2. Instandsetzung - Service Manual - Entretien Werkzeug / Tooling / Outillages
R 900 B - R 984 C 101 MJFCIFSS! 02.09.03
Edition: 06 / 2005
9.1. Spezial Schlüssel zum Ausbau und Einbau des Hydraulischen Zylinderkolben.
Special wrench to remove and install the piston on hydraulic cylinders.
Clé spéciale pour installer et désinstaller le piston des vérins hydrauliques.
Dimensionen sind in mm
Dimensions are in mm
Les dimensions sont en mm
(mm x 0.03937 = inches)
Kolben*
Piston*
a b c d e f g h Id. Nr.
70 52 38 75 200 10 8 8 15 9131359
60 44 85 200 14 10 10 15 9131362
90 68 52 100 220 14 10 10 15 9231993
75 - 80 54 110 200 14 12 10 20 8007364
88 63 120 250 14 12 10 20 8007365
100 78 135 260 14 14 10 20 8007366
140 115 88 150 300 14 14 10 20 9919856
150 - 180 125 97 170 320 14 14 10 25 9196978
150 - 180 130 97 170 320 14 18 15 25 9196978
145 113 185 380 14 18 15 25 8007367
175 135 215 450 14 20 19 25 9131373
280 - 310 220 156 280 500 14 30 28 40 9131376
320 250 204 310 600 14 30 28 30 9249886 #
320 260 176 330 600 19 36 35 40 9249741
340 - 420 280 206 354 650 19 36 35 40 9243215
*
Die Angabe des Kolbendurchmessers in bezug zur Schlüsselgrösse ist nuch für ihre Beratung.
Zur Angabe des Kolbenschlüssels Ident. Nr., weisen Sie auf die Ersatzteilliste des entsprechenden hydraulischen
Zylinder.
The indication of the piston diameter related to the wrench size is only for your guidance.
For indication of the piston wrench Id. No., refer to the spare part list of the corresponding hydraulic cylinder.
L'indication du diamètre de piston relatif à la taille de la clé est uniquement à titre de conseil.
Pour l'indication du numéro d'identité de la clé de piston, se référer à liste des pièces de rechanges du vérin
hydraulique correspondant.
#
Dieser Schlüssel ist für den hydraulischen Zylinder der Rauppenspannungseinheit
This wrench is used for the hydraulic cylinder of the track tension unit.
Cette clé est utilisée pour le vérin hydraulique de l'unité de tension des chenilles
Hex. Kopfschraube
Hex. Head screw
Tête de vis hex.
Wednesday, 25.December 2019 22:34 printed this protected document! ER954B-ER974B-ER984B_en.pdf ADMIN
3. Instandsetzung - Service Manual - Entretien Werkzeug / Tooling / Outillages
R 900 B - R 984 C 101 MJFCIFSS! 02.09.04
Edition: 06 / 2005
9.2. Abdrückvorrichtung zum Ausbau und Einbau von Bremsgehaüser /
Lamellenbremse von Drehwerkgetriebe.
Mounting device for disassembly and assembly of brake housing / disk brake
on swing gear.
Outillage de démontage et de montage de carter de frein / freins à disques sur
réducteurs d'orientations.
Für / for / pour : Liebherr SAT 220 / 225 / 250 / 275 / 300 / 325 / 350 / 400 / 450 /
550 / 600
Grösse / Size /
Taille
Id. Nr. A B C D E F G H
SAT 200 9206110 252 40 12 10 10 14 90 110
SAT 225 9202825 268 40 12 10 10 16 100 117
SAT 250 9199319 300 40 12 10 10 18 110 131
SAT 275 9202826 326 40 12 10 10 18 120 143
SAT 300 9202827 364 50 20 15 15 22 130 157
SAT 325 / 204 9202828 390 50 20 15 15 22 142 170
SAT 350 / 205 9202829 410 50 20 15 15 22 154 180
SAT 400 / 206
SAT 450 / 207
9393900 440 50 20 15 15 18 175 202.5
SAT 550 / 046
SAT 600 / 067
Dimensionen sind in mm / Dimensions are in mm / Les dimensions sont en mm : (mm x 0.03937 = inches)
Wednesday, 25.December 2019 22:34 printed this protected document! ER954B-ER974B-ER984B_en.pdf ADMIN
4. Instandsetzung - Service Manual - Entretien Werkzeug / Tooling / Outillages
R 900 B - R 984 C 101 MJFCIFSS! 02.09.05
Edition: 06 / 2005
9.3. Zum Ausbau / Festziehen der Nutmuttern am Drehwerksgetriebe.
To remove / tighten of the Schlitzmutter nut on the output / swing gear.
