GPH (Nexans) medium voltage mechanical cable connectors and cable lugs suit aluminium and copper conductor ranges 16-1000sqmm up to 33kV.
GPH (Nexans) Medium Voltage Cable Connectors & Cable Lugs - Ranges
*Aluminium round stranded up to 1000sqmm
*Aluminium round solid up to 1000sqmm
*Copper round stranded up to 800sqmm
Medium Voltage Cable Connector/Lug Specification - Connector body is high strength aluminium alloy with brass bolts featuring alley key and hexagon head - all surfaces are tin-plated.
Nexans manufacture a complete range of
accessories for MV Medium Voltage underground cables: Pre-moulded EPDM separable screened connectors to ANSI and CENELEC standards, epoxy bushings for ANSI and CENELEC standards as well as a large range of medium voltage slip on, cold-shrinkable and heat-shrinkable terminations and cable joints. Nexans MV medium voltage cable accessories are supported by a tailor-made MV cable jointers tol kit to enable the installation of MV connectors, joints and terminations
GPH (Nexans) medium voltage mechanical cable connectors and cable lugs suit aluminium and copper conductor ranges 16-1000sqmm up to 33kV.
GPH (Nexans) Medium Voltage Cable Connectors & Cable Lugs - Ranges
*Aluminium round stranded up to 1000sqmm
*Aluminium round solid up to 1000sqmm
*Copper round stranded up to 800sqmm
Medium Voltage Cable Connector/Lug Specification - Connector body is high strength aluminium alloy with brass bolts featuring alley key and hexagon head - all surfaces are tin-plated.
Nexans manufacture a complete range of
accessories for MV Medium Voltage underground cables: Pre-moulded EPDM separable screened connectors to ANSI and CENELEC standards, epoxy bushings for ANSI and CENELEC standards as well as a large range of medium voltage slip on, cold-shrinkable and heat-shrinkable terminations and cable joints. Nexans MV medium voltage cable accessories are supported by a tailor-made MV cable jointers tol kit to enable the installation of MV connectors, joints and terminations
The document describes a range of "P" electrical terminals that have been designed to improve safety and reliability. The terminals feature a polycarbonate insulation material that is halogen-free and self-extinguishing. They also have a unique funnel-shaped entry for the insulation sleeve that guarantees the conductor strands are fully inserted into the terminal barrel, creating a secure electrical and mechanical connection. The operating temperature range of the terminals is -4 to 239°F.
The first generation of “GPH Single Shear Off Technology” allowed precision and consistent contact force with which the conductor is installed into the barrel of the mechanical connector providing:
• a simple and fail safe solution without use of special tools
• a connection that guaranteed the correct contact force within the barrel by shearing off the hexagon head at the correct torque level every time
• optimized contact regardless of the cable type or make-up e.g. solid, stranded, compacted, round or sector
• suitability for a wide cross sectional range of conductors
The second generation of “GPH Double Shear Off Technology” using an Allen Key for a 2 Step installation providing suitability for a wider cross sectional range of conductors. Further development for medium voltage applications required reduction of “excess length” of shear off bolts.
The third generation of “GPH Multi Share Off Bolt Technology” once again improved the technical performance. This design was patented in 1998 and is used in all GPH M- and C - Series products. Market demand, to reduce stock cost, drove the need to widen the cross section range. This brought new challenges into the design of mechanical connectors when considering the minimum and maximum range of a particular shear bolt and the management of excess length of the shear bolt itself. It is physically intuitive that small cross sections should be connected with lower forces than larger ones. Exposing small conductors to high contact forces causes inevitable partial cross section reduction.
- The document provides specifications for heat-shrinkable straight joints for jointing polymeric insulated medium voltage cables with extruded easy strip conductive screen or bonded extruded conductive screen.
- The joints, labeled GTS1, are available in sizes from 6/10 kV to 20.8/36 kV for conductor cross-sections between 25 mm2 and 1000 mm2.
- The joints consist of multiple components that provide insulation, stress control, screening and sealing of the cable joint.
The document describes heavy duty copper tube terminals of the 2A-M series. The terminals are made from high purity copper tube and are annealed. They feature a double length barrel for enhanced electrical and mechanical performance in heavy duty applications. The terminals are electrolytically tin plated to prevent atmospheric corrosion. The document also provides specifications and dimensions for various terminal sizes.
Nexans Euromold Connectors & Bushing Interfaces
Euromold Connectors 200 Series Interface Type A Bushing
* Connector Type : 7.9mm Plug-In Pin Contact
* Voltage Range : 11/12kV-24kV
* Current Rating : 250amps
* Specification : CENELEC EN50180 & EN50181
Euromold 158LR Elbow Connectors are used with 200 Series Interface A Bushing.
Euromold Connectors 400 Series Interface Type C Bushing - 630Amp
* Connector Type : M16 Bolted Copper Insert
* Voltage Range : 11/12kV-33/36kV
* Current Rating : 630amps
* Specification : CENELEC EN50180 & EN50181
Euromold 430TB Elbow Connectors are used with 400 Series Interface C Bushing.
GPH (Nexans) medium voltage mechanical cable connectors and cable lugs suit aluminium and copper conductor ranges 16-1000sqmm up to 33kV.
GPH (Nexans) Medium Voltage Cable Connectors & Cable Lugs - Ranges
*Aluminium round stranded up to 1000sqmm
*Aluminium round solid up to 1000sqmm
*Copper round stranded up to 800sqmm
Medium Voltage Cable Connector/Lug Specification - Connector body is high strength aluminium alloy with brass bolts featuring alley key and hexagon head - all surfaces are tin-plated.
Nexans manufacture a complete range of
accessories for MV Medium Voltage underground cables: Pre-moulded EPDM separable screened connectors to ANSI and CENELEC standards, epoxy bushings for ANSI and CENELEC standards as well as a large range of medium voltage slip on, cold-shrinkable and heat-shrinkable terminations and cable joints. Nexans MV medium voltage cable accessories are supported by a tailor-made MV cable jointers tol kit to enable the installation of MV connectors, joints and terminations
The document describes a range of "P" electrical terminals that have been designed to improve safety and reliability. The terminals feature a polycarbonate insulation material that is halogen-free and self-extinguishing. They also have a unique funnel-shaped entry for the insulation sleeve that guarantees the conductor strands are fully inserted into the terminal barrel, creating a secure electrical and mechanical connection. The operating temperature range of the terminals is -4 to 239°F.
The first generation of “GPH Single Shear Off Technology” allowed precision and consistent contact force with which the conductor is installed into the barrel of the mechanical connector providing:
• a simple and fail safe solution without use of special tools
• a connection that guaranteed the correct contact force within the barrel by shearing off the hexagon head at the correct torque level every time
• optimized contact regardless of the cable type or make-up e.g. solid, stranded, compacted, round or sector
• suitability for a wide cross sectional range of conductors
The second generation of “GPH Double Shear Off Technology” using an Allen Key for a 2 Step installation providing suitability for a wider cross sectional range of conductors. Further development for medium voltage applications required reduction of “excess length” of shear off bolts.
