SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 32
Downloaden Sie, um offline zu lesen
ESTREL BERLIN
BANKETTMAPPE
BANQUET BrochUrE
INhALT coNTENT



     1. EINLEITuNg
        INTRoducTIoN
        a   EsTrEL BErLIN
        b   EsTrEL hoTEL
        c   EsTrEL coNvENTIoN cENTEr
        d   EsTrEL fEsTIvAL cENTEr
        e   hoTEL & rEsTAUrANT schLoss BrITz


     2. KapazITäTEN
        capacITIES
        a üBErsIchTsPLAN
          GENErAL PLAN
        b KAPAzITäTEN IM üBErBLIcK
          cAPAcITIEs chArT


     3. TEchNIK
        TEchNoLogy

     4. pREISE
        pRIcES
        a rAUM- UNd fLächENMIETEN
          rooM ANd ArEA rENTAL
        b PErsoNAL
          sTAff


     5. ESSEN & TRINKEN
        Food & BEvERagES
        a MENüs
          MENUs
        b BUffETs
          BUffETs
        c PAUsENArrENGEMENTs
          coffEE BrEAK PAcKAGEs
        d GETräNKE
          BEvErAGEs


     6. caTERINg
        caTERINg
1a EINLEITUNG INTrodUcTIoN
                                                                               ESTREL BERLIN




ESTREL BERLIN
Das Estrel Berlin ist Europas größter Convention-, Entertainment- & Hotel-Komplex: Mit 1.125 Zimmern
im Estrel Hotel, 15.000 Quadratmetern Veranstaltungsfläche im Estrel Convention Center und
Spitzen-Entertainment im Estrel Festival Center, bietet es optimale Voraussetzungen für Veranstaltungen
jeder Art und Größe. Mit 1.800 Events pro Jahr ist das Estrel Berlin die Top-Location in der Hauptstadt.


ESTREL BERLIN
The Estrel Berlin is Europe‘s largest convention, entertainment and hotel complex. With 1,125 rooms
in the Estrel Hotel, 15,000 square metres of exhibition space in the Estrel Convention Centre and
top-quality entertainment in the Estrel Festival Centre, it is perfect for events of every type and size.
With 1,800 events every year, the Estrel Berlin is the capital‘s top venue.
1b EINLEITUNG INTrodUcTIoN
ESTREL hoTEL




ESTREL hoTEL
Das 4-Sterne plus Estrel Hotel ist mit 1.125 Zimmern und Suiten Deutschlands größtes Hotel. Moderner Stil und
zeitloses Design prägen die Zimmer, die mit Telefon, TV, Radio, Internet und Klimaanlage ausgestattet sind.
Die Lobby des Estrel Hotel präsentiert sich als lichtdurchflutetes, glasüberdachtes Atrium mit fünf interna-
tionalen Restaurants und drei Bars. Zudem besitzt das Estrel einen Biergarten mit eigenem Bootsanleger,
von dem aus Schiffstouren angeboten werden, sowie einen hoteleigenen Bahnhof für Sonderzugfahrten.


ESTREL hoTEL
The 4-star plus Estrel Hotel is Germany‘s largest, with 1,125 rooms and suites. The rooms are characterised by
a modern style and timeless design and are equipped with telephone, TV, radio, Internet and air conditioning.
The lobby of the Estrel Hotel is a light-filled, glass-roofed atrium with five international restaurants and
three bars. In addition, the Estrel has a beer garden with its own landing stage, from which boat tours are
offered, as well as its own railway station for chartered train journeys.
1c EINLEITUNG INTrodUcTIoN
                                                         ESTREL coNvENTIoN cENTER




ESTREL coNvENTIoN cENTER
Auf über 15.000 Quadratmetern Veranstaltungsfläche bietet das multifunktionale Estrel Convention Center
optimale Voraussetzungen für Veranstaltungen jeder Größe und Couleur. Neben der Convention Hall mit
einer Kapazität für bis 6.000 Personen und dem Estrel Saal für bis zu 1.100 Personen stehen weitere 60
vollklimatisierte Veranstaltungsräume und Foyers von 20 bis 800 Quadratmetern zur Verfügung.


ESTREL coNvENTIoN cENTER
With more than 15,000 square metres of exhibition space, the multi-functional Estrel Convention Centre is
perfect for events of all sizes and styles. In addition to the Convention Hall, with a capacity for up to 6,000
people, and the Estrel Saal, which can hold up to 1,100, there are a further 60 fully air-conditioned meeting
rooms and foyers ranging from 20 to 800 square metres.
1d EINLEITUNG INTrodUcTIoN
ESTREL FESTIvaL cENTER




ESTREL FESTIvaL cENTER
Im Estrel Festival Center wird fünf Tage in der Woche einzigartiges Entertainment geboten.
Neben der preisgekrönten Erfolgsshow „Stars in Concert“ mit den weltbesten Doppelgängern stehen
weitere Show-Specials wie z.B. das Beatles Musical „all you need is love!“ oder die ABBA Story „Thank you
for the music“ auf dem Spielplan.
Das „Estreltainment“ bietet darüber hinaus speziell auf den Anlass zugeschnittene Showkonzepte und
realisiert diese auch bei Veranstaltungen außerhalb des Estrel.


ESTREL FESTIvaL cENTER
The Estrel Festival Centre offers unique entertainment five days a week.
In addition to the prize-winning hit show "Stars in Concert" with the best tribute artistes in the world, the
programme also includes other special shows such as the Beatles musical "All you need is love!" and the
ABBA story "Thank you for the music".
The "Estreltainment" team can also design show concepts specially tailored for an event. These can also be
produced at events outside the Estrel.
1e EINLEITUNG INTrodUcTIoN
                                        hoTEL & RESTauRaNT SchLoSS BRITz




hoTEL & RESTauRaNT SchLoSS BRITz
Im Hotel & Restaurant Schloss Britz findet man eine Symbiose aus historischer Kulisse, moderner Ausstattung
und kulinarischer Genüsse.
Vom Azubi-Team des Estrel geleitet steht das romantische Schlossrestaurant mit 30 Sitzplätzen, eine große
Sommerterrasse, fünf Hotelzimmer und der neu eröffnete Ochsenstall für Veranstaltungen mit bis zu 120
Personen zur Verfügung.
Den besonderen Charme dieser Location macht das komplexe Ensemble aus Schloss, Parkanlagen, Gutshaus
und Wirtschaftsgebäuden aus.

Unser erfahrenes Veranstaltungsteam steht Ihnen bei der Planung und Durchführung Ihrer Veranstaltung zur
Verfügung und erstellt ein individuelles Angebot.


hoTEL & RESTauRaNT SchLoSS BRITz
The Schloss Britz Hotel and Restaurant offers a symbiosis of historical backdrop, modern furnishing and
culinary delights.
The Estrel‘s team of apprentices manages the romantic restaurant, which offers 30 seating places, a large
summer terrace, five hotel rooms and the recently opened Ochsenstall for events with up to 120 participants.
The complex combination of the castle, gardens, manor house and farm buildings contribute to the special
charm of this venue.

Our experienced event team will help you plan and carry out your event and provide you with an
individual quote.



vERaNSTaLTuNgSTEam:
EvENTTEam:
Tel. +49 (0)30 6831-22566 Fax +49 (0)30 6831-10000 estrelcc@estrel.com
2a KAPAzITäTEN cAPAcITIEs
                    üBERSIchTSpLaN gENERaL pLaN




                                                      51                     51




                                 43                   51                     51                43                                                   31



 51                                          Convention Hall
                                                                                        Saal D / Hall D
           45


                               Saal A / Hall A
                                                                                                                                         Estrel Saal /
                                                                                                                                  C      Estrel Hall
           45
                                                                                        Saal C / Hall C         47
                                                           Saal B / Hall B
 51                                                                                                                               B                            15
                                                                                                                                              14

                                  43                             44                          43
                                                                                                                                  A                                                    Flügel 4 /
                                                                                                                                                                                       Wing 4
                                                                                                                                                                        17
                        46                                                                          46

                                            49                                48                                                                                                      18     19       20         21
                                                                                                                                       Flügel 3 /
                                                                                                                                       Wing 3
      51                                   51                                                                                                                  16                                                          24

                                                                                                                                                                                 22                               23
      Raum 1 / Room 1                                                        42                                              33         52
      (1. Etage / 1st Floor)
                                                                                                                                                                                             32
            Raum 3 / Room 3                                                                                                                              12                                                                3
            (Erdgeschoss / Ground Floor)                                Bühne / Stage
                                                                                                                                                                                                                                                  25
                 ECC                                                                                                                                                9                               Flügel 2 /
                                                                                                                                  13                                                                Wing 2                                               26
                                                                 Festival Center                                                                                                                                                                                              M 41
                                                                                                          BAR




                                                                                                                                               11         10        8        7        6                    5           4                  2
                                                                                                                                                                                                                                              1        Flügel 1 /
            Raum 2 / Room 2
            (Erdgeschoss / Ground Floor)                                                                                                                                                                                                               Wing 1
                                                 53
                                                                                                                                                                                             TAXI
                                                                                                                                                                                              28
                                                                                                                                                                                                                                                                    27




                                                                                                                                                                                                                                                                               ee
Tor 2                                                                                                                Tor 1   50




                                                                                                                                                                                                                                                                              all
                                                                                                                                                                                                                                                                          en
                                                                                                                                                    Ziegrastraße




                                                                                                                                                                                                                                                                         nn
                                                                                                                                                                                                                                                                         So
                                                                                                                                                                                                                                     30

                                                                                                                                                                                                                                                                              -Bahn
                                                                                                                                                                                                                                29
2a KAPAzITäTEN cAPAcITIEs
                                                                                                                                              üBERSIchTSpLaN gENERaL pLaN


ESTREL coNvENTIoN cENTER                                 ESTREL hoTEL
     Convention Hall                                       Flügel 1 / Wing 1            1   Autovermietung / Car Rental                                 27 Zufahrt Hotel-Tiefgarage /
                                                                                        2   Business Center                                                Entrance Underground Garage Hotel
     Festival Center                                                                    3   Estrel Stube                                                28 Taxistand / Taxi Rank
                                                           Flügel 2 / Wing 2            4   Gepäckraum / Luggage Room                                   29 Biergarten / Beer Garden
     1. Etage / First Floor                                                             5   Rezeption / Reception                                       30 Bootsanleger / Boat Dock
                                                                                        6   Concierge / Ticketcounter / Conference Service              31 Bahnhof / Train Station
     2. Etage / Second Floor                               Flügel 3 / Wing 3            7   Geldautomat / ATM                                           32 Atrium
                                                                                            Telefon / Telephone                                         33 Rotunde / Rotunda
                                                                                        8   Konferenzraum Straßburg /                                      (Übergang zum Festival- und Convention Center /
                                                           Flügel 4 / Wing 4                Conference Room Straßburg                                      Passage to Festival and Convention Center)
                                                                                        9   Mini Markt / Mini Market
                                                                                       10   Kleine Galerie / Small Gallery
42   Foyer 1
                                                           Restaurants / Gastronomie   11   Konferenzraum Lyon / Conference Room Lyon                      Weiterhin finden Sie in /
43   Galerie (1-4) / Gallery (1-4)
                                                           / Gastronomy                12   Große Galerie / Large Gallery                                  additionally you find on:
44   VIP Galerie / Gallery
                                                                                       13   Konferenzraum Paris / Conference Room Paris
45   Künstlergarderobe (mehrstöckig) /
                                                           Conference                  14   Estrel Saal A, B, C / Estrel Hall A, B, C                      Flügel 1 / Wing 1
     Artist Dressing Room (multistorey)
                                                                                       15   Foyer Estrel Saal / Foyer Estrel Hall                             1. Etage / 1st Floor:
46   Innenhof (1+2) / Inner Courtyard (1+2)
                                                           Lift                        16   Passage Estrel Saal / Passage Estrel Hall                            - Sauna, Fitness, Solarium,
47   Foyer 3
                                                                                       17   Sun-Thai - Asiatisches Restaurant / Asian Restaurant                   Massage, Bar
48   ECC - Raum 4 (2. Etage) / Room 4 (2nd Floor)
                                                           Toiletten / Toilets         18   Portofino - Italienisches Restaurant / Italian Restaurant
49   ECC - Raum 5 (2. Etage) / Room 5 (2nd Floor)
                                                                                       19   La Patisserie                                                  Flügel 2 / Wing 2
50   Zufahrt / Entrance Convention Center
                                                           Raucherbereich/             20   Sanssouci - Internationale Spezialitäten /                        1. Untergeschoss / Basement:
51   Zulieferzone / Delivery Zone Convention Center
                                                           Smoking Area                     International Specialities                                           - Estrel Smokers Lounge & Bar
52   Zugang Rotunde / Entrance Rotunda
                                                                                       21   Piano Bar                                                            - Taxistand / Taxi Rank
53   Nebeneingang Räume 1-3 / Side entrances rooms 1-3
                                                                                       22   Atrium-Bar                                                           - Toiletten / Toilets
                                                                                       23   Orangerie (1. Etage / 1st Floor)                                  1. Etage / 1st Floor:
                                                                                       24   Terrasse / Terrace                                                   - Eiswürfelmaschine / Ice-Cube Machine
                                                                                       25   Konferenzraum Nizza / Conference Room Nizza
                                                                                       26   Konferenzraum Cannes /                                         Flügel 3 / Wing 3
                                                                                            Conference Room Cannes                                            2. Etage / 2nd Floor:
                                                                                                                                                                 - Eiswürfelmaschine / Ice-Cube Machine

                                                                                                                                                           Flügel 4 / Wing 4
                                                                                                                                                              1. Etage / 1st Floor:
                                                                                                                                                                 - Eiswürfelmaschine / Ice-Cube Machine
2b KAPAzITäTEN cAPAcITIEs
üBERBLIcK chaRT




                                                                                                                                                                                                                                                        Video- / Daten- und Diaprojektion
                                                                                                                                                                                                                                                        Video- / data and slide projection
                                                                                                                                                                                              Schwerhörigen- / Dolmetscher- /

                                                                                                                                                                                              Hard-of-hearing / interpreting /
                                                                     Overhead clearance (max) in m




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 TV und Satellitenanbindung
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 TV and satellite connection
                                                                     Lichte Höhe (max) in m




