Weitere ähnliche Inhalte Ähnlich wie Kuhn geo p vineyards and orchards sprayers (20) Mehr von PartCatalogs Net (20) Kuhn geo p vineyards and orchards sprayers1. Pièces de rechange
Spare parts list
Ersatzteilliste
Catalogo Pezzi di Ricambio
JR040ATL A
JR040ATL A
02/2014
GEOP
.....>.....
Irroratrici per colture arboree
Pflanzenschutzgeräte für Wein und Obstbau
Vineyards and orchards sprayers
Pulvérisateurs pour vignes et vergers
3. SIGNES CODIFIÉS - STANDARD SYMBOLS - SYMBOLE - SIMBOLI CODIFICATI
OPT
STD
ESP
:
>
RPL
Ø
>|<
<->
<m>
Q?
*
[n]
+[n]
Equipement optionnel
Equipement livré de série
Equipement livré suivant pays
Pour ...
De ... à ...
Remplace ...
Diamètre
Epaisseur
Longueur
Vendu au mètre
Quantité selon besoin
Voir note
Composant d'un
assemblage
Assemblage comprenant
les pièces [n]
OPT
STD
ESP
:
>
RPL
Ø
>|<
<->
<m>
Q?
*
[n]
+[n]
Optional equipment
Equipment supplied as standard
Equipment supplied for specific countries
For ...
From ... to ...
Replaces ...
Diameter
Thickness
Length
Sold by the metre
Quantity as required
See note
Items making up
assembly
Assembly made up
by items [n]
OPT
STD
ESP
:
>
RPL
Ø
>|<
<->
<m>
Q?
*
[n]
+[n]
Sonderausrüstung
Serienausrüstung
Länderabhängige Ausrüstung
Für ...
Von ... bis ...
Ersetzt ...
Durchmesser
Stärke
Länge
Meterware
Stückzahl nach Bedarf
Siehe Nota
Teil einer
Baugruppe
Baugruppe bestehend aus den
mit [n] bezeichneten Teilen
OPT
STD
ESP
:
>
RPL
Ø
>|<
<->
<m>
Q?
*
[n]
+[n]
Attrezzatura opzionale
Attrezzatura fornita di serie
Attrezzatura fornita secondo il paese
Per ...
Da ... A ...
Sostituisce ...
Diametro
Spessore
Lunghezza
venduto a metro
Quantità richiesta
Vedi nota
Componente di
un assieme
Assieme comprendente
i componenti [n]
POUR COMMANDER DES PIECES DE
RECHANGE, VEUILLEZ INDIQUER:
· Le numéro de fabrication de la machine
· Le numéro de la pièce
· La quantité désirée
WHEN ORDERING SERVICE-PARTS,
WILL YOU PLEASE MENTION:
· The machine type and serial number
· The part number
· The quantity of parts
BEI DER BESTELLUNG VON
ERSATZTEILEN IMMER ANGEBEN:
· Die Seriennummer der Maschine
· Die Nummer des Teiles
· Die gewünschte Stückzahl
NELL'ORDINARE I RICAMBI,
SI PREGA DI INDICARE:
· Il tipo ed il numero di serie della macchina
· Il codice del componente
· La quantità desiderata
Copyright 2014 KUHN
· Toutes les pièces détachées et sous-ensembles sont à commander au magasin pièces de rechange.
· Les équipements optionnels (OPT) ainsi que les notices d'instructions sont à commander auprès des services commerciaux.
· Service parts and service part assemblies are to be ordered through the spare parts department.
· Optional equipment (OPT) and assembly operator's manuals should be ordered through the wholegood sales department.
· Bestellungen für Ersatzteile und Baugruppen sind an die Ersatzteilabteilung zu richten.
· Sonderausrüstungen (OPT) sowie Montage- und Betriebsanleitungen, bestellen Sie bitte bei der Verkaufsabteilung für Maschinen.
· I ricambi e i sotto-assiemi devono essere ordinati al Magazzino Ricambi.
· Le attrezzature opzionali (OPT) ed i manuali dell'operatore devono essere ordinati al Servizio Commerciale.
4. 4
VORWORT
Dieser Ersatzteil-Katalog bezieht sich auf alle Modelle der
Serie“GEO P.Deshalb sind einigeTeile nur mit einer einzigen
Zeichnung wiedergegeben - auch wenn die Teile etwas
verschiedensind.DieZeichnungdientalsoptischeDarstellung.
LISTE DER TAFELN
Tafel 729 RAHMEN UND TANKEN
Tafel 930 Apparateinheit
Tafel 932 ø 550 - 750 Apparateinheit
Tafel 730 ø 900 Apparateinheit
Tafel 474 ø 500 LÜFTERRAD OHNE KUPPLUNG
Tafel J91R1031 A ø 550 LÜFTERRAD OHNE KUPPLUNG
Tafel 432 ø 750 LÜFTERRAD OHNE KUPPLUNG
Tafel 436 ø 900 LÜFTERRAD MIT KUPPLUNG
Tafel 732 HYDRAULISCHE ANLAGE
Tafel 890 ELEKTRISCHE STEUERUNGEN FÜR
HYDRAULISCHE ANLAGE
Tafel 882 ELEKTRISCHE GRUNDSTEUERUNGEN
Tafel 883 DPM2 ELEKTR. STEUERUNGEN
Tafel J91R1020 A Übersetzer
Tafel J91R1018 A 1-GESCHWINDIGKEITÜbersetzer
ø 550 - 750
Tafel J91R1032 A 1-GESCHWINDIGKEITÜbersetzer
ø 550 - 750
Tafel 479 STEUEREINHEIT
Tafel 907 AUSSENKARDANANTRIEBE
Tafel 906 INNENKARDANANTRIEBE
Tafel J91R1039 A SONDERANWENDUNGEN
Tafel J92R1045 A Seitenförderer 750
Tafel 475 L 50.3 PUMPENEINHEIT
Tafel 734 L 81.3 PUMPENEINHEIT
Tafel 735 L 106.4 PUMPENEINHEIT
Tafel 903 ABZIEHBILDER GEO 200-300 P
Tafel 964 ABZIEHBILDER GEO 400-500-600 P
AVANT-PROPOS
Ce catalogue de pièces de rechange est valide pour tous les
modèles de la série “GEO P”. Par conséquent quelques pièces
tout en ayant un dessin différent, sont indiquées par une seule
figure qui forme ainsi un modèle visuel de référence.
LISTE DES TABLES
Tableau 729 CHASSIS ET RESERVOIRS
Tableau 930 GROUPE APPARAT ø 550
Tableau 932 GROUPE APPARAT ø 750
Tableau 730 GROUPE APPARAT ø 900
Tableau 474 VENTIL. ø 500 SANS EMBRAYAGE
Tableau J91R1031A VENTIL. ø 550 SANS EMBRAYAGE
Tableau 432 VENTIL. ø 750 SANS EMBRAYAGE
Tableau 436 VENTIL. ø 900 AVEC EMBRAYAGE
Tableau 732 INSTALLATION HYDRAULIQUE
Tableau 890 INSTALLATION HYDRAULIQUE
COMMANDES ELECTRIQUES
Tableau 882 GROUPE COMMANDES ELECTRIQUES
DE BASE
Tableau 883 GROUPE COMMANDES ELECTRIQUES DPM2
Tableau J91R1020 A Multiplicateur
Tableau J91R1018 A Multiplicateur UNE VITESSE ø 550 - 750
Tableau J91R1032 A Multiplicateur UNE VITESSE ø 550 - 750
Tableau 479 GROUPE COMMANDE
Tableau 907 CARDANS EXTERIEURS
Tableau 906 CARDANS INTERIEURS
Tableau J91R1039 A APPLICATIONS SPECIALES
Tableau J91R1045 A Manche à air latéral 750
Tableau 475 GROUPE POMPE L 50.3
Tableau 734 GROUPE POMPE L 81.3
Tableau 735 GROUPE POMPE L 106.4
Tableau 903 DECALCOMANIES GEO 200-300 P
Tableau 964 DECALCOMANIES GEO 400-500-600 P
PREMESSAR
Il presente catalogo parti di ricambio si riferisce a tutti i modelli della
serie “GEO P”. Di conseguenza, alcuni particolari, pur avendo un
disegno diverso, vengono rappresentati con una sola figura che ne
costituisce il modello visivo di riferimento.
ELENCO TAVOLE
Tavola 729 TELAIO E SERBATOI
Tavola 930 GRUPPO APPARATO ø 550
Tavola 932 GRUPPO APPARATO ø 750
Tavola 730 GRUPPO APPARATO ø 900
Tavola 474 VENTOLA ø 500 SENZA FRIZIONE
Tavola J91R1031A VENTOLA ø 550 SENZA FRIZIONE
Tavola 432 VENTOLA ø 750 SENZA FRIZIONE
Tavola 436 VENTOLA ø 900 CON FRIZIONE
Tavola 732 IMPIANTO IDRAULICO
Tavola 890 IMPIANTO IDRAULICO COM. ELETTR.
Tavola 882 GRUPPO COMANDI ELETTRICI BASE
Tavola 883 GRUPPO COMANDI ELETTRICI DPM2
Tavola J91R1020 A MOLTIPLICATORE
Tavola J91R1018 A MOLTIPLICATORE UNA VELOCITà
ø 550 - 750
Tavola J91R1032 A MOLTIPLICATORE UNA VELOCITà
ø 550 - 750
Tavola 479 GRUPPO COMANDO
Tavola 907 CARDANI ESTERNI
Tavola 906 CARDANI INTERNI
Tavola J91R1039 A APPLICAZIONI SPECIALI
Tavola J91R1045 A CONVOGLIATORE LATERALE 750
Tavola 475 GRUPPO POMPA L 50.3
Tavola 734 GRUPPO POMPA L 81.3
Tavola 735 GRUPPO POMPA L 106.4
Tavola 903 DECALCOMANIE GEO 200-300 P
Tavola 964 DECALCOMANIE GEO 400-500-600 P
I F
INTRODUCTION
This spare parts catalogue refers to all the various models
of “GEO P”. Consequently some parts - although they might
be different - are shown with one figure only which is a visual
reference.
LIST OF TABLES
Table 729 FRAME AND TANKS
Table 930 ø 550 DEVICE UNIT
Table 932 ø 750 DEVICE UNIT
Table 730 ø 900 DEVICE UNIT
Table 474 ø 500 FAN WITHOUT CLUTCH
Table J91R1031A ø 550 FAN WITHOUT CLUTCH
Table 432 ø 750 FAN WITHOUT CLUTCH
Table 436 ø 900 FAN WITH CLUTCH
Table 732 HYDRAULIC INSTALLATION
Table 890 ELECT. CONTROL HYDRAULIC
INSTALLATION
Table 882 BASIC ELECTR. CONTROL UNIT
Table 883 DPM2 ELECTR. CONTROL UNIT
Table J91R1020 A GEAR BOX
Table J91R1018 A 1-SPEED ø 550 - 750 GEAR BOX
Table J91R1032 A 1-SPEED ø 550 - 750 GEAR BOX
Table 479 CONTROL UNIT
Table 907 EXTERNAL CARDANS
Table 906 INTERNAL CARDANS
Table J92R1039 A SPECIAL USES
Table J92R1045 A Lateral conveyor 750
Table 475 L 50.3 PUMP UNIT
Table 734 L 81.3 PUMP UNIT
Table 735 L 106.4 PUMP UNIT
Table 903 DECALCOMANIAS GEO 200-300 P
Table 964 DECALCOMANIAS GEO 400-500-600 P
GB D
È vietata la riproduzione totale o parziale del seguente libretto con qualsiasi mezzo, a meno che non sia la KUHN a darne autorizzazione scritta.
All rights reserved, on extracts from this handbook as well, unless previously authorized in writing by KUHN.
La reproduction, même partielle, de ce mode manuel, par n’importe quel moyen, est interdite à moins d’une autorisation écrite de la KUHN.
Nachdruck auch von Auszügen dieser Anleitung verboten, außer wenn vorher von der KUHN autorisiert.
