Siemens micro master 440 spares fx-cib_1202Dien Ha The
Siemens,
Catalog Thiết Bị Tự Động Siemens, Catalog Thiết Bị Tự Động
Catalog Phụ Kiện Siemens, Catalog Phụ Kiện,
Catalog Siemens, Catalog,
http://dienhathe.com,
Chi tiết các sản phẩm khác của Siemens tại https://dienhathe.com
Xem thêm các Catalog khác của Siemens tại https://dienhathe.info
Để nhận báo giá sản phẩm Siemens vui lòng gọi: 0907.764.966
Siemens micro master 440 spares fx-cib_1203Dien Ha The
Siemens,
Catalog Thiết Bị Tự Động Siemens, Catalog Thiết Bị Tự Động
Catalog Phụ Kiện Siemens, Catalog Phụ Kiện,
Catalog Siemens, Catalog,
http://dienhathe.com,
Chi tiết các sản phẩm khác của Siemens tại https://dienhathe.com
Xem thêm các Catalog khác của Siemens tại https://dienhathe.info
Để nhận báo giá sản phẩm Siemens vui lòng gọi: 0907.764.966
Siemens micro master 440 spares fx-fan_t_1203Dien Ha The
Siemens,
Catalog Thiết Bị Tự Động Siemens, Catalog Thiết Bị Tự Động
Catalog Phụ Kiện Siemens, Catalog Phụ Kiện,
Catalog Siemens, Catalog,
http://dienhathe.com,
Chi tiết các sản phẩm khác của Siemens tại https://dienhathe.com
Xem thêm các Catalog khác của Siemens tại https://dienhathe.info
Để nhận báo giá sản phẩm Siemens vui lòng gọi: 0907.764.966
Siemens micro master 440 spares fx-pb_1202Dien Ha The
Siemens,
Catalog Thiết Bị Tự Động Siemens, Catalog Thiết Bị Tự Động
Catalog Phụ Kiện Siemens, Catalog Phụ Kiện,
Catalog Siemens, Catalog,
http://dienhathe.com,
Chi tiết các sản phẩm khác của Siemens tại https://dienhathe.com
Xem thêm các Catalog khác của Siemens tại https://dienhathe.info
Để nhận báo giá sản phẩm Siemens vui lòng gọi: 0907.764.966
Siemens micro master 440 spares fx-pb_1203Dien Ha The
Siemens,
Catalog Thiết Bị Tự Động Siemens, Catalog Thiết Bị Tự Động
Catalog Phụ Kiện Siemens, Catalog Phụ Kiện,
Catalog Siemens, Catalog,
http://dienhathe.com,
Chi tiết các sản phẩm khác của Siemens tại https://dienhathe.com
Xem thêm các Catalog khác của Siemens tại https://dienhathe.info
Để nhận báo giá sản phẩm Siemens vui lòng gọi: 0907.764.966
Siemens micro master 440 spares gx-fan_t_1203Dien Ha The
Siemens,
Catalog Thiết Bị Tự Động Siemens, Catalog Thiết Bị Tự Động
Catalog Phụ Kiện Siemens, Catalog Phụ Kiện,
Catalog Siemens, Catalog,
http://dienhathe.com,
Chi tiết các sản phẩm khác của Siemens tại https://dienhathe.com
Xem thêm các Catalog khác của Siemens tại https://dienhathe.info
Để nhận báo giá sản phẩm Siemens vui lòng gọi: 0907.764.966
Siemens micro master 440 spares fx-cib_1202Dien Ha The
Siemens,
Catalog Thiết Bị Tự Động Siemens, Catalog Thiết Bị Tự Động
Catalog Phụ Kiện Siemens, Catalog Phụ Kiện,
Catalog Siemens, Catalog,
http://dienhathe.com,
Chi tiết các sản phẩm khác của Siemens tại https://dienhathe.com
Xem thêm các Catalog khác của Siemens tại https://dienhathe.info
Để nhận báo giá sản phẩm Siemens vui lòng gọi: 0907.764.966
Siemens micro master 440 spares fx-cib_1203Dien Ha The
Siemens,
Catalog Thiết Bị Tự Động Siemens, Catalog Thiết Bị Tự Động
Catalog Phụ Kiện Siemens, Catalog Phụ Kiện,
Catalog Siemens, Catalog,
http://dienhathe.com,
Chi tiết các sản phẩm khác của Siemens tại https://dienhathe.com
Xem thêm các Catalog khác của Siemens tại https://dienhathe.info
Để nhận báo giá sản phẩm Siemens vui lòng gọi: 0907.764.966
Siemens micro master 440 spares fx-fan_t_1203Dien Ha The
Siemens,
Catalog Thiết Bị Tự Động Siemens, Catalog Thiết Bị Tự Động
Catalog Phụ Kiện Siemens, Catalog Phụ Kiện,
Catalog Siemens, Catalog,
http://dienhathe.com,
Chi tiết các sản phẩm khác của Siemens tại https://dienhathe.com