                                                                                                                                                 Cocktail/Stehempfang




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               Disconnection points
                                                                                                                                                                                                                                 Dolmetscherkabinen




                                                                                                                                                                                                                                                                                             Ü-Wagen Anschluss
                                                                                                                                                                                                                                 Interpreters’ booths
                                                                                                                                                                                              Diskussionsanlage

                                                                                                                                                                                              discussion system




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 Air-conditioning
                                                                                                                     Parlamentarisch
                                                                                                                     Classroom Style




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               Abhängepunkte
                                                                                                                                                                                                                                                                                             OB connection

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 Klimatisierung
                                                                                                     Theatre Style




                                                                                                                                                                                Beschallung
                                                                                                     Stuhlreihen




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Parkplätze
                                                                                                                                                                                PA system
                                                                                                                                                 Reception




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Car parks
                                                                                                                                       Banquet
                                                                                                                                       Bankett




                                                                                                                                                                        Bühne
                                                                                                                                                                        Stage
                                                            sqm
                                                            m²
            Estrel Convention Hall
            Teil / Section A+B+C+D (gesamt / total)         4.700         9,4                        5.000           2.740             3.500     6.000
            Teil / Section B+C+D                            2.740         9,4                        3.000           1.500             2.000     3.500
            Teil / Section A+B                              2.640         9,4                        2.000           1.200             1.500     3.500
            Teil / Section C+D                              2.060         9,4                        2.200           1.200             1.300     2.300
            Teil / Section A                                1.960         9,4                        1.500           1.000               800     2.300
            Teil / Section B (Foyer / Foyer 2)                680         9,4                                                                          700
            Teil / Section C                                1.030         9,4                        1.100               600             650     1.200
            Teil / Section D                                1.030         9,4                        1.100               600             650     1.200
            Galerie / Gallery (1+4) jeweils / per section     225         4,2                            180             140             100
            VIP-Galerie / VIP-Gallery                          50         3,1                              40                25           30               30
            Foyer / Foyer 1                                   820         4,0                           500              350             300           800
            Foyer / Foyer 3                                   800         5,5                                                                          700
            Rotunde / Rotunda                                 430         2,45                          200                              120           400


            Estrel Saal
            Saal / Hall A+B+C (gesamt / total)              1.050         6,4                        1.200               700             710      1.100
            Saal / Hall A+B                                   654         6,4                           700              400             430           550
            Saal / Hall B+C                                   654         6,4                           700              400             430           600
            Saal / Hall A                                     396         6,4                           350              200             260           350
            Saal / Hall B                                     258         6,4                           200               150            170           250
            Saal / Hall C                                     396         3,4                           350              200             260           350
            Saal / Hall C unterteilt in / divided into      4 x 64        3,4                        4 x 50          4 x 40
            oder / or                                       4 x 99        3,4                        4 x 80          4 x 60
            Foyer Estrel Saal / Foyer Estrel Hall             576         6,4                                                                          550
            Passage Estrel Saal / Passage Estrel Hall         399         6,4                                                                          425
2b KAPAzITäTEN cAPAcITIEs
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     üBERBLIcK chaRT




                                                                                                                                                                                                                                                          Video- / Daten- und Diaprojektion
                                                                                                                                                                                                                                                          Video- / data and slide projection
                                                                                                                                                                                                Schwerhörigen- / Dolmetscher- /

                                                                                                                                                                                                Hard-of-hearing / interpreting /
                                                                    Overhead clearance (max) in m




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     TV und Satellitenanbindung
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     TV and satellite connection
                                                                    Lichte Höhe (max) in m




                                                                                                                                                   Cocktail/Stehempfang




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   Disconnection points
                                                                                                                                                                                                                                   Dolmetscherkabinen




                                                                                                                                                                                                                                                                                               Ü-Wagen Anschluss
                                                                                                                                                                                                                                   Interpreters’ booths
                                                                                                                                                                                                Diskussionsanlage

                                                                                                                                                                                                discussion system




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Air-conditioning
                                                                                                                       Parlamentarisch
                                                                                                                       Classroom Style




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   Abhängepunkte
                                                                                                                                                                                                                                                                                               OB connection

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Klimatisierung
                                                                                                    Theatre Style




                                                                                                                                                                                  Beschallung
                                                                                                    Stuhlreihen




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Parkplätze
                                                                                                                                                                                  PA system
                                                                                                                                                   Reception




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Car parks
                                                                                                                                         Banquet
                                                                                                                                         Bankett




                                                                                                                                                                          Bühne
                                                                                                                                                                          Stage
                                                       sqm
                                                       m²
Weitere Räume/Büros
Further rooms/offices
Estrel CC Raum / room 1 (1.OG / 1st floor)              800              5,5                         600                400               400        700
Estrel CC Raum / room 2 (EG / ground floor)             400              5,5                          280               200               200        300
Estrel CC Raum / room 3 (EG / ground floor)             335              5,5                          260               200               200        300
Estrel CC Raum / room 4 (2.OG / 2nd floor)              250              3                           200                 160              130        200
Estrel CC Raum / room 5 (2.OG / 2nd floor)              185              3                            140                100               80         150
Paris                                                   260              3                           200                 140              150        200
Nizza                                                    84              3                              60                  40                           40
Straßburg                                                84              2,95                           60                  40                           40
Lyon                                                     68              2,95                           50                  30                            30
Cannes                                                   53              3                              35                  24                            30
Saint Tropez                                             48              2,5                            30                  20                            20


 5 Räume / rooms                                         50              2,5                            30                  24
17 Räume / rooms                                         40              2,5                                              20*
10 Räume / rooms                                         33              2,5                                              18*
 8 Räume / rooms                                         20              2,5                                                 6*




  fest installiert bzw. vorhanden / fixed installation; available                                                   mobil installiert / mobile installation                                            auf Anfrage / on request                                                                                    * Blockbestuhlung / block seating
3 TEchNIK TEchNoLoGy




TEchNISchE auSSTaTTuNg ESTREL coNvENTIoN cENTER
Die technischen Projekte werden von einer hausinternen, fest angestellten Technikcrew betreut und
flexibel auf Kundenwünsche abgestimmt. Das Technikteam steht den Kunden nicht nur bei der Projekt-
planung, Vorbereitung und Umsetzung zur Seite, sondern verfügt auch über einen umfangreichen Bestand
an modernstem technischen Equipment aus den Bereichen Rigging, Beschallung, Beleuchtung, Projektion,
Konferenztechnik und Bühnenbau. Mit dem im Haus vorhandenen fachlichen Know-how und der techni-
schen Ausstattung kann das Estrel jegliche Art von Veranstaltung – von Messen und Konferenzen über
Parteitage bis hin zu Gala-Veranstaltungen und Fernseh-Live-Show – vollkommen eigenständig ausrichten.

ESTREL coNvENTIoN cENTER TEchNIcaL EquIpmENT
Technical projects are supported by an in-house technical crew employed by the convention centre and
can be flexibly adapted to meet customers’ requirements. The technical crew assists the customer with
project planning, preparation and implementation and also has access to an extensive inventory of pro-
fessional technical equipment including rigging, lighting, projectors and conference technology as well as
equipment from the areas of sound engineering and set building. With all this specialist knowledge and
technical equipment available in house, Estrel can independently cater for any type of event, from trade
fairs and conferences to political conventions, galas and live television shows.

LEITuNgSNETz
Erforderliche Daten für Audio-, Video- und Lichttechnik können über ein hausinternes Netz in verschiede-
ne Bereiche weitergeleitet werden. Zudem verfügt das Estrel Convention Center über ein KAT 5 Netz, das
eine optimale Versorgung mit Netzzugängen gewährleistet.

caBLE NETwoRK
Data required for audio, video and lighting technology can be transferred to various areas via our in-house
network. In addition to this the Estrel Convention Centre also features a Cat-5 cable which guarantees an
ideal internet connection.
3 TEchNIK TEchNoLoGy




RIggINg
Die zehn Meter hohe Decke des Estrel Convention Centers verfügt über mehrere Trägerachsen mit fest
positionierten sowie frei positionierbaren Hängepunkten. An diesen können verschiedene Traversensysteme
(z.B. auch Kreise verschiedener Größen) angebracht werden. Die notwendige Steuerungstechnik ist inhouse
vorhanden.

RIggINg
The ten metre high ceiling of the Estrel Convention Centre features many supporting axes with both fixed
and freely positionable suspension points. This is where various traverse systems (including various sized
circles) can be attached. The necessary control technology is available in house.

BESchaLLuNgSTEchNIK
Für eine optimale Beschallung arbeitet das Technikteam mit unterschiedlichen Systemen. Je nach Veran-
staltungsanforderung kommen Meyer Sound Systeme, dV-DOSC von L-ACOUSTICS oder Intellivox Module
von DURAN AUDIO zum Einsatz. Für die Soundregelung stehen digitale Mischpulte (z.B. DigiDesign Profil,
InnovaSon SY 80) zur Verfügung, drahtlose Mikrofone von Shure und eine große Auswahl an Effektgeräten
runden den Materialpool ab. Audiosignale können über ein Soundwebsystem bearbeitet und in verschiedene
Räume und Foyers weitergeleitet werden.

SouNd ENgINEERINg
For optimal sound engineering the technical crew work with various systems. Depending on the require-
ments of the event either a Meyer Sound System, dV-DOSC from L-ACOUSTICS or Intellivox Modules from
DURAN AUDIO are used. For sound regulation, digital mixing decks (e.g. DigiDesign Profil, InnovaSon SY
80) are available; cordless microphones from Shure and a large selection of effect devices complete the
range of equipment. Audio signals can be processed via a sound web system and conveyed to different
rooms and foyers.
3 TEchNIK TEchNoLoGy




pRojEKTIoNSTEchNIK
Für Daten- und Videoprojektionen kommen Projektoren verschiedener Leistungsgrößen sowie eine Vielzahl
diverser Leinwandformate zum Einsatz. Zur Gewährleistung höchster Qualität können Veranstaltungen
zudem mit kompletter Kameratechnik und unterschiedlich konfigurierten Regie- und Aufzeichnungsplätzen
ausgestattet werden.

pRojEcTIoN TEchNoLogy
For data and video projection we use projectors with various capacity ranges and a have a good selection
of screens available. To ensure the highest quality, events can also be equipped with complete camera
technology and differently configured directing and recording areas.

BELEuchTuNgSTEchNIK
Die Lichttechnik im Estrel Convention Center bietet den Kunden unbegrenzte Möglichkeiten der Veranstal-
tungsinszenierung - von der kameratauglichen Bühnenausleuchtung über atmosphärische Raumgestaltung
bis hin zu Theater- und Showproduktionen. Bei Show- und Effektlicht kommen Movinglight-Systeme von
Vari-Lite (VL1000, VL2500, VL3000) zum Einsatz. Spezielle Elemente wie Nebelgeräte oder Spiegelkugeln
in verschiedenen Größen stehen ebenfalls zur Verfügung.

LIghTINg TEchNoLogy
The lighting technology at the Estrel Convention Centre provides customers with unlimited options for sta-
ging their events; from camera-compatible stage lighting through to atmospheric room design and theatre
and show productions. For show and effect lighting, Movinglight systems Vari-Lite (VL1000, VL2500,
VL3000) are used. Special elements such as fog machines or disco balls in various sizes are also available.
3 TEchNIK TEchNoLoGy




KoNFERENzTEchNIK
Konferenzen unterschiedlicher Größen und Anforderungen können mit Diskussionsanlagen für bis zu 100
Sprechstellen ausgestattet werden, entsprechende Beschallungssysteme mit variablen Tonregieplätzen
(auch mit Zuspiel- und Effektgeräten) und die dazu notwendige Mikrofonie sind vorhanden. Bei erfor-
derlicher Simultantechnik stehen Dolmetscherkabinen, Infrarot-Anlagen und Empfänger für bis zu sechs
Sprachen zur Verfügung.

coNFERENcE TEchNoLogy
Conferences of various sizes and with different requirements can be equipped with discussion systems
with up to 100 microphone units; the corresponding sound systems with variable sound control spaces
(including media players and effect devices) and the necessary microphones are also available. If simulta-
neous interpreting is required, interpreters’ booths, infrared systems and receivers for up to six languages
are available.

BühNENTEchNIK uNd dEKoRaTIoNSBau
Das Spektrum der Abteilung Bühnen- und Dekorationsbau reicht von der sachlichen Tagungsbühne bis
hin zur glamourösen Gala-Showbühne. In Zusammenarbeit mit Bühnenbildnern sind der Gestaltung der
Räumlichkeiten keine Grenzen gesetzt.

STagE TEchNoLogy aNd ScENERy & pRopS coNSTRucTIoN
The Set & Props Construction Department can create anything from professional, formal conference sta-
ges right through to glamorous gala show stages. Together with the stage designers there are no limits as
to how you can choose to decorate the rooms.