Pour démonter / serrer les écrous à créneaux du réducteur d'orientation.
Für / for / pour : SAT 225 / 250 / 275 / 300 / 325 / 350 / 400 / 450
Getriebe Typ
Gear Type
Type de réductteur
SAT 225 9202820
SAT 250 9199665
SAT 275 9202821
SAT 300 9202822
SAT 325 9202823
SAT 350 9202824
SAT 400 9960374
SAT 450 9960410
Zeichnung, siehe Umseite
Drawing, see overleaf
Voir schéma au recto
Wednesday, 25.December 2019 22:34 printed this protected document! ER954B-ER974B-ER984B_en.pdf ADMIN
5. Instandsetzung - Service Manual - Entretien Werkzeug / Tooling / Outillages
R 900 B - R 984 C 101 MJFCIFSS! 02.09.06
Edition: 06 / 2005
Werkstoff / Material / Matière : 42 Cr Mo 4 V
Oberfläche gehärtet/ Surface hardened / Durcissement superficiel : 800-1000 N/mm2
SAT A B C D E F G H J K L M N O
225 90 50 30 55 71,5 77 100 95 3,8 80 35 30 40 7,8
250 100 55 46 60 81,5 86 110 105 3,8 90 35 30 50 7,8
275 110 55 46 70 92,2 95 120 105 3,8 90 35 30 50 7,8
300 125 55 46 80 106,5 110 140 120 3,8 105 35 30 50 7,8
325 126,5 55,5 46 50 115 115,5 150 115,5 3,8 94 35 30 55 7,8
350 137,5 55,5 46 50 125 126,2 160 113,5 3,8 92 35 30 55 7,8
400 173,5 60 46 60 144,3 146 189,5 145 6,7 117 35 30 85 19,7
450 179 50 30 0 164 166 198 127 6,5 107 35,47 33 76 20
Dimensionen sind in mm / Dimensions are in mm / Les dimensions sont en mm : (mm x 0.03937 = inches)
Wednesday, 25.December 2019 22:34 printed this protected document! ER954B-ER974B-ER984B_en.pdf ADMIN
6. Instandsetzung - Service Manual - Entretien Werkzeug / Tooling / Outillages
R 900 B - R 984 C 101 MJFCIFSS! 02.09.07
Edition: 06 / 2005
9.4. Vorrichtung zum Messen des Hubes von servogesteureten Steuerschiebern.
Spool travel measuring tool
Appareil de mesure de la course du tiroir du distributeur à servocommande.