Xem thêm các Catalog khác của Siemens tại https://dienhathe.info
Để nhận báo giá sản phẩm Siemens vui lòng gọi: 0907.764.966
Siemens micro master 440 spares fx-pb_1202Dien Ha The
Siemens,
Catalog Thiết Bị Tự Động Siemens, Catalog Thiết Bị Tự Động
Catalog Phụ Kiện Siemens, Catalog Phụ Kiện,
Catalog Siemens, Catalog,
http://dienhathe.com,
Chi tiết các sản phẩm khác của Siemens tại https://dienhathe.com
Xem thêm các Catalog khác của Siemens tại https://dienhathe.info
Để nhận báo giá sản phẩm Siemens vui lòng gọi: 0907.764.966
Siemens micro master 440 spares fx-pb_1203Dien Ha The
Siemens,
Catalog Thiết Bị Tự Động Siemens, Catalog Thiết Bị Tự Động
Catalog Phụ Kiện Siemens, Catalog Phụ Kiện,
Catalog Siemens, Catalog,
http://dienhathe.com,
Chi tiết các sản phẩm khác của Siemens tại https://dienhathe.com
Xem thêm các Catalog khác của Siemens tại https://dienhathe.info
Để nhận báo giá sản phẩm Siemens vui lòng gọi: 0907.764.966
Siemens micro master 440 spares gx-fan_t_1203Dien Ha The
Siemens,
Catalog Thiết Bị Tự Động Siemens, Catalog Thiết Bị Tự Động
Catalog Phụ Kiện Siemens, Catalog Phụ Kiện,
Catalog Siemens, Catalog,
http://dienhathe.com,
Chi tiết các sản phẩm khác của Siemens tại https://dienhathe.com
Xem thêm các Catalog khác của Siemens tại https://dienhathe.info
Để nhận báo giá sản phẩm Siemens vui lòng gọi: 0907.764.966
Siemens micro master 440 spares fx-p_sup_1203Dien Ha The
Siemens,
Catalog Thiết Bị Tự Động Siemens, Catalog Thiết Bị Tự Động
Catalog Phụ Kiện Siemens, Catalog Phụ Kiện,
Catalog Siemens, Catalog,
http://dienhathe.com,
Chi tiết các sản phẩm khác của Siemens tại https://dienhathe.com
Xem thêm các Catalog khác của Siemens tại https://dienhathe.info
Để nhận báo giá sản phẩm Siemens vui lòng gọi: 0907.764.966
http://schmidt-innovation.de/
Dies ist die Betriebs- und Bedienungsanleitung für den Klettersitz Flex 130, der von der Schmidt Innovative Technik GmbH patentiert wurde.
Der Flex 130 dient als Fassadenbefahranlage und ermöglicht so den Zugang zu Fassaden ohne die herkömmlichen Fassadenzugangsanlagen betreiben zu müssen. Dadurch werden Investitions- und Betriebskosten deutlich reduziert.
Für mehr Informationen besuchen Sie unsere Webseite: http://schmidt-innovation.de/
El documento habla sobre el futuro, futuro perfecto y futuro imperfecto en español. Explica que el futuro perfecto se forma con el futuro de haber y el participio, y se usa para acciones que ocurrirán antes de otra futura. El futuro imperfecto expresa acciones futuras o probabilidades usando el presente. También cubre el uso común de "ir a + infinitivo" para expresar planes futuros y conjuga algunos verbos irregulares como poner y tener en el futuro.
Siemens micro master 440 spares fx-p_sup_1203Dien Ha The
Siemens,
Catalog Thiết Bị Tự Động Siemens, Catalog Thiết Bị Tự Động
Catalog Phụ Kiện Siemens, Catalog Phụ Kiện,
Catalog Siemens, Catalog,
http://dienhathe.com,
Chi tiết các sản phẩm khác của Siemens tại https://dienhathe.com
Xem thêm các Catalog khác của Siemens tại https://dienhathe.info
Để nhận báo giá sản phẩm Siemens vui lòng gọi: 0907.764.966
http://schmidt-innovation.de/
Dies ist die Betriebs- und Bedienungsanleitung für den Klettersitz Flex 130, der von der Schmidt Innovative Technik GmbH patentiert wurde.
Der Flex 130 dient als Fassadenbefahranlage und ermöglicht so den Zugang zu Fassaden ohne die herkömmlichen Fassadenzugangsanlagen betreiben zu müssen. Dadurch werden Investitions- und Betriebskosten deutlich reduziert.