KoNzEpTIoN
Neben der umfangreichen technischen Ausstattung bietet das Technikteam zudem Dienstleistungen wie die
Entwicklung technischer Konzepte, Regiebücher, Licht- und Soundkonzepte sowie Veranstaltungslogistik
an. Dies beinhaltet auch die Erstellung von Bühnenbildern jeglicher Art sowie die Koordination zwischen
Agenturen, Künstlern und sämtlichen Technikbereichen.

coNcEpTuaL dESIgN
In addition to the extensive range of technical equipment the technical crew also provide services such as
developing technical concepts, creating programmes and lighting and sound concepts as well as looking
after event logistics. This also includes all types of stage design as well as coordination between agents,
artists and all technical departments.
4a PrEIsE PrIcEs
RaummIETEN Room RENTaL




                                                                                                                                                                                                  bis 10 Stunden

                                                                                                                                                                                                  up to 10 hours
                                                                                                 bis 10 Stunden

                                                                                                 up to 10 hours




                                                                                                                                                                                                  in Euro

                                                                                                                                                                                                  in Euro
                                                                                                 in Euro

                                                                                                 in Euro




                                                                                                                                                                                        sqm
                                                                                        sqm




                                                                                                                                                                                        m²
                                                                                        m²
                   Estrel Convention Hall                                                                         Weitere Räume/Büros / Further rooms/offices
                   Teil / Section A+B+C+D (gesamt / total)                              4.700     22.500,-        Estrel CC Raum / room 1 (1.OG / 1st floor)                             800        4.500,-
                   Teil / Section B+C+D                                                 2.740     18.000,-        Estrel CC Raum / room 2 (EG / ground floor)                            400        2.200,-
                   Teil / Section A+B                                                   2.640     16.500,-        Estrel CC Raum / room 3 (EG / ground floor)                            335        2.200,-
                   Teil / Section C+D                                                   2.060     12.000,-        Estrel CC Raum / room 4 (2.OG / 2nd floor)                             250        1.400,-
                   Teil / Section A                                                     1.960     11.000,-        Estrel CC Raum / room 5 (2.OG / 2nd floor)                              185         900,-
                   Teil / Section B (Foyer / Foyer 2)                                     680      6.000,-        Paris                                                                  260          850,-
                   Teil / Section C                                                     1.030      6.000,-        Nizza                                                                    84         330,-
                   Teil / Section D                                                     1.030      6.000,-        Straßburg                                                                84         270,-
                                                                                                                  Lyon                                                                     68         250,-
                   Künstlergarderoben / Artist‘s dressing rooms                                                   Cannes                                                                   53         270,-
                   4 Räume / rooms (EG und 1. OG / Ground floor and 1st floor)             31          90,-       Saint Tropez                                                             48         250,-


                   Orchestergarderoben / Orchestra dressing rooms                                                  5 Räume / rooms                                                         50         225,-
                   2 Räume / rooms (2. OG / 2nd floor)                                     72        150,-        17 Räume / rooms                                                         40         175,-
                                                                                                                  10 Räume / rooms                                                         33         150,-
                   Estrel Saal                                                                                     8 Räume / rooms                                                         20         100,-
                   Saal / Hall A+B+C (gesamt / total)                                   1.050      5.800,-
                   Saal / Hall A+B                                                        654      4.000,-        Die Preise verstehen sich zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer. /
                                                                                                                  Prices quoted exclude statutory VAT.
                   Saal / Hall B+C                                                        654      3.800,-
                   Saal / Hall A                                                          396      2.300,-
                   Saal / Hall B                                                          258      1.700,-
                   Saal / Hall C                                                          396      2.000,-
                   Saal / Hall C unterteilt in / divided into                          4 x 64        550,-


                   Der Mindestmietzins entspricht der Miete für 10 Stunden. Geht die Mietzeit über 10 Stunden     A minimum hire charge equivalent to the rental for 10 hours is payable. If the rental period
                   hinaus, beträgt der Mietzins für jede angefangene Verlängerungsstunde 1/10 der „10-            exceeds 10 hours, the rental payable will correspond to 1/10 of the “10-hour rental” for
                   Stunden-Miete“. Im Mietzins sind die Grundbestuhlung, Klimatisierung, die täglich einmali-     each hour commenced in excess of 10 hours. The hire charge includes basic seating, air-con-
                   ge Reinigung sowie die Allgemeinbeleuchtung (ohne Bühnenbeleuchtung) enthalten.                ditioning, once daily cleaning and general lighting (excluding stage lighting).
                   Zusätzliche Leistungen, Veränderungen in der Ausstattung der Räume (z.B. Aus- und Einbau       Additional services, changes to equipment (e.g. removing and installing furniture) will be
                   von Möblierung) werden gesondert berechnet. Proben bzw. Auf- und Abbautage des Mieters         charged separately. Rehearsals and/or setting up/dismantling days with respect to the les-
                   in den Räumen werden mit 50% des Mietzinses berechnet. Personalkosten für den Auf- und         see in the premises will be charged at 50% of the rental charge. Staff costs for setting up/
                   Abbau sowie die Bedienung der technischen Anlagen während der Proben/ Veranstaltungen          dismantling and operation of technical equipment during rehearsals/events will be charged
                   werden nach Zeitaufwand, mindestens jedoch für 4 Stunden berechnet.                            according to the time involved, but for a minimum of 4 hours.
4a PrEIsE PrIcEs
                                                                                                                                                        FLächENmIETEN aREa RENTaL




                                                                         Flat rate for day
                                                                         Tagespauschale
                                                                         in Euro

                                                                         in Euro
Ausstellungsflächen und Aktionsflächen




                                                                sqm
                                                                m²
Exhibition area and action area
Estrel Convention Hall
Teil / Section A+B+C+D (gesamt / total)                          4.700   6,50/m²/sqm
Teil / Section B+C+D                                             2.740   6,50/m²/sqm
Teil / Section A+B                                               2.630   6,50/m²/sqm
Teil / Section C+D                                              2.060    6,50/m²/sqm
Teil / Section A                                                 1.950   6,50/m²/sqm
Teil / Section B (Foyer / Foyer 2)                                680    6,50/m²/sqm
Teil / Section C                                                 1.030   6,50/m²/sqm
Teil / Section D                                                 1.030   6,50/m²/sqm
Foyer / Foyer 1                                                   820    6,50/m²/sqm
Foyer / Foyer 3                                                   800    6,50/m²/sqm
Rotunde / Rotunda                                                 430    6,50/m²/sqm
Estrel Saal / Estrel Hall
Saal / Hall A+B+C (gesamt / total)                               1.050   6,50/m²/sqm
teilbar siehe Raummieten / dividable, see room rentals
Foyer Estrel Saal / Foyer Estrel Hall                              576   6,50/m²/sqm
Passage Estrel Saal / Passage Estrel Hall                         399    6,50/m²/sqm


Die Preise verstehen sich zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer. /
Prices quoted exclude statutory VAT.




Die Quadratmeterzahlen sind Circa-Angaben und beinhalten die Brutto-Raumfläche.              The square metre figures are approximate figures and include the gross room area. The flat
In der Tagespauschale ist die Klimatisierung und die Allgemeinbeleuchtung enthalten.         daily rate includes air-conditioning and general lighting. Additional services, changes to
Zusätzliche Leistungen, Veränderungen der Ausstattung (z.B. Aus- und Einbau von              equipment (e.g. removal and installation of furniture) will be charged separately. Cleaning
Möblierung) werden gesondert berechnet. Die Reinigung der Flächen wird gesondert             is charged separately according to usage. The final cleaning at the end of the rental period
nach Aufwand berechnet. Die Schlussreinigung nach Ende der Mietzeit ist im Mietzins          is included in the rental charge. Setting up and dismantling will be charged at 50% of
enthalten. Auf-und Abbautage werden mit 50% des Mietzinses, Ausstellungstage mit             the rental charge and exhibition days are charged at the fully daily rates.
der vollen Tagespauschale berechnet.                                                         The management reserves the right to raise prices in line with expected rates of price
Preiserhöhungen im Rahmen der zu erwartenden Preissteigerungsraten sowie auf Grund           increases and on the basis of changes in the composition of services.
von Veränderungen in der Zusammensetzung der Leistungen bleiben vorbehalten.                 Prices quoted exclude statutory VAT.
Die Preise verstehen sich zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer.
4b PrEIsE PrIcEs
pERSoNaL STaFF




                                                                                                                        Tagessatz (bis 10 Stunden)

                                                                                                                        Daily rate (up to 10 hours)
                                                                                                Person/Stunde in Euro
                                                                                                Person/hour in Euro


                                                                                                                        in Euro

                                                                                                                        in Euro
                   Dolmetscher / Interpreter                                                                                   850,-
                   Einlass- und Kontrollpersonal / Admission control and inspection personnel       23,-
                   Elektriker / Electrician                                                                                    275,-
                   Garderobenpersonal / Cloakroom attendant                                         23,-
                   Hallenmeister / Master house keeper                                                                         270,-
                   Haustechniker / House technician                                                                            175,-
                   Hostess / Hostess                                                                                           220,-
                   IT Techniker / IT technician                                                                               450,-
                   Kassenpersonal / Ticket office personnel                                         24,-
                   Konferenztechniker / Conference technician                                                                  375,-
                   Lichtoperator / Light operator                                                                              270,-
                   Oberkellner / Head waiter                                                        36,-                                              Folgende Zuschläge werden berechnet:
                                                                                                                                                      Personalaufwand für den Auf- und Abbau sowie die Bedienung der technischen Anlagen während
                   Produktionsleiter / Production manager                                                                     500,-
                                                                                                                                                      der Proben/Veranstaltungen werden nach Zeitaufwand, mindestens jedoch für 4 Stunden berech-
                   Service Personal / Service staff                                                 24,-                                              net. Angefange Stunden werden voll berechnet. Preiserhöhungen im Rahmen der zu erwartenden
                                                                                                                                                      Preissteigerungsraten sowie auf Grund von Veränderungen in der Zusammensetzung der Leistungen
                   Serviceleiter (ab 40 Personen) / Service manager (minimum of 40 guests)         55,-
                                                                                                                                                      bleiben vorbehalten. Die Preise verstehen sich zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer.
                   Sicherheitspersonal / Security staff                                             25,-
                   Technischer Leiter / Technical leader                                                                      600,-                   The following supplements will be charged:
                                                                                                                                                      Staff costs for setting up and dismantling and for operating technical equipment during rehearsals/
                   Tonoperator / Sound operator                                                                                270,-                  events will be charged according to time involved but for a minimum of 6 hours. Hours commenced will
                   Veranstaltungstechniker Projektion / Event technician, projection                                           358,-                  be charged in full. The management reserves the right to raise prices in line with expected rates of price
                                                                                                                                                      increases and on the basis of changes in the composition of the services provided. The prices quoted are
                   Videotechniker / Video technician                                                                           375,-
                                                                                                                                                      exclusive of statutory VAT.
5a EssEN & TrINKEN food & BEvErAGEs
                                                                                                                                           mENüS mENuS




Menü I                                                                 Menu I

Consommé von Austernpilzen mit Wurzelgemüse                            Oyster mushroom consommé with root vegetables
und kleinen Gnocchi                                                    and baby gnocchi

Gebratene Hähnchenfiletmedaillons mit Paprikaschaum,                   Roast medallions of chicken fillet with a sweet-pepper froth,
einer saisonalen Gemüseauswahl                                         a selection of seasonal vegetables
und Petersilienkartoffeln                                              and parsley potatoes

Birne-Helene-Crème mit Schokoladensauce                                Pear Helene cream with chocolate sauce

22,00 Euro p.P.                                                        Euro 22.00 p.p.


Menü II                                                                Menu II

Tomaten mit Mozzarella, Basilikum und kaltgepresstem Olivenöl          Tomatoes with mozzarella cheese, basil and cold pressed olive oil

Gebratene Schweinefiletmedaillons auf einer                            Roast medallions of pork fillet on a fig-mustard sauce
Feigen-Senfsauce mit Brokkoli                                          with broccoli and buttered finger-shaped
und Butterschupfnudeln                                                 potato dumplings

Tiramisu                                                               Tiramisu

25,00 Euro p.P.                                                        Euro 25.00 p.p.

Die Preise verstehen sich zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer.   Prices quoted exclude statutory VAT.
5a EssEN & TrINKEN food & BEvErAGEs
mENüS mENuS




                  Menü III                                                               Menu III

                  Terrine von Meeresfrüchten auf einem Zucchinicarpaccio                 Seafood terrine on a carpaccio of courgettes
                  mit Tomatenvinaigrette und Basilikumcrème                              with tomato vinaigrette and basil cream

                  Geschmortes und rosa Gebratenes vom Kalb in einer                      Braised, medium-rare fillet of veal in a
                  Chiantisauce, gegrilltes, mediterranes Gemüse und                      Chianti sauce with grilled Mediterranean vegetables
                  Kartoffelpraline                                                       and potato ball

                  Beerenfrüchte auf Champagnerschaum und Valrhona                        Berries on a champagne froth and Valrhona
                  Schokoladeneis                                                         chocolate ice cream

                  44,00 Euro p.P.                                                        Euro 44.00 p.p.


                  Menü lV                                                                Menu lV

                  Gebackene Butterfly Garnelen auf Römersalat, Guacamole                 Baked butterfly prawns on romaine salad with guacamole
                  und Tomaten-Chili Relish                                               and tomato-chilli relish

                  Rinderconsommé „Royal“ mit Gemüsestroh                                 Beef consommé “Royal” with vegetable

                  Gebratene Maispoulardenbrust auf Thymianschaum mit                     Roast breast of corn fed poulard on a thyme froth with
                  frischem Wurzelgemüse und Kräuterkartoffeln                            fresh root vegetables and herb potatoes

                  Kaffeecrème mit Mandarinengelee und Mandelkrokant                      Coffee cream with mandarine jelly and almond brittle

                  36,00 Euro p.P.                                                        Euro 36.00 p.p.

                  Die Preise verstehen sich zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer.   Prices quoted exclude statutory VAT.
5a EssEN & TrINKEN food & BEvErAGEs
                                                                                                                                   mENüS mENuS




Menü V                                                                 Menu V

Rasputinlachsfilet auf einem Sprossensalat mit einer                   Rasputin salmon fillet on a shoot salad with a
Wasabi-Vinaigrette und Ingwer–Crème fraîche                            wasabi vinaigrette and ginger crème fraîche

Zitronengrassüppchen mit gebratenen Currygarnelen                      Lemongrass soup with fried curry shrimps

Medaillons vom Jungschwein mit einer Sambal-Currysauce auf             Medallions of pork in a Sambal curry sauce
asiatischem Wokgemüse und gefüllten Teigtaschen                        on Asian wok vegetables and filled samosas

Ananas-Carpaccio mit Piña Colada-Eis                                   Pineapple carpaccio with piña colada ice

45,00 Euro p.P.                                                        Euro 45.00 p.p.


Menü Vl                                                                Menu VI

Gebratener Thunfisch im Zucchinimantel                                 Roast tuna in a courgette crust

Consommé von der Strauchtomate                                         Consommé of vine tomatoes
mit kleinen Ricotta-Ravioli                                            with baby Ricotta ravioli

Rosa gebratenes Rinderfilet auf einer Steinpilzsauce                   Medium-rare fillet of beef in a porcini sauce
mit Vanille–Karotten und einem Kartoffelstrudel                        with vanilla–carrots and potato strudel

Lasagne von weißer und dunkler Schokolade auf karamellisier-           Lasagne of milk and plain chocolate on caramelised stewed
tem Orangenragout                                                      oranges

59,00 Euro p.P.                                                        Euro 59.00 p.p.