The third generation of “GPH Multi Share Off Bolt Technology” once again improved the technical performance. This design was patented in 1998 and is used in all GPH M- and C - Series products. Market demand, to reduce stock cost, drove the need to widen the cross section range. This brought new challenges into the design of mechanical connectors when considering the minimum and maximum range of a particular shear bolt and the management of excess length of the shear bolt itself. It is physically intuitive that small cross sections should be connected with lower forces than larger ones. Exposing small conductors to high contact forces causes inevitable partial cross section reduction.
- The document provides specifications for heat-shrinkable straight joints for jointing polymeric insulated medium voltage cables with extruded easy strip conductive screen or bonded extruded conductive screen.
- The joints, labeled GTS1, are available in sizes from 6/10 kV to 20.8/36 kV for conductor cross-sections between 25 mm2 and 1000 mm2.
- The joints consist of multiple components that provide insulation, stress control, screening and sealing of the cable joint.
The document describes heavy duty copper tube terminals of the 2A-M series. The terminals are made from high purity copper tube and are annealed. They feature a double length barrel for enhanced electrical and mechanical performance in heavy duty applications. The terminals are electrolytically tin plated to prevent atmospheric corrosion. The document also provides specifications and dimensions for various terminal sizes.
Nexans Euromold Connectors & Bushing Interfaces
Euromold Connectors 200 Series Interface Type A Bushing
* Connector Type : 7.9mm Plug-In Pin Contact
* Voltage Range : 11/12kV-24kV
* Current Rating : 250amps
* Specification : CENELEC EN50180 & EN50181
Euromold 158LR Elbow Connectors are used with 200 Series Interface A Bushing.
Euromold Connectors 400 Series Interface Type C Bushing - 630Amp
* Connector Type : M16 Bolted Copper Insert
* Voltage Range : 11/12kV-33/36kV
* Current Rating : 630amps
* Specification : CENELEC EN50180 & EN50181
Euromold 430TB Elbow Connectors are used with 400 Series Interface C Bushing.
Euromold Connectors 400 Series Interface Type B Bushing
* Connector Type : 14mm Plug-In Pin Contact
* Voltage Range : 11/12kV-33/36kV
* Current Rating : 400amps
* Specification : CENELEC EN50180 & EN50181
Euromold 400LR Elbow Connectors are used with 400 Series Interface B Bushing.
The document provides product information for heatshrink cable terminations and joints for voltages ranging from 0.6kV to 36kV. It lists various indoor and outdoor termination part numbers corresponding to cable type (XLPE, PILC), cores (single, three), voltage rating and cable cross section range. It also provides information on related accessories like earthing components and ordering guidelines. Coldshrink terminations are introduced as an alternative with advantages like easier installation without open flames. Technical test standards for heatshrink products are listed at the end.
The document is a product data sheet for high voltage copper terminals for connecting copper conductors. It describes the terminals as being designed for applications up to 33 kV. The terminals are made of electrolytic copper tube to achieve efficient conductivity and mechanical strength. They have an extended barrel that enhances electrical and mechanical performance. The terminals are tin plated to prevent oxidation and have no inspection hole to prevent moisture from entering the crimped joint, making them suitable for outdoor use. The data sheet then provides technical specifications and dimensions for the different terminal models and the applicable conductor sizes and quantities packaged.
Prysmian (formerly Pirelli) compression tooling ranges consist of non-ratchet crimping tools, ratchet crimping tools, hydraulic hand crimpingtools, hydraulic foot pumps and compression heads.
The Prysmian crimping tool range is supported by a complete range of BICON hexagonal, nest and indentor dies sets for crimping copper and aluminium conductors 10-1200sqmm.
BICC Prysmian G10 Hydraulic Crimping Tool Features : 10-400sqmm crimping range, two stage hydraulic crimping tool, 11.5 tonnesPrysmian G10TS - BICC G10 Cable Crimping Tools compression force, accepts hexagonal (BICON UCHEX) die sets - used in conjunction with pre-rounding die sets the Prysmian G10 crimping tool can be used to compress sector shaped aluminium conductors.
The Prysmian "G" shaped crimping tool head enables the cable jointer to easily hook the tool over the conductor prior to crimping up.
- The document describes MT-TD and MT-GC series copper-through connectors from Cembre for high voltage applications up to 33 kV. The MT-GC series features a solid stop to prevent cable contamination, while the MT-TD series is unblocked for joining same cable types.
- The connectors are manufactured from electrolytic copper tube and plated with tin to prevent oxidation. They are annealed to ensure ductility and withstand deformation during installation.
- The connectors are available in various sizes for different cable cross sections and formats.
This document provides information on cable joints for multicore and multipair XLPE and EPR cables for voltages up to 600/1000V. It lists various part numbers for joints suited to cable ranges with 5 to 61 cores of 1.5-2.5mm2. It also describes low voltage zero halogen cable joints that are fire resistant, designed and tested in accordance with fire testing standards. These joints can be used for both single and multicore low smoke and fire resistant cable configurations.
Cembre HT81-U
Cembre HT81-U Hydraulic Crimping Tools
Cembre HT81-U hydraulic crimping tool is lightweight and compact for the crimping and compression of low and high voltage cable lugs, splices and connectors up to 240sqmm.
Cembre HT81-U crimping tool features a patented closure and release mechanism for the die locking pin - a wide range of electrical connectors can be crimped with a minimal number of die sets due to their unique, double groove styling.
Cembre HT81-U hydraulic crimping tool features a double speed crimping action : a fast advancing speed for rapid approach of the die sets to the electrical connector and a slower more powerful speed for crimping. For ease of operation and comfort of the electrical engineer or cable jointer the Cembre HT81-U crimp tool head can be fully rotated through 180 degrees.
Cembre HT81-U hydraulic crimping tools feature built-in safety valves which by-pass the oil supply when the maximum pressure is reached.
This document provides specifications for heat-shrinkable straight joint kits for joining three core polymeric cables rated up to 36kV that will be directly buried. It lists the available voltage and conductor size ratings, and describes the key components and design of the joint, which includes stress control tubes, screening continuity, sealing mastic, and protective outer tubes. Installation instructions and additional accessories are also provided with each kit. Ordering information is given, including part numbering according to voltage and conductor size.
This document is a catalogue from Nexans Network Solutions Division Euromold. It provides information on various cable accessories produced by Euromold including separable connectors, bushings, and plugs. The document includes specifications, standards, and ordering information for product items like the 158LR elbow connector, 152SR straight connector, and 151SP straight plug. It also provides diagrams to illustrate the products and their applications for connecting cable to equipment or other cables.