Für mehr Informationen besuchen Sie unsere Webseite: http://schmidt-innovation.de/
El documento habla sobre el futuro, futuro perfecto y futuro imperfecto en español. Explica que el futuro perfecto se forma con el futuro de haber y el participio, y se usa para acciones que ocurrirán antes de otra futura. El futuro imperfecto expresa acciones futuras o probabilidades usando el presente. También cubre el uso común de "ir a + infinitivo" para expresar planes futuros y conjuga algunos verbos irregulares como poner y tener en el futuro.
Publicación de mensajes, recursos y actividades para un paralelo específicoaulavirtualpucv
Este documento proporciona 10 pasos para configurar agrupamientos en una plataforma de aprendizaje virtual, lo que permite enviar mensajes, recursos y actividades a cursos paralelos específicos en lugar de a todos los participantes. Primero se crean los agrupamientos con los nombres de los paralelos, luego se seleccionan los paralelos para agregarlos a cada agrupamiento. Finalmente, se configuran las opciones de grupo para habilitar la publicación dirigida a paralelos individuales.
Este documento ofrece consejos sobre aceptarse a uno mismo y ser feliz a pesar del envejecimiento físico. Sugiere que después de los 40 años es normal que el cuerpo pierda firmeza y que en lugar de someterse a cirugía plástica, es mejor resignarse y concentrarse en la felicidad.
Fasciculo general gestion de aprendizajesMaria Luna
Este fascículo proporciona orientaciones para que los directores de instituciones educativas ejerzan un liderazgo pedagógico que permita mejorar los aprendizajes de los estudiantes. Un líder pedagógico es aquel que puede conducir a su equipo docente hacia metas y objetivos comunes relacionados con los aprendizajes, ejerciendo influencia a través de la motivación, el desarrollo de capacidades y la mejora de condiciones laborales. El fascículo describe las características de un director con liderazgo ped
El documento describe el rol del tutor como facilitador educativo que organiza actividades para promover el autoaprendizaje y la construcción del conocimiento. Explica que las estrategias de enseñanza deben pasar de la razón instrumental a la sustantiva y promover aprendizaje significativo a través de actividades conscientes y orientadas a un objetivo. También ofrece consejos para que el tutor se comunique de forma clara y motivadora con los estudiantes, ayudándolos a superar bloqueos y fomentando su aprendizaje.
Este documento ofrece consejos y perspectivas sobre cómo relacionarse mejor con personas con autismo. Sugiere proporcionar estructura y previsibilidad, respetar sus ritmos y necesidades especiales, y comunicarse de manera que puedan comprender sin depender exclusivamente de palabras. También enfatiza la importancia de aceptarlas tal como son, brindar estabilidad emocional y no culparse a uno mismo ni a otros por sus dificultades.
Deutschland sucht den E-Book-Star
In der Session soll ein Querschnitt gezeigt werden über den aktuellen Stand dessen, was E-Books deutscher Verlage können, welchen technischen wie gestalterischen Level diese haben.
Die hiesige E-Book-Produktpalette wird ausgewertet und kritisch beleuchtet von Vedat Demirdöven (KiWi) und Steffen Meier (readbox). Gemeinsam mit den Teilnehmern werden zudem die Einreichungen zum ersten deutschen ebook Award diskutiert.
El documento resume diferentes teorías del comercio internacional como la teoría de la ventaja absoluta de Smith, el modelo ricardiano de las ventajas comparativas y los modelos de factores específicos y Heckscher-Ohlin. También analiza el debate sobre la competitividad de las naciones y presenta el diamante de Porter, el cual explica que la capacidad de las empresas para competir internacionalmente depende de factores nacionales como las condiciones de los factores, la demanda, sectores conexos, rivalidad y el gobierno.
Este documento presenta la fundamentación, competencias, capacidades y contenidos del taller de tesis de la Facultad de Educación de la Universidad Nacional José Faustino Sánchez Carrión. El taller contribuye al desarrollo del perfil profesional de los licenciados en educación y comprende el proceso de investigación, incluyendo la recopilación y análisis de datos, así como la presentación de resultados, conclusiones e informe final. El taller se enfoca en desarrollar la capacidad de los estudiantes para elaborar instrumentos de investigación, aplicar té
El documento presenta una variedad de inventos y productos novedosos, incluyendo memorias USB, camisetas con tatuajes, gafas con piercing, bananas bunker, ataúdes utilizados en Ghana, retrovisores para PC, fundas divertidas para planchar, herbarios en teclados, apoyadedos para lectores, guardacuchillos para cocina y sacuditrones.
El documento ofrece consejos sobre las mejores posturas sexuales. Promueve la apertura mental y el disfrute físico entre parejas íntimas de manera sana.
El documento habla sobre la importancia de que los padres formen a sus hijos en áreas como la sexualidad y la fe, debido a los desafíos que enfrentan los jóvenes hoy en día como la pornografía y las enfermedades de transmisión sexual. También resalta la necesidad de que los padres establezcan reglas claras en el hogar y demuestren amor a sus hijos para moldear sus principios y valores.