Die Preise verstehen sich zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer.   Prices quoted exclude statutory VAT.
5b EssEN & TrINKEN food & BEvErAGEs
BuFFETS BuFFETS




                  Cocktailbuffet I                                                       Cocktail Buffet I

                  Variation von eingelegten Heringen                                     Variety of pickled herrings
                  Kasselerwürfel auf Kartoffelsalat mit Pfeffergurken                    Diced smoked pork on a potato salad with gherkins
                  Mini Bouletten mit Perlzwiebeln                                        Mini meatballs with pearl onions
                  Vegetarische Mini Samosa                                               Vegetarian mini samosa
                  auf asiatischem Krautsalat                                             on an Asian cabbage salad
                  Fetakäse mit Oliven                                                    Feta cheese with olives

                  Chili con Carne                                                        Chili con carne

                  Saitling in Blätterteig mit süßem Senf                                 Sausage in puff pastry with sweet mustard
                  Mini Pizza, verschieden belegt                                         Mini pizza
                  Original Berliner Mini Currywurst                                      Berlin-style mini curry sausage
                  Kartoffel-Ecken mit Kräuterquark                                       Potato wedges with herb dip
                  Ricotta-Gnocchi auf Gemüsebolognese                                    Ricotta gnocchi on vegetable bolognese

                  Apfelküchle mit Preiselbeeren                                          Apple fritters with cranberries
                  Mini Donuts                                                            Mini doughnuts
                  Orangenquark mit Orangenragout                                         Orange curd cheese with stewed oranges

                  24,00 Euro p.P.                                                        Euro 24.00 p.p.
                  
                  Die Preise verstehen sich zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer.   Prices quoted exclude statutory VAT.
5b EssEN & TrINKEN food & BEvErAGEs
                                                                                                                              BuFFETS BuFFETS




Cocktailbuffet II                                                      Cocktail Buffet II

Mozzarellaspieße mit Kirschtomaten und Basilikum                       Mozzarella skewers with cherry tomatoes and basil
Mini Brioche mit Räucherlachs und Meerrettichcrème                     Mini brioche with smoked salmon and horseradish
Hähnchenstreifen mit verschiedenen Dips                                Strips of chicken with various dips
Mini Tartelletes mit Krabbensalat                                      Mini tartlets with crab salad
Herzhafte Törtchen mit Putencurry gefüllt                              Tasty tartlets filled with turkey curry
Gefüllte Champignonköpfe mit Frischkäse                                Mushroom stuffed with cream cheese
Schafskäse mit Schnittlauch                                            Sheep’s cheese with chives
Auswahl von Mini Backwaren                                             Selection of mini pastries

Minestrone mit Parmesan                                                Minestrone with Parmesan

Satéspieße von Geflügel auf Eier Mie-Nudeln und Wokgemüse              Chicken satay on egg Mie-noodles and
Garnelen im Teigmantel mit einer asiatischen Remoulade                 wok vegetables
und Sweet Chili Sauce                                                  Prawns in pastry with an Asian rémoulade and
Gebratene Truthahnwürfel in Curryöl                                    sweet chili sauce
mit Duftreis                                                           Diced roast turkey in curry oil with fragrant rice
Zweierlei gefüllte Mini Crêpes                                         Mini crêpes with choice of two fillings

Mini Berliner                                                          Mini doughnuts
Petit Fours                                                            Petit fours
Piña Colada-Crème mit Ananasragout                                     Piña colada cream with stewed pineapples

26,00 Euro p.P.                                                        Euro 26.00 p.p.

Die Preise verstehen sich zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer.   Prices quoted exclude statutory VAT.
5b EssEN & TrINKEN food & BEvErAGEs
BuFFETS BuFFETS




                  Cocktailbuffet III                                                     Cocktail Buffet III

                  Kleine Gläschen gefüllt mit:                                           Small glasses filled with:
                  Orientalischem Couscous-Salat mit Flusskrebsschwänzen                  Oriental couscous salad with crayfish tails
                  Frühlingsröllchen auf asiatischer Remoulade                            Small spring rolls on an Asian cream
                  Tomate-Mozzarella-Spieße mit Basilikum                                 Tomato-mozzarella skewers with basil
                  Hirtensalat mit marinierten Fetawürfeln                                Shepherd’s salad with marinaded diced feta
                  Salamipralinen mit Oliven                                              Salami balls with olives

                  Nürnberger Rostbratwürstchen mit Senf                                  Nuremberger roast pork sausages with mustard
                  Chicken Sticks mit Sojasauce                                           Chicken sticks with soy sauce
                  Garnelen im Teigmantel auf asiatischer Remoulade                       Shrimps in a pastry crust on an Asian rémoulade sauce
                  Mini Currywurst                                                        Mini curry sausage
                  Cocktail Bouletten auf Grassbrunner Kartoffelsalat                     Cocktail meatballs on a Grassbrunn-style potato salad

                  Exotischer Obstsalat                                                   Exotic fruit salad
                  Valrhona Schokoladenmousse mit Orangenragout                           Valrhona chocolate mousse with stewed oranges
                  Panna Cotta mit Himbeerragout                                          Panna cotta with stewed raspberries
                  Petit Fours                                                            Petit fours

                  28,00 Euro p.P.                                                        Euro 28.00 p.p.

                  Die Preise verstehen sich zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer.   Prices quoted exclude statutory VAT.
5b EssEN & TrINKEN food & BEvErAGEs
                                                                                                                                     BuFFETS BuFFETS




Business Lunch Buffet                                                  Business Lunch Buffet

Leichtes Lunch-Vorspeisenbuffet                                        Light lunch starter buffet
mit einer Auswahl von Rohkost-, Blatt- und Delikatesssalaten           with a variety of salads: seasonal, crudités, leaf and speciality
mit verschiedenen Dressings                                            salads with various dressings

Frisch ausgewählte, täglich wechselnde Fleisch-                        Fresh assorted, daily changing meat
und Fischgerichte mit saisonaler Gemüseauswahl                         and fish dishes with seasonal vegetables
und harmonierenden Beilagen                                            and corresponding side dishes

Süße Dessertauswahl                                                    Selection of desserts
aus unserer Patisserie                                                 from our patisserie

25,00 Euro p.P.                                                        Euro 25.00 p.p.

Die Preise verstehen sich zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer.   Prices quoted exclude statutory VAT.
5b EssEN & TrINKEN food & BEvErAGEs
BuFFETS BuFFETS


                  Deutsches Buffet                                                       German Buffet

                  Geräuchertes Lachsfilet mit                                            Fillet of smoked salmon with
                  Apfel–Meerrettichschmand                                               apple-horseradish sour cream
                  Mosaik vom Rollmops mit Sylter Sauce                                   Mosaic of rolled pickled herrings with Sylt-style sauce
                  Geräucherte Putenbrust auf Apfel-Selleriesalat                         Smoked turkey breast on an apple-celery salad
                  Pfannen Bouletten auf Grassbrunner Kartoffelsalat                      Pan meatballs on a Grassbrunn-style potato salad
                  Münchener Wurstsalat                                                   Munich sausage salad
                  Pikanter Weißkrautsalat                                                Spicy cabbage salad
                  Porreesalat                                                            Leek salad
                  Auswahl von frischen Blattsalaten mit verschiedenen Dressings          Selection of fresh green salads with various dressings
                  Rustikale Brot- und Brötchenauswahl mit Butter                         Assorted rustic bread and bread rolls with butter

                  Herzhafte Kartoffelsuppe                                               Hearty potato soup

                  Leipziger Gemüseallerlei mit frischem Schnittlauch                     Leipzig-style mixed vegetables with fresh chives
                  Kasselerrücken auf Sauerkraut in einer Kümmeljus                       Smoked pork chop on sauerkraut in a caraway juice
                  Hühnerfrikassee mit grünen Spargelspitzen                              Chicken fricassee with green asparagus tips
                  Risoléekartoffeln                                                      Rissolée potatoes
                  Butterreis                                                             Buttered rice

                  Rote Grütze mit Vanilleschaum                                          Red fruit jelly with vanilla froth
                  Mini Berliner                                                          Mini doughnuts
                  Apfelküchle mit Preiselbeeren                                          Apple fritters with cranberries

                  25,00 Euro p.P.                                                        Euro 25.00 p.p.

                  Die Preise verstehen sich zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer.   Prices quoted exclude statutory VAT.
5b EssEN & TrINKEN food & BEvErAGEs
                                                                                                                                 BuFFETS BuFFETS


Mediterranes Buffet                                                    Mediterranean Buffet

Von der original italienischen Aufschnittmaschine:                     From the original Italian slicing machine:
Luftgetrocknete italienische Wurstwaren                                Air-dried Italian sausages
Artischocken-, Zucchini-, Paprika- und                                 Slices of artichoke, courgette, paprika and aubergine
Auberginenscheiben in feinem, kaltgepressten                           marinated in fine, cold-pressed olive oil with herbs
Kräuterolivenöl eingelegt
                                                                       Tomato and mozzarella salad with a basil pesto
Tomate-Mozzarella Salat mit Basilikumpesto                             Mediterranean tuna salad with French beans
Mediterraner Thunfischsalat mit grünen Bohnen                          Succulent turkey breast on a
Saftige Putenbrust auf einer Thunfischcrème mit Kapern                 tuna cream sauce with capers
in Oregano marinierter Schafskäse auf                                  Sheep’s cheese marinated in oregano on Mediterranean
mediterranem Gemüse mit frischer Petersilie                            vegetables with fresh parsley
Feine gelbe und grüne Zucchiniwürfel in Vinaigrette                    Fine yellow and green cubes of courgette in vinaigrette
Pastasalat mit schwarzen Oliven                                        Pasta salad with black olives
Mediterraner Kartoffelsalat mit eingelegten getrockneten               Mediterranean potato salad with marinated
Tomaten und Balsamicozwiebeln                                          dried tomatoes and balsamic onions
Auswahl von frischen Blattsalaten mit verschiedenen Dressings          Selection of fresh green salads with various dressings
Brötchenauswahl                                                        Assorted bread rolls

Italienische Gemüsesuppe mit gehobeltem Parmesan                       Italian vegetable soup with grated Parmesan

Lachsseite unter einer Pestokruste                                     Salmon under a pesto crust
Schweineschnitzel mit Tomate und Mozzarella überbacken                 Pork escalope au gratin with tomato and mozzarella
und einer Oreganosauce                                                 in an oregano sauce
Truthahngeschnetzeltes mit Champignon-Kräutercrème                     Thin slices of turkey with a mushroom-herb cream
Frisches Tagesgemüse                                                   Fresh vegetables of the day
Gnocchi in Kräuterbutter geschwenkt                                    Gnocchi tossed in garlic butter
Rosmarinkartoffeln                                                     Rosmary potatoes

Tiramisu mit Amaretto-Pfirsichragout                                   Tiramisu with stewed peaches and Amaretto
Panna Cotta mit Himbeersauce                                           Panna cotta served with raspberry sauce
Obstsalat mit Maraschino                                               Fruit salad with Maraschino
Melonenspalten mit Melonenfrischkäse                                   Melon wedges with melon cream cheese

33,00 Euro p.P.                                                        Euro 33.00 p.p.

Die Preise verstehen sich zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer.   Prices quoted exclude statutory VAT.
5b EssEN & TrINKEN food & BEvErAGEs
BuFFETS BuFFETS


                  Europäisches Buffet                                                    European Buffet

                  Terrine von Meeresfrüchten mit einem Gurken-Dill-Salat                 Seafood terrine with a cucumber-dill salad
                  Schwedische Heringsspezialitäten                                       Swedish herring specialities
                  Terrine vom Tafelspitz mit einer Schnittlauchvinaigrette               Terrine of prime boiled beef with a chive vinaigrette

                  Italienische Wurstspezialitäten mit Grissini und Olivenöl              Italian sausage specialities with bread sticks and olive oil
                  Schweizer Käsesalat                                                    Swiss cheese salad
                  Dänischer Geflügelsalat                                                Danish chicken salad
                  Russischer Rindfleischsalat                                            Russian beef salad
                  Bayerischer Wurstsalat mit roten Zwiebeln                              Bavarian sausage salad with red onions
                  Auswahl von frischen Blattsalaten mit verschiedenen Dressings          Selection of fresh green salads with various dressings
                  Ofenfrisches Zwirbelbrot mit Butter                                    Oven-fresh rustic bread with butter
                  Ungarische Kesselgulaschsuppe                                          Hungarian goulash soup

                  Rosa gebratener Rinderrücken mit Rotwein-Schalotten-Sauce              Medium-rare roast rack of beef in a shallot and red wine sauce
                  Züricher Kalbsgeschnetzeltes mit Rösti                                 Zürich-style finely-sliced veal in a creamy sauce
                  Medaillons vom Lachs mit einer Garnelensauce                           with fried grated potatoes
                  Saisonale Gemüseauswahl                                                Medallions of salmon in a shrimp sauce
                  Weizenrisotto mit frischen Kräutern                                    Selection of seasonal vegetables
                                                                                         Wheat risotto with fresh herbs
                  Internationale Käseauswahl mit getrockneten Aprikosen
                                                                                         International selection of cheeses with dried apricots
                  Tiramisu mit marinierten Kirschen
                  Wiener Apfelstrudel mit Vanillesauce                                   Tiramisu with marinated cherries
                  Pfirsich Melba mit Himbeersauce                                        Viennese apple strudel with vanilla sauce
                  Toskanische Profiteroles                                               Peach Melba with raspberry sauce
                                                                                         Tuscan-style profiteroles
                  37,00 Euro p.P.
                                                                                         Euro 37.00 p.p.

                  Die Preise verstehen sich zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer.   Prices quoted exclude statutory VAT.
5c EssEN & TrINKEN food & BEvErAGEs
                                                                                pauSENaRRaNgEmENTS coFFEE BREaK pacKagES


Kaffeepause I                          Coffee break I                    Kaffeepause V             Coffee break V

Gebäck                                 Biscuits                          Blechkuchen               Cake
Kaffee und Tee                         Coffee and tea                    Kaffee und Tee            Coffee and tea

6,50 Euro p.P.                         Euro 6.50 p.p.                    7,50 Euro p.P.            Euro 7.50 p.p.