7. 7
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
TELAIO E SERBATOI • FRAME AND TANKS
CHASSIS ET RESERVOIRS • RAHMEN UND TANKEN
TAV. 729
GEO P
1 Telaio Frame Châssis Rahmen 129664 1 1
Telaio Frame Châssis Rahmen 129703 1 1 1 1 1 1 1
Telaio Frame Châssis Rahmen 29366 1
2 Cisterna Tank Citerne Behälter 001555 1 1
Cisterna Tank Citerne Behälter 000216 1 1
Cisterna Tank Citerne Behälter 000007 1 1 1
Cisterna Tank Citerne Behälter 000008 1 1
Cisterna Tank Citerne Behälter 000004 1
3 Serbatoio lavamani Clear water tank Réservoir eau claire Klarwassertank 000012 1 1 1 1 1 1 1 1 1
4 Serbatoio lavaimpianto Tank Réservoir Tank 001556 1 1
Serbatoio lavaimpianto Tank Réservoir Tank 000011 1 1 1 1 1 1 1
Serbatoio lavaimpianto Tank Réservoir Tank 000009 1
5 Pomello Knob Poignée Drehknopf 000215 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
6 Molla piatto Spring Ressort Feder 000214 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
7 Tirante fermo Tie-rod Tirant Zugbolzen 129422 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
8 Tappo per cestello Plug Bouchon Verschluß 1021241 1 1 1 1 1 1 1
Tappo per cestello Plug Bouchon Verschluß 1021284 1 1 1
9 Coperchio cestello Cover Couvercle Deckel 1021240 1 1 1 1 1 1 1
Coperchio cestello Cover Couvercle Deckel 1021360 1 1 1
10 Filtro boccaporto Filter Filtre Filter 1021196 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
11 Raccordo curvo Coupling Raccord Anschlüßstück 1021394 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2
12 Fascetta Strap Collier Schelle 0011780 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2
13 Tubo di livello L= 890 Hose Tuyau Schlauch 000212 1 1 1
Tubo di livello L= 740 Hose Tuyau Schlauch 0003360 1 1
Tubo di livello L= 840 Hose Tuyau Schlauch 0003360 1 1 1
Tubo di livello L= 920 Hose Tuyau Schlauch 0003360 1 1
14 Sfera Ball Bille Kugel 1021391 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
15 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 1021341 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
16 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 1021340 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
17 Gancio Hook Crochet Haken 1681123 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
18 Spina 3° punto Peg Goupille Stift 1021380 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
19 Spinotto Peg Goupille Stift 1021366 1 1 1 3 3 1 3 1 1 3
20 Spina Peg Goupille Stift 1021440 2 2 2
Spina Peg Goupille Stift 1021449 2 2 2 2 2 2 2
21 Laccio di sicurezza String Lacet Schnur 0019022 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
22 Dado alto M22 Nut Ecrou Mutter 0912200 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
23 Rondella spaccata Washer Rondelle Scheibe 0922210 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
24 Rondella piana Washer Rondelle Scheibe 0922230 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
25 Staffa post Bracket Bride Bügel 134127 1 1
Staffa ant. Bracket Bride Bügel 134219 1 1
26 Vite TE Screw Vis Schraube 0110024 1 1 1 1
27 Rondella piana Washer Rondelle Scheibe 0921200 1 1 2 2 2 2 2
28 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstisch. Mutter 002216 1 1 2 2 2 2 2
29 Staffa Bracket Bride Bügel 129680 1 1 1 1 1 1 1
30 Vite TE M 10x25 Screw Vis Schraube 0110022 2 2 2 2 2 2 2
31 Vite TE M 8x25 Screw Vis Schraube 0108021 1 1 1 1 1 1 1
32 Rondella Washer Rondelle Scheibe 0921020 2 2 2 2 2 2 2
33 Dado autobloccante M 8 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstisch. Mutter 001970 1 1 1 1 1 1 1
34 Bocchettone Connection piece Manchon Stutzen 000066 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
35 Guarnizione piana Gasket Joint Dichtung 0011809 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
36 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter G1021371 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
37 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 0010286 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
38 Girello Plate Disque Teller 1021374 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
39 Portagomma ritto Coupling Raccord Anschlußstück 000204 1 1 1
39 Portagomma ritto Coupling Raccord Anschlußstück 1021451 1 1 1 1 1 1 1
40 Fascetta Strap Collier Schelle 0011769 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
41 Tubo L = 383 Hose Tuyau Schlauch 1165120 1 1 1 1 1
Tubo L = 800 Hose Tuyau Schlauch 0003362 1 1 1 1 1
42 Tappo Plug Bouchon Verschluß 000796 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
43 Portagomma ritto Coupling Raccord Anschlußstück 000204 1 1 1 1 1 1 1
44 Girello Plate Disque Teller 1021374 1 1 1 1 1 1 1
200 300 400 500 600
55 55 75 55 75 55 75 90 75 90
Data di emissione: - 06.05.1999
Revisione: -
Data ultima modifica: - 01.07.2013
9. 9
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
45 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 0010286 1 1 1 1 1 1 1
46 Guarnizione piana Gasket Joint Dichtung 0011809 1 1 1 2 2 1 2 1 1 1
47 Bocchettone scarico Connection piece Manchon Stutzen 0018753 1 1 1 2 2 1 2 1
Bocchettone scarico Connection piece Manchon Stutzen 1021322 1 1
49 Valvola 2 vie 2-way valve Soupape à 2 voies 2-Weg-Ventil 2025141 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
50 Tappo maschio Plug Bouchon Stopfen 1021377 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
52 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 0010290 3 3 3
54 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter G1021371 1 1 1 2 2 1 2 1
Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 1021150 1 1
55 Raccordo a “T” T-piece Pièce en T T-Stück 1021437 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
56 Guarnizione piana Gasket Joint Dichtung 1021034 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
58 Bocchettone scarico Connection piece Manchon Stutzen 0018753 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
59 Raccordo a “T” T-piece Pièce en T T-Stück 0018741 1 1 1 1 1 1
60 Nipplo Nipple Nipple Nippel 1021409 2 2 2 2 2 2
61 Raccordo Coupling Raccord Anschlüßstück 1021450 1 1 1 2 2 1 2 1 1 2
62 Portagomma ritto Coupling Raccord Anschlußstück 1021339 2 2 2 4 4 2 4 2 2 4
68 Curva 90° Elbow Coude Kniestück 1021137 1 1 1 1 1 1 1 1 1
78 Nipplo Nipple Nipple Nippel 0011628 1 1 1 1 1 1 1
79 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 0010286 1 1 1
80 Curva 90° Elbow Coude Kniestück 1021372 1 1 1
81 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 1021374 1 1 1
82 Laccio di sicurezza String Lacet Schnur 0019023 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
83 Anello inox Ring Bague Ring 0018806 2 2 2 4 4 2 4 2 2 4
84 Piastra Plate Flasque Platte 129687 1
85 Coperchio completo Cover Couvercle Deckel 1021197 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
86 Rondella Washer Rondelle Scheibe 0921030 2 2 2 2 2 2 2
87 Rondella bombata Washer Rondelle Scheibe 0920830 2 2 2 2 2 2 2
88 Gomito 90° Elbow Coude Winkelstück 0010574 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
TELAIO E SERBATOI • FRAME AND TANKS
CHASSIS ET RESERVOIRS • RAHMEN UND TANKEN
TAV. 729
GEO P
200 300 400 500 600
55 55 75 55 75 55 75 90 75 90
Data di emissione: - 06.05.1999
Revisione: -
Data ultima modifica: - 01.07.2013
11. 11
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
GRUPPO APPARATO ø 550 • ø 550 DEVICE UNIT • GROUPE APPARAT ø 550 • ø 550 Apparateinheit
Valido FINO A MATRICOLA: • UNTIL SERIAL NUMBER: • JUSQU’À MATRICULE: • BIS KENN-NUMMER: AW20494E
TAV. 930
GEO P
200 300 400 500 600
55 75 55 75 55 75 90 75 90
Data di emissione: - 06.05.1999
Revisione: -
Data ultima modifica: - 01.07.2013
1 Gruppo apparato Unit Groupe dispositif Apparateinheit 133907 1 1 1
2 Traversa Traverse Traverse Querträger 100044 1 1 1
3 Dado Nut Ecrou Mutter 001971 4 4 4
4 Deflettore sx Deflector Déflecteur Deflektor 1322018 1 1 1
4 Deflettore dx Deflector Déflecteur Deflektor 1322017 1 1 1
5 Vite TE M10 x 25 Screw Vis Schraube 0110022 1 1 1
6 Rosetta ø 10 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921030 8 8 8
7 Dado autoblocc. M10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 4 4 4
8 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 0921020 4 4 4
9 Vite TE Screw Vis Schraube 0110024 4 4 4
10 Dado autoblocc. M10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 8 8 8
11 Staffa di fermo Bracket Bride Bügel 0011949 2 2 2
12 Vite TE 10x30 Screw Vis Schraube 0110024 8 8 8
13 Dado autoblocc. M8 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0910803 2 2 2
14 Rete di protezione Net Filet Netz 2045009 1 1 1
15 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 0921238 4 4 4
17 Vite TE Screw Vis Schraube 0110024 1 1 1
18 Rondella Washer Rondelle Scheibe 0921000 1 1 1
19 Vite Screw Vis Schraube 0110066 1 1 1
20 Piastra Plate Plaque Platte 1021400 2 2 2
21 Dado Nut Ecrou Mutter 0910803 6 6 6
22 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 0921020 4 4 4
23 Deflettore dx Deflector Déflecteur Deflektor 2025157 1 1 1
24 Deflettore sx Deflector Déflecteur Deflektor 2025118 1 1 1
25 Riduttore Reducer Réducteur Reduzierer 0018021 1 1 1
27 Dado basso M10 Nut Ecrou Mutter 0911002 2 2 2
28 Pomello leva riduttore Knob Pammeau Drehknopf 0011869 1 1 1
30 Fascetta Strap Collier Schelle 000943 8 8 8
35 Doppio getto A.G: Double nozzle Jet double Doppeldüse 001601 8 8 8
36 Getto CG. A.G. Nozzle Jet Düse 001602 8 8 8
37 Raggiera dx Ø550 Right nozzle beam Arc jets droit Recht. Düsenstrahler 133908 1 1 1
37 Raggiera sx Ø550 Left nozzle beam Arc jets gauche Link. Düsenstrahler 100329 1 1 1
39 Dado Nut Ecrou Mutter 0910182 8 8 8
40 Rondella Washer Rondelle Scheibe 0011801 8 8 8
42 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 0010834 8 8 8
43 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010835 8 8 8
44 Piastrina getto Ø1 Plate Plaque Platte 0010836 8 8 8
44 Piastr. getto Ø1,2 Plate Plaque Platte 0010862 8 8 8
44 Piastr. getto Ø1,5 Plate Plaque Platte 0010837 8 8 8
44 Piastr. getto Ø1,8 Plate Plaque Platte 0010838 8 8 8
44 Piastr. getto Ø2 Plate Plaque Platte 0010839 8 8 8
44 Piastr. getto Ø2,5 Plate Plaque Platte 0010840 12 12 12
45 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010311 8 8 8
46 Girello cieco Plate Disque Teller 0010841 8 8 8
46 Girello Ø1,2 Plate Disque Teller 0010842 8 8 8
46 Girello Ø1,5 Plate Disque Teller 0010843 8 8 8
46 Girello Ø1,8 Plate Disque Teller 0010844 8 8 8
46 Girello Ø2 Plate Disque Teller 0010845 8 8 8
46 Girello Ø2,2 Plate Disque Teller 0010849 8 8 8
47 Filtro getto Filter Filtre Filter 0010846 8 8 8
50 Ghiera getto C.P. Ring nut Embout Nutmutter 0010816 8 8 8
51 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010824 8 8 8
52 Piastrino cieco Plate Plaque Platte 0010861 8 8 8
52 Piastrino Ø0,8 Plate Plaque Platte 0010817 8 8 8
52 Piastrino Ø1 Plate Plaque Platte 0010818 8 8 8
52 Piastrino Ø1,2 Plate Plaque Platte 0010819 8 8 8
52 Piastrino Ø1,5 Plate Plaque Platte 0010820 8 8 8
52 Piastrino Ø1,8 Plate Plaque Platte 0010821 8 8 8
52 Piastrino Ø2 Plate Plaque Platte 0010822 8 8 8
52 Piastrino Ø2,5 Plate Plaque Platte 0010823 8 8 8
13. 13
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
TAV. 930
GEO P
200 300 400 500 600
55 55 75 55 75 55 75 90 75 90
Data di emissione: - 06.05.1999
Revisione: -