El documento discute los desafíos del mundo laboral moderno y la necesidad de desarrollar habilidades blandas. Señala que las empresas ya no valoran a los empleados que simplemente siguen instrucciones, sino aquellos que aportan humanidad, creatividad y capacidad de resolución de problemas. Para ser indispensable, uno debe cultivar el "trabajo emocional" a través del arte, la pasión y el desarrollo personal continuo.
El documento describe a la gente que ilumina la vida de los demás con pequeños gestos como una sonrisa o dar la mano. Menciona que hay personas que con solo tocar la guitarra crean una sinfonía o hablar alimentan el alma. Finalmente invita al lector a cultivar la amistad y realizar una buena cosecha juntos.
Wir vermitteln, vermarkten, verwalten und entwickeln erstklassige Immoblien in Premiumlagen. Effiziente Vermarktung wertvoller Liegenschaften, kombiniert mit Top Beratung und absoluter Diskretion, garantieren ein einmaliges Wechselspiel aus internationalem Netzwerk und persönlicher Note.
The document contains several sections with blank lines for a name and year. Each section lists the teacher who prepared it, the panel member who reviewed it, and the head teacher who approved it for students in different years ranging from year 1 to year 6. PN. B. Geetha appears frequently as the preparing teacher and panel member, with PN. R. Sandha listed as the approving head teacher.
El documento presenta fotos de una misión a la localidad de Olmue, donde fueron recibidos por la Hermana Pinita y el Pastor Carlitos. Durante la misión, repartieron dulces, almorzaron en una mesa bien decorada, predicaron en la iglesia luego de subir a la cima, y se despidieron luego de compartir la comida con las señoritas locales.
Features: Electronic switch stepless speed regulation for less splashing M14 female direct mixer connection effective power transmission, high concentricity Space-saving metal bow handle handy, easy to put down, comfortable transport Soft grip handle less vibration, non-slip Uses: Mixing of building materials with low and middle viscosity, e.g. paint, glue, filler and leveling compounds, tile cement, readymixed mortar Drywall construction, tiler, painter and plasterer Technical Data: Power input: 1,5 W Rated voltage 23 V ~ Rated speed -45 rpm No-load speed 8 rpm Max. paddle: Ì÷ 12 mm Spindle connection: M14 female Weight: 3.1 kg Max Capacity: 4 kg Supplied With: In a box with paddle WG12
Optimal protection for critical loads. To limit starting currents on problematic devices, such as energy saving bulbs and fluorescent bulbs. Problematic devices, such as electronic ballasts, energy-saving light bulbs, incandescent bulbs, LED drivers, and switching power supplies, consume a lot of power during ignition due to the multiplication of current. nominal and can therefore destroy the switching relay.
With the ESB200 current limiter, the high current that can occur when switching on electronic devices is limited to a harmless value. It is also possible to limit the inrush current of incandescent lamps to give them a longer life. A protection fuse is also integrated. This starting current limiter can be plugged directly into the power supply circuit for loads up to 200 VA. This compact device can be installed very easily in junction and recessed boxes or in lamp boxes, for example. The device is easily installed in series with the load
alpha.one ist eine kabellose Heizungssteuerung der neuesten Generation, die bauphysikalisches und energetisches Wissen kombiniert. Das System arbeitet mit drei Komponenten: einer zentralen Steuereinheit (alpha.base), einem Sensor (alpha.sense), der neben Temperatur und Helligkeit auch die Feuchtigkeit im Raum misst, und dem Stellantrieb (alpha.drive). Sie alle lassen sich sehr einfach in Wohnungen mit Heizkörpern installieren. Steuern kann der Wohnungsnutzer sein alpha.one-System über eine kostenlose App auf seinem Smartphone -- er bestimmt, wann welche Zimmer welche Raumtemperatur haben sollen (und wann nicht). So entsteht Wohlfühlklima auch für den Geldbeutel: Testinstallationen und Simulationen haben ergeben, dass Wohnungsnutzer mit alpha.one ihre Heizkosten um bis zu 40 % senken können - und dies bei maximalem Wohnkomfort.
2. ASPL 13.1003 DE/EN 1.0 2
DUMMY_NUM_Reset-anschluss-geber
0Abb. 0Tab. 0
Lesen Sie zuerst diese Anleitung, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen!
Diese Anleitung ist nur gültig zusammen mit der Gesamtdokumentation des
Grundgerätes und des Motors!
Tipp!
Informationen und Hilfsmittel rund um die Lenze-Produkte finden Sie im
Download-Bereich unter
http://www.Lenze.com
Gefahr!
