 3 7 Spinotto Peg Cheville Stift AR94076 3 3 3 3 8 Anellino Ring Bague Ring AR94077 6 6 6 6 9 Biella Connecting road Bielle Pleuel AR94078 3 3 3 3 11 Anello biella Ring Bague Ring AR94079 2 2 2 2 12 Anello seeger Circlip ring Bague Seeger Seegerring AR94083 1 1 1 1 13 Anello tenuta Ring Bague Ring AR94081 1 1 1 1 14 Gabbia a rullini Needle cage Roulement à aiguilles Nadelkäfig AR94082 1 1 1 1 15 Anello seeger Circlip ring Bague Seeger Seegerring 0931044 1 1 1 1 16 Cuscinetto Bearing Roulement Lager 0010177 1 1 1 1 17 Anello OR 2056 O-ring Joint torique O-Ring 0014079 5 5 5 5 18 Separatore condotti Separator Séparateur Abscheider AR94084 1 1 1 1 19 Anello seeger Circlip ring Bague Seeger Seegerring 1 1 1 1 20 Anello tenuta Ring Bague Ring 0011265 1 1 1 1 21 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 0018301 1 1 1 1 22 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 0018302 2 2 2 2 23 Vite TCEI M 6 x 18 Screw Vis Schraube 0206019 6 6 6 6 24 Vite TCEI M 6 x 22 Screw Vis Schraube 0206021 6 6 6 6 25 Condotto mandata Duct Conduit Kanal AR94085 1 1 1 1 26 Protezione cardano Protection Protection Schutz AR94086 1 1 1 1 27 Rubinetto dx Cock Robinet Hahn AR94039 1 1 1 1 30 Anello OR 3075 O-ring Joint torique O-Ring 0014077 2 2 2 2 31 Forcella Fork Fourche Gabel AR94028 1 1 1 1 34 Anello OR 029030 O-ring Joint torique O-Ring 0018308 2 2 2 2 35 Nipplo Nipple Nipple Nippel AR94091 1 1 1 1 36 Corpo pompa Body Corps Körper AR94092 1 1 1 1 37 Girello 1” 1/4 Plate Disque Teller AR94093 1 1 1 1 38 Portagomma curvo ø 30 Coupling Raccord Anschlußstück AR94094 1 1 1 1 39 Vite TE M 10 x 45 Screw Vis Schraube 0110031 4 4 4 4 40 Vite TE M 10 x 60 Screw Vis Schraube 0110036 4 4 4 4 41 Anello OR 3068 O-ring Joint torique O-Ring 0018304 6 6 6 6 42 Testa dx Head Tête Kopf AR94095 2 2 2 2 43 Testa sx Head Tête Kopf AR94096 1 1 1 1 44 Valvola completa Valve Soupape Ventil AR94019 6 6 6 6 45 Anello OR 134 O-ring Joint torique O-Ring 0014074 6 6 6 6 46 Anello OR 2131 O-ring Joint torique O-Ring 0014075 6 6 6 6 47 Tappo valvola Plug Bouchon Verschluß AR94020 3 3 3 3 48 Vite TCEI M 8 x 30 Screw Vis Schraube 0208024 6 6 6 6 49 Tappo serbatoio Plug Bouchon Verschluß 000257 1 1 1 1 50 Anello OR 3106 O-ring Joint torique O-Ring 0018307 1 1 1 1 51 Serbatoio olio Oil tank Réservoir à huile Öltank AR94122 1 1 1 1 52 Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe 0920600 2 2 2 2 53 Vite TCEI M 6 x 30 Screw Vis Schraube 0206024 2 2 2 2 54 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 0018309 1 1 1 1 55 Tappo 3/8 g. Plug Bouchon Verschluß 000258 1 1 1 1 56 Grano M 10 x 10 Dowel Cheville Dübel 0310031 1 1 1 1 57 Distanziale piede Spacer Entretoise Distanzstück AR9410 1 1 1 1 58 Piede Foot Pied Fuß AR94102 2 2 2 2 59 Vite TE M10 x 65 Screw Vis Schraube 0110038 4 4 4 4 60 Vite Screw Vis Schraube 0210016 4 4 4 4 61 Protezione cardano Protection Protection Schutz 000259 1 1 1 1 62 Albero eccentrico Shaft Arbre Welle AR94108 1 1 1 1 63 Linguetta 6 x 6 x 50 Tongue Languette F ederkeil AR94110 1 1 1 1 68 Giunto cardanico Cardan joint Joint de cardan Gelenkkupplung AR94104 1 1 1 1