Stroke for Size / Hub bei Grösse / Course pour la taille
NG 16 9 mm
NG 22 12 mm
NG 25 14 mm
NG 32 15 mm
NG 40 20 mm
1 Hubmessvorrichtung / Measuring tool / Appareil de mesure
2 Dichtung / Seal / Joint
3 Deckel des Steuerschiebers / Spool cover / Couvercle du tiroir
4 Schieberstange / Spool / Tiroir
Einzelteilzeichnung, siehe Rückseite / Details, see overleaf / Voir détails au recto
Dimensionen sind in mm / Dimensions are in mm / Les dimensions sont en mm : (mm x 0.03937 = inches)
Id Nr. 8007363
Wednesday, 25.December 2019 22:34 printed this protected document! ER954B-ER974B-ER984B_en.pdf ADMIN
7. Instandsetzung - Service Manual - Entretien Werkzeug / Tooling / Outillages
R 900 B - R 984 C 101 MJFCIFSS! 02.09.08
Edition: 06 / 2005
Dimensionen sind in mm / Dimensions are in mm / Les dimensions sont en mm : (mm x 0.03937 = inches)
Hartlöten
Braze
Braser
Hartlöten
Braze
Braser
Wednesday, 25.December 2019 22:34 printed this protected document! ER954B-ER974B-ER984B_en.pdf ADMIN
8. Instandsetzung - Service Manual - Entretien Werkzeug / Tooling / Outillages
R 900 B - R 984 C 101 MJFCIFSS! 02.09.09
Edition: 06 / 2005
9.5. Abdrückvorrichtung zum Aus- Einbau von Bremsgehaüser / Lamellenbremse
von Fahrgetriebe
Mounting device for disassembly and assembly of brake housing / disk brake
on travel gear
Outillage de démontage - montage de carter de frein / freins à disques sur
réducteurs de translation
Für / for / pour : Liebherr FAT
Getriebe / Gear /
Réducteur
Id. Nr. A B C D E F G
FAT 350 / 400 9196958 350 318 284 16 33 50 10
FAT 450 / 500 9199294 400 360 340 20 30 47 20
Dimensionen sind in mm / Dimensions are in mm / Les dimensions sont en mm : (mm x 0.03937 = inches)
Wednesday, 25.December 2019 22:34 printed this protected document! ER954B-ER974B-ER984B_en.pdf ADMIN
9. Instandsetzung - Service Manual - Entretien Werkzeug / Tooling / Outillages
R 900 B - R 984 C 101 MJFCIFSS! 02.09.10
Edition: 06 / 2005
9.6. Abdrückvorrichtung zum Aus- Einbau von Bremsgehaüser / Lamellenbremse
von Fahrgetriebe
Mounting device for disassembly and assembly of brake housing / disk brake
on travel gear
Outillage de démontage - montage de carter de frein / freins à disques sur
réducteurs de translation
Für / for / pour : Liebherr FAT
Type I Type II
Getriebe / Gear /
Réducteur
Id. Nr. A B C D E F G H
FAT 350 / 022 / 032 9981445 238 205 100 108 40 18 ø16 15
FAT 400 / 063 / 073 9392820 280 245 123 125 40 ø 21 ø 16 15
Dimensionen sind in mm / Dimensions are in mm / Les dimensions sont en mm : (mm x 0.03937 = inches)
Wednesday, 25.December 2019 22:34 printed this protected document! ER954B-ER974B-ER984B_en.pdf ADMIN
10. Instandsetzung - Service Manual - Entretien Werkzeug / Tooling / Outillages
R 900 B - R 984 C 101 MJFCIFSS! 02.09.11
Edition: 06 / 2005
9.7. Einbauwerkzeug für Gleitringdichtungen
Sleeping-seal mounting tool
Outillage de montage de joint à glace
Gleitringdichtung / Slip-
ring / Joint à glace
Getriebe /
Gear /
Réducteur
Id. Nr.
Typ ø 6
ø 1 ø 2 ø 3 ø 4 ø 5
350 / 012
350 / 022
8503594
350 / 012 8503178 76.90 H - 30 A1 375 384,1 372 325 369 377,5
400 / 023
400 / 043
400 / 063
400 / 073
8503179
76.90 H - 60 394 402 392 365 384 395
400 / 013 8503180 76.90 H - 70 415 424 414 390 405 417
450 / 064
450 / 044
8503181
76.90 H - 61 457 465 455 415 446 458
500 / 035 10027892 76.90 H - 65 A2 495 504 494 430 485 497
550 / 026
550 P 046
10027891
76.90 H - 74 - - - - - -
600 / 047
600 P 067
10027894
76.90 H - 82 - - - - - -
Dimensionen sind in mm / Dimensions are in mm / Les dimensions sont en mm : (mm x 0.03937 = inches)
Kontur dem Ring (ø1) angepasst
Hinge adjusted to tool diameter (ø1)
Contour adapté à la bague (ø1)
Verschluss mittig angeschweisst
Clasp welded on center
Fermoir soudé au centre
Schnitt / Cut / Coupe
A-A
Gleitringe aussendurchmesser
Outer diameter of slipring
Diamètre externe de la bague de montage
Nach dem Drehen auf Bandsäge getrennt.