Wenn Sie die folgenden grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen missachten,
kann dies zu schweren Personenschäden und Sachschäden führen:
Warnschilder beachten!
Symbol Beschreibung
Lebensgefährliche Spannung: Alle Leistungsanschlüsse, auch bei gezoge-
nem Stecker - Restspannung > 60 V!
Verbrennungsgefahr: Während und nach dem Betrieb sind die Oberflächen
bis zu 140°C heiß! Berührschutz vorsehen!
3. ASPL 13.1003 DE/EN 1.0 3
DUMMY_NUM_Reset-anschluss-geber
Sicherheitshinweise
ƒ Lenze-Antriebs- und Automatisierungskomponenten ...
... ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
... niemals trotz erkennbarer Schäden in Betrieb nehmen.
... niemals technisch verändern.
... niemals unvollständig montiert in Betrieb nehmen.
... niemals ohne erforderliche Abdeckungen betreiben.
... können während und nach dem Betrieb - ihrer Schutzart entsprechend - spannungs-
führende, auchbewegliche oderrotierende Teilehaben. Oberflächenkönnen heißsein.
ƒ Alle Vorgaben der beiliegenden und zugehörigen Dokumentation beachten.
Dies ist Voraussetzung für einen sicheren und störungsfreien Betrieb sowie für das Er-
reichen der angegebenen Produkteigenschaften.
ƒ Alle Arbeiten mit und an Lenze-Antriebs- und Automatisierungskomponenten darf
nur qualifiziertes Fachpersonal ausführen.
Nach IEC 60364 bzw. CENELEC HD 384 sind dies Personen, ...
... die mit Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und Betrieb des Produkts vertraut
sind.
... die über die entsprechenden Qualifikationen für ihre Tätigkeit verfügen.
... die alle am Einsatzort geltenden Unfallverhütungsvorschriften, Richtlinien und Ge-
setze kennen und anwenden können.
ƒ Lebensgefährliche Spannung an den Leistungsanschlüssen, auch bei abgezogenem
Stecker: Restspannung >60 V!
ƒ Vor Arbeiten an den Leistungsanschlüssen Motor und wenn vorhanden
Antriebsregler unbedingt vom Netz trennen und warten, bis der Motor stillsteht
(Spannung bei drehendem Motor an den Kontakten).
ƒ Verbrennungsgefahr!
– Während des Betriebs heiße Oberflächen bis 140 °C! Berührschutz vorsehen.
ƒ Verletzungsgefahr durch drehende Welle!
– Vor Arbeiten am Motor warten bis Motor stillsteht.
ƒ Ausführung mit Stecker:
– Stecker niemals unter Spannung ziehen! Der Stecker kann sonst zerstört werden.
– Vor Abziehen des Steckers Spannungsvorsorgung abschalten bzw. Antriebsregler
sperren.
4. ASPL 13.1003 DE/EN 1.0 4
DUMMY_NUM_Reset-anschluss-geber
Bestimmungsgemäße Verwendung
Niederspannungsmaschinen sind keine Haushaltsgeräte, sondern als Komponenten aus-
schließlichfürdieWeiterverwendungzurgewerblichenNutzungbzw.professionellenNut-
zung im Sinne der IEC/EN 61000-3-2 bestimmt.
Sie entsprechen den harmonisierten Normen der Reihe IEC/EN 60034.
Niederspannungsmaschinen sind Komponenten zum Einbau in Maschinen im Sinne der
Maschinenrichtlinie2006/42/EG.DieInbetriebnahmeistsolangeuntersagt,bisdieKonfor-
mitätdesEndproduktsmitdieserRichtliniefestgestelltist(u. a.IEC/EN 60204-1beachten).
NiederspannungsmaschineninSchutzart IP23odergeringernichtohnebesondereSchutz-
maßnahmen im Freien verwenden.
Die eingebauten Bremsen nicht als Sicherheitsbremsen verwenden. Es ist nicht auszu-
schließen, dass durch nicht zu beeinflussende Störfaktoren das Brems-Drehmoment redu-
ziert sein kann.
ƒ Antriebe
– ... dürfen nur unter den in dieser Dokumentation vorgeschriebenen
Einsatzbedingungen und Leistungsgrenzen betrieben werden.
– ... erfüllen die Schutzanforderungen der EG-Richtlinie ”Niederspannung”.
Eine andere oder darüberhinausgehende Verwendung gilt als sachwidrig!
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
ƒ Motoren nicht einsetzen
– ... in explosionsgeschützten Bereichen
– ... in aggressiver Umgebung (Säuren, Gase, Dämpfe, Stäube, Öle)
– ... unter Wasser
– ... unter Strahlung
5. ASPL 13.1003 DE/EN 1.0 5
DUMMY_NUM_Reset-anschluss-geber
Montagehinweis
ƒ Vor dem Transport
– kontrollieren, dass alle Transportsicherungen montiert sind,
– alle Transporthilfen festziehen.