Data ultima modifica: - 01.07.2013
53 Girellino C.P. cieco Plate Disque Teller 0010825 8 8 8
53 Girellino C.P. Ø1 Plate Disque Teller 0010826 8 8 8
53 Girellino C.P. Ø1,2 Plate Disque Teller 0010827 8 8 8
53 Girellino C.P. Ø1,5 Plate Disque Teller 0010828 8 8 8
53 Girellino C.P. Ø1,8 Plate Disque Teller 0010829 8 8 8
54 Filtro getto C.P. Filter Filtre Filter 0010885 8 8 8
55 Rondella Flat washer Rondelle plate Flachscheibe 0011801 8 8 8
56 Rondella Flat washer Rondelle plate Flachscheibe 0921200 8 8 8
57 Ghiera getto Ring nut Embout Nutmutter 0010872 8 8 8
58 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010283 8 8 8
59 ATR LILLA Plate Plaque Platte 0010927 8 8 8
59 ATR MARRONE Plate Plaque Platte 0010928 8 8 8
59 ATR GIALLO Plate Plaque Platte 0010929 8 8 8
59 ATR ARANCIO Plate Plaque Platte 0010930 8 8 8
59 ATR ROSSO Plate Plaque Platte 0010931 8 8 8
59 ATR VERDE Plate Plaque Platte 0010932 8 8 8
59 ATR BLU Plate Plaque Platte 0010933 8 8 8
60 Corpo getto ATR Body Corps Körper 0010871 8 8 8
61 Gruppo antigoccia Drop-stop unit Groupe anti-goutte Tropf-Stop-Gruppe 4028133 8 8 8
62 Ghiera antigoccia Ring nut Embout Nutmutter 0010909 8 8 8
63 Corpo molla Body Corps Körper 0010910 8 8 8
64 Molla Spring Ressort Feder 0010911 8 8 8
65 Pistone Piston Piston Kolben 0010912 8 8 8
66 Membrana Diaphragm Membrane Membran 0010913 8 8 8
67 Supporto carter Support Support Halterung 129842 1 1 1
68 Vite TE 8 x 16 Screw Vis Schraube 0108016 1 1 1
69 Dado autoblocc. M8 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0910803 1 1 1
70 Carter di prot. P300-400 Protection guard Carter de protection Schutzverkleidung 129840 1
70 Carter di prot. P500 Protection guard Carter de protection Schutzverkleidung 130091 1 1
71 Vite TE M 10x25 Screw Vis Schraube 0110022 1 1 1
72 Supporto carter Support Support Halterung 129841 1 1 1
73 Vite TE Screw Vis Schraube 0110022 2 2 2
74 CardanointernoP300/400 Inside cardan Cardan intérieur Innenkardan 000186 1
74 Cardano interno P500 Inside cardan Cardan intérieur Innenkardan 000185 1 1
75 Rosetta piana ø 8 Flat washer Rondelle plate Flachscheibe 0920800 2 2 2
76 Rosetta grower ø 8 Split washer Rondelle Grover Grover 0920810 2 2 2
78 Semileva maschio Half-lever Démi-levier Halbhebel 1165112 1 1 1
79 Semileva femmina Half-lever Démi-levier Halbhebel 1165111 1 1 1
85 Tubo gomma Tube Tuyau Schlauch 0010525 1 1 1
92 ManicottodiTrasmis. Transmission sleeve Manchon transmission Antriebmuffe 100108
93 Rialzo pompa Pump holder Support pompe Pumpenhalter 130014
94 Vite TE M 10x60 Screw Vis Schraube 0110036
97 Rondella Flat washer Rondelle plate Flachscheibe 0921020 2 2 2
GRUPPO APPARATO ø 550 • ø 550 DEVICE UNIT • GROUPE APPARAT ø 550 • ø 550 Apparateinheit
Valido FINO A MATRICOLA: • UNTIL SERIAL NUMBER: • JUSQU’À MATRICULE: • BIS KENN-NUMMER: AW20494E
15. 15
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
GRUPPO APPARATO ø 750 • ø 750 DEVICE UNIT
GROUPE APPARAT ø 750 • ø 750 Apparateinheit
TAV. 932
1 Gruppo apparato Unit Groupe dispositif Apparateinheit 400028 1 1 1 1
2 Cono diffusore Diffusion cone Cône de diffusion Diffusionshülse 1165103 1 1 1 1
3 Vite TE M 8 x 20 Screw Vis Schraube 0108020 2 2 2 2
4 Deflettore sx Deflector Déflecteur Deflektor 1322018 1 1 1 1
4 Deflettore dx Deflector Déflecteur Deflektor 1322017 1 1 1 1
5 Vite TE M10 x 25 Screw Vis Schraube 0110022 2 3 3 3
6 Rosetta ø 10 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 2 6 2 2
7 Dado autoblocc. M10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 001971 2 2 2 2
8 Vite TE M10x30 Screw Vis Schraube 0110024 6 8 8 6
9 Rosetta 10x30x2,5 Washer Rondelle Scheibe 0921030 12 9 9 12
10 Dado autoblocc. M10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 001971 6 8 6 6
11 Staffa di fermo Bracket Bride Bügel 0011949 2 2 2 2
12 Vite TE 10x30 Screw Vis Schraube 0110024 4 4 4 4
13 Dado autoblocc. M8 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 001970 2 2 2 2
14 Rete di protezione Net Filet Netz 2065016 1 1 1 1
15 Dado autoblocc. M6 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 001969 4 4 4 4
16 Vite TE M6 x 20 Screw Vis Schraube 0106020 4 4 4 4
17 Rete interna Net Filet Netz 2025159 1 1 1 1
18 Vite TE M10 x 140 Screw Vis Schraube 0110060 1 1 1 1
19 Distanziale superiore Spacer Entretoise Distanzstück 1006387 1 1 1 1
21 Dado autoblocc. M6 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 001970 4 8 4 4
22 Rosetta ø 6x 24 x 2 Washer Rondelle Scheibe 000332 1 1 1 1
23 Deflettore dx Deflector Déflecteur Deflektor 2025157 1 1 1 1
24 Piastra Plate Plaque Platte 1021400 1 1 1 1
25 Riduttore Reducer Réducteur Reduzierer 001931 1 1 1 1
26 Raccordo 90 Coupling Raccord Anschlüßstück 1021158 2 2 2 2
28 Pomello leva riduttore Knob Pammeau Drehknopf 0011750 1 1 1 1
29 Anello Ring Bague Ring 0010295 24 24 24 24
30 Gommino Rubber gasket Joint en caoutchouc Gummidichtung 0010831 24 24 24 24
31 Nottolino Pawl Klinke Loquet 0010832 24 24 24 24
32 Portagetto Nozzle holder Porte-jet Düsenträger 0010850 24 24 24 24
33 Seeger Circlip ring Bague Seeger Seegerring 0010833 24 24 24 24
34 Dado basso Nut Ecrou Mutter 0910182 24 24 24 24
35 Paletta doppia Blade Palette Schaufel 2025115 8 8 10 12
36 Paletta singola Blade Palette Schaufel 2025114 8 12 12 12
37 Raggiera dx ø 750 Right nozzle beam Arc jets droit Recht. Düsenstrahler 2485108 1 1 1 1
Raggiera sx ø 750 Left nozzle beam Arc jets gauche Link. Düsenstrahler 2485109 1 1 1 1
38 Vite TE M 8 x 25 Screw Vis Schraube 0408022 6 4 6 6
39 Dado Nut Ecrou Mutter 0910182 12 12 10 12
40 Rondella Washer Rondelle Scheibe 0011801 12 12 10 12
41 Gruppo getto C.G. Nozzle unit Groupe jet Düsengruppe 4028130 12 12 12 12
42 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 0010834 12 12 12 12
43 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010835 12 12 12 12
44 Piastrina getto ø 1 Plate Plaque Platte 0010836 12 12 12 12
Piastr. getto ø 1,2 Plate Plaque Platte 0010862 12 12 12 12
Piastr. getto ø 1,5 Plate Plaque Platte 0010837 12 12 12 12
Piastr. getto ø 1,8 Plate Plaque Platte 0010838 12 12 12 12
Piastr. getto ø 2 Plate Plaque Platte 0010839 12 12 12 12
Piastr. getto ø 2,5 Plate Plaque Platte 0010840 12 12 12 12
45 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010311 12 12 12 12
46 Girello cieco Plate Disque Teller 0010841 12 12 12 12
Girello ø 1,2 Plate Disque Teller 0010842 12 12 12 12
Girello ø 1,5 Plate Disque Teller 0010843 12 12 12 12
Girello ø 1,8 Plate Disque Teller 0010844 12 12 12 12
Girello ø 2 Plate Disque Teller 0010845 12 12 12 12
Girello ø 2,2 Plate Disque Teller 0010849 12 12 12 12
47 Filtro getto Filter Filtre Filter 0010846 12 12 12 12
48 Corpo getto C.G. Nozzle body Corps jet Düsenkörper 0010847 12 12 12 12
GEO P
200 300 400 500 600
55 55 75 55 75 55 75 90 75 90
Data di emissione: - 06.05.1999
Revisione: -
Data ultima modifica: - 01.07.2013
17. 17
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
GRUPPO APPARATO ø 750 • ø 750 DEVICE UNIT
GROUPE APPARAT ø 750 • ø 750 Apparateinheit
TAV. 932
49 Gruppo getto C.P. Nozzle unit Groupe jet Düsengruppe 4028131 12 12 12 12
50 Ghiera getto C.P. Ring nut Embout Nutmutter 0010816 12 12 12 12
51 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010824 12 12 12 12
52 Piastrino cieco Plate Plaque Platte 0010861 12 12 12 12
52 Piastrino Ø0,8 Plate Plaque Platte 0010817 12 12 12 12
52 Piastrino Ø1 Plate Plaque Platte 0010818 12 12 12 12
52 Piastrino Ø1,2 Plate Plaque Platte 0010819 12 12 12 12
52 Piastrino Ø1,5 Plate Plaque Platte 0010820 12 12 12 12
52 Piastrino Ø1,8 Plate Plaque Platte 0010821 12 12 12 12
52 Piastrino Ø2 Plate Plaque Platte 0010822 12 12 12 12
52 Piastrino Ø2,5 Plate Plaque Platte 0010823 12 12 12 12
53 Girellino C.P. cieco Plate Disque Teller 0010825 12 12 12 12
53 Girellino C.P. Ø1 Plate Disque Teller 0010826 12 12 12 12
53 Girellino C.P. Ø1,2 Plate Disque Teller 0010827 12 12 12 12
53 Girellino C.P. Ø1,5 Plate Disque Teller 0010828 12 12 12 12
53 Girellino C.P. Ø1,8 Plate Disque Teller 0010829 12 12 12 12
54 Filtro getto C.P. Filter Filtre Filter 0010885 12 12 12 12
55 Corpo getto C.P. Nozzle body Corps jet Düsenkörper 0010830 12 12 12 12
56 Gruppo getto ATR Nozzle unit Groupe jet Düsengruppe 400847 12 12 12 12
57 Ghiera getto Ring nut Embout Nutmutter 0010872 12 12 12 12
58 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010283 12 12 10 12
59 ATR LILLA Plate Plaque Platte 0010927 12 12 12 12
59 ATR MARRONE Plate Plaque Platte 0010928 12 12 12 12
59 ATR GIALLO Plate Plaque Platte 0010929 12 12 10 12
59 ATR ARANCIO Plate Plaque Platte 0010930 12 12 12 12
59 ATR ROSSO Plate Plaque Platte 0010931 12 12 12 12
59 ATR VERDE Plate Plaque Platte 0010932 12 12 12 12
59 ATR BLU Plate Plaque Platte 0010933 12 12 12 12
60 Corpo getto ATR Body Corps Körper 0010871 12 12 12 12
61 Gruppo antigoccia Drop-stop unit Groupe anti-goutte Tropf-Stop-Gruppe 4028133 12 12 12 12
62 Ghiera antigoccia Ring nut Embout Nutmutter 0010909 12 12 12 12
63 Corpo molla Body Corps Körper 0010910 12 12 12 12
64 Molla Spring Ressort Feder 0010911 12 12 12 12
65 Pistone Piston Piston Kolben 0010912 12 12 12 12
66 Membrana Diaphragm Membrane Membran 0010913 12 12 12 12
67 Supporto carter Support Support Halterung 129842 1 1 1 1
68 Vite TE 8 x 20 Screw Vis Schraube 0108016 1 1 1
69 Dado autoblocc. Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 001971 1 1 1 1
70 Carter di prot. P300 Protection guard Carter de protection Schutzverkleidung 129840 1
Carter di prot. P400/600 Protection guard Carter de protection Schutzverkleidung 130091 1 1 1
71 Vite TE M 10x25 Screw Vis Schraube 0110022 1 1 1 1
72 Supporto carter Support Support Halterung 129841 1 1 1 1
73 Vite TE Screw Vis Schraube 0110022 2 2 2 2
74 CardanointernoP300 Inside cardan Cardan intérieur Innenkardan 000186 1
Cardano interno P400/600 Inside cardan Cardan intérieur Innenkardan 000185 1 1 1
75 Rosetta piana ø 8 Flat washer Rondelle plate Flachscheibe 0920800 8 14 8 8
76 Rosetta grower ø 8 Split washer Rondelle Grover Grover 0920810 2 2 2 2
78 Leva Lever Levier Hebel 1121084 1 1 1 1
79 Forcella Yoke Fourchette Gabel 1061038 1 1 1 1
80 Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe 0911020 1 1 1 1
81 Rosetta piana ø 10 Flat washer Rondelle plate Flachscheibe 0921000 2 2 2 2
82 Deflettore sx Deflector Déflecteur Deflektor 2025118 1 1 1 1
83 Vite TE M 10 x 170 Screw Vis Schraube 0110066 1 1 1 1
84 Piastra Plate Flasque Platte 1021400 1 1 1 1
85 Tubo gomma Tube Tuyau Schlauch 0010525 1 1 1 1
86 Paletta singola Blade Palette Schaufel 001604 1 1 1 1
87 Paletta doppia Blade Palette Schaufel 001603 1 1 1 1
88 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921238 6 9 9 6
89 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921200 6 9 9 6
90 Vite M6x35 Screw Vis Schraube 0105026 2 2 2 2
91 Dado M6 Nut Ecrou Mutter 0910503 2 2 2 2
92 Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921020 2 2 2 2
93 Dado aut. M5 Nut Ecrou Mutter 0910503 1 1 1 1
GEO P
200 300 400 500 600
55 55 75 55 75 55 75 90 75 90
Data di emissione: - 06.05.1999
Revisione: -
Data ultima modifica: - 01.07.2013
19. 19
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
1 Gruppo apparato Unit Groupe dispositif Apparateinheit 129713 1 1
2 Cono diffusore Diffusion cone Cône de diffusion Diffusionshülse 1131211 1 1
