1. Workshop:
Lavoro e networking nel CAE
Transnationale Arbeit und Vernetzung im EBR
Italia e Austria:
comparare per comprendersi
Italien und Österreich:
Vergleichen zum gegenseitigen Verstehen
Bruno Cattero
Udine, 31.8 – 1.9.2010 Università del Piemonte Orientale
Dipartimento di Ricerca Sociale
2. Indice / Inhalt
„ Il comun denominatore : la logica generale della
rappresentanza sindacale degli interessi
Der gemeinsame Nenner: die allgemeine Logik
der gewerkschaftlichen Interessenvertretung
„ I sistemi di relazioni industriali
Die Systeme der industriellen Beziehungen
ITALIA E AUSTRIA / ITALIEN UND ÖSTERREICH
„ legge e contratto
Gesetz und Tarifvertrag
„ la rappresentanza aziendale
Die Interessenvertretung im Betrieb
Università del Piemonte Orientale Workshop Udine 2010
3. IL COMUN DENOMINATORE
DER GEMEINSAME NENNER
La rappresentanza sindacale
die gewerkschaftliche Interessenvertretung
Coordinamento Produzione Gestione
Attività primarie
degli interessi di norme delle norme
Haupttätigkeiten Interessen- Produktion Verwirklichung
koordinierung von Normen der Normen
Ÿ Amministrazione (Verwaltung)
Attività di supporto Ÿ Stampa/Comunicazione (Pressearbeit)
Ÿ Formazione (Bildungsarbeit)
Unterstützungstätigkeiten Ÿ Ricerca (Forschung)
ecc.
Fonte: Cucchi/Roncalli (1991): Il processo di formazione nella prospettiva dell´azione organizzativa,
in: Maggi, B. (a cura di), La formazione: concezioni a confronto, Etas, Milano, 145-169.
Università del Piemonte Orientale Workshop Udine 2010
4. La rappresentanza aziendale in Europa
Betriebliche Interessenvertretung in Europa
ISL
Sindacati / Gewerkschaften
FIN
sindacati con base legale /
SE Gewerkschaften (Gesetz)
NO
EST sindacati come perno + organismi
LET eletti dai lavoratori / Gewerkschaften
IRL DK
LIT als Drehpunkt + Gremium, das von
NL
UK allen AN gewählt wird
D POL
BE doppia rappresentanza ma in pratica:
CZ
SLk sindacati / Doppelvertretung, de facto
FR
AT Gewerkschaften
H
ROM
SLV doppia rappresentanza /
P
ES IT Doppelvertretung
BUL
GR doppia rappresentanza con direzione
dentro l’organismo /
Doppelvertretung mit Management
MLT innerhalb des gremiums
CY
Università del Piemonte Orientale Workshop Udine 2010
5. I sistemi di relazioni industriali
Die Systeme der industriellen Beziehungen
˜ Norme / Normen
Ø legislative/ contrattuali, formali/informali, sostanziali/procedurali
(gesetzliche/ tarifvertragliche, formelle/informelle, substantielle/prozedurale)
˜ Metodi / Methoden
Ø contrattazione collettiva (Tarifverhandlung)
Ø partecipazione / codeterminazione (Beteiligung / Mitbestimmung)
Ø concertazione (Konzertierung)
˜ Attori / Akteure
Ø sindacati, associazioni imprenditoriali, imprese, stato
(Gewerkschaften, Arbeitgeberverbände, Unternehmen, Staat)
˜ Processi / Prozesse
Ø cooperazione/ conflittualità, scioperi ecc.
(Kooperation/Konflikt, Streiks usw.)
Università del Piemonte Orientale Workshop Udine 2010
6. ITALIA - ÖSTERREICH
Legge e contratto Gesetz und Tarifvertrag
Contrattazione collettiva Legge
ITALIA à ÖSTERREICH à
Tarifverhandlung Gesetz
• Giuridificazione del sistema di RI
pressoché assente
Kaum Verrechtlichung vorhanden
• Cornice legislativa: Costituzione e • Sistema fortemente giuridificato:
Statuto dei lavoratori (1971). - la rappresentanza aziendale (Betriebsrat)
Fonte normativa: contrattazione - e la codeterminazione a livello
collettiva di impresa
Gesetzesrahmen: Verfassung und sono entrambe regolate per via legislativa
Arbeiterstatut (1971);
Normierung: Durch Tarifverhandlungen Stark verrechtlichtes System:
- betriebliche Interessenvertretung und
• Anche le “regole del gioco” in azienda (la - Unternehmensmitbestimmung
“Betriebsverfassung”) sono stabilite via sind beide per Gesetz geregelt.