Hinweis!
Keine zusätzlichen Lasten am Produkt anbringen, da die Transporthilfen
(z. B. Ringschrauben oder Tragbleche) nur für das Gewicht des Motors
ausgelegt sind (Gewicht s. Katalog).
ƒ Zum Transport Traghilfen benutzen!
ƒ Nicht auf die Welle schlagen! Motor kann zerstört werden! Abtriebselemente nur
über Gewinde in der Motorwelle montieren, mit Abziehwerkzeug demontieren.
Kupplung fest anziehen.
ƒ Motor sicher befestigen, für ungehinderte Belüftung sorgen.
ƒ Überwurfmuttern der Stecker fest anziehen.
ƒ Motor sorgfältig erden, Verdrahtung kontrollieren.
ƒ Schirme der Motorleitung großflächig am Motor und am Antriebsregler auflegen.
Wellenbelastungskräfte
Die in Tabellen (6) genannten zulässigen Belastungen sind entweder als Radialkräfte
oder als Axialkräfte zu verstehen.
K12.311-08
Abb. 1 Angriffspunkte von Radial- und Axialkräften
6. ASPL 13.1003 DE/EN 1.0 6
DUMMY_NUM_Reset-anschluss-geber
Kenndaten
Motorreihe PM-Motoren Typ 13.120
Motortyp Pn
W
nn
r/min
Mn
Nm
J
kg/
cm2
UA
V
In
A
Imax
A
RA
Ohm
LA
mH
Fr
N
Fa
N
mMot
ca. kg
13.120.35 55
3000
0.17 0.46
24
180
3.7
0.46
41
5.0
1.3
68
2
98
220 200 1.4
13.120.45 110 0.35 1.03
24
180
6.7
0.86
44
6
0.46
27.4
1.4
52
320 280 2.4
13.120.55 200 0.64 3.8
24
180
11.8
1.4
71
9
0.19
9.8
0.54
31.5
340 280 3.7
13.120.65 370 1.18 10.7
24
180
18.6
2.5
90
11.2
0.09
4.1
0.4
25
580 330 8.0
13.120.75
540
600
1.72
1.91
16.8
24
160
27
4.5
130
20
0.06
1.6
0.2
9
570 460 10.2
Tab. 1 Kenndaten bei Standardausführung
Formelbezeichnungen
Pn Bemessungsleistung Fr zul. Radiallast
nn Bemessungsdrehzahl Fa zul. Axiallast
Mn Bemessungsdrehmoment mMot Motorgewicht (Masse)
J Massenträgheitsmoment UA Ankerspannung
In Bemessungsstrom RA Ankerwiderstand
Imax Zulässiger Spitzenstrom LA Ankerinduktivität
7. ASPL 13.1003 DE/EN 1.0 7
DUMMY_NUM_Reset-anschluss-geber
Emissionen
Gefahr!
Abhängig vom Betriebszustand werden hohe Oberflächentemperaturen
erreicht!
ƒ Verbrennungsgefahr beim Berühren.
– Oberflächentemperatur der Motoren bis 95°C
ƒ Gegebenenfalls Berührschutz vorsehen.
ƒ Ein Grenzwert von 70dB (A) wird im Nennbetrieb nicht überschritten. Bei
Wechselstrommotoren können sich Betriebszustände einstellen, bei denen höhere
Geräuschemissionen auftreten.
ƒ Der Kohlebürstenabrieb im Motorinneren der GN- und PM-Motoren setzt sich aus
verschiedenen Metallen, Graphit u. U. Epoxidharz oder anderen Bindemitteln
zusammen.
Elektrischer Anschluss
Wichtige Hinweise
Gefahr!
ƒ Elektrischen Anschluss nur von Elektro-Fachpersonal durchführen lassen!
ƒ Alle Anschlussarbeiten nur im spannungslosen Zustand vornehmen!
Gefahr von ungewollten Anläufen oder elektrischen Schlägen.
Stop!
Es muss sichergestellt sein, dass die Versorgungsspannung und die
Typenschildangabe übereinstimmen.
Die PM-Motoren sind mit Gleichspannung zu betreiben. Die Spannungsversorgung muss
die Möglichkeit bieten, die Motoren strombegrenzt anzufahren!
Stop!
ƒ Maximal zulässigen Spitzenstrom ”Imax” niemals überschreiten! (6)
ƒ Die Motoren ab Größe 55 dürfen nicht an Nennspannung direkt
eingeschaltet werden, da der Anlaufstrom den zulässigen Spitzenstrom
”Imax” überschreiten würde.