CATU Electrical Safety Equipment ranges : CATU Voltage Detectors, CATU Phase Comparators, CATU Lock-out Tag-out, CATU Short-Circuiting Systems, CATU Portable Earthing Equipment & Kits, CATU Life Saving Intervention Kits, CATU Substation Safety Kits, CATU Insulating Sticks, CATU Insulating Rubber Gloves, CATU Insulating Matting and CATU Arc Flash Clothing.
CATU Electrical Safety Equipment protects Senior Authorised Persons (SAP's), Linesmen, Cable Jointers and High Voltage Electrical Engineers during switching and maintenance operations on low and high voltage cable systems, including 3.3kV, 6.6kV, 11kV, 33kV and EHV.
CATU Voltage ranges : LV up to 1000 volts, HV up to 52kV (including 11kV 33kV) and EHV above 52kV (including 66kV, 132kV, 275kV, 400kV).
T&D service utilities, power, construction, rail, mining, street lighting, subsea, offshore, oil, gas and petrochemical industries with global market leading CATU Electrical Safety Equipment.
Industrial & Hazardous Area (ATEX) Plugs
Marechal Distribution Boxes
Marechal Electric - Plugs, Sockets & Decontactors
The Marechal distribution boxes cover a wide range of electrical installations: connecting power outlets and boxes. The Marechal boxes are particularly suited to power supply in tunnels.
Marechal Distribution Box Benefits
Equipment for tunnels
Boxes for distribution, tap-offs, liquefied gas transfer, service and terminals
Marechal Distribution Box Range:
Marechal Express Boxes - Distribution Boxes For Standard Lighting
Marechal Express Fire Boxes - Distribution Boxes For Emergency Lighting
Marechal F400 - Wall Mounting Socket-Outlet For Jet Fans
Marechal BF - Fire Department Boxes
Marechal CD - Distribution Boxes & Socket-Outlets With Protection
Marechal BM - Modular Distribution Boxes
Marechal BG - Box For Liquefied Gas Transfer
Marechal BRP - Portable Service Box
Scotch Cable Jacket Repair Tape 2234 allows for quick on-site repair of damaged cable jackets. It has an abrasion-resistant backing and self-healing mastic that provides a flexible and moisture-resistant repair. The tape is suitable for repairing cables used in industrial environments that experience abrasive damage, such as draglines and shipboard cables.
Cembre copper butt and through splices are suitable for jointing low voltage stranded copper conductors up to 1000v. Cembre L-M copper splices are annealed and electrolytically tin plated featuring an internal taper at both ends of the splice to ease the introduction of the copper conductor prior to crimping.
Marechal DS range of industrial power supply and motor connection plugs and sockets provide low voltage distribution, 30amps-250amps. Marechal DS range industrial plugs are the quality standard for manufacturing industry providing the following benefits compliant with International Standard IEC60309-1 and European Standard EN60309-1 (Plugs & Sockets Outlets for Industrial Purposes).
Marechal DS Power Supply and Motor Connection Plugs and Sockets
30amp-250amp current ratings for plugs and sockets
500v-1000v a.c. rated plugs and sockets
IP54/IP55 water and dust tight plug assemblies (IP66/IP67 available)
AC-22 / AC-23 load breaking capability
GRP casings, chemical and IK08 shock resistant
Metal casings, corrosion resistant, IK09 shock resistant
Resistant to temperature changes -40 to +60 Degrees Celsius
Equipped with silver-nickel butt contacts for lifetime reliability
Typical Marechal DS Industrial Plugs Applications - power supply to motor and pump connections, heavy industry, mines and quarries, ship to shore plug connections, gensets, power supply to production lines and manufacturing operations. Marechal DS plugs and sockets range of decontactors is supported by a full line of wall mounting sockets, inclined sockets, coupler sockets, wall mounting appliance inlets and inclined appliance inlets.
Marechal DS Plugs & Sockets Decontactors - The Range
Marechal DS1 Plugs - 30amp
Marechal DS3 Plugs - 50am
Marechal DS6 Plugs - 90amp
Marechal DS9 Plugs - 150amp
Marechal DS2 Plugs - 250amp
Marechal Electric pioneered the use of high performance, silver-nickel butt contacts in electrical plug and socket systems (decontactors), which are now available for applications from simple compact multi-pin to heavy duty 600A plug connections. Marechal technology is used across a range of demanding environments such as the food and drink, nuclear power, heavy industry, infrastructure and ATEX hazardous area sectors. Marechal decontactors are an effective alternative to both hard-wired equipment and pin/sleeve type contacts, the decontactor is a highly flexible method of connecting and disconnecting electrical equipment at the press of a latch – safely. Marechal Electric brought the decontactor, the high performance industrial plug connector with integral AC21 switch, to the electrical market.
Hidroizolatiile Besaplast au un larg domeniu de aplicabilitate, adresandu-se constructiilor civile, industriale si de anvergura cum ar fi: poduri, centrale nucleare, cladiri industriale, statii de epurare, statii de distributie a energiei electrice, baraje, rezervoare, tuneluri, apeducte.
Was erwarten Solarinstallateure von ihren Geschäftspartnern?
Solarinstallateure erwarten volle Auftragsbücher und begeisterte Kunden. Die Auftragsbücher bei Fachhandwerkern, Elektroinstallateuren, SHK-Unternehmern oder Dachdeckern füllen sich zunehmend auch mit Solarprojekten und das europaweit. Für diese neuen und attraktiven Arbeitsgebiete brauchen sie aber einen zuverlässigen Partner mit einer hohen Produkt- und Servicequalität. Schulungen in der Photovoltaik, Vertriebsunterstützung bei der Kundenberatung (z.B. Auslegung der PV-Anlagen inkl. umfassender Dokumentation), Anlieferung Vorort zur Baustelle, projektweise vorkonfektionierte Montagesysteme für die einfache und schnelle Montage, beste Materialqualität, hochwertige Verarbeitung und langjährige Leistungsgarantien - das ist es, was Solarinstallateure europaweit von ihrem Geschäftspartner erwarten. Und das sind die Leistungen, auf die sich die B2B SOLARSYSTEME GmbH als unabhängiger und inhabergeführter Photovoltaik-Großhandel spezialisiert hat. Leistungen, die wir heute bis in lokale Wohnsiedlungen und ländliche Gegenden anbieten.
Sie sind Solarinstallateur oder wollen in dieses attraktive Arbeitsgebiet einsteigen und möchten mehr über unser Unternehmen erfahren? Dann nehmen Sie Kontakt mit uns auf und informieren Sie sich näher über unsere Leistungen. Wir helfen Ihnen gerne weiter.
Euromold Connectors 400 Series Interface Type B Bushing
* Connector Type : 14mm Plug-In Pin Contact
* Voltage Range : 11/12kV-33/36kV
* Current Rating : 400amps
* Specification : CENELEC EN50180 & EN50181
Euromold 400LR Elbow Connectors are used with 400 Series Interface B Bushing.