contrattazione collettiva
Auch die Gestaltung der “Betriebs-
verfassung” ist weitgehend den Tarif-
parteien überlassen
Stesso gioco, ma regole del gioco (molto!) diverse
gleiches Spiel, aber mit (sehr!) unterschiedlichen Spielregeln
Università del Piemonte Orientale Workshop Udine 2010
7. Legge e contratto Gesetz und Tarifvertrag
ITALIA
I livelli di contrattazione collettiva
Tarifverhandlungsebenen
q CONTRATTAZIONE INTERCONFEDERALE
Zwischen Gewerkschaftsbünden und Arbeitgeberverband
q CONTRATTAZIONE TRIANGOLARE
Zwischen Gewerkschaftsbünden, Arbeitgeberverband und Regierung
n CONTRATTAZIONE SETTORIALE o DI CATEGORIA
Branchentarifverhandlungen à Branchentarifvertrag
q CONTRATTAZIONE AZIENDALE
Betriebliche Tarifverhandlungen
q CONTRATTAZIONE TERRITORIALE
Regionale/lokale Tarifverträge (z.B. Landwirtschaft, “Industriedistrikte”
Università del Piemonte Orientale Workshop Udine 2010
8. Legge e contratto Gesetz und Tarifvertrag
ITALIA
Le norme nei contratti collettivi
tarifvertragliche Normen
u SOSTANZIALI SUBSTANTIELLE
regolano direttamente il rapporto d’impiego, fissano le retribuzioni, gli
orari di lavoro, gli straordinari, le ferie, ecc.
betreffen und regeln unmittelbar die einzelne Aspekte der Arbeits-
bedingungen (Löhne und Gehälter, Arbeitszeiten, Mehrarbeit, Urlaub
etc)
u PROCEDURALI PROZEDURALE
regolano indirettamente il rapporto d’impiego e si sono sviluppate nel
periodo recente; procedure per facilitare la contrattazione
betreffen die Verfahren der Interessenvertretungsarbeit sowie die
Interaktion zwischen den Tarifparteien und haben sich erst in den
letzten 15-20 Jahren entwickelt.
Università del Piemonte Orientale Workshop Udine 2010
9. Legge e contratto Gesetz und Tarifvertrag
ITALIA
Le norme nei contratti collettivi
tarifvertragliche Normen
NORME
SOSTANZIALI
CONTESTO CONTRATTAZIONE
ESTERNO COLLETTIVA:
(CONFLITTO) ATTORI / METODI
NORME
PROCEDURALI
diritti di meccanismi
informazione e di prevenzione
consultazione dei conflitti
S. NEGRELLI (2005), Sociologia del lavoro, Laterza, Bari-Roma, p. 52
Bari-Roma,
Università del Piemonte Orientale Workshop Udine 2010
10. ITALIA - ÖSTERREICH
Regole del gioco diverse, percezioni analoghe
andere Spielregeln, ähnliche Wahrnehmungen
“Il Betriebsrat non contratta nulla, in Austria (come in
Germania) non c’è la contrattazione aziendale!”
“der Betriebsrat verhandelt nichts, in Österreich (wie
ja auch in Deutschland) gibt es keine betriebliche
Tarifverhandlungen!”
vs.
“In Italia i rappresentanti aziendali non contano nulla!
Gira e rigira alla fine ti ritrovi sempre un funzionario
sindacale esterno!”
“In Italien zählen betriebliche Interessenvertreter
nichts! Denn am Ende (oder gar vom Anfang an)
sind immer die externen Hauptamtlichen am Ball!”
Università del Piemonte Orientale Workshop Udine 2010
11. ITALIA – ÖSTERREICH
Regole del gioco diverse, percezioni analoghe
Andere Spielregeln, ähnliche Wahrnehmungen
Ma le cose stanno proprio così?
Aber ist es tatsächlich so?
E se sì, perché stanno così?
Und falls ja: warum?