Sawed after machining
Scié après tournage
Wednesday, 25.December 2019 22:34 printed this protected document! ER954B-ER974B-ER984B_en.pdf ADMIN
11. Instandsetzung - Service Manual - Entretien Werkzeug / Tooling / Outillages
R 900 B - R 984 C 101 MJFCIFSS! 02.09.12
Edition: 06 / 2005
9.8. BPV pumpe Prüfkit
BPV pump test kit
Ensemble de contrôle pour pompe BPV
Id. Nr. 9565384 verfasst / constits of / composé de :
1 x Stellschraube
1 x Adjusting screw
1 x vis de réglage
Id. Nr. 9569343
1 x Gewindehülse
1 x Threaded fitting
1 x Douille filetée
Id. Nr. 9569342
1 × Blindplatte
1 x Endplate
1 x Plaque d'obturation
Id. Nr. 9170178
4 × Zylinderschrauben
4 x Allen head screws
4 x vis cylindriques
M 12×60 - Id. Nr. 4000613
Wednesday, 25.December 2019 22:34 printed this protected document! ER954B-ER974B-ER984B_en.pdf ADMIN
12. Instandsetzung - Service Manual - Entretien Werkzeug / Tooling / Outillages
R 900 B - R 984 C 101 MJFCIFSS! 02.09.13
Edition: 06 / 2005
9.9. Eichwerten für Messungen mit dem LMS System.
Calibration values for check operations avec LMS system.
Valeurs de calibrage pour mesure avec le système LMS.
MJFCIFSS!
Bagger
Excavator
Pelle
Motor
Engine
Moteur
Zähnezahl
Number of teeths
Nombre de dents
Frequenz bei 2000 min-1
Frequency at 2000 min-1
Fréquence à 2000 min -1
A / R 308 DEUTZ 133 -
A / R 310 6 DEUTZ 129 -
A / R 312 DEUTZ 129 -
A / R 316 DEUTZ 129 -
A / R 900 Li DEUTZ 129 4300 Hz
A / R 900 B DEUTZ 129 4300 Hz
A / R 902 Li D 904 / D 924 147 4900 Hz
A / R 904 D 924 T E 147 4900 Hz
A / R 912 Li D 904 / D 924 147 4900 Hz
A / R 914 D 924 T E 147 4900 Hz
A / R 922 Li D 914 / D 924 147 4900 Hz
A / R 924 D 924 T E 147 4900 Hz
A / R 932 Li D 914 / D 924 147 4900 Hz
A / R 934 D 924 T I E 147 4900 Hz
R 942 Li D 906 / D 926 147 4900 Hz
R 944 D 926 T E 147 4900 Hz
R 952 Li
CUMMINS LT 10
C225
103 3433 Hz
R 954 Li D 926 152 5066 Hz
A / R 954 B D 926 T I E 152 5066 Hz
R 962 Li
CUMMINS NT
855-C-
280 BIG CAM
103 3433 Hz
R 964 Li D 9308 167 5566 Hz
R 964 B D 9406 167 5566 Hz
R 974
CUMMINS NTA
855-C-
400 BIG CAM
118 3933 Hz
R 974 Li
CUMMiNS-
NTA 14-6-400
118 3933 HZ
A / R 974 B
LIEBHERR
D 9408
167 5566 Hz
R 984
CUMMINS
KTA 19 C 525
142 4733 Hz
R 984 Li KTA 1150 C 525 142 4733 Hz
R 984 6
CUMMINS K
TTA 19
142 4733 Hz
R 992 Li
CUMMINS
VTA 28 C 800
142 4733 Hz
R 994 Li
CUMMINS
KTA 38 C 1050
142 4733 Hz
R 995 MTU 182 6066 Hz
R 996 CUMMINS 168 5600 Hz
Wednesday, 25.December 2019 22:34 printed this protected document! ER954B-ER974B-ER984B_en.pdf ADMIN
13. Instandsetzung - Service Manual - Entretien Werkzeug / Tooling / Outillages
R 900 B - R 984 C 101 MJFCIFSS! 02.09.14
Edition: 06 / 2005
9.10. Werkzeuge für Motore / Tools for motors / Outillages pour moteur : Cummins
QSK45 und QSK 60
Cummins Ident Nummern / Cummins Id. No. / Numéro d'Identification Cummins
Aus- und Einbau Motore / Engine removal and installation / Démontage et montage moteur
Werkzeug Nr /
Tool N. /
Nr. outillage
Werkzeug Beschreibung
Tool description
Description outillage
Werkzeug Abbildung
Tool Illustration
Illustration outillage
3163264
Motor Hebeeinrichtung
Zum heben des Motors während Ein- und
Ausbau. Dieser Satz enthält die
Hebeeinrichtung, Nr. 3163265, und vier
Hebegürtel, Nr. 3163267.