3 Vite TE M 8 x 20 Screw Vis Schraube 0108020 4 4
4 Deflettore sx Deflector Déflecteur Deflektor 1121061 1 1
Deflettore dx Deflector Déflecteur Deflektor 1121054 1 1
5 Vite TE M 10 x 25 Screw Vis Schraube 0110022 2 2
6 Rosetta ø 10 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921030 2 2
7 Dado autoblocc. M 10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 2 2
8 Vite TE Screw Vis Schraube 0110022 6 6
9 Rosetta ø 10x30x2,5 Washer Rondelle Scheibe 0921030 12 12
10 Dado autoblocc. M 10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 6 6
11 Staffa di fermo Bracket Bride Bügel 0011949 2 2
12 Vite TE 10x40 Screw Vis Schraube 0110028 4 4
13 Dado autoblocc. M 8 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0910803 2 2
14 Rete di protezione Net Filet Netz 2085008 1 1
15 Dado autoblocc. M 6 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0910703 4 4
16 Vite TE M 6 x 20 Screw Vis Schraube 0106020 4 4
17 Rete interna Net Filet Netz 2025160 1 1
18 Vite TE M 10 x 140 Screw Vis Schraube 0110060 1 1
19 Distanziale superiore Spacer Entretoise Distanzstück 1006386 1 1
20 Dado autoblocc. M 10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 1 1
21 Dado autoblocc. M 8 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0910803 4 4
25 Moltiplicatore Gear box Multiplicateur Übersetzer 0018025 1 1
26 Raccordo 90° Coupling Raccord Anschlüßstück 1021158 2 2
29 Anello Ring Bague Ring 0010295 24 24
30 Gommino Rubber gasket Joint en caoutchouc Gummidichtung 0010831 24 24
31 Nottolino Pawl Klinke Loquet 0010832 24 24
32 Portagetto Nozzle holder Porte-jet Düsenträger 0010850 24 24
33 Seeger Circlip ring Bague Seeger Seegerring 0010833 12 12
34 Dado basso Nut Ecrou Mutter 0910182 12 12
35 Paletta doppia Blade Palette Schaufel 2025115 10 10
36 Paletta singola Blade Palette Schaufel 2025114 12 12
37 Raggiera dx ø 900 Right nozzle beam Arc jets droit Recht. Düsenstrahler 2940314 1 1
37 Raggiera sx ø 900 Left nozzle beam Arc jets gauche Link. Düsenstrahler 2940315 1 1
38 Vite TSCE M 8 x 25 Screw Vis Schraube 0408022 6 6
39 Dado Nut Ecrou Mutter 0910182 12 12
40 Rondella Washer Rondelle Scheibe 0011801 12 12
41 Gruppo getto C.G. Nozzle unit Groupe jet Düsengruppe 4028130 12 12
42 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 0010834 12 12
43 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010835 12 12
44 Piastrina getto ø 1 Plate Plaque Platte 0010836 12 12
Piastr. getto ø 1,2 Plate Plaque Platte 0010862 12 12
Piastr. getto ø 1,5 Plate Plaque Platte 0010837 12 12
Piastr. getto ø 1,8 Plate Plaque Platte 0010838 12 12
Piastr. getto ø 2 Plate Plaque Platte 0010839 12 12
Piastr. getto ø 2,5 Plate Plaque Platte 0010840 12 12
45 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010311 12 12
46 Girello cieco Plate Disque Teller 0010841 12 12
Girello ø 1,2 Plate Disque Teller 0010842 12 12
Girello ø 1,5 Plate Disque Teller 0010843 12 12
Girello ø 1,8 Plate Disque Teller 0010844 12 12
Girello ø 2 Plate Disque Teller 0010845 12 12
Girello ø 2,2 Plate Disque Teller 0010849 12 12
47 Filtro getto Filter Filtre Filter 0010846 12 12
48 Corpo getto C.G. Nozzle body Corps jet Düsenkörper 0010847 12 12
49 Gruppo getto C.P. Nozzle unit Groupe jet Düsengruppe 4028131 12 12
50 Ghiera getto C.P. Ring nut Embout Nutmutter 0010816 12 12
51 Piastrino cieco Plate Plaque Platte 0010861 12 12
Piastrino ø 0,8 Plate Plaque Platte 0010817 12 12
Piastrino ø 1 Plate Plaque Platte 0010818 12 12
TAV. 730
GEO P
200 300 400 500 600
55 55 75 55 75 55 75 90 75 90
GRUPPO APPARATO ø 900 • ø 900 DEVICE UNIT
GROUPE APPARAT ø 900 • ø 900 Apparateinheit
Data di emissione: - 06.05.1999
Revisione: -
Data ultima modifica: - 29.02.2012
21. 21
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
GRUPPO APPARATO ø 900 • ø 900 DEVICE UNIT
GROUPE APPARAT ø 900 • ø 900 Apparateinheit
TAV. 730
GEO P
200 300 400 500 600
55 55 75 55 75 55 75 90 75 90
Data di emissione: - 06.05.1999
Revisione: -
Data ultima modifica: - 29.02.2012
51 Piastrino ø 1,2 Plate Plaque Platte 0010819 12 12
Piastrino ø 1,5 Plate Plaque Platte 0010820 12 12
Piastrino ø 1,8 Plate Plaque Platte 0010821 12 12
Piastrino ø 2 Plate Plaque Platte 0010822 12 12
Piastrino ø 2,5 Plate Plaque Platte 0010823 12 12
52 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010824 12 12
53 Girellino C.P. cieco Plate Disque Teller 0010825 12 12
Girellino C.P. ø 1 Plate Disque Teller 0010826 12 12
Girellino C.P. ø 1,2 Plate Disque Teller 0010827 12 12
Girellino C.P. ø 1,5 Plate Disque Teller 0010828 12 12
Girellino C.P. ø 1,8 Plate Disque Teller 0010829 12 12
54 Filtro getto C.P. Filter Filtre Filter 0010885 12 12
55 Corpo getto C.P. Nozzle body Corps jet Düsenkörper 0010830 12 12
56 Gruppo getto ATR Nozzle unit Groupe jet Düsengruppe 400847 12 12
57 Ghiera getto Ring nut Embout Nutmutter 0010872 12 12
58 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010283 12 12
59 ATR LILLA Plate Plaque Platte 0010927 12 12
ATR MARRONE Plate Plaque Platte 0010928 12 12
ATR GIALLO Plate Plaque Platte 0010929 12 12
ATR ARANCIO Plate Plaque Platte 0010930 12 12
60 Corpo getto ATR Body Corps Körper 0010871 12 12
61 Gruppo antigoccia Drop-stop unit Groupe anti-goutte Tropf-Stop-Gruppe 4028133 12 12
62 Ghiera antigoccia Ring nut Embout Nutmutter 0010909 12 12
63 Corpo molla Body Corps Körper 0010910 12 12
64 Molla Spring Ressort Feder 0010911 12 12
65 Pistone Piston Piston Kolben 0010912 12 12
66 Membrana Diaphragm Membrane Membran 0010913 12 12
67 Dado autoblocc. M 10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 1 1
68 Cuffia moltiplicatore Casing Enveloppe Kasten 000380 1 1
69 Giunto Joint Gelenk Articulation 000467 1 1
70 Cuffia pompa Casing Enveloppe Kasten 130395 1 1
72 Vite TE 10x30 Screw Vis Schraube 0110024 4 4
73 Dado autoblocc. M 10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 4 4
74 Piedino di rialzo Foot Pied Fuß 129717 1 1
75 Vite TE 10x25 Screw Vis Schraube 0110022 4 4
76 Dado autoblocc. M 10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 4 4
77 Leva moltiplicatore Lever Levier Hebel 1165109 1 1
78 Pomello Knob Poignée Drehknopf 0011986 1 1
79 Rondella ø 10 Washer Rondelle Scheibe 0921200 6 6
80 Rosetta Piana ø 8 Flat washer Rondelle plate Flachscheibe 0920800 18 18
81 Rosetta ø 6 x 24 x 2 Washer Rondelle Scheibe 000332 4 4
82 Rosetta ø 10 x 35 x 5 Washer Rondelle Scheibe 0921031 1 1
83 Rosetta Conica ø 10 Cupped washer Rondelle conique Kegelscheibe 0921020 1 1
85 Rosetta Piana ø 10 Flat washer Rondelle plate Flachscheibe 0921000 8 8
86 Rosetta Grover ø 18 Split washer Rondelle Grover Grover-Scheibe 0920810 4 4
87 Rosetta ø 10 x 30 x 5 Washer Rondelle Scheibe 0921238 4 4
89 Rivetto Rivet Rivet Blindniet 0940406 4 4
90 Coppetto Tile Tuile Nonne 130394 1 1
91 Cuffia Cap Casquette Kappe 000380 1 1
92 Vite TCE M 8 x 20 Screw Vis Schraube 0208020 4 4
93 Piastra Plate Flasque Platte 1021400 2 2
94 Deflettore dx Deflector Déflecteur Deflektor 2025157 1 1
95 Tubo gomma Tube Tuyau Schlauch 0010525 1 1
96 Deflettore sx Deflector Déflecteur Deflektor 2025118 1 1
97 Vite TE M 10 x 170 Screw Vis Schraube 0110066 1 1
98 Paletta singola antig. Blade Palette Schaufel 001604 12 12
99 Paletta doppia antig. Blade Palette Schaufel 001603 12 12
31. 31
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
IMPIANTO IDRAULICO • HYDRAULIC INSTALLATION
INSTALLATION HYDRAULIQUE • HYDRAULISCHE ANLAGE
TAV. 732
1 Pompa L.52.3 Pump Pompe Pumpe 0011256 1 1 1
Pompa L.81.3 Pump Pompe Pumpe 0018405 1 1 1 1
Pompa L.106.4 Pump Pompe Pumpe 0018406 1 1
2 Rubinetto Cock Robinet Hahn 0018772 1 1 1 1 1 1 1 1 1
3 Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 2155041 1 1 1 1
4 Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 000337 1
Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 000184 1 1 1 1 1 1 1
5 Gruppo comando Control unit Groupe Commande Steureinheit 0018028 1 1 1 1 1 1 1 1 1
6 Asta fiss. gruppo Fastening rod Tige de fixation Befestigungstange 2025126 1 1 1 1 1 1 1 1 1
7 Vite TE M8x30 Screw Vis Schraube 0108025 2 2 2 2 2 2 2 2 2
8 Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 000606 1 1 1 1 1 1 1 1 1
9 Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 000607 1 1
Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 2145001 1 1 1 1 1 1 1
10 Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 000608 1 1
Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 2165102 1 1 1 1 1 1 1
11 Fascetta Strap Collier Schelle 0011957 2 2 2 2 2 2 2 2 2
12 Tubo scarico Hose Tuyau Schlauch 0010481 1 1 1 1 1 1 1 1 1
13 Tubo scarico Hose Tuyau Schlauch 000213 1 1
Tubo scarico L= 300 Hose Tuyau Schlauch 000213 1 1 1 1 1 1 1
14 Fascetta Strap Collier Schelle 0011780 2 2 2 2 2 2 2 2 2
15 Portagomma curvo Coupling Raccord Anschlußstück 000422 1 1 1 1 1 1 1 1 1
16 Raccordo 90° Coupling Raccord Anschlüßstück 1 1 1 1 1 1 1
17 Fascetta Strap Collier Schelle 0011957 4 4 4 4 4 4
18 Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 0003361 1 1 1 1 1 1 1
19 Raccordo curvo Curved union Raccord coude Krummer 003425 1 1 1 1 1 1 1
22 Tubo aspirazione Hose Tuyau Schlauch 0003361 1 1
23 Filtro aspirazione Filter Filtre Filter 0012762 1 1 1 1 1 1 1 1 1
24 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 0010994 1 1 1 1 1
25 Coperchio Cover Couvercle Deckel 000305 1 1 1 1 1 1 1 1 1
26 Cartuccia blu Cartridge Cartouche Einsatz 000307 1 1 1 1 1 1 1 1 1
27 Guarnizione OR Gasket Joint Dichtung 0010991 1 1 1 1 1 1 1 1 1
28 Corpo filtro Body filter Corps filtre Filterkörper 001224 1 1 1 1 1 1 1 1 1
29 Valvola 3 vie 3-way valve Soupape à 3 voies 3-Weg-Ventil 2025121 1 1 1 1 1 1 1 1 1
30 Nipplo Nipple Nipple Nippel 1021409 2 2 2 2 2 2 2 2
Nipplo Nipple Nipple Nippel 1021489 2 2
31 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 1021374 1 1 1 1 1 1 1
Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 1021150 1 1
32 Portagomma ritto Coupling Raccord Anschlußstück 1021372 1 1 1 1
Portagomma curvo Coupling Raccord Anschlußstück 1021282 1 1
33 Fascetta Strap Collier Schelle 0011957 2 2 2 2 2 2 2
Fascetta Strap Collier Schelle 0011784 2 2
34 Tubo aspirazione L=600 Hose Tuyau Schlauch 0003361 1 1
Tubo aspirazione L=300 Hose Tuyau Schlauch 0003361 1 1
Tubo aspirazione L=300 Hose Tuyau Schlauch 0010521 1 1 1
Tubo aspirazione L=800 Hose Tuyau Schlauch 0010521 1 1
35 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 1021374 1 1 1 1 1 1 1
Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 1021150 1 1
36 Portagomma Coupling Raccord Anschlußstück 1021373 1 1 1 1 1 1 1
Portagomma Coupling Raccord Anschlußstück 1021403 1 1
37 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 0010286 1 1 1 1 1 1 1
Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 0010316 1 1
38 Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 0010485 1 1
Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 0010485 1 1 1 1 1 1 1
39 Agitatore completo Agitator Agitateur Rührer 2025130 1 1 1 1 1 1 1 1 1
40 Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 2125106 1 1
Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 2165011 1 1 1 1 1 1 1
41 Portaugello Nozzle carrier Porte-buse Düsenträger 1021397 1 1 1 1 1 1 1 1 1
42 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010319 2 2 2 2 2 2 2 2 2
43 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 1021371 1 1 1 1 1 1 1 1 1