Kaffeepause II                         Coffee break II                   Kaffeepause VI            Coffee break VI

Müsliriegel                            Muesli bar                        Laugenkonfekt mit         Mini pretzel sticks with
Actimel                                Actimel                           Käsewürfeln und           diced cheese and
Kaffee und Tee                         Coffee and tea                    Radieschen                radish
                                                                         Kaffee und Tee            Coffee and tea
7,50 Euro p.P.                         Euro 7.50 p.p.
                                                                         8,50 Euro p.P.            Euro 8.50 p.p.

Kaffeepause III                        Coffee break III
                                                                         Kaffeepause VII           Coffee break VII
Quarkbällchen                          Quarkinis
Mini Berliner                          Mini doughnuts                    Dinkelbrot-Ecken mit      Spelt bread topped with
Kaffee und Tee                         Coffee and tea                    süßem und herzhaftem      sweet and savoury
                                                                         Frischkäseaufstrich       cream cheese
7,50 Euro p.P.                         Euro 7.50 p.p.                    Verbenen-Tee              Verbena tea
                                                                         Kaffee                    Coffee

Kaffeepause IV                         Coffee break lV                   9,00 Euro Euro p.P.       Euro 9.00 p.p.

Herzhafte und süße                     Delicious, sweet
Mini Plunder                           mini Danish pastries              Kaffeepause VIII          Coffee break VIII
Mini Croissants                        Mini croissants
Kaffee und Tee                         Coffee and tea                    Lütticher Waffeln mit     Waffles with hot
                                                                         geschmolzenen Him-        raspberries
7,50 Euro p.P.                         Euro 7.50 p.p.                    beeren und Vanillesauce   and vanilla sauce
                                                                         Kaffee und Tee            Coffee and tea
Die Preise verstehen sich zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer. /
Prices quoted exclude statutory VAT.                                     9,00 Euro p.P.            Euro 9.00 p.p.
Estrel Berlin: Bankettmappe
Estrel Berlin: Bankettmappe
Estrel Berlin: Bankettmappe

Weitere ähnliche Inhalte

Andere mochten auch

Estreltainment Imagebroschüre
Estreltainment ImagebroschüreEstreltainment Imagebroschüre
Estreltainment ImagebroschüreEstrel Berlin
 
Valoracion Contingente 1
Valoracion Contingente 1Valoracion Contingente 1
Valoracion Contingente 1UNISANGIL
 

Andere mochten auch (11)

Saving Energy
Saving EnergySaving Energy
Saving Energy
 
Estrel News 01/2016
Estrel News 01/2016Estrel News 01/2016
Estrel News 01/2016
 
Estrel Catering
Estrel CateringEstrel Catering
Estrel Catering
 
The Gardener
The GardenerThe Gardener
The Gardener
 
ESTREL NEWS 02/2011
ESTREL NEWS 02/2011ESTREL NEWS 02/2011
ESTREL NEWS 02/2011
 
Estrel Hausprospekt
Estrel HausprospektEstrel Hausprospekt
Estrel Hausprospekt
 
Estrel News 02/2015
Estrel News 02/2015Estrel News 02/2015
Estrel News 02/2015
 
Estreltainment Imagebroschüre
Estreltainment ImagebroschüreEstreltainment Imagebroschüre
Estreltainment Imagebroschüre
 
Estrel News 01/2014
Estrel News 01/2014Estrel News 01/2014
Estrel News 01/2014
 
Estrel News 01/2013
Estrel News 01/2013Estrel News 01/2013
Estrel News 01/2013
 
Valoracion Contingente 1
Valoracion Contingente 1Valoracion Contingente 1
Valoracion Contingente 1
 

Mehr von Estrel Berlin

Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2020/21
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2020/21Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2020/21
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2020/21Estrel Berlin
 
ECC Berlin - News 01/19
ECC Berlin - News 01/19ECC Berlin - News 01/19
ECC Berlin - News 01/19Estrel Berlin
 
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2019
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2019Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2019
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2019Estrel Berlin
 
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 20167
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 20167 Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 20167
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 20167 Estrel Berlin
 
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2017
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2017Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2017
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2017Estrel Berlin
 
Estrel Congress & Messe Center Veranstaltungsmappe
Estrel Congress & Messe Center VeranstaltungsmappeEstrel Congress & Messe Center Veranstaltungsmappe
Estrel Congress & Messe Center VeranstaltungsmappeEstrel Berlin
 
Estrel Berlin Imagebroschüre
Estrel Berlin ImagebroschüreEstrel Berlin Imagebroschüre
Estrel Berlin ImagebroschüreEstrel Berlin
 
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2015
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2015Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2015
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2015Estrel Berlin
 
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2015
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2015Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2015
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2015Estrel Berlin
 
Imagebroschüre Estrel Convention Hall II
Imagebroschüre Estrel Convention Hall IIImagebroschüre Estrel Convention Hall II
Imagebroschüre Estrel Convention Hall IIEstrel Berlin
 
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2014
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2014Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2014
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2014Estrel Berlin
 
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2014
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2014Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2014
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2014Estrel Berlin
 
Frühling & Sommer 2013 im Estrel Hotel Berlin
Frühling & Sommer 2013 im Estrel Hotel BerlinFrühling & Sommer 2013 im Estrel Hotel Berlin
Frühling & Sommer 2013 im Estrel Hotel BerlinEstrel Berlin
 

Mehr von Estrel Berlin (19)

Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2020/21
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2020/21Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2020/21
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2020/21
 
Estrel Story 2/2019
Estrel Story 2/2019Estrel Story 2/2019
Estrel Story 2/2019
 
ECC Berlin - News 01/19
ECC Berlin - News 01/19ECC Berlin - News 01/19
ECC Berlin - News 01/19
 
Estrel Story 1/2019
Estrel Story 1/2019Estrel Story 1/2019
Estrel Story 1/2019
 
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2019
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2019Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2019
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2019
 
Estrel News 02/2018
Estrel News 02/2018Estrel News 02/2018
Estrel News 02/2018
 
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 20167
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 20167 Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 20167
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 20167
 
Estrel News 01/2017
Estrel News 01/2017Estrel News 01/2017
Estrel News 01/2017
 
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2017
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2017Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2017
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2017
 
Estrel Congress & Messe Center Veranstaltungsmappe
Estrel Congress & Messe Center VeranstaltungsmappeEstrel Congress & Messe Center Veranstaltungsmappe
Estrel Congress & Messe Center Veranstaltungsmappe
 
Estrel Berlin Imagebroschüre
Estrel Berlin ImagebroschüreEstrel Berlin Imagebroschüre
Estrel Berlin Imagebroschüre
 
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2015
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2015Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2015
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2015
 
Estrel News 01/2015
Estrel News 01/2015Estrel News 01/2015
Estrel News 01/2015
 
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2015
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2015Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2015
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2015
 
Imagebroschüre Estrel Convention Hall II
Imagebroschüre Estrel Convention Hall IIImagebroschüre Estrel Convention Hall II
Imagebroschüre Estrel Convention Hall II
 
Estrel News 02/2014
Estrel News 02/2014Estrel News 02/2014
Estrel News 02/2014
 
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2014
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2014Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2014
Estrel Berlin: Highlights im Herbst & Winter 2014
 
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2014
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2014Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2014
Estrel Berlin: Highlights im Frühling & Sommer 2014
 
Frühling & Sommer 2013 im Estrel Hotel Berlin
Frühling & Sommer 2013 im Estrel Hotel BerlinFrühling & Sommer 2013 im Estrel Hotel Berlin
Frühling & Sommer 2013 im Estrel Hotel Berlin
 