The document provides product information for heatshrink cable terminations and joints for voltages ranging from 0.6kV to 36kV. It lists various indoor and outdoor termination part numbers corresponding to cable type (XLPE, PILC), cores (single, three), voltage rating and cable cross section range. It also provides information on related accessories like earthing components and ordering guidelines. Coldshrink terminations are introduced as an alternative with advantages like easier installation without open flames. Technical test standards for heatshrink products are listed at the end.
The document is a product data sheet for high voltage copper terminals for connecting copper conductors. It describes the terminals as being designed for applications up to 33 kV. The terminals are made of electrolytic copper tube to achieve efficient conductivity and mechanical strength. They have an extended barrel that enhances electrical and mechanical performance. The terminals are tin plated to prevent oxidation and have no inspection hole to prevent moisture from entering the crimped joint, making them suitable for outdoor use. The data sheet then provides technical specifications and dimensions for the different terminal models and the applicable conductor sizes and quantities packaged.
Prysmian (formerly Pirelli) compression tooling ranges consist of non-ratchet crimping tools, ratchet crimping tools, hydraulic hand crimpingtools, hydraulic foot pumps and compression heads.
The Prysmian crimping tool range is supported by a complete range of BICON hexagonal, nest and indentor dies sets for crimping copper and aluminium conductors 10-1200sqmm.
BICC Prysmian G10 Hydraulic Crimping Tool Features : 10-400sqmm crimping range, two stage hydraulic crimping tool, 11.5 tonnesPrysmian G10TS - BICC G10 Cable Crimping Tools compression force, accepts hexagonal (BICON UCHEX) die sets - used in conjunction with pre-rounding die sets the Prysmian G10 crimping tool can be used to compress sector shaped aluminium conductors.
The Prysmian "G" shaped crimping tool head enables the cable jointer to easily hook the tool over the conductor prior to crimping up.
- The document describes MT-TD and MT-GC series copper-through connectors from Cembre for high voltage applications up to 33 kV. The MT-GC series features a solid stop to prevent cable contamination, while the MT-TD series is unblocked for joining same cable types.
- The connectors are manufactured from electrolytic copper tube and plated with tin to prevent oxidation. They are annealed to ensure ductility and withstand deformation during installation.
- The connectors are available in various sizes for different cable cross sections and formats.
This document provides information on cable joints for multicore and multipair XLPE and EPR cables for voltages up to 600/1000V. It lists various part numbers for joints suited to cable ranges with 5 to 61 cores of 1.5-2.5mm2. It also describes low voltage zero halogen cable joints that are fire resistant, designed and tested in accordance with fire testing standards. These joints can be used for both single and multicore low smoke and fire resistant cable configurations.
Cembre HT81-U
Cembre HT81-U Hydraulic Crimping Tools
Cembre HT81-U hydraulic crimping tool is lightweight and compact for the crimping and compression of low and high voltage cable lugs, splices and connectors up to 240sqmm.
Cembre HT81-U crimping tool features a patented closure and release mechanism for the die locking pin - a wide range of electrical connectors can be crimped with a minimal number of die sets due to their unique, double groove styling.
Cembre HT81-U hydraulic crimping tool features a double speed crimping action : a fast advancing speed for rapid approach of the die sets to the electrical connector and a slower more powerful speed for crimping. For ease of operation and comfort of the electrical engineer or cable jointer the Cembre HT81-U crimp tool head can be fully rotated through 180 degrees.
Cembre HT81-U hydraulic crimping tools feature built-in safety valves which by-pass the oil supply when the maximum pressure is reached.
This document provides specifications for heat-shrinkable straight joint kits for joining three core polymeric cables rated up to 36kV that will be directly buried. It lists the available voltage and conductor size ratings, and describes the key components and design of the joint, which includes stress control tubes, screening continuity, sealing mastic, and protective outer tubes. Installation instructions and additional accessories are also provided with each kit. Ordering information is given, including part numbering according to voltage and conductor size.
This document is a catalogue from Nexans Network Solutions Division Euromold. It provides information on various cable accessories produced by Euromold including separable connectors, bushings, and plugs. The document includes specifications, standards, and ordering information for product items like the 158LR elbow connector, 152SR straight connector, and 151SP straight plug. It also provides diagrams to illustrate the products and their applications for connecting cable to equipment or other cables.
CATU Electrical Safety Equipment ranges : CATU Voltage Detectors, CATU Phase Comparators, CATU Lock-out Tag-out, CATU Short-Circuiting Systems, CATU Portable Earthing Equipment & Kits, CATU Life Saving Intervention Kits, CATU Substation Safety Kits, CATU Insulating Sticks, CATU Insulating Rubber Gloves, CATU Insulating Matting and CATU Arc Flash Clothing.
CATU Electrical Safety Equipment protects Senior Authorised Persons (SAP's), Linesmen, Cable Jointers and High Voltage Electrical Engineers during switching and maintenance operations on low and high voltage cable systems, including 3.3kV, 6.6kV, 11kV, 33kV and EHV.
CATU Voltage ranges : LV up to 1000 volts, HV up to 52kV (including 11kV 33kV) and EHV above 52kV (including 66kV, 132kV, 275kV, 400kV).
T&D service utilities, power, construction, rail, mining, street lighting, subsea, offshore, oil, gas and petrochemical industries with global market leading CATU Electrical Safety Equipment.
Industrial & Hazardous Area (ATEX) Plugs
Marechal Distribution Boxes
Marechal Electric - Plugs, Sockets & Decontactors
The Marechal distribution boxes cover a wide range of electrical installations: connecting power outlets and boxes. The Marechal boxes are particularly suited to power supply in tunnels.
Marechal Distribution Box Benefits
Equipment for tunnels
Boxes for distribution, tap-offs, liquefied gas transfer, service and terminals
Marechal Distribution Box Range:
Marechal Express Boxes - Distribution Boxes For Standard Lighting
Marechal Express Fire Boxes - Distribution Boxes For Emergency Lighting
Marechal F400 - Wall Mounting Socket-Outlet For Jet Fans
Marechal BF - Fire Department Boxes
Marechal CD - Distribution Boxes & Socket-Outlets With Protection
Marechal BM - Modular Distribution Boxes
Marechal BG - Box For Liquefied Gas Transfer
Marechal BRP - Portable Service Box
Scotch Cable Jacket Repair Tape 2234 allows for quick on-site repair of damaged cable jackets. It has an abrasion-resistant backing and self-healing mastic that provides a flexible and moisture-resistant repair. The tape is suitable for repairing cables used in industrial environments that experience abrasive damage, such as draglines and shipboard cables.
Cembre copper butt and through splices are suitable for jointing low voltage stranded copper conductors up to 1000v. Cembre L-M copper splices are annealed and electrolytically tin plated featuring an internal taper at both ends of the splice to ease the introduction of the copper conductor prior to crimping.