44 Anello Ring Bague Ring 1021375 1 1 1 1 1 1 1 1 1
45 Terminale Tip Extrémité Ende 1021396 1 1 1 1 1 1 1 1 1
46 Piedino di rialzo Support Béquille Fuß 129923 2 2 2 2
47 Vite TE M 10 x 60 Screw Vis Schraube 0110036 4 4 4 4 4 4 4 4 4
48 Filtro A.P. Filter Filtre Filter 0018750 1 1 1 1 1 1 1 1 1
49 Tappo Plug Bouchon Verschluß 1021289 1 1 1 1 1 1 1 1 1
GEO P
200 300 400 500 600
55 55 75 55 75 55 75 90 75 90
Data di emissione: - 06.05.1999
Revisione: -
Data ultima modifica: - 01.07.2013
33. 33
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
IMPIANTO IDRAULICO • HYDRAULIC INSTALLATION
INSTALLATION HYDRAULIQUE • HYDRAULISCHE ANLAGE
TAV. 732
50 Nipplo Nipple Nipple Nippel 0011316 2 2 1 1 2 1 2 2 2
51 Dado autoblocc. M 8 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant SelbstsicherndeMutter 001970 2 2 2 2 2 2 2 2 2
52 Rosetta ø 8 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0920800 2 2 4 4 2 4 2 2 2
, 54 Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 2605069 1 1 1 1 1 1 1 1 1
55 Corpo eiettore Body Corps Körper 1021493 1 1 1 1 1 1 1 1 1
56 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010281 1 1 1 1 1 1 1 1 1
57 Portagomma Coupling Raccord Anschlußstück 1021403 1 1 1 1 1 1 1 1 1
58 Girello Plate Disque Teller 1021494 1 1 1 1 1 1 1 1 1
59 Fascetta Strap Collier Schelle 0011783 2 2 2 2 2 2 2 2 2
60 Tubo di aspirazione Hose Tuyau Schlauch 0010521 1 1 1 1 1 1 1 1 1
61 Ugello Nozzle Buse Düse 1021492 1 1 1 1 1 1 1 1 1
63 Valvola eiettore Valve Soupape Ventil 1021490 1 1 1 1 1 1 1 1 1
64 Guarnizione piana Gasket Joint Dichtung 1021375 1 1 1 1 1 1 1 1 1
65 Girello Plate Disque Teller 1021371 1 1 1 1 1 1 1 1 1
66 Tubo completo eiettore Hose Tuyau Schlauch 1021491 1 1 1 1 1 1 1 1 1
67 Terminale Tip Extrémité Ende 1711143 1 1 1 1 1 1 1 1 1
69 Raccordo Coupling Raccord Anschlußstück 0011316 1 1 1 1 1 1 1 1 1
70 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0011886 1 1 1 1 1 1 1 1 1
71 Battuta Limit stop Butée Anschlag 0011884 1 1 1 1 1 1 1 1 1
72 Cestello plastica Basket Panier Korb 1021196 1 1 1 1 1 1 1 1 1
73 Ombrello inferiore Lower cap Chaperon inf. Unterschirm 0011885 1 1 1 1 1 1 1 1 1
74 Battuta Limit stop Butée Anschlag 0011884 1 1 1 1 1 1 1 1 1
75 Ombrello superiore Upper cap Chaperon sup. Oberschirm 0011883 1 1 1 1 1 1 1 1 1
76 Cestello misc. plastica Plastic basket Panier plastique Kunststoff-Korb 400995 1 1 1 1 1 1 1 1 1
77 Filtro di riempimento Filter Filtre Filter 1021169 1 1 1 1 1 1 1 1 1
80 Raccordo 90° Coupling Raccord Anschlüßstück 1021158 1 1 1 1 1 1 1 1 1
81 Corpo filtro A.P. Filter unit body Corps filtre Filterkörper 000698 1 1 1 1 1 1 1 1 1
82 Anello OR filtro A.P. Filter O-ring Joint torique filtre Filter O-Ring 0001140 2 2 2 2 2 2 2 2 2
83 Cartuccia filtro A.P. Filter cartridge Cartouche filtre Filtereinsatz 000993 1 1 1 1 1 1 1 1 1
84 Anello OR Viton O-ring Joint torique O-Ring 000699 1 1 1 1 1 1 1 1 1
85 Base corpo filtro A.P. Filter body bottom Base corps filtre Filterkörperfuss 000991 1 1 1 1 1 1 1 1 1
86 Rubinetto a sfera filtro Ball valve Robinet Kugelhahn 001141 1 1 1 1 1 1 1 1 1
89 Testina Head Tête Kopf 0018760 1 1 1 1 1 1 1 1 1
90 Valvola Valve Soupape Ventil 0018759 1 1 1 1 1 1 1 1 1
91 Lavabottiglie completo Bottlewashingsystem Système lave-bouteille Flaschenspülsystem 402418 1 1 1 1 1 1 1 1 1
92 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 0010301 2 2 2 2 2 2 2 2 2
93 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 0011904 1 1 2 2 1 2 1 1 1
94 Dado ottone Nut Ecrou Mutter 0910382 1 1 1 1 1 1 1 1 1
95 Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe 0922230 1 1 1 1 1 1 1 1 1
96 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0011807 4 4 4 4 4 4 4 4 4
97 Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe 0922000 1 1 1 1 1 1 1 1 1
99 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 0010286 1 1 1 1 1 1 1
Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 0010316 1 1
100 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 1021486 2 2 2 2 2 2 2 2 2
101 Supporto asta Support Support Lagerung 2025014 1 1 1 1 1 1 1 1 1
102 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 0010290 1 1 1 1 1 1 1 1
103 Riduzione Reduction Raccord Reduktion 000196 1 1 1 1 1 1 1 1
104 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 0010316 1 1 1 1 1 1 1 1
105 Portagomma ritto Coupling Raccord Anschlußstück 1021373 1 1 1 1 1 1
Portagomma ritto Coupling Raccord Anschlußstück 1021403 1 1
106 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 1021374 1 1 1 1 1 1 1 1
107 Fascetta Strap Collier Schelle 0011784 2 2
108 Vite TE M 10 x 30 Screw Vis Schraube 0110024 4 4 4 4 4 4 4 4 4
109 Rosetta piana ø 10 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 8 8 8 4 8 4 8 8 8
110 Dado autoblocc. M 10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 001971 4 4 4 4 4 4 4 4 4
111 Manicotto blu L = 200 Sleeve Manchon Muffe 0003367 1 1 1 1 1 1 1 1 1
112 Filtro boccaporto Filter Filtre Filter 1021196 1 1
113 Vite VTE M 8 x 20 Screw Vis Schraube 0108020 3 3 3 3 3 3 3 3 3
114 Rosetta grower Washer Rondelle Unterlegscheibe 0920810 3 3 3 3 3 3 3 3 3
115 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0920800 3 3 3 3 3 3 3 3 3
116 Raccordo curvo Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0011887 1 1 1 1 1 1 1 1 1
117 Staffa Supporto filtro A.P. Holder bracket Blide de support Halterung 129879 1 1 1 1 1 1 1 1 1
119 Rosetta ø10x30x2,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921030
120 Dado autoblocc. M 10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0911000
121 Raccordo Coupling Raccord Anschlußstück 0011629 2 2 2 2 2 2 2 2 2
122 Raccordo Coupling Raccord Anschlußstück 0011650 1 1 1 1 1 1 1 1 1
123 Ugello Nozzle Jet Düse 1021398 1 1 1 1 1 1 1 1 1
124 Raccordo a T Coupling Raccord Anschlußstück 0018741 1 1 1 1 1 1 1 1 1
125 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 0010290 4 4 4 4 4 4 4 4 4
126 Racordo diritto Coupling Raccord Anschlußstück 000065 1 1 1 1 1 1 1
127 Valvola by pass Valve Soupape Ventil 003463
128 Raccordo 90° Coupling Raccord Anschlußstück 00069 2 2 2 2 2 2 2 2 2
129 Rondella rame Washer Rondelle Scheibe 0011817 2 2 2 2 2 2 2 2 2
130 Raccordo 90° Coupling Raccord Anschlußstück 003425 1 1 1 1 1 1 1 1 1
GEO P
200 300 400 500 600
55 55 75 55 75 55 75 90 75 90
Data di emissione: - 06.05.1999
Revisione: -
Data ultima modifica: - 01.07.2013
35. 35
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
TAV. 890
2 Fascetta Strap Collier Schelle 0011769 2 2 4 2 2 4 2 2 2
3 Tubo flex int cest Hose Tuyau Schlauch 2155041 1 1
Tubo flex int cest Hose Tuyau Schlauch 2155041 1 1 1 1 1 1 1
4 Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 000337 1 1
Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 000184 1 1 1 1 1 1 1
5 Gruppo com. base Control unit Groupe commande Steuereinheit 001151 1 1 1 1 1 1 1 1 1
6 Staffa supp. com. elettr. Bracket Bride Bügel 133509 1 1 1 1 1 1 1 1 1
7 Vite TE M 10 x 25 Screw Vis Schraube 0108022 2 2 2 2 2 2 2 2 2
8 Tubo flex L = 900 Hose Tuyau Schlauch 0003362 1 1 1 1 1 1 1 1 1
9 Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 001098 1 1
Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 001097 1 1 1 1 1 1 1
10 Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 001097 1 1
Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 001098 1 1 1 1 1 1 1
11 Guarnizione Seal Joint Dichtung 0011816 4 4 2 4 4 2 4 4 4
12 Nipplo Nipple Raccord Nippel 0011629 1 1
13 Curva ottone Elbow Coude Kniestück 0010574 1 1
14 Raccordo diritto Straight union Raccord droit Lochanschlußstück 000206 2 2 1 1 1 1 1 1 1
15 Guarnizione Seal Joint Dichtung 1021034 2 2 1 1 1 1 1 1 1
16 Dado ottone Nut Ecrou Mutter 0910482 2 2 1 1 1 1 1 1 1
17 Dado ottone Nut Ecrou Mutter 0910382 1 1 1 1 1 1 1 1 1
18 Rosetta speciale Washer Rondelle Unterlegscheibe 0922230 1 1 1 1 1 1 1 1 1
19 Guarnizione Seal Joint Dichtung 0011807 4 4 3 4 4 3 4 4 4
20 Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe 0922200 1 1 1 1 1 1 1 1 1
21 Nipplo Nipple Raccord Nippel 0011650 1 1 1 1 1 1 1 1 1
22 Tubo flex esterno cest Hose Tuyau Schlauch 000499 1 1 1 1 1 1 1
23 Rubinetto rosso Tap Robinet Hahn 000674 1 1 1 1 1 1 1 1 1
24 Rubinetto nero Tap Robinet Hahn 001049 1 1 1 1 1 1 1 1 1
25 Rubinetto azzurro Tap Robinet Hahn 001051 1 1 1 1 1 1 1 1 1
26 Tubo flex riempitore Hose Tuyau Schlauch 2605069 1 1 1 1 1 1 1 1 1
27 Nipplo Nipple Raccord Nippel 0011629 1 1 2 1 1 2 1 1 1
28 Anello Or O-ring Joint torique O-Ring 0011904 2 2 2 2 2 2 2 2 2
29 Anello Or O-ring Joint torique O-Ring 0010301 2 2 2 2 2 2 2 2 2
30 Tappo Cap Bouchon Stopfen 1021289 2 2 2 2 2 2 2 2 2
31 Dado ottone Nut Ecrou Mutter 0910482 1 1 1 1 1 1 1 1 1
32 Tappo f. Cap Bouchon Stopfen 000466 1 1 1 1 1 1 1 1 1
33 Guarnizione Seal Joint Dichtung 1021411 1 1 1 1 1 1 1 1 1
34 Staffa fiss. scatola Bracket Bride Bügel 132616 1 1 1 1 1 1 1 1 1
35 Scatola com.base Control box Boîte de commande Steuergehäuse 001537 1 1 1 1 1 1 1 1 1
36 Scatola com.digitale Control box Boîte de commande Steuergehäuse 001021 1 1 1 1 1 1 1 1 1
37 Scatola com.analogico Control box Boîte de commande Steuergehäuse 000640 1 1 1 1 1 1 1 1 1
38 Dado aut. M 8 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant SelbstsicherndeMutter 001970 4 4 4 4 4 4 4 4 4
39 Rosetta piana ø 8 Flat washer Rondelle plate Flachscheibe 0920800 8 8 8 8 8 8 8 8 8
40 Staffa supporto scatola Holder bracket Blide de support Halterung 132971 1 1 1 1 1 1 1 1 1
41 Vite TE M 8 x 20 Screw Vis Schraube 0108020 4 4 4 4 4 4 4 4 4
42 Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 001044 1 1 1 1 1 1 1 1 1
43 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe 0920800 2 2 2 2 2 2 2 2 2
44 Dado aut. M 8 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant SelbstsicherndeMutter 0910803 2 2 2 2 2 2 2 2 2
47 Tubo flex agit Hose Tuyau Schlauch 2145002 1 1 1 1 1 1 1
48 Rosetta piana ø 8 Flat washer Rondelle plate Flachscheibe 0920800 4 4 4 4 4 4 4 4 4
49 Dado aut. M 10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant SelbstsicherndeMutter 001971 2 2 2 2 2 2 2 2 2
50 Tappo f. Cap Bouchon Stopfen 0016051 3 3 3 3 3 3 3 3 3
51 Guarnizione Seal Joint Dichtung 0011801 3 3 3 3 3 3 3 3 3
52 Manicotto Sleeve Manchon Muffe 0018504 1 1 1 1 1 1 1 1 1
53 Gruppo com. analogico Control unit Groupe commande Steuereinheit 001138 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Gruppo com. digitale Control unit Groupe commande Steuereinheit 000641 1 1 1 1 1 1 1 1 1
54 Separatore Separator Diviseur Separator 130431 1 1 1 1 1 1 1 1 1
55 Vite TSCE M 6 x 25 Screw Vis Schraube 0406023 2 2 2 2 2 2 2 2 2
56 Asta Fiss. scatola Rod Tige Stange 134145 1 1 1 1 1 1 1 1 1
57 Raccordo curvo Curved union Raccord coude Krummer 1021158 1 1
58 Vite TE M 8 x 25 Screw Vis Schraube 0108022 1 1 2 1 1 2 1 1 1
59 Dado aut. M 6 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant SelbstsicherndeMutter 0910603 2 2 2 2 2 2 2 2 2
60 Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe 0920600 2 2 2 2 2 2 2 2 2
61 Supporto Support Support Lagerung 002106 1 1 1 1 1 1 1 1 1
62 Vite Screw Vis Schraube 002107 2 2 2 2 2 2 2 2 2
63 Rubinetto grigio Tap Robinet Hahn 001052 1 1 1 1 1 1 1 1 1
COMANDI ELETTRICI IMPIANTO IDRAULICO • COMMANDES ELECTRIQUES INSTALLATION HYDRAULIQUE