8. ASPL 13.1003 DE/EN 1.0 8
DUMMY_NUM_Reset-anschluss-geber
B
C
A
S43.0001
Abb. 2 Schaltplan für PM-Motoren
Rechtslauf Linkslauf Schaltungsvorschlag für Thermoschalter (Öffner)
9. ASPL 13.1003 DE/EN 1.0 9
DUMMY_NUM_Reset-anschluss-geber
Anbauteile
Gefahr!
Alle Arbeiten an den Antrieben nur im spannungsfreien Zustand durchführen!
Stop!
ƒ Motoren lastfrei machen oder auf den Antrieb wirkende Lasten sichern.
ƒ Montage oder Demontage nicht mit Hämmern oder anderen
Schlagwerkzeugen vornehmen!
MotorenmitB-seitigenAnbauten(Bremsenund/oderGebern)sindmontiert,elektrischan-
geschlossen und funktionsgeprüft. Die zugehörigen Betriebsanleitungen beachten!
Bei nachträglichem Anbau dieser Produkte:
”AnschlussplänefürZusatzausrüstungen”,EinbauvorschriftenundzugehörigeBetriebsan-
leitungen beachten!
Anschluss
Temperaturwächter
A B
Öffner Schließer
11. ASPL 13.1003 DE/EN 1.0 11
DUMMY_NUM_Reset-anschluss-geber
0Fig. 0Tab. 0
Please read these instructions before you start working!
These instructions are only valid together with the complete documentation
of the standard device and the motor!
Tip!
Information and auxiliary devices around the Lenze products can be found in
the download area at
http://www.Lenze.com
Danger!
Disregarding the following basic safety measures may lead to severe personal
injury and damage to material assets!
Observe warning signs!
Symbol Description
Life-threatening voltage: All power terminals, also if the connector is
removed - residual voltage > 60 V!
Risk of burns: During and after operation the surfaces have temperatures of
up to 140°C! Provide for covers!
12. ASPL 13.1003 DE/EN 1.0 12
DUMMY_NUM_Reset-anschluss-geber
Safety instructions
ƒ Lenze drive and automation components ...
... must only be used for the intended purpose.
... must never be operated if damaged.
... must never be subjected to technical modifications.
... must never be operated unless completely assembled.
... must never be operated without the covers/guards.
... can - depending on their degree of protection - have live, movable or rotating parts
during or after operation. Surfaces can be hot.
ƒ All specifications of the corresponding enclosed documentation must be observed.
Thisisvitalforasafeandtrouble-freeoperationandforachievingthespecifiedproduct
features.
ƒ Only qualified skilled personnel are permitted to work with or on Lenze drive and
automation components.
According to IEC 60364 or CENELEC HD 384, these are persons ...
...whoarefamiliarwiththeinstallation,assembly,commissioningandoperationofthe
product,
... possess the appropriate qualifications for their work,
...andareacquaintedwithandcanapplyalltheaccidentpreventregulations,directives
and laws applicable at the place of use.
ƒ Hazardous voltage at the power terminals, even if the plug is removed: residual
voltage >60 V!
ƒ Before carrying out work on the power connections, always disconnect the motor
and controller, if any, from the mains and wait until the motor is at standstill
(voltage at the contacts when the motor is rotating).
ƒ Risk of burns!
– Hot surfaces up to 140 °C during operation! Provide protection against contact.
ƒ Risk of injury due to rotating shaft!
– Before working on the motor ensure that the motor is at standstill.
ƒ Design with plug:
– Never disconnect plug when energised! Otherwise, the plug can be destroyed.
– Disconnect power supply or inhibit controller prior to disconnecting the plug.
13. ASPL 13.1003 DE/EN 1.0 13
DUMMY_NUM_Reset-anschluss-geber
Application as directed
Low-voltage machines are no household appliances, they are designed as components for
industrial or professional use in terms of IEC/EN 61000-3-2 only.
They comply with the harmonised standards of the series IEC/EN 60034.
Low-voltage machines are components for installation into machines as defined in the
Machinery Directive 2006/42/EC. Commissioning is prohibited until the conformity of the
end product with this directive has been established (follow i. a. IEC/EN 60204-1).
It is only permissible to use low-voltage machines with IP23 protection or less outdoors if
special protective measures are taken.
The integrated brakes must not be used as safety brakes. It cannot be ruled out that
interference factors which cannot be influenced cause a brake torque reduction.
ƒ Drives
– ... must only be operated under the operating conditions and power limits
specified in this documentation.
– ... comply with the protection requirements of the EC Low-Voltage Directive.
Any other use shall be deemed inappropriate!
Improper use
ƒ Do not operate the motors
– ... in explosion-protected areas
– ... in aggressive environments (acid, gas, vapour, dust, oil)
– ... in water
– ... in radiation environments
14. ASPL 13.1003 DE/EN 1.0 14
DUMMY_NUM_Reset-anschluss-geber
Notes for mounting
ƒ Before transport
– Check that all transport locking devices are mounted.