Engine Lift Fixture Kit
Used to lift the engine during installation and
removal. This kit contains the lift fixture, Part
No. 3163265, and four lifting straps, Part No.
3163267.
Kit de levage moteur
Utilisé pour soulever le moteur lors du
montage et démontage. Ce kit est composé de
l'appareil de levage, nr. 3163265, et de quatre
harnais, nr. 3163267.
Wednesday, 25.December 2019 22:34 printed this protected document! ER954B-ER974B-ER984B_en.pdf ADMIN
14. Instandsetzung - Service Manual - Entretien Werkzeug / Tooling / Outillages
R 900 B - R 984 C 101 MJFCIFSS! 02.09.15
Edition: 06 / 2005
Werkzeuge für Motore / Tools for motors / Outillages pour moteur /
Cummins QSK45 und QSK 60
Cummins Ident Nummern / Cummins Id. No. / Numéro d'Identification Cummins
Motorzylinder / Cylinder block / Chambre moteur
Werkzeug Nr /
Tool N. /
Nr. outillage
Werkzeug Beschreibung
Tool description
Description outillage
Werkzeug Abbildung
Tool Illustration
Illustration outillage
3823495
Tiefmessgerät
Zum Messen des Kolbenbüchsen Vorstands und
Kolbenbüchsen Winkellagerung der Bohrung
Depth Gauge Assembly
Used to measure the cylinder liner protrusion and
cylinder liner counterbore ledge angle.
Ensemble de mesure de profondeur
Utilisé pour mesurer la saillie et la position angulaire
de l'alésage de la chambre de piston
ST-647
3163359
Auszieher
Zum Ausziehen des Generators und dessen
Riemenscheiben
Puller
Used to remove the alternator and accessory drive
pulleys.
Extracteur
Pour extraire l'alternateur et les éléments
d'entrainement
ST-1134
Nadelauszieher
Zum Ausziehen der Lager- und Führungsstifte
Dowel Pin Extractor
Used to remove dowel pins and crosshead guides.
Extracteur à cheville
Pour extraire les goujons de positionnement et les
chevilles de guidage
ST-1269
Kolbenring Expander
Zum Einbauen der Kolbenringe ohne Schäden oder
Verzerrungen
Piston Ring Expander
Used to install the piston rings on the piston without
damaging or distorting the rings.
Extenseur de bague de piston
Pour monter les bagues des pistons sans
dommages ou distortions.
Wednesday, 25.December 2019 22:34 printed this protected document! ER954B-ER974B-ER984B_en.pdf ADMIN
15. Instandsetzung - Service Manual - Entretien Werkzeug / Tooling / Outillages
R 900 B - R 984 C 101 MJFCIFSS! 02.09.16
Edition: 06 / 2005
3163329
Einbau- und Klemmwerkzeug der
Kolbenbüchsen
Zum Kolbenbüchsen Einbau in dem Motor
Cylinder Liner Installation Tool and Clamp
Used to install the cylinder liner in engine.
Outil de montage et bridage des chambres de
piston
Pour monter les chambres des pistons dans le
moteur.
3375432
Rissentdeck Werkzeug
Zum überprüfen von Risse in jedem Motorteil. Es
besteht aus Reiniger, Entwickler und Eindringer
Crack Detection Kit
Used to check for cracks in any engine component.
It contains cleaner, developer, and penetrant.
Kit de détection des fissures
Pour vérifier la présence de fissures dans toutes les
composants du moteur. Il est constitué d'un
nettoyant, d'un révélateur et d'un pénétrant.