Estrel Berlin: Bankettmappe

  • 2. INhALT coNTENT 1. EINLEITuNg INTRoducTIoN a EsTrEL BErLIN b EsTrEL hoTEL c EsTrEL coNvENTIoN cENTEr d EsTrEL fEsTIvAL cENTEr e hoTEL & rEsTAUrANT schLoss BrITz 2. KapazITäTEN capacITIES a üBErsIchTsPLAN GENErAL PLAN b KAPAzITäTEN IM üBErBLIcK cAPAcITIEs chArT 3. TEchNIK TEchNoLogy 4. pREISE pRIcES a rAUM- UNd fLächENMIETEN rooM ANd ArEA rENTAL b PErsoNAL sTAff 5. ESSEN & TRINKEN Food & BEvERagES a MENüs MENUs b BUffETs BUffETs c PAUsENArrENGEMENTs coffEE BrEAK PAcKAGEs d GETräNKE BEvErAGEs 6. caTERINg caTERINg
  • 3. 1a EINLEITUNG INTrodUcTIoN ESTREL BERLIN ESTREL BERLIN Das Estrel Berlin ist Europas größter Convention-, Entertainment- & Hotel-Komplex: Mit 1.125 Zimmern im Estrel Hotel, 15.000 Quadratmetern Veranstaltungsfläche im Estrel Convention Center und Spitzen-Entertainment im Estrel Festival Center, bietet es optimale Voraussetzungen für Veranstaltungen jeder Art und Größe. Mit 1.800 Events pro Jahr ist das Estrel Berlin die Top-Location in der Hauptstadt. ESTREL BERLIN The Estrel Berlin is Europe‘s largest convention, entertainment and hotel complex. With 1,125 rooms in the Estrel Hotel, 15,000 square metres of exhibition space in the Estrel Convention Centre and top-quality entertainment in the Estrel Festival Centre, it is perfect for events of every type and size. With 1,800 events every year, the Estrel Berlin is the capital‘s top venue.
  • 4. 1b EINLEITUNG INTrodUcTIoN ESTREL hoTEL ESTREL hoTEL Das 4-Sterne plus Estrel Hotel ist mit 1.125 Zimmern und Suiten Deutschlands größtes Hotel. Moderner Stil und zeitloses Design prägen die Zimmer, die mit Telefon, TV, Radio, Internet und Klimaanlage ausgestattet sind. Die Lobby des Estrel Hotel präsentiert sich als lichtdurchflutetes, glasüberdachtes Atrium mit fünf interna- tionalen Restaurants und drei Bars. Zudem besitzt das Estrel einen Biergarten mit eigenem Bootsanleger, von dem aus Schiffstouren angeboten werden, sowie einen hoteleigenen Bahnhof für Sonderzugfahrten. ESTREL hoTEL The 4-star plus Estrel Hotel is Germany‘s largest, with 1,125 rooms and suites. The rooms are characterised by a modern style and timeless design and are equipped with telephone, TV, radio, Internet and air conditioning. The lobby of the Estrel Hotel is a light-filled, glass-roofed atrium with five international restaurants and three bars. In addition, the Estrel has a beer garden with its own landing stage, from which boat tours are offered, as well as its own railway station for chartered train journeys.
  • 5. 1c EINLEITUNG INTrodUcTIoN ESTREL coNvENTIoN cENTER ESTREL coNvENTIoN cENTER Auf über 15.000 Quadratmetern Veranstaltungsfläche bietet das multifunktionale Estrel Convention Center optimale Voraussetzungen für Veranstaltungen jeder Größe und Couleur. Neben der Convention Hall mit einer Kapazität für bis 6.000 Personen und dem Estrel Saal für bis zu 1.100 Personen stehen weitere 60 vollklimatisierte Veranstaltungsräume und Foyers von 20 bis 800 Quadratmetern zur Verfügung. ESTREL coNvENTIoN cENTER With more than 15,000 square metres of exhibition space, the multi-functional Estrel Convention Centre is perfect for events of all sizes and styles. In addition to the Convention Hall, with a capacity for up to 6,000 people, and the Estrel Saal, which can hold up to 1,100, there are a further 60 fully air-conditioned meeting rooms and foyers ranging from 20 to 800 square metres.
  • 6. 1d EINLEITUNG INTrodUcTIoN ESTREL FESTIvaL cENTER ESTREL FESTIvaL cENTER Im Estrel Festival Center wird fünf Tage in der Woche einzigartiges Entertainment geboten. Neben der preisgekrönten Erfolgsshow „Stars in Concert“ mit den weltbesten Doppelgängern stehen weitere Show-Specials wie z.B. das Beatles Musical „all you need is love!“ oder die ABBA Story „Thank you for the music“ auf dem Spielplan. Das „Estreltainment“ bietet darüber hinaus speziell auf den Anlass zugeschnittene Showkonzepte und realisiert diese auch bei Veranstaltungen außerhalb des Estrel. ESTREL FESTIvaL cENTER The Estrel Festival Centre offers unique entertainment five days a week. In addition to the prize-winning hit show "Stars in Concert" with the best tribute artistes in the world, the programme also includes other special shows such as the Beatles musical "All you need is love!" and the ABBA story "Thank you for the music". The "Estreltainment" team can also design show concepts specially tailored for an event. These can also be produced at events outside the Estrel.
  • 7. 1e EINLEITUNG INTrodUcTIoN hoTEL & RESTauRaNT SchLoSS BRITz hoTEL & RESTauRaNT SchLoSS BRITz Im Hotel & Restaurant Schloss Britz findet man eine Symbiose aus historischer Kulisse, moderner Ausstattung und kulinarischer Genüsse. Vom Azubi-Team des Estrel geleitet steht das romantische Schlossrestaurant mit 30 Sitzplätzen, eine große Sommerterrasse, fünf Hotelzimmer und der neu eröffnete Ochsenstall für Veranstaltungen mit bis zu 120 Personen zur Verfügung. Den besonderen Charme dieser Location macht das komplexe Ensemble aus Schloss, Parkanlagen, Gutshaus und Wirtschaftsgebäuden aus. Unser erfahrenes Veranstaltungsteam steht Ihnen bei der Planung und Durchführung Ihrer Veranstaltung zur Verfügung und erstellt ein individuelles Angebot. hoTEL & RESTauRaNT SchLoSS BRITz The Schloss Britz Hotel and Restaurant offers a symbiosis of historical backdrop, modern furnishing and culinary delights. The Estrel‘s team of apprentices manages the romantic restaurant, which offers 30 seating places, a large summer terrace, five hotel rooms and the recently opened Ochsenstall for events with up to 120 participants. The complex combination of the castle, gardens, manor house and farm buildings contribute to the special charm of this venue. Our experienced event team will help you plan and carry out your event and provide you with an individual quote. vERaNSTaLTuNgSTEam: EvENTTEam: Tel. +49 (0)30 6831-22566 Fax +49 (0)30 6831-10000 estrelcc@estrel.com
  • 8. 2a KAPAzITäTEN cAPAcITIEs üBERSIchTSpLaN gENERaL pLaN 51 51 43 51 51 43 31 51 Convention Hall Saal D / Hall D 45 Saal A / Hall A Estrel Saal / C Estrel Hall 45 Saal C / Hall C 47 Saal B / Hall B 51 B 15 14 43 44 43 A Flügel 4 / Wing 4 17 46 46 49 48 18 19 20 21 Flügel 3 / Wing 3 51 51 16 24 22 23 Raum 1 / Room 1 42 33 52 (1. Etage / 1st Floor) 32 Raum 3 / Room 3 12 3 (Erdgeschoss / Ground Floor) Bühne / Stage 25 ECC 9 Flügel 2 / 13 Wing 2 26 Festival Center M 41 BAR 11 10 8 7 6 5 4 2 1 Flügel 1 / Raum 2 / Room 2 (Erdgeschoss / Ground Floor) Wing 1 53 TAXI 28 27 ee Tor 2 Tor 1 50 all en Ziegrastraße nn So 30 -Bahn 29
  • 9. 2a KAPAzITäTEN cAPAcITIEs üBERSIchTSpLaN gENERaL pLaN ESTREL coNvENTIoN cENTER ESTREL hoTEL Convention Hall Flügel 1 / Wing 1 1 Autovermietung / Car Rental 27 Zufahrt Hotel-Tiefgarage / 2 Business Center Entrance Underground Garage Hotel Festival Center 3 Estrel Stube 28 Taxistand / Taxi Rank Flügel 2 / Wing 2 4 Gepäckraum / Luggage Room 29 Biergarten / Beer Garden 1. Etage / First Floor 5 Rezeption / Reception 30 Bootsanleger / Boat Dock 6 Concierge / Ticketcounter / Conference Service 31 Bahnhof / Train Station 2. Etage / Second Floor Flügel 3 / Wing 3 7 Geldautomat / ATM 32 Atrium Telefon / Telephone 33 Rotunde / Rotunda 8 Konferenzraum Straßburg / (Übergang zum Festival- und Convention Center / Flügel 4 / Wing 4 Conference Room Straßburg Passage to Festival and Convention Center) 9 Mini Markt / Mini Market 10 Kleine Galerie / Small Gallery 42 Foyer 1 Restaurants / Gastronomie 11 Konferenzraum Lyon / Conference Room Lyon Weiterhin finden Sie in / 43 Galerie (1-4) / Gallery (1-4) / Gastronomy 12 Große Galerie / Large Gallery additionally you find on: 44 VIP Galerie / Gallery 13 Konferenzraum Paris / Conference Room Paris 45 Künstlergarderobe (mehrstöckig) / Conference 14 Estrel Saal A, B, C / Estrel Hall A, B, C Flügel 1 / Wing 1 Artist Dressing Room (multistorey) 15 Foyer Estrel Saal / Foyer Estrel Hall 1. Etage / 1st Floor: 46 Innenhof (1+2) / Inner Courtyard (1+2) Lift 16 Passage Estrel Saal / Passage Estrel Hall - Sauna, Fitness, Solarium, 47 Foyer 3 17 Sun-Thai - Asiatisches Restaurant / Asian Restaurant Massage, Bar 48 ECC - Raum 4 (2. Etage) / Room 4 (2nd Floor) Toiletten / Toilets 18 Portofino - Italienisches Restaurant / Italian Restaurant 49 ECC - Raum 5 (2. Etage) / Room 5 (2nd Floor) 19 La Patisserie Flügel 2 / Wing 2 50 Zufahrt / Entrance Convention Center Raucherbereich/ 20 Sanssouci - Internationale Spezialitäten / 1. Untergeschoss / Basement: 51 Zulieferzone / Delivery Zone Convention Center Smoking Area International Specialities - Estrel Smokers Lounge & Bar 52 Zugang Rotunde / Entrance Rotunda 21 Piano Bar - Taxistand / Taxi Rank 53 Nebeneingang Räume 1-3 / Side entrances rooms 1-3 22 Atrium-Bar - Toiletten / Toilets 23 Orangerie (1. Etage / 1st Floor) 1. Etage / 1st Floor: 24 Terrasse / Terrace - Eiswürfelmaschine / Ice-Cube Machine 25 Konferenzraum Nizza / Conference Room Nizza 26 Konferenzraum Cannes / Flügel 3 / Wing 3 Conference Room Cannes 2. Etage / 2nd Floor: - Eiswürfelmaschine / Ice-Cube Machine Flügel 4 / Wing 4 1. Etage / 1st Floor: - Eiswürfelmaschine / Ice-Cube Machine
  • 10. 2b KAPAzITäTEN cAPAcITIEs üBERBLIcK chaRT Video- / Daten- und Diaprojektion Video- / data and slide projection Schwerhörigen- / Dolmetscher- / Hard-of-hearing / interpreting / Overhead clearance (max) in m TV und Satellitenanbindung TV and satellite connection Lichte Höhe (max) in m Cocktail/Stehempfang Disconnection points Dolmetscherkabinen Ü-Wagen Anschluss Interpreters’ booths Diskussionsanlage discussion system Air-conditioning Parlamentarisch Classroom Style Abhängepunkte OB connection Klimatisierung Theatre Style Beschallung Stuhlreihen Parkplätze PA system Reception Car parks Banquet Bankett Bühne Stage sqm m² Estrel Convention Hall Teil / Section A+B+C+D (gesamt / total) 4.700 9,4 5.000 2.740 3.500 6.000 Teil / Section B+C+D 2.740 9,4 3.000 1.500 2.000 3.500 Teil / Section A+B 2.640 9,4 2.000 1.200 1.500 3.500 Teil / Section C+D 2.060 9,4 2.200 1.200 1.300 2.300 Teil / Section A 1.960 9,4 1.500 1.000 800 2.300 Teil / Section B (Foyer / Foyer 2) 680 9,4 700 Teil / Section C 1.030 9,4 1.100 600 650 1.200 Teil / Section D 1.030 9,4 1.100 600 650 1.200 Galerie / Gallery (1+4) jeweils / per section 225 4,2 180 140 100 VIP-Galerie / VIP-Gallery 50 3,1 40 25 30 30 Foyer / Foyer 1 820 4,0 500 350 300 800 Foyer / Foyer 3 800 5,5 700 Rotunde / Rotunda 430 2,45 200 120 400 Estrel Saal Saal / Hall A+B+C (gesamt / total) 1.050 6,4 1.200 700 710 1.100 Saal / Hall A+B 654 6,4 700 400 430 550 Saal / Hall B+C 654 6,4 700 400 430 600 Saal / Hall A 396 6,4 350 200 260 350 Saal / Hall B 258 6,4 200 150 170 250 Saal / Hall C 396 3,4 350 200 260 350 Saal / Hall C unterteilt in / divided into 4 x 64 3,4 4 x 50 4 x 40 oder / or 4 x 99 3,4 4 x 80 4 x 60 Foyer Estrel Saal / Foyer Estrel Hall 576 6,4 550 Passage Estrel Saal / Passage Estrel Hall 399 6,4 425
  • 11. 2b KAPAzITäTEN cAPAcITIEs üBERBLIcK chaRT Video- / Daten- und Diaprojektion Video- / data and slide projection Schwerhörigen- / Dolmetscher- / Hard-of-hearing / interpreting / Overhead clearance (max) in m TV und Satellitenanbindung TV and satellite connection Lichte Höhe (max) in m Cocktail/Stehempfang Disconnection points Dolmetscherkabinen Ü-Wagen Anschluss Interpreters’ booths Diskussionsanlage discussion system Air-conditioning Parlamentarisch Classroom Style Abhängepunkte OB connection Klimatisierung Theatre Style Beschallung Stuhlreihen Parkplätze PA system Reception Car parks Banquet Bankett Bühne Stage sqm m² Weitere Räume/Büros Further rooms/offices Estrel CC Raum / room 1 (1.OG / 1st floor) 800 5,5 600 400 400 700 Estrel CC Raum / room 2 (EG / ground floor) 400 5,5 280 200 200 300 Estrel CC Raum / room 3 (EG / ground floor) 335 5,5 260 200 200 300 Estrel CC Raum / room 4 (2.OG / 2nd floor) 250 3 200 160 130 200 Estrel CC Raum / room 5 (2.OG / 2nd floor) 185 3 140 100 80 150 Paris 260 3 200 140 150 200 Nizza 84 3 60 40 40 Straßburg 84 2,95 60 40 40 Lyon 68 2,95 50 30 30 Cannes 53 3 35 24 30 Saint Tropez 48 2,5 30 20 20 5 Räume / rooms 50 2,5 30 24 17 Räume / rooms 40 2,5 20* 10 Räume / rooms 33 2,5 18* 8 Räume / rooms 20 2,5 6* fest installiert bzw. vorhanden / fixed installation; available mobil installiert / mobile installation auf Anfrage / on request * Blockbestuhlung / block seating
  • 12. 3 TEchNIK TEchNoLoGy TEchNISchE auSSTaTTuNg ESTREL coNvENTIoN cENTER Die technischen Projekte werden von einer hausinternen, fest angestellten Technikcrew betreut und flexibel auf Kundenwünsche abgestimmt. Das Technikteam steht den Kunden nicht nur bei der Projekt- planung, Vorbereitung und Umsetzung zur Seite, sondern verfügt auch über einen umfangreichen Bestand an modernstem technischen Equipment aus den Bereichen Rigging, Beschallung, Beleuchtung, Projektion, Konferenztechnik und Bühnenbau. Mit dem im Haus vorhandenen fachlichen Know-how und der techni- schen Ausstattung kann das Estrel jegliche Art von Veranstaltung – von Messen und Konferenzen über Parteitage bis hin zu Gala-Veranstaltungen und Fernseh-Live-Show – vollkommen eigenständig ausrichten. ESTREL coNvENTIoN cENTER TEchNIcaL EquIpmENT Technical projects are supported by an in-house technical crew employed by the convention centre and can be flexibly adapted to meet customers’ requirements. The technical crew assists the customer with project planning, preparation and implementation and also has access to an extensive inventory of pro- fessional technical equipment including rigging, lighting, projectors and conference technology as well as equipment from the areas of sound engineering and set building. With all this specialist knowledge and technical equipment available in house, Estrel can independently cater for any type of event, from trade fairs and conferences to political conventions, galas and live television shows. LEITuNgSNETz Erforderliche Daten für Audio-, Video- und Lichttechnik können über ein hausinternes Netz in verschiede- ne Bereiche weitergeleitet werden. Zudem verfügt das Estrel Convention Center über ein KAT 5 Netz, das eine optimale Versorgung mit Netzzugängen gewährleistet. caBLE NETwoRK Data required for audio, video and lighting technology can be transferred to various areas via our in-house network. In addition to this the Estrel Convention Centre also features a Cat-5 cable which guarantees an ideal internet connection.