Università del Piemonte Orientale Workshop Udine 2010
12. ITALIA - ÖSTERREICH
RAPPRESENTANZA BETRIEBLICHE
AZIENDALE INTERESSENVERTRETUNG
ITALIA ÖSTERREICH
Commissione interna
Accordi 1943/1953 Betriebsrat
• Gesetz über die Errichtung
Consiglio di fabbrica von Betriebsräten 1919
(1969/70) • Betriebsrätegesetz 1947
• Arbeitsverfassungsgesetz
1974 (Novellierung 2002)
Rappresentanza Sindacale
Unitaria (RSU)
Accordo 1993
Università del Piemonte Orientale Workshop Udine 2010
13. ITALIA
Rappresentanza sindacale unitaria (RSU)
einheitliche Gewerkschaftsvertretung
RSU
Due terzi eletti dai Un terzo riser-
dipendenti dell’azienda vato ai sindacati
Ein Drittel für
Zwei Drittel direkt von den
Gewerkschaften
Beschäftigten gewählt reserviert
Università del Piemonte Orientale Workshop Udine 2010
14. ITALIA
Rappresentanza sindacale unitaria (RSU)
einheitliche Gewerkschaftsvertretung
„ non ci sono leggi che fissano limiti all‘attività delle RSU
keine gesetzliche Einschränkung oder Festlegung der
RSU-Tätigkeit
„ Le regole costitutive sono state fissate nell’Accordo 1993
tra confederazioni sindacali (CGIL, CISL e UIL) e
Confindustria
Die konstitutiven Regeln der RSU sind 1993 in einem
Abkommen zwischen Gewerkschaften (CGIL, CISL e UIL)
und Arbeitgeberverband festgeschrieben
„ I diritti delle RSU vengono definiti dalla contrattazione di
settore ed eventualmente aziendale
Die Rechte der RSU werden durch Branchen- und eventuell
Firmentarifverhandlungen festgelegt
Università del Piemonte Orientale Workshop Udine 2010
15. ITALIA - ÖSTERREICH
Rappresentanza aziendale betriebliche Interessenvertretung
Diritti Rechte RSU Betriebsrat
Informazione investimenti, previsioni di Wirtschafts- und Finanzfragen
Consultazione mercato, occupazionali, (Recht, Sachverständige der Gewerkschaft
Information introduz. nuove tecnologie bzw. AK hinzuzuziehen). Einstellungen,
Anhörung Versetzungen, Beförderungen
Controllo Rispetto contratti collettivi, Alle sozialen und
Kontrolle salute e sicurezza del beschäftigungsrelevanten Maßnahmen
lavoro, pianificazione
personale
Consenso/Veto Sistemi di sorveglianza e Beginn und Ende täglicher Arbeitszeit,
Zustimmung controllo personale Verwaltung betriebseigener
Veto Bildungszentren, Kontrollsysteme,
Disziplinarverfahren, …
Iniziativa Assemblee aziendali e di Versammlungen, Vorschläge zur
Initiative reparto Arbeitsorganisation
Contrattazione Orari, carichi di lavoro,
Verhandlung aumenti salariali aziendali Nessuna?
Keine?
Università del Piemonte Orientale Workshop Udine 2010
16. ÖSTERREICH
La codeterminazione aziendale (Betriebsrat)
Mitbestimmung im Betrieb
DIRITTI
RECHTE
Codeterminazione
Mitbestimmung
Consultazione
Anhörung
Informazione
Information
TEMI
BEREICHE
Sociali Personale Economici
Soziales Personal Wirtschaft
Università del Piemonte Orientale Workshop Udine 2010
17. ÖSTERREICH
La codeterminazione aziendale (Betriebsrat)
Mitbestimmung im Betrieb
UNA QUESTIONE NOMINALISTICA:
„ i Betriebsräte non “contrattano” (verhandeln)
= non stipulano contratti collettivi aziendali
die BR “verhandeln” nicht, d.h. sie schliessen keine Firmentarifverträge ab
„ i Betriebsräte “negoziano” (aushandeln) accordi aziendali
(Betriebsvereinbarungen) su una molteplicità di temi “contrattuali”,
ad es. le delocalizzazioni
die BR handeln Betriebsvereinbarungen aus über eine Vielzahl von (in an-
deren Ländern “tarifvertraglichen”) Fragen, z.B. Produktionsverlagerungen
„ i Betriebsräte non possono indire scioperi, ma sono tutt’altro che
disarmati (e forse addirittura meglio armati?)
den BR ist der Streik verboten, aber sie sind keineswegs unbewaffnet
(und vielleicht sogar besser ausgerüstet?)
Università del Piemonte Orientale Workshop Udine 2010
18. ÖSTERREICH
La codeterminazione aziendale (Betriebsrat)
Mitbestimmung im Betrieb
La logica di azione (die Handlungslogik):
„ aree negoziali „definite“ e „consolidate“, perché supportate da
diritti di partecipazione forti (politiche del personale, orario di
lavoro, ecc.)
klare und konsolidierte Aushandlungsbereiche dank starker
Partizipationsrechte (Personalfragen, Arbeitszeiten, etc.)