3375784
Ausbauwerkzeug "Feinarbeit"
Zum ausbauen von klein Ringe, Dichtungen, und
Lagern
Light Duty Puller Kit
Used to remove small bushings, oil seals, and
bearings.
Kit d'extraction "Travaux de précision"
Pour démonter les petites bagues, joints
d'étanchéité et paliers.
3376015
3162873
Kolbenbüchsen Auszieher
Zum Kolbenbüchsen Ausbau aus dem Motor
Liner Puller
Used to remove the cylinder liner from the engine.
Outil de démontage des chambres de piston
Pour extraire les chambres des pistons du moteur.
3823631
Hydraulische Steuerung für Nockenwellenlager
Werkzeug
Ein hydraulischer Stoss erzeugt die Kraft zum Ein- /
Ausbau der Nockenlager, zusammen mit Ein- /
Ausbau Werkzeug
Camshaft Bushing Tool Hydraulic Actuator Kit
Hydraulic ram provides force to install/remove cam
bushings when used with installation/removal kit.
Kit de commande hydraulique d'outillage pour
palier d'arbre à cames
Un bélier hydraulique génère la force pour monter /
démonter les paliers des cames. A utiliser avec le kit
de montage / démontage.
Wednesday, 25.December 2019 22:34 printed this protected document! ER954B-ER974B-ER984B_en.pdf ADMIN
16. Thank you very much for
your reading. Please Click
Here. Then Get COMPLETE
MANUAL. NO WAITING
NOTE:
If there is no response to
click on the link above,
please download the PDF
document first and then
click on it.
17. Instandsetzung - Service Manual - Entretien Werkzeug / Tooling / Outillages
R 900 B - R 984 C 101 MJFCIFSS! 02.09.17
Edition: 06 / 2005
3163015
Nockenwellenlager Ein- / Ausbau Werkzeug für
OSK45 und OSK60
Im Gebrauch mit dem Hydraulische Steuerung
Werkzeug, Nr. 3823621, zum Ausbau der
Nochenlager. Siehe Bulletin 3377780.
OSK45 and OSK60 Camshaft Bushing
Installation/Removal Kit
Used with the camshaft bushing hydraulic actuator
kit, Part No. 3823621, to remove the camshaft
bushing. Refer to Bulletin 3377780.
Kit de montage / démontage de palier d'arbre à
cames pour OSK45 et OSK60
A utiliser avec le kit de commande hydraulique, nr.
3823631 pour extraire les paliers des cames. Se
référer à la notice 3377780.
3163323
Nockenwellenführung
Zum Einbau ohne Schadenzuführung der
Nockenwelle oder dessen Lager.
Camshaft Pilot
Used to install camshaft without damaging the
camshaft bushings or camshaft.
Guide d'arbre à cames
Pour monter l'arbre à cames sans endommager les
paliers ou l'arbre à cames.
3824942
Einspritz Timing Werkzeug
Zum bestimmen der Einspritz Einteilung. Die
Vorrichtung ist entworfen um den Einspritzerweg in
Beziehung zum Kolbenweg zu ermitteln.
Injection Timing Tool
Used to check the injection timing. The timing fixture
is designed to determine the push-tube travel in
relation to the piston travel.
Outillage de réglage d'injection
Utilisé pour définir le temps d'injection. L'ensemble
est conçu pour déterminer la course de l'injecteur
par rapport à la course du piston.
3163303
Anpassungswerkzeug für QSK45 und QSK60
Einspritz Timing Werkzeug
Im Gebrauch zum Aufbauen des Einspritz Timing
Werkzeugs, Nr. 3824942, auf den QSK45 und
QSK60 Motoren Typen.
QSK45 and QSK60 Injection Timing Tool Adapter
Kit
Used to install the injection timing tool, Part No.
3824942, to the QSK45 and QSK60 series engines.
Kit d'adaptation de l'outillage de réglage
d'injection
Utilisé pour installer l'outillage de réglage d'injection,
nr. 3824942, sur les moteurs de type QSK45 et
QSK60.