Marechal DS range of industrial power supply and motor connection plugs and sockets provide low voltage distribution, 30amps-250amps. Marechal DS range industrial plugs are the quality standard for manufacturing industry providing the following benefits compliant with International Standard IEC60309-1 and European Standard EN60309-1 (Plugs & Sockets Outlets for Industrial Purposes).
Marechal DS Power Supply and Motor Connection Plugs and Sockets
30amp-250amp current ratings for plugs and sockets
500v-1000v a.c. rated plugs and sockets
IP54/IP55 water and dust tight plug assemblies (IP66/IP67 available)
AC-22 / AC-23 load breaking capability
GRP casings, chemical and IK08 shock resistant
Metal casings, corrosion resistant, IK09 shock resistant
Resistant to temperature changes -40 to +60 Degrees Celsius
Equipped with silver-nickel butt contacts for lifetime reliability
Typical Marechal DS Industrial Plugs Applications - power supply to motor and pump connections, heavy industry, mines and quarries, ship to shore plug connections, gensets, power supply to production lines and manufacturing operations. Marechal DS plugs and sockets range of decontactors is supported by a full line of wall mounting sockets, inclined sockets, coupler sockets, wall mounting appliance inlets and inclined appliance inlets.
Marechal DS Plugs & Sockets Decontactors - The Range
Marechal DS1 Plugs - 30amp
Marechal DS3 Plugs - 50am
Marechal DS6 Plugs - 90amp
Marechal DS9 Plugs - 150amp
Marechal DS2 Plugs - 250amp
Marechal Electric pioneered the use of high performance, silver-nickel butt contacts in electrical plug and socket systems (decontactors), which are now available for applications from simple compact multi-pin to heavy duty 600A plug connections. Marechal technology is used across a range of demanding environments such as the food and drink, nuclear power, heavy industry, infrastructure and ATEX hazardous area sectors. Marechal decontactors are an effective alternative to both hard-wired equipment and pin/sleeve type contacts, the decontactor is a highly flexible method of connecting and disconnecting electrical equipment at the press of a latch – safely. Marechal Electric brought the decontactor, the high performance industrial plug connector with integral AC21 switch, to the electrical market.
Hidroizolatiile Besaplast au un larg domeniu de aplicabilitate, adresandu-se constructiilor civile, industriale si de anvergura cum ar fi: poduri, centrale nucleare, cladiri industriale, statii de epurare, statii de distributie a energiei electrice, baraje, rezervoare, tuneluri, apeducte.
Was erwarten Solarinstallateure von ihren Geschäftspartnern?
Solarinstallateure erwarten volle Auftragsbücher und begeisterte Kunden. Die Auftragsbücher bei Fachhandwerkern, Elektroinstallateuren, SHK-Unternehmern oder Dachdeckern füllen sich zunehmend auch mit Solarprojekten und das europaweit. Für diese neuen und attraktiven Arbeitsgebiete brauchen sie aber einen zuverlässigen Partner mit einer hohen Produkt- und Servicequalität. Schulungen in der Photovoltaik, Vertriebsunterstützung bei der Kundenberatung (z.B. Auslegung der PV-Anlagen inkl. umfassender Dokumentation), Anlieferung Vorort zur Baustelle, projektweise vorkonfektionierte Montagesysteme für die einfache und schnelle Montage, beste Materialqualität, hochwertige Verarbeitung und langjährige Leistungsgarantien - das ist es, was Solarinstallateure europaweit von ihrem Geschäftspartner erwarten. Und das sind die Leistungen, auf die sich die B2B SOLARSYSTEME GmbH als unabhängiger und inhabergeführter Photovoltaik-Großhandel spezialisiert hat. Leistungen, die wir heute bis in lokale Wohnsiedlungen und ländliche Gegenden anbieten.
Sie sind Solarinstallateur oder wollen in dieses attraktive Arbeitsgebiet einsteigen und möchten mehr über unser Unternehmen erfahren? Dann nehmen Sie Kontakt mit uns auf und informieren Sie sich näher über unsere Leistungen. Wir helfen Ihnen gerne weiter.
LED Technik für VisCom- und Werbetechnik Q3-2019Mario Wolf
Überblick und Know How: Hochwertige LED Licht-Technik zur Ausleuchtung von werbetechnischen Anlagen, Profilbuchstaben sowie auch zur Beleuchtung bzw. Ausleuchtung von Ladenbau-, Messebau- und Architektur Projekten.
Empfehlung: Ergänzende Infos finden Sie in unserem ebenfalls hier verfügbaren Katalog.
Balluff in der Energiebranche (861521 i16 de)Bernd Schneider
Mit über 50 Jahren Erfahrung ist die Balluff GmbH ein weltweit führender und einer der leistungsfähigsten Hersteller von Sensortechnik.
Balluff bietet umfassende Systemkompetenz aus einer Hand:
■elektronische und mechanische Sensoren
■rotative und lineare Wegmesssysteme
■Identifikations-Systeme
■Netzwerk- und Verbindungstechnik für die industrielle Kommunikation
Mit Firmensitz und Entwicklungszentrum in Deutschland stehen weltweit über 3000 Mitarbeiter des eigentümergeführten Unternehmens für ausgereifte Technik, höchste Qualität und permanente Innovationen. Maximale Kundenorientierung sichert Balluff durch Fertigung und Entwicklung auch vor Ort, wie beispielsweise in China und Brasilien. Dabei ist die Einhaltung von Arbeitsschutzvorschriften und sozialen Standards im nationalen wie internationalen Engagement für uns eine Selbstverständlichkeit.
Als Anbieter von Photovoltaik Anlagen, Elektrotechnik, Kältetechnik und Energietechnik, mit Firmensitz in Linz, Österreich und München, steht HSS Kunden als verlässlicher Partner für Projektrealisierung von Solartechnik, Gebäudetechnik und Elektroinstallationstechnik zur Seite. Helmut Schnitzhofer und sein Team setzen klar auf Planung von Photovoltaikanlagen sowie Elektrotechnik, Kältetechnik und Energietechnik. HSS High Service Solution bietet mit Helmut Schnitzhofer als Spezialist für Solartechnik und Industrietechnik Dienstleister nicht nur Photovoltaik Anlagen und Gebäudetechnik Planung, Installation und Wartung, sondern auch Beratung zu Förderung von Solarstrom und Erneuerbare Energien. Energietechnik, Elektrotechnik, Kältetechnik und Photovoltaik Anlagen von Helmut Schnitzhofer, HSS High Service Solution.