  • 13. 3 TEchNIK TEchNoLoGy RIggINg Die zehn Meter hohe Decke des Estrel Convention Centers verfügt über mehrere Trägerachsen mit fest positionierten sowie frei positionierbaren Hängepunkten. An diesen können verschiedene Traversensysteme (z.B. auch Kreise verschiedener Größen) angebracht werden. Die notwendige Steuerungstechnik ist inhouse vorhanden. RIggINg The ten metre high ceiling of the Estrel Convention Centre features many supporting axes with both fixed and freely positionable suspension points. This is where various traverse systems (including various sized circles) can be attached. The necessary control technology is available in house. BESchaLLuNgSTEchNIK Für eine optimale Beschallung arbeitet das Technikteam mit unterschiedlichen Systemen. Je nach Veran- staltungsanforderung kommen Meyer Sound Systeme, dV-DOSC von L-ACOUSTICS oder Intellivox Module von DURAN AUDIO zum Einsatz. Für die Soundregelung stehen digitale Mischpulte (z.B. DigiDesign Profil, InnovaSon SY 80) zur Verfügung, drahtlose Mikrofone von Shure und eine große Auswahl an Effektgeräten runden den Materialpool ab. Audiosignale können über ein Soundwebsystem bearbeitet und in verschiedene Räume und Foyers weitergeleitet werden. SouNd ENgINEERINg For optimal sound engineering the technical crew work with various systems. Depending on the require- ments of the event either a Meyer Sound System, dV-DOSC from L-ACOUSTICS or Intellivox Modules from DURAN AUDIO are used. For sound regulation, digital mixing decks (e.g. DigiDesign Profil, InnovaSon SY 80) are available; cordless microphones from Shure and a large selection of effect devices complete the range of equipment. Audio signals can be processed via a sound web system and conveyed to different rooms and foyers.
  • 14. 3 TEchNIK TEchNoLoGy pRojEKTIoNSTEchNIK Für Daten- und Videoprojektionen kommen Projektoren verschiedener Leistungsgrößen sowie eine Vielzahl diverser Leinwandformate zum Einsatz. Zur Gewährleistung höchster Qualität können Veranstaltungen zudem mit kompletter Kameratechnik und unterschiedlich konfigurierten Regie- und Aufzeichnungsplätzen ausgestattet werden. pRojEcTIoN TEchNoLogy For data and video projection we use projectors with various capacity ranges and a have a good selection of screens available. To ensure the highest quality, events can also be equipped with complete camera technology and differently configured directing and recording areas. BELEuchTuNgSTEchNIK Die Lichttechnik im Estrel Convention Center bietet den Kunden unbegrenzte Möglichkeiten der Veranstal- tungsinszenierung - von der kameratauglichen Bühnenausleuchtung über atmosphärische Raumgestaltung bis hin zu Theater- und Showproduktionen. Bei Show- und Effektlicht kommen Movinglight-Systeme von Vari-Lite (VL1000, VL2500, VL3000) zum Einsatz. Spezielle Elemente wie Nebelgeräte oder Spiegelkugeln in verschiedenen Größen stehen ebenfalls zur Verfügung. LIghTINg TEchNoLogy The lighting technology at the Estrel Convention Centre provides customers with unlimited options for sta- ging their events; from camera-compatible stage lighting through to atmospheric room design and theatre and show productions. For show and effect lighting, Movinglight systems Vari-Lite (VL1000, VL2500, VL3000) are used. Special elements such as fog machines or disco balls in various sizes are also available.
  • 15. 3 TEchNIK TEchNoLoGy KoNFERENzTEchNIK Konferenzen unterschiedlicher Größen und Anforderungen können mit Diskussionsanlagen für bis zu 100 Sprechstellen ausgestattet werden, entsprechende Beschallungssysteme mit variablen Tonregieplätzen (auch mit Zuspiel- und Effektgeräten) und die dazu notwendige Mikrofonie sind vorhanden. Bei erfor- derlicher Simultantechnik stehen Dolmetscherkabinen, Infrarot-Anlagen und Empfänger für bis zu sechs Sprachen zur Verfügung. coNFERENcE TEchNoLogy Conferences of various sizes and with different requirements can be equipped with discussion systems with up to 100 microphone units; the corresponding sound systems with variable sound control spaces (including media players and effect devices) and the necessary microphones are also available. If simulta- neous interpreting is required, interpreters’ booths, infrared systems and receivers for up to six languages are available. BühNENTEchNIK uNd dEKoRaTIoNSBau Das Spektrum der Abteilung Bühnen- und Dekorationsbau reicht von der sachlichen Tagungsbühne bis hin zur glamourösen Gala-Showbühne. In Zusammenarbeit mit Bühnenbildnern sind der Gestaltung der Räumlichkeiten keine Grenzen gesetzt. STagE TEchNoLogy aNd ScENERy & pRopS coNSTRucTIoN The Set & Props Construction Department can create anything from professional, formal conference sta- ges right through to glamorous gala show stages. Together with the stage designers there are no limits as to how you can choose to decorate the rooms. KoNzEpTIoN Neben der umfangreichen technischen Ausstattung bietet das Technikteam zudem Dienstleistungen wie die Entwicklung technischer Konzepte, Regiebücher, Licht- und Soundkonzepte sowie Veranstaltungslogistik an. Dies beinhaltet auch die Erstellung von Bühnenbildern jeglicher Art sowie die Koordination zwischen Agenturen, Künstlern und sämtlichen Technikbereichen. coNcEpTuaL dESIgN In addition to the extensive range of technical equipment the technical crew also provide services such as developing technical concepts, creating programmes and lighting and sound concepts as well as looking after event logistics. This also includes all types of stage design as well as coordination between agents, artists and all technical departments.
  • 16. 4a PrEIsE PrIcEs RaummIETEN Room RENTaL bis 10 Stunden up to 10 hours bis 10 Stunden up to 10 hours in Euro in Euro in Euro in Euro sqm sqm m² m² Estrel Convention Hall Weitere Räume/Büros / Further rooms/offices Teil / Section A+B+C+D (gesamt / total) 4.700 22.500,- Estrel CC Raum / room 1 (1.OG / 1st floor) 800 4.500,- Teil / Section B+C+D 2.740 18.000,- Estrel CC Raum / room 2 (EG / ground floor) 400 2.200,- Teil / Section A+B 2.640 16.500,- Estrel CC Raum / room 3 (EG / ground floor) 335 2.200,- Teil / Section C+D 2.060 12.000,- Estrel CC Raum / room 4 (2.OG / 2nd floor) 250 1.400,- Teil / Section A 1.960 11.000,- Estrel CC Raum / room 5 (2.OG / 2nd floor) 185 900,- Teil / Section B (Foyer / Foyer 2) 680 6.000,- Paris 260 850,- Teil / Section C 1.030 6.000,- Nizza 84 330,- Teil / Section D 1.030 6.000,- Straßburg 84 270,- Lyon 68 250,- Künstlergarderoben / Artist‘s dressing rooms Cannes 53 270,- 4 Räume / rooms (EG und 1. OG / Ground floor and 1st floor) 31 90,- Saint Tropez 48 250,- Orchestergarderoben / Orchestra dressing rooms 5 Räume / rooms 50 225,- 2 Räume / rooms (2. OG / 2nd floor) 72 150,- 17 Räume / rooms 40 175,- 10 Räume / rooms 33 150,- Estrel Saal 8 Räume / rooms 20 100,- Saal / Hall A+B+C (gesamt / total) 1.050 5.800,- Saal / Hall A+B 654 4.000,- Die Preise verstehen sich zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer. / Prices quoted exclude statutory VAT. Saal / Hall B+C 654 3.800,- Saal / Hall A 396 2.300,- Saal / Hall B 258 1.700,- Saal / Hall C 396 2.000,- Saal / Hall C unterteilt in / divided into 4 x 64 550,- Der Mindestmietzins entspricht der Miete für 10 Stunden. Geht die Mietzeit über 10 Stunden A minimum hire charge equivalent to the rental for 10 hours is payable. If the rental period hinaus, beträgt der Mietzins für jede angefangene Verlängerungsstunde 1/10 der „10- exceeds 10 hours, the rental payable will correspond to 1/10 of the “10-hour rental” for Stunden-Miete“. Im Mietzins sind die Grundbestuhlung, Klimatisierung, die täglich einmali- each hour commenced in excess of 10 hours. The hire charge includes basic seating, air-con- ge Reinigung sowie die Allgemeinbeleuchtung (ohne Bühnenbeleuchtung) enthalten. ditioning, once daily cleaning and general lighting (excluding stage lighting). Zusätzliche Leistungen, Veränderungen in der Ausstattung der Räume (z.B. Aus- und Einbau Additional services, changes to equipment (e.g. removing and installing furniture) will be von Möblierung) werden gesondert berechnet. Proben bzw. Auf- und Abbautage des Mieters charged separately. Rehearsals and/or setting up/dismantling days with respect to the les- in den Räumen werden mit 50% des Mietzinses berechnet. Personalkosten für den Auf- und see in the premises will be charged at 50% of the rental charge. Staff costs for setting up/ Abbau sowie die Bedienung der technischen Anlagen während der Proben/ Veranstaltungen dismantling and operation of technical equipment during rehearsals/events will be charged werden nach Zeitaufwand, mindestens jedoch für 4 Stunden berechnet. according to the time involved, but for a minimum of 4 hours.
  • 17. 4a PrEIsE PrIcEs FLächENmIETEN aREa RENTaL Flat rate for day Tagespauschale in Euro in Euro Ausstellungsflächen und Aktionsflächen sqm m² Exhibition area and action area Estrel Convention Hall Teil / Section A+B+C+D (gesamt / total) 4.700 6,50/m²/sqm Teil / Section B+C+D 2.740 6,50/m²/sqm Teil / Section A+B 2.630 6,50/m²/sqm Teil / Section C+D 2.060 6,50/m²/sqm Teil / Section A 1.950 6,50/m²/sqm Teil / Section B (Foyer / Foyer 2) 680 6,50/m²/sqm Teil / Section C 1.030 6,50/m²/sqm Teil / Section D 1.030 6,50/m²/sqm Foyer / Foyer 1 820 6,50/m²/sqm Foyer / Foyer 3 800 6,50/m²/sqm Rotunde / Rotunda 430 6,50/m²/sqm Estrel Saal / Estrel Hall Saal / Hall A+B+C (gesamt / total) 1.050 6,50/m²/sqm teilbar siehe Raummieten / dividable, see room rentals Foyer Estrel Saal / Foyer Estrel Hall 576 6,50/m²/sqm Passage Estrel Saal / Passage Estrel Hall 399 6,50/m²/sqm Die Preise verstehen sich zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer. / Prices quoted exclude statutory VAT. Die Quadratmeterzahlen sind Circa-Angaben und beinhalten die Brutto-Raumfläche. The square metre figures are approximate figures and include the gross room area. The flat In der Tagespauschale ist die Klimatisierung und die Allgemeinbeleuchtung enthalten. daily rate includes air-conditioning and general lighting. Additional services, changes to Zusätzliche Leistungen, Veränderungen der Ausstattung (z.B. Aus- und Einbau von equipment (e.g. removal and installation of furniture) will be charged separately. Cleaning Möblierung) werden gesondert berechnet. Die Reinigung der Flächen wird gesondert is charged separately according to usage. The final cleaning at the end of the rental period nach Aufwand berechnet. Die Schlussreinigung nach Ende der Mietzeit ist im Mietzins is included in the rental charge. Setting up and dismantling will be charged at 50% of enthalten. Auf-und Abbautage werden mit 50% des Mietzinses, Ausstellungstage mit the rental charge and exhibition days are charged at the fully daily rates. der vollen Tagespauschale berechnet. The management reserves the right to raise prices in line with expected rates of price Preiserhöhungen im Rahmen der zu erwartenden Preissteigerungsraten sowie auf Grund increases and on the basis of changes in the composition of services. von Veränderungen in der Zusammensetzung der Leistungen bleiben vorbehalten. Prices quoted exclude statutory VAT. Die Preise verstehen sich zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer.
  • 18. 4b PrEIsE PrIcEs pERSoNaL STaFF Tagessatz (bis 10 Stunden) Daily rate (up to 10 hours) Person/Stunde in Euro Person/hour in Euro in Euro in Euro Dolmetscher / Interpreter 850,- Einlass- und Kontrollpersonal / Admission control and inspection personnel 23,- Elektriker / Electrician 275,- Garderobenpersonal / Cloakroom attendant 23,- Hallenmeister / Master house keeper 270,- Haustechniker / House technician 175,- Hostess / Hostess 220,- IT Techniker / IT technician 450,- Kassenpersonal / Ticket office personnel 24,- Konferenztechniker / Conference technician 375,- Lichtoperator / Light operator 270,- Oberkellner / Head waiter 36,- Folgende Zuschläge werden berechnet: Personalaufwand für den Auf- und Abbau sowie die Bedienung der technischen Anlagen während Produktionsleiter / Production manager 500,- der Proben/Veranstaltungen werden nach Zeitaufwand, mindestens jedoch für 4 Stunden berech- Service Personal / Service staff 24,- net. Angefange Stunden werden voll berechnet. Preiserhöhungen im Rahmen der zu erwartenden Preissteigerungsraten sowie auf Grund von Veränderungen in der Zusammensetzung der Leistungen Serviceleiter (ab 40 Personen) / Service manager (minimum of 40 guests) 55,- bleiben vorbehalten. Die Preise verstehen sich zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer. Sicherheitspersonal / Security staff 25,- Technischer Leiter / Technical leader 600,- The following supplements will be charged: Staff costs for setting up and dismantling and for operating technical equipment during rehearsals/ Tonoperator / Sound operator 270,- events will be charged according to time involved but for a minimum of 6 hours. Hours commenced will Veranstaltungstechniker Projektion / Event technician, projection 358,- be charged in full. The management reserves the right to raise prices in line with expected rates of price increases and on the basis of changes in the composition of the services provided. The prices quoted are Videotechniker / Video technician 375,- exclusive of statutory VAT.
  • 19. 5a EssEN & TrINKEN food & BEvErAGEs mENüS mENuS Menü I Menu I Consommé von Austernpilzen mit Wurzelgemüse Oyster mushroom consommé with root vegetables und kleinen Gnocchi and baby gnocchi Gebratene Hähnchenfiletmedaillons mit Paprikaschaum, Roast medallions of chicken fillet with a sweet-pepper froth, einer saisonalen Gemüseauswahl a selection of seasonal vegetables und Petersilienkartoffeln and parsley potatoes Birne-Helene-Crème mit Schokoladensauce Pear Helene cream with chocolate sauce 22,00 Euro p.P. Euro 22.00 p.p. Menü II Menu II Tomaten mit Mozzarella, Basilikum und kaltgepresstem Olivenöl Tomatoes with mozzarella cheese, basil and cold pressed olive oil Gebratene Schweinefiletmedaillons auf einer Roast medallions of pork fillet on a fig-mustard sauce Feigen-Senfsauce mit Brokkoli with broccoli and buttered finger-shaped und Butterschupfnudeln potato dumplings Tiramisu Tiramisu 25,00 Euro p.P. Euro 25.00 p.p. Die Preise verstehen sich zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer. Prices quoted exclude statutory VAT.