Wednesday, 25.December 2019 22:34 printed this protected document! ER954B-ER974B-ER984B_en.pdf ADMIN
18. Instandsetzung - Service Manual - Entretien Werkzeug / Tooling / Outillages
R 900 B - R 984 C 101 MJFCIFSS! 02.09.18
Edition: 06 / 2005
3823818
Lager Wälzwerkzeug
Zum Aus- und Einbau der Büchse der Nockenwelle
Lagerschale im Motorblock
Main Bearing Rollout Tool
Used to remove and install the upper main bearing
shell.
Outillage de roulement de palier.
Pour monter et démonter la chemise du palier de
l'arbre à came dans le bloc moteur.
ST-1116
Auszieher Lagerdeckel
Zum Ausheben der Lagerdeckel der Nockenwelle
Main Bearing Cap Puller
Used to remove the main bearing caps.
Extracteur de couvercle de palier
Pour extraire les couverles de palier de l'arbre à
cames.
3824846
Eichmass für Kolbenringe Nutenverschleiss
Zur Bestimmung des Nutoberflächen
Verschleissgrades.
Piston Ring Groove Wear Gauge
Used to inspect the top groove.
Jauge d'usure des rainures de joints de piston
Pour vérifier le degré d'usure des surfaces des
rainures.
3375342
Druckzange für Kolbenringe
Zum Einbau der Kolben, mit eingebauten Ringe, in
den Zylindern.
Piston Ring Compressor
Used to install the pistons, with rings installed, into
the cylinder.
Pince de compression de joints de piston
Pour monter les pistons dans les cylindres, avec les
joints prémontés.
3163349
Kurbelwelle Ein- Ausbau Werkzeug
Zum Aus- und Einbau der Kurbelwelle Halteplatten
vorn und hinten.
Crankshaft Seal Installation/Removal Tool
Used to remove and install the front and rear
crankshaft seal.
Outillage de montage et démontage du
vilebrequin
Pour monter et démonter les plaques d'arrêt avant et
arrière du vilbrequin.
Wednesday, 25.December 2019 22:34 printed this protected document! ER954B-ER974B-ER984B_en.pdf ADMIN
19. Instandsetzung - Service Manual - Entretien Werkzeug / Tooling / Outillages
R 900 B - R 984 C 101 MJFCIFSS! 02.09.19
Edition: 06 / 2005
3163264
Motor Hebeeinrichtung
Zum heben des Motors während Ein- und Ausbau.
Engine Lift Fixture Kit
Used to lift the engine during installation and
removal.
Kit de levage moteur
Utilisé pour soulever le moteur lors du montage et
démontage.
3376050
Skalenscheibe Messgerät
Zum bestimmen der Schwungrad Mittenabweichung,
Getriebe Axialspiel, und Zahnräder Rückspiel
Dial Indicator Assembly
Used for checking flywheel housing runout,
gear/shaft end play, and gear backlash.
Appareil de mesure à cadran
Pour vérifier l'excentricité du volant, le jeu axial des
pignons, et le rattrappage de jeu.
3377399
Magnetichalter
Im Gebrauch mit dem Messgerät Nr. 3376050.
Magnetic Base Indicator Holder
Used in conjunction with dial indicator assembly,
Part No. 3376050, to check gear/shaft end play and
gear backlash.
Support magnétique
A utiliser en conjonction avec l'appreil de mesure nr.
3376050.
3823258
Zum saübern der Karbonatdépot an den ausseren
Rändern der Zylinderbüchsen, entfernen von Rost
und Korrosion, und Oberflächen zu schürfen.
Scotch-Bright 7448
Used to clean carbon from the upper liner bores,
removing rust and corrosion, and scuffing surfaces
Employé pour nettoyer les dépôts de carbone des
bords des chemises, oter la rouille et la corrosion, et
érafler les surfaces.
3375957
Nylontraggürtel (5 cm x 1,8 m)
Hilfemittel zum Aus- und Einbau von schweren
Bauteile.
Nylon Lift Slings (2 in x 6 ft)
Used to aid the removal and installation of heavy
components
Sangle de levage en nylon (5 cm x 1,8 m)
Employé pour faciliter le montage et le démontage
de composants lourds
Wednesday, 25.December 2019 22:34 printed this protected document! ER954B-ER974B-ER984B_en.pdf ADMIN