– Tighten all transport aids.
Note!
Do not apply extra loads to the product as the transport aids (such as eye bolts
or bearing plates) are designed for the weight of the motor only (refer to the
catalogue for the weight).
ƒ Use an appropriate means of transport and lifting equipment!
ƒ The shaft must not be exposed to knocks or bumps! Motor can be destroyed! Drive
elements must be mounted on the motor shaft via the threading. An extracting
device must be used when dismounting. Fasten coupling securely.
ƒ Fasten motor and ensure unimpeded ventilation.
ƒ Tighten coupling ring of connector.
ƒ Motor must be carefully earthed, check cabling.
ƒ Extensive shielding of motor cable on motor and controller.
Forces placing strain on the shaft
The permissible loads mentioned in the table (15) either are to be understood as radial
or axial forces.
K12.311-08
Fig. 1 Points of application of radial and axial forces
15. ASPL 13.1003 DE/EN 1.0 15
DUMMY_NUM_Reset-anschluss-geber
Characteristics
Motor series PM motors type 13.120
Motor-
type
Pn
W
nn
r/min
Mn
Nm
J
kg/
cm2
UA
V
In
A
Imax
A
RA
Ohm
LA
mH
Fr
N
Fa
N
mMot
ap-
prox.
kg
13.120.35 55
3000
0.17 0.46
24
180
3.7
0.46
41
5.0
1.3
68
2
98
220 200 1.4
13.120.45 110 0.35 1.03
24
180
6.7
0.86
44
6
0.46
27.4
1.4
52
320 280 2.4
13.120.55 200 0.64 3.8
24
180
11.8
1.4
71
9
0.19
9.8
0.54
31.5
340 280 3.7
13.120.65 370 1.18 10.7
24
180
18.6
2.5
90
11.2
0.09
4.1
0.4
25
580 330 8.0
13.120.75
540
600
1.72
1.91
16.8
24
160
27
4.5
130
20
0.06
1.6
0.2
9
570 460 10.2
Tab. 1 Characteristics for standard design
Description of scientific terms
Pr Rated power Fr Perm. radial load
nr Rated speed Fa Perm. axial load
Mn Rated torque mMot Motor weight (mass)
J Moment of inertia UA Armature voltage
Ir Rated current RA Armature resistance
Imax Permissible peak current LA Armature inductance
16. ASPL 13.1003 DE/EN 1.0 16
DUMMY_NUM_Reset-anschluss-geber
Emission
Danger!
Depending on the operating status, high surface temperatures are reached!
ƒ Risk of burns when touching.
– Surface temperature of the motors up to 95°C
ƒ If required, provide for protection against contact.
ƒ A limit value of 70dB (A) is not exceeded during rated operation. In the case of AC
motors, operating states during which higher noise emissions occur can appear.
ƒ The carbon brush debris inside GN and PM motors is composed of different metals,
graphite, possibly epoxy resin, or other binders.
Electrical connection
Important notes
Danger!
ƒ Have the electrical connection carried out by qualified personnel for
electronics only!
ƒ Carry out all connection operations in the deenergised state only! Danger
of unintentional start-ups or electric shocks.
Stop!
It has to be ensured that the supply voltage and the nameplate data comply
with each other.
The PM motors are to be operated with DC voltage. The voltage supply has to provide the
opportunity to start up the motors in a current-limited manner!
Stop!
ƒ Never exceed the maximum permissible peak current ”Imax”! (15)
ƒ The motors as of size 55 may not be switched on directly when the rated
voltage is applied, as the starting current would exceed the permissible
peak current ”Imax”.
17. ASPL 13.1003 DE/EN 1.0 17
DUMMY_NUM_Reset-anschluss-geber
B
C
A
S43.0001
Fig. 2 Circuit diagram for PM motors
clockwise
rotation
counter-clock
wise rotation
circuit proposal for thermal switch (NC contact)
18. ASPL 13.1003 DE/EN 1.0 18
DUMMY_NUM_Reset-anschluss-geber
Attachments
Danger!
Ensure that the drives are disconnected from the power supply when working
on them!
Stop!
ƒ Unload motors or secure load applied to the drive.
ƒ Do not use hammers or other heavy tools for assembly or disassembly!
MotorswithB-sidedbuilt-onaccessories(brakesand/orencoders)aremounted,electrically
connected, and function-tested. Observe the corresponding Operating Instructions!
If these products are mounted at a later date:
”Connection plans for additional equipment”; observe mounting regulations and
associated operating instructions!
Connection
Overtemperature protector switch
A B
NC contact NO contact
19. ASPL 13.1003 DE/EN 1.0 19
DUMMY_NUM_Reset-anschluss-geber
Spring-applied brake
Three-phase tachometer with
rectification
DC voltage tachometer