  • 20. 5a EssEN & TrINKEN food & BEvErAGEs mENüS mENuS Menü III Menu III Terrine von Meeresfrüchten auf einem Zucchinicarpaccio Seafood terrine on a carpaccio of courgettes mit Tomatenvinaigrette und Basilikumcrème with tomato vinaigrette and basil cream Geschmortes und rosa Gebratenes vom Kalb in einer Braised, medium-rare fillet of veal in a Chiantisauce, gegrilltes, mediterranes Gemüse und Chianti sauce with grilled Mediterranean vegetables Kartoffelpraline and potato ball Beerenfrüchte auf Champagnerschaum und Valrhona Berries on a champagne froth and Valrhona Schokoladeneis chocolate ice cream 44,00 Euro p.P. Euro 44.00 p.p. Menü lV Menu lV Gebackene Butterfly Garnelen auf Römersalat, Guacamole Baked butterfly prawns on romaine salad with guacamole und Tomaten-Chili Relish and tomato-chilli relish Rinderconsommé „Royal“ mit Gemüsestroh Beef consommé “Royal” with vegetable Gebratene Maispoulardenbrust auf Thymianschaum mit Roast breast of corn fed poulard on a thyme froth with frischem Wurzelgemüse und Kräuterkartoffeln fresh root vegetables and herb potatoes Kaffeecrème mit Mandarinengelee und Mandelkrokant Coffee cream with mandarine jelly and almond brittle 36,00 Euro p.P. Euro 36.00 p.p. Die Preise verstehen sich zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer. Prices quoted exclude statutory VAT.
  • 21. 5a EssEN & TrINKEN food & BEvErAGEs mENüS mENuS Menü V Menu V Rasputinlachsfilet auf einem Sprossensalat mit einer Rasputin salmon fillet on a shoot salad with a Wasabi-Vinaigrette und Ingwer–Crème fraîche wasabi vinaigrette and ginger crème fraîche Zitronengrassüppchen mit gebratenen Currygarnelen Lemongrass soup with fried curry shrimps Medaillons vom Jungschwein mit einer Sambal-Currysauce auf Medallions of pork in a Sambal curry sauce asiatischem Wokgemüse und gefüllten Teigtaschen on Asian wok vegetables and filled samosas Ananas-Carpaccio mit Piña Colada-Eis Pineapple carpaccio with piña colada ice 45,00 Euro p.P. Euro 45.00 p.p. Menü Vl Menu VI Gebratener Thunfisch im Zucchinimantel Roast tuna in a courgette crust Consommé von der Strauchtomate Consommé of vine tomatoes mit kleinen Ricotta-Ravioli with baby Ricotta ravioli Rosa gebratenes Rinderfilet auf einer Steinpilzsauce Medium-rare fillet of beef in a porcini sauce mit Vanille–Karotten und einem Kartoffelstrudel with vanilla–carrots and potato strudel Lasagne von weißer und dunkler Schokolade auf karamellisier- Lasagne of milk and plain chocolate on caramelised stewed tem Orangenragout oranges 59,00 Euro p.P. Euro 59.00 p.p. Die Preise verstehen sich zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer. Prices quoted exclude statutory VAT.
  • 22. 5b EssEN & TrINKEN food & BEvErAGEs BuFFETS BuFFETS Cocktailbuffet I Cocktail Buffet I Variation von eingelegten Heringen Variety of pickled herrings Kasselerwürfel auf Kartoffelsalat mit Pfeffergurken Diced smoked pork on a potato salad with gherkins Mini Bouletten mit Perlzwiebeln Mini meatballs with pearl onions Vegetarische Mini Samosa Vegetarian mini samosa auf asiatischem Krautsalat on an Asian cabbage salad Fetakäse mit Oliven Feta cheese with olives Chili con Carne Chili con carne Saitling in Blätterteig mit süßem Senf Sausage in puff pastry with sweet mustard Mini Pizza, verschieden belegt Mini pizza Original Berliner Mini Currywurst Berlin-style mini curry sausage Kartoffel-Ecken mit Kräuterquark Potato wedges with herb dip Ricotta-Gnocchi auf Gemüsebolognese Ricotta gnocchi on vegetable bolognese Apfelküchle mit Preiselbeeren Apple fritters with cranberries Mini Donuts Mini doughnuts Orangenquark mit Orangenragout Orange curd cheese with stewed oranges 24,00 Euro p.P. Euro 24.00 p.p.  Die Preise verstehen sich zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer. Prices quoted exclude statutory VAT.
  • 23. 5b EssEN & TrINKEN food & BEvErAGEs BuFFETS BuFFETS Cocktailbuffet II Cocktail Buffet II Mozzarellaspieße mit Kirschtomaten und Basilikum Mozzarella skewers with cherry tomatoes and basil Mini Brioche mit Räucherlachs und Meerrettichcrème Mini brioche with smoked salmon and horseradish Hähnchenstreifen mit verschiedenen Dips Strips of chicken with various dips Mini Tartelletes mit Krabbensalat Mini tartlets with crab salad Herzhafte Törtchen mit Putencurry gefüllt Tasty tartlets filled with turkey curry Gefüllte Champignonköpfe mit Frischkäse Mushroom stuffed with cream cheese Schafskäse mit Schnittlauch Sheep’s cheese with chives Auswahl von Mini Backwaren Selection of mini pastries Minestrone mit Parmesan Minestrone with Parmesan Satéspieße von Geflügel auf Eier Mie-Nudeln und Wokgemüse Chicken satay on egg Mie-noodles and Garnelen im Teigmantel mit einer asiatischen Remoulade wok vegetables und Sweet Chili Sauce Prawns in pastry with an Asian rémoulade and Gebratene Truthahnwürfel in Curryöl sweet chili sauce mit Duftreis Diced roast turkey in curry oil with fragrant rice Zweierlei gefüllte Mini Crêpes Mini crêpes with choice of two fillings Mini Berliner Mini doughnuts Petit Fours Petit fours Piña Colada-Crème mit Ananasragout Piña colada cream with stewed pineapples 26,00 Euro p.P. Euro 26.00 p.p. Die Preise verstehen sich zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer. Prices quoted exclude statutory VAT.
  • 24. 5b EssEN & TrINKEN food & BEvErAGEs BuFFETS BuFFETS Cocktailbuffet III Cocktail Buffet III Kleine Gläschen gefüllt mit: Small glasses filled with: Orientalischem Couscous-Salat mit Flusskrebsschwänzen Oriental couscous salad with crayfish tails Frühlingsröllchen auf asiatischer Remoulade Small spring rolls on an Asian cream Tomate-Mozzarella-Spieße mit Basilikum Tomato-mozzarella skewers with basil Hirtensalat mit marinierten Fetawürfeln Shepherd’s salad with marinaded diced feta Salamipralinen mit Oliven Salami balls with olives Nürnberger Rostbratwürstchen mit Senf Nuremberger roast pork sausages with mustard Chicken Sticks mit Sojasauce Chicken sticks with soy sauce Garnelen im Teigmantel auf asiatischer Remoulade Shrimps in a pastry crust on an Asian rémoulade sauce Mini Currywurst Mini curry sausage Cocktail Bouletten auf Grassbrunner Kartoffelsalat Cocktail meatballs on a Grassbrunn-style potato salad Exotischer Obstsalat Exotic fruit salad Valrhona Schokoladenmousse mit Orangenragout Valrhona chocolate mousse with stewed oranges Panna Cotta mit Himbeerragout Panna cotta with stewed raspberries Petit Fours Petit fours 28,00 Euro p.P. Euro 28.00 p.p. Die Preise verstehen sich zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer. Prices quoted exclude statutory VAT.
  • 25. 5b EssEN & TrINKEN food & BEvErAGEs BuFFETS BuFFETS Business Lunch Buffet Business Lunch Buffet Leichtes Lunch-Vorspeisenbuffet Light lunch starter buffet mit einer Auswahl von Rohkost-, Blatt- und Delikatesssalaten with a variety of salads: seasonal, crudités, leaf and speciality mit verschiedenen Dressings salads with various dressings Frisch ausgewählte, täglich wechselnde Fleisch- Fresh assorted, daily changing meat und Fischgerichte mit saisonaler Gemüseauswahl and fish dishes with seasonal vegetables und harmonierenden Beilagen and corresponding side dishes Süße Dessertauswahl Selection of desserts aus unserer Patisserie from our patisserie 25,00 Euro p.P. Euro 25.00 p.p. Die Preise verstehen sich zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer. Prices quoted exclude statutory VAT.
  • 26. 5b EssEN & TrINKEN food & BEvErAGEs BuFFETS BuFFETS Deutsches Buffet German Buffet Geräuchertes Lachsfilet mit Fillet of smoked salmon with Apfel–Meerrettichschmand apple-horseradish sour cream Mosaik vom Rollmops mit Sylter Sauce Mosaic of rolled pickled herrings with Sylt-style sauce Geräucherte Putenbrust auf Apfel-Selleriesalat Smoked turkey breast on an apple-celery salad Pfannen Bouletten auf Grassbrunner Kartoffelsalat Pan meatballs on a Grassbrunn-style potato salad Münchener Wurstsalat Munich sausage salad Pikanter Weißkrautsalat Spicy cabbage salad Porreesalat Leek salad Auswahl von frischen Blattsalaten mit verschiedenen Dressings Selection of fresh green salads with various dressings Rustikale Brot- und Brötchenauswahl mit Butter Assorted rustic bread and bread rolls with butter Herzhafte Kartoffelsuppe Hearty potato soup Leipziger Gemüseallerlei mit frischem Schnittlauch Leipzig-style mixed vegetables with fresh chives Kasselerrücken auf Sauerkraut in einer Kümmeljus Smoked pork chop on sauerkraut in a caraway juice Hühnerfrikassee mit grünen Spargelspitzen Chicken fricassee with green asparagus tips Risoléekartoffeln Rissolée potatoes Butterreis Buttered rice Rote Grütze mit Vanilleschaum Red fruit jelly with vanilla froth Mini Berliner Mini doughnuts Apfelküchle mit Preiselbeeren Apple fritters with cranberries 25,00 Euro p.P. Euro 25.00 p.p. Die Preise verstehen sich zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer. Prices quoted exclude statutory VAT.
  • 27. 5b EssEN & TrINKEN food & BEvErAGEs BuFFETS BuFFETS Mediterranes Buffet Mediterranean Buffet Von der original italienischen Aufschnittmaschine: From the original Italian slicing machine: Luftgetrocknete italienische Wurstwaren Air-dried Italian sausages Artischocken-, Zucchini-, Paprika- und Slices of artichoke, courgette, paprika and aubergine Auberginenscheiben in feinem, kaltgepressten marinated in fine, cold-pressed olive oil with herbs Kräuterolivenöl eingelegt Tomato and mozzarella salad with a basil pesto Tomate-Mozzarella Salat mit Basilikumpesto Mediterranean tuna salad with French beans Mediterraner Thunfischsalat mit grünen Bohnen Succulent turkey breast on a Saftige Putenbrust auf einer Thunfischcrème mit Kapern tuna cream sauce with capers in Oregano marinierter Schafskäse auf Sheep’s cheese marinated in oregano on Mediterranean mediterranem Gemüse mit frischer Petersilie vegetables with fresh parsley Feine gelbe und grüne Zucchiniwürfel in Vinaigrette Fine yellow and green cubes of courgette in vinaigrette Pastasalat mit schwarzen Oliven Pasta salad with black olives Mediterraner Kartoffelsalat mit eingelegten getrockneten Mediterranean potato salad with marinated Tomaten und Balsamicozwiebeln dried tomatoes and balsamic onions Auswahl von frischen Blattsalaten mit verschiedenen Dressings Selection of fresh green salads with various dressings Brötchenauswahl Assorted bread rolls Italienische Gemüsesuppe mit gehobeltem Parmesan Italian vegetable soup with grated Parmesan Lachsseite unter einer Pestokruste Salmon under a pesto crust Schweineschnitzel mit Tomate und Mozzarella überbacken Pork escalope au gratin with tomato and mozzarella und einer Oreganosauce in an oregano sauce Truthahngeschnetzeltes mit Champignon-Kräutercrème Thin slices of turkey with a mushroom-herb cream Frisches Tagesgemüse Fresh vegetables of the day Gnocchi in Kräuterbutter geschwenkt Gnocchi tossed in garlic butter Rosmarinkartoffeln Rosmary potatoes Tiramisu mit Amaretto-Pfirsichragout Tiramisu with stewed peaches and Amaretto Panna Cotta mit Himbeersauce Panna cotta served with raspberry sauce Obstsalat mit Maraschino Fruit salad with Maraschino Melonenspalten mit Melonenfrischkäse Melon wedges with melon cream cheese 33,00 Euro p.P. Euro 33.00 p.p. Die Preise verstehen sich zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer. Prices quoted exclude statutory VAT.
  • 28. 5b EssEN & TrINKEN food & BEvErAGEs BuFFETS BuFFETS Europäisches Buffet European Buffet Terrine von Meeresfrüchten mit einem Gurken-Dill-Salat Seafood terrine with a cucumber-dill salad Schwedische Heringsspezialitäten Swedish herring specialities Terrine vom Tafelspitz mit einer Schnittlauchvinaigrette Terrine of prime boiled beef with a chive vinaigrette Italienische Wurstspezialitäten mit Grissini und Olivenöl Italian sausage specialities with bread sticks and olive oil Schweizer Käsesalat Swiss cheese salad Dänischer Geflügelsalat Danish chicken salad Russischer Rindfleischsalat Russian beef salad Bayerischer Wurstsalat mit roten Zwiebeln Bavarian sausage salad with red onions Auswahl von frischen Blattsalaten mit verschiedenen Dressings Selection of fresh green salads with various dressings Ofenfrisches Zwirbelbrot mit Butter Oven-fresh rustic bread with butter Ungarische Kesselgulaschsuppe Hungarian goulash soup Rosa gebratener Rinderrücken mit Rotwein-Schalotten-Sauce Medium-rare roast rack of beef in a shallot and red wine sauce Züricher Kalbsgeschnetzeltes mit Rösti Zürich-style finely-sliced veal in a creamy sauce Medaillons vom Lachs mit einer Garnelensauce with fried grated potatoes Saisonale Gemüseauswahl Medallions of salmon in a shrimp sauce Weizenrisotto mit frischen Kräutern Selection of seasonal vegetables Wheat risotto with fresh herbs Internationale Käseauswahl mit getrockneten Aprikosen International selection of cheeses with dried apricots Tiramisu mit marinierten Kirschen Wiener Apfelstrudel mit Vanillesauce Tiramisu with marinated cherries Pfirsich Melba mit Himbeersauce Viennese apple strudel with vanilla sauce Toskanische Profiteroles Peach Melba with raspberry sauce Tuscan-style profiteroles 37,00 Euro p.P. Euro 37.00 p.p. Die Preise verstehen sich zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer. Prices quoted exclude statutory VAT.
  • 29. 5c EssEN & TrINKEN food & BEvErAGEs pauSENaRRaNgEmENTS coFFEE BREaK pacKagES Kaffeepause I Coffee break I Kaffeepause V Coffee break V Gebäck Biscuits Blechkuchen Cake Kaffee und Tee Coffee and tea Kaffee und Tee Coffee and tea 6,50 Euro p.P. Euro 6.50 p.p. 7,50 Euro p.P. Euro 7.50 p.p. Kaffeepause II Coffee break II Kaffeepause VI Coffee break VI Müsliriegel Muesli bar Laugenkonfekt mit Mini pretzel sticks with Actimel Actimel Käsewürfeln und diced cheese and Kaffee und Tee Coffee and tea Radieschen radish Kaffee und Tee Coffee and tea 7,50 Euro p.P. Euro 7.50 p.p. 8,50 Euro p.P. Euro 8.50 p.p. Kaffeepause III Coffee break III Kaffeepause VII Coffee break VII Quarkbällchen Quarkinis Mini Berliner Mini doughnuts Dinkelbrot-Ecken mit Spelt bread topped with Kaffee und Tee Coffee and tea süßem und herzhaftem sweet and savoury Frischkäseaufstrich cream cheese 7,50 Euro p.P. Euro 7.50 p.p. Verbenen-Tee Verbena tea Kaffee Coffee Kaffeepause IV Coffee break lV 9,00 Euro Euro p.P. Euro 9.00 p.p. Herzhafte und süße Delicious, sweet Mini Plunder mini Danish pastries Kaffeepause VIII Coffee break VIII Mini Croissants Mini croissants Kaffee und Tee Coffee and tea Lütticher Waffeln mit Waffles with hot geschmolzenen Him- raspberries 7,50 Euro p.P. Euro 7.50 p.p. beeren und Vanillesauce and vanilla sauce Kaffee und Tee Coffee and tea Die Preise verstehen sich zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer. / Prices quoted exclude statutory VAT. 9,00 Euro p.P. Euro 9.00 p.p.