Catalogue 2013 Lasers et détecteurs - apd et pldDavid ANDRE
Catalogue 2013 sur notre gamme lasers et détecteurs fabriqués par LASER COMPONENTS. Nos produits sont disponibles aussi bien en composants seuls qu'en modules complets. Vous retrouverez:
- diodes laser pulsées @905 et 1550nm et les différents boitiers disponibles
- photodiodes à avalanche en Silicium et InGaAs, nos récepteurs avec amplificateur intégré et les différents boitiers disponibles
- Les modules et électroniques:
Modules à diodes laser pulsées
Modules à photodiodes à avalanche
La série CUBE avec photodiodes PIN, UV, visible et proche infrarouge
Les modules à comptages de photons
Les drivers et pilotages de diode laser
Les modules haute tension
Notre amplificateur de courant
Isolation Procedures for Safe Working on Electrical Systems and Equipment by the JIB | solation Procedures for Safe Working on Electrical Systems and Equipment
This chart shows the safe isolation procedure that you should use when working on electrical systems and equipment.
You'll receive a printed copy of this from your Training Provider, but it's also here as a handy reference to keep electronically.
THE RULES OF SAFE ISOLATION ARE:
Obtain permission to start work (a Permit may be required in some situations)
Identify the source(s) of supply using an approved voltage indicator or test lamp
Prove that the approved voltage indicator or test lamp is functioning correctly
Isolate the supply(s)
Secure the isolation
Prove the system/equipment is DEAD using an approved voltage indicator or test lamp
Prove that the approved voltage indicator or test lamp is functioning correctly
Put up warning signs to tell other people that the electrical installation has been isolated
Once the system/equipment is proved DEAD, work can begin
Uploaded by THORNE & DERRICK LV HV Jointing, Earthing, Substation & Electrical Eqpt | Explosive Atmosphere Experts & ATEX IECEx.
Thorne & Derrick International are specialist distributors of low, medium, and high voltage cable installation, jointing, substation, and electrical equipment. They have over 30 years of experience and stock over 100,000 products from over 100 brands. Their product range includes cable joints, terminations, tools, accessories, distribution equipment, and safety products for voltages up to 132kV.
The document advertises the Children North East Annual Golf Day fundraising event to be held on May 9th, 2018 at Close House golf course in Northumberland. The event will include a shotgun start at 2pm for teams of four playing in a Stableford scoring competition. The £490 entry fee per team includes breakfast, a two course meal after play, and goodie bags. Proceeds will benefit Children North East, a charity supporting children in the Newcastle region.
This document provides information on 3M's electrical products, including electrical connectors, wire connectors, splice kits, wire markers, and protective coatings. It highlights key features and applications of 3M's Scotchlok electrical insulation displacement connectors, Performance Plus wire connectors, direct bury splice kits, ScotchCode wire markers, insulating and anti-corrosion sprays, and Scotchkote electrical coating. The document is intended to showcase 3M's quality solutions for electrical connections, identification, and corrosion protection.
This document provides a catalogue of products from SICAME GROUP for electrical safety. It begins by emphasizing the importance of electrical safety for professionals working in the electrical industry. The catalogue then outlines the company's commitment to supporting customers through new products designed by their teams, an updated catalogue focusing on product functions and uses, and new educational tools like guidance documents. The bulk of the document consists of the catalogue content organized into sections covering personal protective equipment, locking, signaling, low voltage test and measurement, low voltage earthing systems, low voltage live working tools, medium voltage substation equipment, medium voltage equipment, high voltage lines and switchgear equipment, and earthing connections. Each section lists and provides brief descriptions of the various safety products
1) The document provides installation instructions for heatshrink termination of 3 core polymeric cables with voltages ranging from 7.2kV to 36kV. It describes the steps for preparing the cable, installing stress control tapes and tubes, cable lugs, and rain sheds.
2) Key steps include removing the cable sheath and screens, applying stress control tape, installing cable lugs and boots, and shrinking tubes onto the assembly. Proper distances must be maintained for phase clearance and bending radii.
3) Outdoor terminations require additional rain sheds installed from the bottom up at specified distances between the anti-track tube and shed edges. Indoor distances between phases and grounds are also outlined.
THORNE & DERRICK based in the UK are international distributors of LV, MV & HV Cable Installation, Jointing, Substation & Electrical Equipment.
Since 1985, T&D have established an international reputation based on SERVICE | INTEGRITY | TRUST.
Contact us for 3M, ABB, Alroc, AN Wallis, CATU, Cembre, Centriforce, CMP, CSD, Elastimold, Ellis Patents, Emtelle, Euromold, Filoform , Furse, Lucy Electric & Zodion, Nexans, Pfisterer, Polypipe, Prysmian, Roxtec, Sicame, WT Henley.
The document provides technical specifications for EJB series explosion proof enclosures made of galvanized carbon steel. The enclosures have an IP rating of IP65, IP66, or IP67 and an operating temperature range of -50°C to +60°C. They offer explosion protection of Ex d IIB or IIB+H2 and are suitable for indoor and outdoor use in hazardous industrial areas. The enclosures can house various electrical and electronic components and accessories.
This certificate of attendance awards Adam Rowe and Michael Wenglorz for successfully completing a SIL (Safety Integrity Level) training seminar held by PEPPERL+FUCHS GB LTD on November 7th, 2016.
Thorne & Derrick were established in 1985 and are now one of the largest specialist distributors and worldwide exporters of equipment for explosive atmospheres. They stock over 100,000 products from over 100 brands for industries such as oil & gas, mining, manufacturing, and more. Thorne & Derrick provide hazardous area lighting, heating, sensors, detectors, valves, cables, and other equipment certified for explosive atmospheres. They also offer technical support, international delivery, and over 30 years of experience in serving hazardous area applications.
This document is an application datasheet for flow measurement devices. It requests contact and process information from customers. It asks for details about the application environment and pipe parameters. It also requests information on process parameters like temperature, pressure, and flow rates. Finally, it inquires about desired measurement configuration including units of measurement, data logging, power supply, and electrical and communication interfaces.
This document provides information on Emtelle fibre optic cables, including:
- An overview of Emtelle as a leading global manufacturer of blown fibre and ducted network solutions.
- Descriptions of different cable types including Direct Install, Direct Buried, Aerial, and more.
- Specifications for various cable models including fibre count options, dimensions, tensile strength and other test standards.
Thorne & Derrick provide electrical heating solutions for industrial and hazardous area applications. They have over 30 years of experience in process heating and specialize in frost protection and winterization packages. They offer a wide range of electrical heating equipment for hazardous areas, including portable air heaters certified for use in explosive atmospheres. Their product range and engineering expertise help customers solve heating challenges across various industries.
The document provides information on tools for preparing electric utility distribution and transmission cables. It includes tools for stripping insulation from secondary distribution cables, mid-span stripping of overhead primary distribution cables, insulation stripping and jacket stripping for underground cables, removing insulation shields from underground and transmission cables, pencilling transmission cables, and other specialty distribution tools. Tables provide part numbers and specifications for various cable end strippers and other tools to prepare different cable types.