„ aree negoziali “indeterminate”, in quanto non supportate da
diritti di partecipazione forti (ad es. organizzazione del lavoro)
”unbestimmte” Aushandlungsbereiche, da nur schwache
Partizipationsrechte (z.B. Arbeitsorganisation)
„ uso strumentale delle prime (dei diritti forti) – come vincolo
o risorsa di scambio – per ottenere benefici nelle seconde
instrumentelle Rückgriff auf die ersten Bereiche (mit starken
Rechten)
– als Druckmittel oder Verhandlungsmasse – um Ergebnisse in
den
Università del Piemonte Orientale Workshop Udine 2010
19. ÖSTERREICH
La codeterminazione aziendale (Betriebsrat)
Mitbestimmung im Betrieb
La ”negoziazione normata” (die “normierte Verhandlung”
„ ciò che può esser oggetto di negoziazione è soggetto in larga misura
all'influenza diretta di norme legislative o di diritto collettivo ed è
negoziato a partire da queste.
Was Gegenstand von Aushandlungen sein kann, ist weitgehend durch
gesetzliche Normen geregelt und wird von diesen ausgehend “ausgehandelt”
„ d’altro canto il risultato della “negoziazione normata”, l'accordo
aziendale, rappresenta a sua volta una normazione supplementare
e complementare che, interpretando ed applicando le norme, ne
fa oggetto di negoziazione.
die Betriebsvereinbarung ist ihrerseits eine zusätzliche und ergänzende
Normierung, welche die gesetzlichen Normen interpretiert und anwendet
und dadurch zum Gegenstand der Aushandlung macht.
DÜLL K./BECHTLE G. [1988], Die Krise des normierten Verhandlungssystems. Rationalisierungsstrategien und industriellen Beziehungen im Betrieb,
in BOLTE K. M. (a cura di), Mensch, Arbeit und Betrieb, Acta Humaniora, Weinheim, pp. 215-244.
Università del Piemonte Orientale Workshop Udine 2010
20. ÖSTERREICH
La codeterminazione aziendale (Betriebsrat)
Mitbestimmung im Betrieb
L’Arbeitsverfassungsgesetz è la “cassetta degli attrezzi”, ma estensione
e qualità della “negoziazione normata” dipendono da almeno altre due
condizioni:
Das Gesetz ist die “Werkzeugskiste”, aber Ausweitung und Qualität
der normierten Verhandlung hängen von zumindest zwei anderen
Bedingungen ab:
„ lo stile di rappresentanza
dem Vertretungsstil des Betriebsrates
„ il gioco di sponda con il sindacato (transfer di
conoscenze e competenze)
dem Zusammenspiel zwischen BR und Gewerkschaft
(Transfer von Wissen und Kompetenzen)
Università del Piemonte Orientale Workshop Udine 2010
21. ITALIA
Rappresentanza sindacale unitaria (RSU)
Einheitliche Gewerkschaftsvertretung
”L’invadenza” dei funzionari sindacali esterni nelle questioni che
nel “sistema duale” sono proprie della rappresentanza aziendale
non dipende tanto dal fatto che le RSU sono rappresentanze
sindacali, quanto piuttosto dalla scarsità di risorse a disposizione
(distacchi e monte ore, uffici e attrezzatura, qualificazione)…
Das “ständige Auftreten” der Hauptamtliche oder gar ihre
“Vereinahmung” der RSU in den Fragen betrieblicher
Interessenvertretung hängt nicht so sehr davon ab, dass die
RSU eine gewerkschaftliche Interessenvertretung sind, sondern
von den sehr mangelhaften Ressourcen, die ihnen zur Verfügung
stehen…
Università del Piemonte Orientale Workshop Udine 2010
22. ITALIA
Rappresentanza sindacale unitaria (RSU)
Einheitliche Gewerkschaftsvertretung
… e dalla divisione e competizione fra i sindacati
(che, last but not least, si traducono a loro volta in un
dispendio di risorse!)
… und von der gewerkschaftlichen Spaltung und dem
Wettbewerb,
(die, last but not least, ihrerseits eine Verschwendung an
Ressourcen nach sich ziehen!)
Università del Piemonte Orientale Workshop Udine 2010
23. GRAZIE dell’attenzione !
VIELEN DANK
für Eure Aufmerksamkeit !
Università del Piemonte Orientale Workshop Udine 2010