ELECTRIC CONTROLS FOR HYDRAULIC INSTALLATION • ELEKTRISCHE STEUERUNGEN FÜR HYDRAULISCHE ANLAGE
GEO P
200 300 400 500 600
55 55 75 55 75 55 75 90 75 90
Data di emissione: - 06.05.1999
Revisione: -
Data ultima modifica: - 01.07.2013
37. 37
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
TAV. 882
COMANDI ELETTRICI BASE • COMMANDES ELECTRIQUES BASE
BASE ELECTRIC CONTROLS • ELEKTRISCHE GRUNDSSTEUERUNGEN
1 Seeger Circlip ring Bague Seeger Seegerring 001356 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
2 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 001459 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
3 Pomello giallo Knob Pammeau Drehknopf 001343 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
4 Vite Screw Vis Schraube 001361 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
5 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 0920500 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
6 Flangia corpo Flange Bride Flansch 001344 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
7 Perno Pin Axe Bolzen 001345 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
8 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001346 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
9 Guarnizione Gasket Joint Dichtung AG93019 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
10 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique AG93017 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
11 Corpo valvola Valve body Corps soupape Ventilkörper 001347 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
12 Molla Spring Ressort Feder 001348 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
13 Forcellino Small fork Manille Gabelstück 001341 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
14 Perno regolatore Pin Axe Bolzen 001349 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
15 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique AG93047 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
16 Collettore Manifold Tube Sammelkanal 001375 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
17 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001370 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
18 Vite Screw Vis Schraube 001456 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
19 Pomello arancio 40 bar Knob Pammeau Drehknopf 001336 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
20 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 001458 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
21 Molla Spring Ressort Feder 001337 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
22 Flangiavalvolamaxpress. Flange Bride Flansch 001338 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
23 Corpovalvolamaxpress. Valve body Corps soupape Ventilkörper 001339 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
24 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001355 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
25 Perno Pin Axe Bolzen 001340 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
26 Spina Peg Goupille Stift 001342 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
27 Collettore valvola Manifold Tube Sammelkanal 001353 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
28 Collettore di scarico Manifold Tube Sammelkanal 001371 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
29 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 0010286 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
30 Curva 90¡ Elbow Coude Kniestück AR94201 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
31 Ghiera Ring nut Bague Nutmutter AR94202 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
32 Raccordo diritto Straight union Raccord droit Lochansclhußstück 002123 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
33 Motoriduttore Gearmotor Motoréducteur Getriebemotor 001350 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
34 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique AG93017 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
35 Guarnizione Gasket Joint Dichtung AG93019 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
37 Corpo valvola Valve body Corps soupape Ventilkörper 001351 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
38 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001461 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
39 Perno Pin Axe Bolzen 001357 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
40 Molla Spring Ressort Feder 001352 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
41 Piattello Cap Rondelle Tellerchen 001488 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
42 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001490 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
43 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 001491 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
44 Seeger Circlip ring Circlip Seeger 001356 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
45 Kit collettori Manifold kit Kit tubes Sammelkanalsatz 001017 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
46 Flangia tipo M Flange Bride Flansch 001016 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
47 Piattello Cap Rondelle Tellerchen 001489 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
48 Dado autoblocc. M8 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0910803 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
49 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 0920800 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
50 Vite TE M8 Screw Vis Schraube 001359 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
51 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 0010330 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
52 Piastrina Plate Pastille Plättchen 001358 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
53 Spina pin Goupille Stift 001492 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
54 Pomello completo Knob Pammeau Drehknopf 001493 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
55 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001494 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
56 Collettore Manifold Tube Sammelkanal 001362 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
57 Forcellinofissocollettore Small fork Manille Gabelstück 001372 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
58 Collettore con valvola Manifold Tube Sammelkanal 001374 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
59 Manometro Manometer Manomètre Manometer 001130 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Manometro Manometer Manomètre Manometer 0010557 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
60 Flangia tipo F Flange Bride Flansch 001018 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
61 Collettoreconvalv.compl. Manifold Tube Sammelkanal 001373 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
GEO P
200 300 400 500 600
55 55 75 55 75 55 75 90 75 90
Data di emissione: - 06.05.1999
Revisione: -
Data ultima modifica: - 01.07.2013
41. 41
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
TAV. 883
COMANDI ELETTRICI DPM2 • COMMANDES ELECTRIQUES DPM2
DPM2 ELECTRIC CONTROLS • DPM2 ELEKTRISCHE STEUERUNGEN
1 Motoriduttore Gearmotor Motoréducteur Getriebemotor 001350 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
2 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique AG93017 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
3 Guarnizione Gasket Joint Dichtung AG93019 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
4 Corpo valvola Valve body Corps soupape Ventilkörper 001351 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
5 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001461 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
6 Forcellino Small fork Manille Gabelstück 001341 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
7 Perno Pin Axe Bolzen 001357 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
8 Molla Spring Ressort Feder 001352 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
9 Piattello Cap Rondelle Tellerchen 001489 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
10 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001490 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
11 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 001491 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
12 Seeger Circlip ring Bague Seeger Seegerring 001356 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
13 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique AG93047 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
14 Kit collettori Manifold kit Kit tubes Sammelkanalsatz 001017 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
15 Motoriduttore Gearmotor Motoréducteur Getriebemotor 001366 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
16 Corpo valvola Valve body Corps soupape Ventilkörper 001367 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
17 Perno Pin Axe Bolzen 001357 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
18 Corpo valvola Valve body Corps soupape Ventilkörper 001347 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
19 Perno Pin Axe Bolzen 001345 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
20 Vite Screw Vis Schraube 001456 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
21 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 001459 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
22 Pomello arancio 40 bar Knob Pammeau Drehknopf 001336 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
23 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 001458 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
24 Molla Spring Ressort Feder 001337 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
25 Flangiavalvolamaxpress. Flange Bride Flansch 001338 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
26 Vite Screw Vis Schraube 001361 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
27 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 0920500 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
28 Corpovalvolamaxpress. Valve body Corps soupape Ventilkörper 001339 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
29 Perno Pin Axe Bolzen 001340 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
30 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001355 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
31 Spina Peg Goupille Stift 001342 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
32 Collettore valvola Manifold Tube Sammelkanal 001353 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
33 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 001354 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
34 Ghiera Ring nut Bague Nutmutter AR94202 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
35 Curva 90¡ Elbow Coude Kniestück AR94201 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
36 Motoriduttore Gearmotor Motoréducteur Getriebemotor 001369 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
37 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 0010286 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
38 Flangia tipo M Flange Bride Flansch 001016 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