The document describes the RIDGID micro CD-100 combustible gas leak detector. It can quickly identify the presence of combustible gases with a flexible 41 cm probe. It is designed to detect gases like methane, propane, and more. The micro CD-100 has adjustable sensitivity settings and Tri-Mode Detection that provides alerts through visual, audible or vibration signals. It is listed as catalog number 36163 and weighs 0.45 kg.
Itron is a leading technology company dedicated to measuring, managing, and analyzing energy and water resources. It provides comprehensive solutions including meters, communication systems, software, and consulting services to over 8,000 customers in more than 100 countries. Itron employs thousands of people globally and invests over 8.5% of its $1.9 billion annual revenue in research and development.
The FiloSeal+HD is a duct sealing system that uses hexagonal tubes and a flexible silicon-based sealant to seal cable configurations and pipes within conduits. It provides resistance to up to 2 bars of pressure and can withstand pulling forces of 100kg on sealed cables. The sealant is easily applied and cures with air, providing high levels of gas and water tightness. The system allows for easy addition or removal of cables or pipes as needed.
2. Technische Hinweise und Anwendungsinformationen
Technical instructions and application information
Die angegebenen Daten wurden gewissenhaft ermittelt, sie geben jedoch
nur Richtwerte an und befreien Sie nicht von der eigenen Prüfung der
von uns gelieferten Produkte auf ihre Eignung für die beabsichtigten
Zwecke. Verarbeitung und Anwendung der Produkte erfolgen außerhalb
unserer Kontrollmöglichkeit und liegen daher ausschließlich in Ihrem
Verantwortungsbereich.
The data given were determined diligently, they are however only guide
values and do not release our customers of the duty to carry out tests
themselves in order to check the suitability of the products delivered by
us for the intended use. Processing and use of the products cannot be
controlled by us and are therefore exclusively in your field of responsibility.
Unsere Erzeugnisse entsprechen den einschlägigen VDE-Bestimmungen,
bzw. - soweit erschienen - den entsprechenden DIN-Blättern und IECEmpfehlungen.
Our products meet the VDE standards respectively correspond to DIN
pages and IEC recommendations.
Achtung: Vor Ersteinsatz unbedingt Rücksprache mit dem Hersteller halten.
Attention: Before first design in please contact manufacturer.
Die im Katalog beschriebenen Produkte sind für die Verbindung von
Energieleiterkabeln (Klasse 1 & 2) der Leiterbauformen rund-eindrähtig
(RE) und rund-mehrdrähtig (RM), sektor-eindrähtig (SE) und sektor-mehrdrähtig (SM) sowie rund-mehrdrähtig-verdichtet (RMV) vorgesehen.
Bei Einsatz von RE, SE und RMV Leitern empfehlen wir, die Verwendung
der hinsichtlich dieser Leiterbauformen optimierten Produktserien. Diese
sind in den speziellen Funktionsmaßen an die jeweils gebräuchlichen
Kabelabmessungen angepasst, darüber hinaus weitestgehend an die
verwandten DIN Normen angelehnt.
Die neue Leiternorm DIN EN 60228 legt keine verbindlichen Leiterabmessungen fest. Trotz aller Sorgfalt in der Produktentwicklung seitens
des Herstellers, kann der Leiternorm folgend keine allgemeingültige Verwendungsfähigkeit von GPH Pressprodukten für EN Leiter sichergestellt
werden.
Die Prüfung der Verwendbarkeit auf Grundlage der tatsächlich vorliegenden Leiterabmessung, obliegt im Einzelfall dem Anwender. Dies gilt auch
für die Verwendung der Produkte beim Einsatz flexibler Leiter
(Klasse 5 & 6).
The products, described in this catalogue, are designed for connection of
energy cable conductors (Class 1 & 2) with description of round solid (RE),
round stranded (RM), as well as sector solid (SE), sector stranded (SM)
and round stranded compacted (RMV).
By application of RE, SE and RMV conductors we recommend the usage
of the optimized correspondent series. This series have been adapted
to the special functional dimensions of the appropriate common cable
dimensions. Beyond they follow to the greatest possible extend to the
DIN standards.
The new conductor standard DIN EN 60228 does not define binding
cable dimensions.
In spite of all carefulness on the part of GPH product development,
general application capability of the GPH compression products for EN
conductors cannot be assured.
A check on basis of the actual existing conductor dimensions by the user
is indispensable. This applies also for the application of flexible conductors
(Class 5 & 6).
Unsere Geschäftsbedingungen entsprechen der jeweils neuesten Ausgabe
der „Allgemeinen Lieferbedingungen für Erzeugnisse und Leistungen der
Elektroindustrie“. Auf Wunsch senden wir Ihnen eine Kopie zu.
Our responsibilities are only those listed in the latest edition of “General
Terms and Conditions for the Supply of Products and Services of the
Electrical and Electronics Industry”. If requested we provide a copy.
Das Verbindungsmaterial wird vorwiegend in Kartons verpackt geliefert.
Wir verwenden nur recyclingfähige Verpackungsmaterialien nach der
neuen Verpackungsordnung. Faltkartons werden nicht zurückgenommen.
Nach Möglichkeit sind nur vollständige Normalverpackungen zu bestellen.
Our products are mainly delivered in cartons. We only use package
materials able to be recycled due to the latest packing system. Collapsible
cardboard boxes are not taken back. Please try to order complete
standard packages.
Der Nachdruck dieses Katalogs ist, auch auszugsweise, nur mit
besonderer Erlaubnis gestattet. Änderungen bleiben uns ausdrücklich
vorbehalten. Die Abbildungen und Zeichnungen sind nicht unbedingt
maßgebend. Die Gewichtsangaben sind annähernd und schließen die
Kartonverpackung mit ein. Mit diesem Katalog werden frühere Ausgaben
ungültig. Ausführungen, die nicht im Katalog enthalten sind, erhalten Sie
auf Anfrage.
Reprinting, even partial, only with special allowance. We reserve the right
to alter or modify the characteristics described. Illustrations and drawings
may only show a close reflection and are not decisive. The weights are
approximate and include the carton package. This catalogue substitutes
all former editions. Types or versions not part of the catalogue you
receive on request.
Hof, im August 2013
Hof, August 2013
B- 0
3. Nexans Power Accessories Germany GmbH
Nexans Power Accessories Germany GmbH
Spezialist für Verbindungstechnik &
Kabelgarnituren
Specialist for joining technology & cable accessories
Die Nexans Power Accessories Germany GmbH mit Sitz in Hof/
Saale ist seit mehr als 50 Jahren führend auf dem Gebiet der
Verbindungstechnik und vorgefertigter Energiekabelgarnituren tätig.
Das Unternehmen ist Teil der Nexans Power Accessories Business
Group und weltweit in über 40 Ländern vertreten.
Nexans Power Accessories Germany GmbH has been a leader in
pre-assembled cable accessories for more than 50 years. The
company is part of the Nexans Power Accessories Business Group
and is represented in more than 40 countries worldwide.