39 Piattello Cap Rondelle Tellerchen 001488 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
40 Dado autoblocc. M8 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0910803 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
41 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 0920800 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
42 Vite TE M8x320 Screw Vis Schraube 001359 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
43 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 0010330 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
44 Piastrino inox Plate Pastille Plättchen 001358 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
45 Flangiaportamanometro Flange Bride Flansch 001018 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
46 Raccordo curvo 90° Curved union Raccord coude Krummer 000960 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
47 Pomello completo Knob Pammeau Drehknopf 001493 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
48 Spina Peg Goupille Stift 001492 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
49 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001494 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
50 Collettore bilanciamento Manifold Tube Sammelkanal 001378 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
51 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001370 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
55 Collettore scarico Manifold Tube Sammelkanal 001375 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
56 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001370 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
57 Collettore scarico Manifold Tube Sammelkanal 001377 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
58 Collettore scarico Manifold Tube Sammelkanal 001376 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
59 Raccordo diritto Straight union Raccord droit Lochansclhußstück 000206 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
61 Trasduttore Transducer Transducteur Wandler 001023 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
62 Tappo 1/4” Cap Bouchon Stopfen AR94458 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
63 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0011801 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
64 Collettore bilanc. compl. Manifold Tube Sammelkanal 001379 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
65 Forcellinofissocollettore Small fork Manille Gabelstück 001372 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
GEO P
200 300 400 500 600
55 55 75 55 75 55 75 90 75 90
Data di emissione: - 06.05.1999
Revisione: -
Data ultima modifica: - 01.07.2013
45. 45
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
1 Paraolio (35 x 62 x 10) Oil seal Joint à huile Öldichtung 0010364 1 1
2 Anello seeger ø 62 Circlip ring Bague Seeger Seegerring 0931049 1 1
3 Cuscinetto 6007 Bearing Roulement Lager 0010246 1 1
4 Albero Shaft Arbre Welle BM91024 1 1
5 Vite TE M 10 x 35 Screw Vis Schraube 0110026 4 4
6 Rondella ø 10 Washer Rondelle Scheibe 0921000 4 4
7 Dado M 10 Nut Ecrou Mutter 0911003 4 4
9 Tappo livello 1/2 Plug Bouchon Verschluß BM91102 1 1
10 Corpo scatola Box body Corps boîte Gehäusekörper BM91039 1 1
12 Cuscinetto Bearing Roulement Lager 0010141 1 1
13 Albero Shaft Arbre Welle BM91037 1 1
14 Linguetta Tongue Languette Federkeil 0851112 1 1
15 Cuscinetto Bearing Roulement Lager 0010197 1 1
16 Anello seeger Circlip ring Bague Seeger Seegerring 0931057 1 1
17 Paraolio Oil seal Joint à huile Öldichtung 0011264 1 1
18 Supporto albero Support Support Halterung BM91038 1 1
19 Vite Screw Vis Schraube 0110022 4 4
20 Tappo Plug Bouchon Verschluß BM91075 1 1
25 Nottolino selettore Pawl Klinke Loquet BM91005 1 1
26 Leva selettore Lever Levier Hebel BM91006 1 1
27 Molla Spring Ressort Feder BM91027 1 1
28 Sfera 5/16 Ball Bille Kugel BM91026 1 1
29 Guarnizione OR O-ring Joint torique O-Ring 0010295 1 1
30 Anello seeger ø 10 Circlip ring Bague Seeger Seegerring 0930015 1 1
34 Pomello Knob Poignée Drehknopf 0011978 1 1
35 Coperchio moltiplicatore Cover Couvercle Deckel 000317 1 1
36 Vite te M 6 x 20 Screw Vis Schraube 0106020 6 6
37 Tappo Plug Bouchon Verschluß 000319 1 1
38 Spina elastica Dowel pin Goupille élastique Spannstift 0971020 1 1
39 Boccola Bush Douille Büchse BM91011 1 1
41 Leva moltiplicatore Lever Levier Hebel 1165109 1 1
42 Boccola distanziale Spacer Entretoise Distanzstück BM91025 1 1
43 Ingranaggio Gear Pignon Zahnrad 002074 1 1
44 Anello seeger ø 60 Circlip ring Bague Seeger Seegerring 0930048 1 1
45 Cuscinetto 6007 Bearing Roulement Lager 0010246 1 1
46 Linguetta (16 x 10 x 35) Tongue Languette Federkeil 0801626 1 1
47 Corona Crown Couronne Kranz 002073 1 1
48 Moltiplicatore completo Gear box MultiplicateGur bersetzer 0018025 1 1
49 Tappo Plug Bouchon Verschluß 001207 1 1
MOLTIPLICATORE • GEAR BOX
Multiplicateur • Übersetzer
TAV. J91R1020 A
GEO P
200 300 400 500 600
55 55 75 55 75 55 75 90 75 90
Data di emissione: - 06.05.1999
Revisione: -
Data ultima modifica: - 24.05.2006
47. 47
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
MOLTIPLICATORE UNA VELOCITà Ø 550 - 750 • 1-SPEED Ø 550 - 750 GEAR BOX
Multiplicateur UNE VITESSE Ø 550 - 750 • Ø 550 - 750 1-GESCHWINDIGKEITÜbersetzer
GEO P
200 300 400 500 600
55 55 75 55 75 55 75 90 75 90
TAV. J91R1018 A
Data di emissione: - 06.05.1999
Revisione: -
Data ultima modifica: - 24.05.2006
1 Anello di tenuta Ring Bague Ring 0010339 1 1 1 1 1 1 1 1
2 Vte tcei Screw Vis Schraube 0208048 2 2 2 2 2 2 2 2
3 Carter Guard Carter Verkleidung BM91078 1 1 1 1 1 1 1 1
4 Tappo olio Plug Bouchon Verschluß BM91075 1 1 1 1 1 1 1 1
5 Rondella di tenuta Washer Rondelle Scheibe 0010301 1 1 1 1 1 1 1 1
6 Leva Lever Levier Hebel BM91071 1 1 1 1 1 1 1 1
7 Anello di tenuta Ring Bague Ring 0014084 1 1 1 1 1 1 1 1
8 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück BM91072 1 1 1 1 1 1 1 1
9 Chiavetta Key Clavette Keil BM91049 4 1 1 1 1 1 1 1
10 Cuscinetto Bearing Roulement Lager 0010141 3 3 3 3 3 3 3 3
11 Chiavetta Key Clavette Keil 0800706 1 1 1 1
11 Chiavetta Key Clavette Keil 0820001 1 1 1 1
12 Albero Shaft Arbre Welle BM91092 1 1 1 1
12 Albero Shaft Arbre Welle BM91073 1 1 1 1
13 Spina Peg Goupille Stift BM91074 2 2 2 2 2 2 2 2
14 Dado Nut Ecrou Mutter 0910803 8 8 8 8 8 8 8 8
15 Cappellotto Cap Clapet Abschlußkappe BM91076 2 2 2 2 2 2 2 2
16 Anello di tenuta Ring Bague Ring 0010380 1 1 1 1 1 1 1 1
17 Tappo olio Plug Bouchon Verschluß BM91086 1 1 1 1 1 1 1 1
18 Vite Screw Vis Schraube 0208028 6 6 6 6 6 6 6 6
19 Moltiplicatore completo Gear box Multiplicateur Getriebe 0018021 1 1 1 1
Moltiplicatore completo Gear box Multiplicateur Getriebe 0018030 1 1 1 1
Fino a matricola Until serial number Jusqu’à matricule Bis Kenn-Nummer AR18678C
20 Tappo olio Plug Bouchon Verschluß BM91083 1 1 1 1 1 1 1 1
21 Molla Spring Ressort Feder BM91079 1 1 1 1 1 1 1 1
22 Sfera Ball Bille Kugel BM91026 1 1 1 1 1 1 1 1
23 Mozzetto Hub Moyeu Nabe BM91080 1 1 1 1 1 1 1 1
24 Dado basso Nut Ecrou Mutter 0911202 2 2 2 2 2 2 2 2
25 Ingranaggio Gear Pignon Zahnrad BM91093 1 1 1 1
25 Ingranaggio Gear Pignon Zahnrad BM91081 1 1 1 1 1
26 Anello seeger Circlip ring Bague Seeger Seegerring 0930033 1 1 1 1 1 1 1 1
27 Cuscinetto Bearing Roulement Lager 0010176 1 1 1 1 1 1 1 1
28 Albero Shaft Arbre Welle BM91082 1 1 1 1 1 1 1 1
29 Carter Guard Carter Verkleidung BM91084 1 1 1 1 1 1 1 1
30 Cappellotto Cap Clapet Abschlußkappe BM91085 3 3 3 3 3 3 3 3
31 Cappellotto Cap Clapet Abschlußkappe BM91030 1 1 1 1 1 1 1 1
32 Anello seeger Circlip ring Bague Seeger Seegerring 0930029 1 1 1 1 1 1 1 1
49. 49
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
MOLTIPLICATORE UNA VELOCITà Ø 550 - 750 • 1-SPEED Ø 550 - 750 GEAR BOX
Multiplicateur UNE VITESSE Ø 550 - 750 • Ø 550 - 750 1-GESCHWINDIGKEITÜbersetzer
GEO P
200 300 400 500 600
55 55 75 55 75 55 75 75
TAV. J91R1032 A
Data di emissione: - 24.05.2006
Revisione: -
Data ultima modifica: - 01.07.2013
1 Leva Lever Levier Hebel 002157 1 1 1 1 1 1 1 1
2 Anello di tenuta Ring Bague Ring 0014084 1 1 1 1 1 1 1 1
3 Perno Pin Axe Bolzen 002158 1 1 1 1 1 1 1 1
4 Cuscinetto Bearing Roulement Lager 0010141 3 3 3 3 3 3 3 3
5 Chiavetta Key Clavette Keil 0801007 1 1 1 1
Chiavetta Key Clavette Keil 0800706 1 1 1 1
6 Albero ø24 Shaft Arbre Welle BM91073 1 1 1 1
Albero ø19 Shaft Arbre Welle BM91092 1 1 1 1
7 Cuscinetto Bearing Roulement Lager 0010246 1 1 1 1 1 1 1 1
8 Spina Peg Goupille Stift BM91074 2 2 2 2 2 2 2 2
9 Tappo olio Plug Bouchon Verschluß BM91075 1 1 1 1 1 1 1 1
10 Vte Screw Vis Schraube 0208048 2 2 2 2 2 2 2 2
11 Cappellotto Cap Chapeau Kappe BM91076 2 2 2 2 2 2 2 2
12 Anello di tenuta Ring Bague Ring 0010364 1 1 1 1 1 1 1 1
13 Molla Spring Ressort Feder 002159 1 1 1 1 1 1 1 1
14 Dado Nut Ecrou Mutter 0910803 8 8 8 8 8 8 8 8
15 Anello di tenuta Ring Bague Ring 0010339 1 1 1 1 1 1 1 1
16 Tappo olio Plug Bouchon Verschluß BM91030 1 1 1 1
Tappo olio Plug Bouchon Verschluß 002788 1 1 1 1
17 Scatola Box Boîte Kasten 002160 1 1 1 1
18 Anello di tenuta Ring Bague Ring 0010301 2 2 2 2 2 2 2 2
19 Spina Peg Goupille Stift 0971020 1 1 1 1 1 1 1 1
20 Spina Peg Goupille Stift 001200 1 1 1 1 1 1 1 1
21 Dado Nut Ecrou Mutter 0911203 1 1 1 1 1 1 1 1
22 Ingranaggio Gear Pignon Zahnrad 002161 1 1 1 1
Ingranaggio Gear Pignon Zahnrad 002789 1 1 1 1
23 Rondella Washer Rondelle Scheibe 0921200 1 1 1 1 1 1 1 1
24 Albero Shaft Arbre Welle 002162 1 1 1 1
25 Tappo olio Plug Bouchon Verschluß BM91083 1 1 1 1 1 1 1 1
26 Scatola Box Boîte Kasten BM91084 1 1 1 1 1 1 1 1
27 Vte Screw Vis Schraube 0208028 6 6 6 6 6 6 6 6
28 Cappellotto Cap Chapeau Kappe 002163 3 3 3 3 3 3 3 3
29 Cappellotto Cap Chapeau Kappe 001201 1 1 1 1 1 1 1 1
30 Dado Nut Ecrou Mutter 0912212 1 1 1 1
Dado Nut Ecrou Mutter 0911812 1 1 1 1
31 Mozzetto Hub Moyeu Nabe 002164 1 1 1 1 1 1 1 1
32 Forcella Yoke, cross Fourchette Gabel 002165 1 1 1 1 1 1 1 1
33 Moltiplicatore ø19 Gear box MultiplicateGur bersetzer 001932 1 1 1 1
33 Moltiplicatore ø24 Gear box MultiplicateGur bersetzer 001931 1 1 1 1
51. 51
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
1 Portagomma curvo ø 25 Coupling Raccord Anschlußstück AR94201 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
2 Girello Plate Disque Teller AR94202 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
3 Anello or 132 O-ring Joint torique O-Ring 0010300 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
4 Niples scarico Cock Robinet Hahn AR94203 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
5 Anello or 3106 O-ring Joint torique O-Ring 0018307 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
6 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück AR94204 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
8 Sede vavola Seat Logement Sitz AR94205 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
9 Rubinetto 3/8 Cock Robinet Hahn AR94206 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
10 Forcella Fork Fourche Gabel AR94207 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
11 Manometro Manometer Manomètre Manometer AR94235 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
11 Manometro per Oktopus Manometer Manomètre Manometer 000792 1 1 1 1 1
12 Corpo rubinetto 3 vie 3-way cock body Corps robinet 3 voies 3-Weghahnkörper AR94208 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
13 Anello or 3075 O-ring Joint torique O-Ring 0014077 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
14 Tappo 3/8” incorporato Plug Bouchon Verschluß AR94209 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
14 Tappo 3/8” separato Plug Bouchon Verschluß AR94209 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
15 Spina elastica ø 4x32 Dowel pin Goupille élastique Spannstift 0970718 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
16 Vite tcei M 8 x 20 Screw Vis Schraube 0208021 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
17 Corpo distributore Distributor body Corps distributeur Verteilerkörper AR94210 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
18 Leva comando distrib. Lever Levier Hebel AR94211 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
19 Anello or O-ring Joint torique O-Ring AR94233 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
20 Perno selettore Pin Pivot Bolzen AR94212 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
21 Molla Spring Ressort Feder AR94213 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
22 Sfera Ball Bille Kugel AR94214 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
23 Sede mandata e scarico Seat Logement Sitz AR94215 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
24 Anello or 2056 O-ring Joint torique O-Ring 0014079 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
25 Anello or 56 x 2 O-ring Joint torique O-Ring AR94234 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
26 Corpo principale Main Body Corps principal Hauptkörper AR94216 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
27 Vite tcei M 6 x 15 Screw Vis Schraube 0206017 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
28 Molla di contrasto Spring Ressort Feder AR94217 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
29 Valvola Valve Soupape Ventil AR94218 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
30 Diaframma Diaphragm Diaphragme Membran AR94219 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
31 Anello or 3062 O-ring Joint torique O-Ring 0010323
32 Pistone Piston Piston Kolben AR94220 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
33 Rondella Washer Rondelle Scheibe AR94221 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
34 Molla Spring Ressort Feder AR94222 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
35 Perno pressione molla Pin Pivot Bolzen AR94223 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
36 Corpo + guida molla Spring body+guide Corps+guide ressort Feder Körper+Führung AR94224 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
37 Rosetta ø 6 Washer Rondelle Scheibe 0920600 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
38 Vite tcei M 6 x 22 Spring Ressort Feder 0206021 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
39 Manopola Knob Poignée Drehknopf AR94225 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
40 Anello seeger (E12) Circlip ring Bague Seeger Seegerring 0930017 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
48 Attacco distributore Fitting Connexion Verbindung AR94230 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
49 Portagomma ø 25 Coupling Raccord Anschlußstück AR94231 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
50 Dado M 8 Ecrou Mutter 091221 0910803 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
51 Vite te M 8 x 25 Screw Vis Schraube 0108022 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
52 Staffa Bracket Bride Bügel AR94232 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
54 Vite tctc m 3x60 Screw Vis Schraube 0703061 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
56 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 0011320 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
57 Bocchettone Connection piece Manchon Stutzen 0011300 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
64 Colonnetta M+F bolt Goujon Bundschraube 1021401 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
GRUPPO COMANDO • CONTROL UNIT
GROUPE COMMANDE • STEUEREINHEIT
TAV. 479
GEO P
200 300 400 500 600
55 55 75 55 75 55 75 90 75 90
Data di emissione: - 06.05.1999
Revisione: -
Data ultima modifica: - 24.05.2006
53. 53
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
1 Spina Peg Goupille Stift BP91203 1 1 1 1
Spina Peg Goupille Stift BP91203 1 1 1 1
Spina Peg Goupille Stift 001335 1 1
2 Seeger Circlip ring Circlip Seeger BP91202 8 8 8 8 8 8 8 8
Seeger Circlip ring Circlip Seeger 0017920 8 8
3 Forcella Yoke Fourchette Gabel 001551 1 1 1 1
Forcella Yoke Fourchette Gabel 001527 1 1 1 1
Forcella Yoke Fourchette Gabel 001437 1 1
4 Crociera Cross Croisillon Kreuzstück BP91201 2 2 2 2
Crociera Cross Croisillon Kreuzstück BP91201 2 2 2 2
Crociera Cross Croisillon Kreuzstück 0017921 2 2
5 Forcella tubo est. Yoke Fourchette Gabel 000141 1 1 1 1
Forcella tubo est. Yoke Fourchette Gabel 0011521 1 1 1 1
Forcella tubo est. Yoke Fourchette Gabel 0017926 1 1
6 Ghiera est. Ring nut Bague Nutmutter 001471 1 1 1 1
Ghiera est. Ring nut Bague Nutmutter 001646 1 1 1 1
Ghiera est. Ring nut Bague Nutmutter 001440 1 1
7 Tubo Protezione est. Protection Protection Schutz 001647 1 1 1 1
Tubo Protezione est. Protection Protection Schutz 001647 1 1 1 1
Tubo Protezione est. Protection Protection Schutz 0017992 1 1
8 Tubo Cardano est. Universal joint tube Tuyau cardan Kardanwelle 1 1 1 1
Tubo Cardano est. Universal joint tube Tuyau cardan Kardanwelle 0011576 1 1 1 1
Tubo Cardano est. Universal joint tube Tuyau cardan Kardanwelle 001438 1 1
9 Tubo Protezione int. Protection Protection Schutz 001649 1 1 1 1
Tubo Protezione int. Protection Protection Schutz 001649 1 1 1 1
Tubo Protezione int. Protection Protection Schutz 0017993 1 1
10 Tubo Cardano int. Universal joint tube Tuyau cardan Kardanwelle 1 1 1 1
Tubo Cardano int. Universal joint tube Tuyau cardan Kardanwelle 0011577 1 1 1 1
Tubo Cardano int. Universal joint tube Tuyau cardan Kardanwelle 001439 1 1
11 Forcella tubo int. Yoke Fourchette Gabel 000144 1 1 1 1
Forcella tubo int. Yoke Fourchette Gabel 0011522 1 1 1 1
Forcella tubo int. Yoke Fourchette Gabel 0017922 1 1
12 Spina Peg Goupille Stift BP91272 1 1 1 1
Spina Peg Goupille Stift BP91206 1 1 1 1
Spina Peg Goupille Stift 000044 1 1
13 Pulsante Push-button Bouton-poussoir Druckknop 001429 2 2 2 2 2 2 2 2
Pulsante Push-button Bouton-poussoir Druckknop 001442 2 2
14 Ghiera int. Ring nut Bague Nutmutter 001427 1 1 1 1
Ghiera int. Ring nut Bague Nutmutter 001650 1 1 1 1
Ghiera int. Ring nut Bague Nutmutter 0017990 1 1
15 Imbuto est. Funnel Entonnoir Trichter 001423 1 1 1 1
Imbuto est. Funnel Entonnoir Trichter 001423 1 1 1 1
Imbuto est. Funnel Entonnoir Trichter 0017985 1 1
16 Imbuto int. Funnel Entonnoir Trichter 001426 1 1 1 1
Imbuto int. Funnel Entonnoir Trichter 001426 1 1 1 1
Imbuto int. Funnel Entonnoir Trichter 0017984 1 1
17 Catena Chain Chaîne Kette BP91281 2 2 2 2 2 2 2 2
Catena Chain Chaîne Kette 001428 2 2
18 Giunto completo CV30 Joint Transmission Gelenk 0017939 1 1 1 1
Giunto completo CV35 Joint Transmission Gelenk 0011443 1 1 1 1
Giunto completo CV47 Joint Transmission Gelenk 0017933 1 1
TAV. 907
CARDANI ESTERNI • EXTERNAL CARDAN TRANSMISSION
CARDAN EXTERIEURS • AUSSENKARDANANTRIEBE
GEO P
200 300 400 500 600
55 55 75 55 75 55 75 90 75 90
Data di emissione: - 06.05.1999
Revisione: -
Data ultima modifica: - 24.05.2006
61. 61
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
TAV. 475
GEO P
200 300 400 500 600
55 55 75 55 75 55 75 90 75 90
GRUPPO POMPA L. 50.3 • L. 50.3 PUMP UNIT
GROUPE POMPE L. 50.3 • L. 50.3 PUMPENEINHEIT
Data di emissione: - 06.05.1999
Revisione: -
Data ultima modifica: - 24.05.2006
1 Perno a membrana Pin Pivot Bolzen AR94001 3 3 3 3
2 Piastrina richiamo Plate Plaque Platte AR94002 3 3 3 3
3 Membrana Diaphragm Membrane Membran AR94072 3 3 3 3
4 Camicia Cover Coverture Deckel AR94073 3 3 3 3
5 Segmento elastico Pistonring Segment de piston Kolbenring AR94074 3 3 3 3
6 Pistone Piston Piston Kolben AR94075 3 3 3 3
7 Spinotto Peg Cheville Stift AR94076 3 3 3 3
8 Anellino Ring Bague Ring AR94077 6 6 6 6
9 Biella Connecting road Bielle Pleuel AR94078 3 3 3 3
11 Anello biella Ring Bague Ring AR94079 2 2 2 2
12 Anello seeger Circlip ring Bague Seeger Seegerring AR94083 1 1 1 1
13 Anello tenuta Ring Bague Ring AR94081 1 1 1 1
14 Gabbia a rullini Needle cage Roulement à aiguilles Nadelkäfig AR94082 1 1 1 1
15 Anello seeger Circlip ring Bague Seeger Seegerring 0931044 1 1 1 1
16 Cuscinetto Bearing Roulement Lager 0010177 1 1 1 1
17 Anello OR 2056 O-ring Joint torique O-Ring 0014079 5 5 5 5
18 Separatore condotti Separator Séparateur Abscheider AR94084 1 1 1 1
19 Anello seeger Circlip ring Bague Seeger Seegerring 1 1 1 1
20 Anello tenuta Ring Bague Ring 0011265 1 1 1 1
21 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 0018301 1 1 1 1
22 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 0018302 2 2 2 2
23 Vite TCEI M 6 x 18 Screw Vis Schraube 0206019 6 6 6 6
24 Vite TCEI M 6 x 22 Screw Vis Schraube 0206021 6 6 6 6
25 Condotto mandata Duct Conduit Kanal AR94085 1 1 1 1
26 Protezione cardano Protection Protection Schutz AR94086 1 1 1 1
27 Rubinetto dx Cock Robinet Hahn AR94039 1 1 1 1
30 Anello OR 3075 O-ring Joint torique O-Ring 0014077 2 2 2 2
31 Forcella Fork Fourche Gabel AR94028 1 1 1 1
34 Anello OR 029030 O-ring Joint torique O-Ring 0018308 2 2 2 2
35 Nipplo Nipple Nipple Nippel AR94091 1 1 1 1
36 Corpo pompa Body Corps Körper AR94092 1 1 1 1
37 Girello 1” 1/4 Plate Disque Teller AR94093 1 1 1 1
38 Portagomma curvo ø 30 Coupling Raccord Anschlußstück AR94094 1 1 1 1
39 Vite TE M 10 x 45 Screw Vis Schraube 0110031 4 4 4 4
40 Vite TE M 10 x 60 Screw Vis Schraube 0110036 4 4 4 4
41 Anello OR 3068 O-ring Joint torique O-Ring 0018304 6 6 6 6
42 Testa dx Head Tête Kopf AR94095 2 2 2 2
43 Testa sx Head Tête Kopf AR94096 1 1 1 1
44 Valvola completa Valve Soupape Ventil AR94019 6 6 6 6
45 Anello OR 134 O-ring Joint torique O-Ring 0014074 6 6 6 6
46 Anello OR 2131 O-ring Joint torique O-Ring 0014075 6 6 6 6
47 Tappo valvola Plug Bouchon Verschluß AR94020 3 3 3 3
48 Vite TCEI M 8 x 30 Screw Vis Schraube 0208024 6 6 6 6
49 Tappo serbatoio Plug Bouchon Verschluß 000257 1 1 1 1
50 Anello OR 3106 O-ring Joint torique O-Ring 0018307 1 1 1 1
51 Serbatoio olio Oil tank Réservoir à huile Öltank AR94122 1 1 1 1
52 Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe 0920600 2 2 2 2
53 Vite TCEI M 6 x 30 Screw Vis Schraube 0206024 2 2 2 2
54 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 0018309 1 1 1 1
55 Tappo 3/8 g. Plug Bouchon Verschluß 000258 1 1 1 1
56 Grano M 10 x 10 Dowel Cheville Dübel 0310031 1 1 1 1
57 Distanziale piede Spacer Entretoise Distanzstück AR9410 1 1 1 1
58 Piede Foot Pied Fuß AR94102 2 2 2 2
59 Vite TE M10 x 65 Screw Vis Schraube 0110038 4 4 4 4
60 Vite Screw Vis Schraube 0210016 4 4 4 4
61 Protezione cardano Protection Protection Schutz 000259 1 1 1 1
62 Albero eccentrico Shaft Arbre Welle AR94108 1 1 1 1
63 Linguetta 6 x 6 x 50 Tongue Languette F ederkeil AR94110 1 1 1 1
68 Giunto cardanico Cardan joint Joint de cardan Gelenkkupplung AR94104 1 1 1 1