Unsere Stärke liegt in der Zusammenarbeit mit den „Besten der
Branche“. In den Nexans-Konzern eingebunden, ist die intensive
Forschungs- und Entwicklungstätigkeit der Nexans Power
Accessories Germany GmbH von zentraler Bedeutung.
Our strength lies in the collaboration with the “best in the industry”.
As such, its intensive research and development activities are
backed by the entire Nexans Group, a worldwide leader in power
cables.
Mit Energie als Grundlage seiner Geschäftstätigkeit, bietet Nexans
seinen Kunden eine breite Palette von Kabeln und Kabelsystemen
für die Energieübertragung und -verteilung. Der Konzern ist ein Global Player in den Marktsegmenten Energieinfrastruktur, Industrie,
Bauwesen und lokale Datennetze. Er entwickelt Lösungen für Energie-, Übertragungs- und Telekomnetze, für den Schiffsbau, Luft- und
Raumfahrt, Automation und Automotive, für Eisenbahnanwendungen, die Elektronikindustrie, den Flugzeugbau sowie die Bereiche
Materialtransport und Automatisierung.
With energy at the basis of its development, Nexans, worldwide
expert in the cable industry, offers an extensive range of cables and
cabling solutions. The Group is a global player in the energy transmission and distribution, industry and building markets. Nexans
addresses a wide series of market segments: from energy and telecom networks to energy resources (wind turbines, photovoltaic, oil
and gas, and mining) to transportation (shipbuilding, aerospace,
automotive and automation, and railways).
Die Nexans Power Accessories Germany GmbH hat sich auf die
Herstellung von Nieder-, Mittel- und Hochspannungsgarnituren
sowie Verbindern und Kabelschuhen spezialisiert.
Nexans Power Accessories Germany GmbH is specialized in
manufacturing of low, medium and high voltage accessories as well
as mechanical connectors and cable lugs. It is also able to offer
customer-specific high voltage ferrules and lugs.
Am Firmensitz werden, neben dem Standardprogramm an Pressund Schraubtechnik der Marke GPH, auch kundenspezifische Lösungen entwickelt und gefertigt. An einem zweiten Standort in Hof, liegt
der Fokus auf der Konfektionierung von Kabelgarnituren und der
Herstellung von geprüften, kundenspezifischen Kabelbrücken.
Ein ausgereiftes Zubehörprogramm, welches auch eine Vielzahl von
Werkzeugen für das Bearbeiten von Kabeln sowie zur Installation
von Garnituren enthält, rundet das Komplettangebot ab.
At the second location, in Hof, the focus concentrates on kitting of
cable accessories and manufacturing of customized jumper cables.
The product range is completed by specialized installation tooling.
Nexans Power Accessories have set industrial standards and shaped
European norms. Quality- and environmental awareness are central components of the corporate philosophy and management system. In addition to being certified according to DIN EN ISO 9001,
we are also certified in the important sectors of environmental protection and occupational safety.
21-0
21-08-2013 Version 10
13 Version
i
Energiekabelgarnituren und Armaturen der Nexans Power Accessories Germany GmbH haben Industriestandards gesetzt und
europäische Normen geprägt. Ein in allen Bereichen hohes Qualitätsbewusstsein ist eine zentrale Komponente der Unternehmensphilosophie. Neben der Zertifizierung nach DIN EN ISO 9001 sind
wir auch in den wichtigen Sektoren Umwelt und Arbeitsschutz zertifiziert.
In the headquarters, the GPH standard product range of compression or mechanical connectors and cable lugs is developed and
produced as well as customized solutions.
Bitte technische Informationen auf den Katalogseiten B-0 und B-42 beachten.
Please note technical Information on catalogue pages B-0 and B-42.
Nexans Power Accessories Germany GmbH • Ferdinand-Porsche-Str. 12 • 95028 Hof/Saale • Tel.: +49 9281 8306-0
E M il k d
t
h f@
i
E-Mail: kundenzentrum.hof@nexans.com • www.nexans-power-accessories.com
B- 1
4. Pressverbinder
Compression Joints
Artikel / Item
Seite / page
Zugfeste Pressverbinder / full tension compression joints
für Kupferdrähte / for solid copper conductors
für Kupferseile / for stranded copper conductors
4
5
für Aluminiumseile / for aluminum conductors
für Aluminium-Stahlseile nach DIN 48085 Teil 3 / for ACSR conductors acc. to DIN 48085 part 3
für Aldrey-Seile / for Al-alloy (AAAC) conductors
6
7
8
Zugentlastete Pressverbinder 1-10 kV / Non-tension compression joints 1-10 kV
für Kupferleiter, Verbinder nach DIN 46267, blank, wahlweise verzinnt /
for copper conductors, connector acc. to DIN 46267, uncoated or tin-plated
9
10
für Kupferleiter mit unterschiedlichen Querschnitten, Verbinder mit Trennsteg blank, wahlweise verzinnt /
for copper conductors of different cross section, connector with oil-stop, uncoated or tin-plated
11-12
für Kupferleiter, Normalausführung, Verbinder verzinnt /
for copper conductors, standard type, connector tin-plated
13
für Aluminium- /Stahl- und Aldrey- /Stahlseile
for ACSR ans AACSR conductors
14
für rund-eindrähtige Aluminiumleiter, Typ RE /
for round solid aluminum conductors, RE-type
15
für sektorförmige sm/se Aluminiumleiter, Typ SE/RE, /
for sector shaped aluminum conductors, SE/RE-type
16
für Aluminiumleiter, Verbinder nach DIN 46267 Teil 2 /
for aluminum conductors, connector acc. to DIN 46267 part 2
17
für Aluminiumleiter, Typ RMV /
for aluminum conductors, RMV-type
18
für Aluminiumleiter, Verbinder mit Trennsteg /
for aluminum conductors, connector with oil stop
19
für Aluminiumleiter, Verbinder mit Trennsteg, Typ RMV /
for aluminum conductors, connector with oil stop, RMV-type
20
für Aluminiumleiter mit extrem unterschiedlichen Querschnitten, mit Trennsteg /
for aluminum conductors of extremely different cross section, with oil stop
21
für Aluminiumleiter mit unterschiedlichen Querschnitten /
for aluminum conductors of different cross section
22
Bitte technische Informationen auf den Katalogseiten B-0 und B-42 beachten.
B-2
Please note technical Information on catalogue pages B-0 and B-42.
Nexans Power Accessories Germany GmbH • Ferdinand-Porsche-Str. 12 • 95028 Hof/Saale • Tel.: +49 9281 8306-0
E-Mail: kundenzentrum.hof@nexans.com • www.nexans-power-accessories.com
21-08-2013 Version 10
für Kupferleiter, Verbinder mit Trennsteg blank, wahlweise verzinnt /
for copper conductors, connector with oil-stop, uncoated or tin-plated
5. Pressverbinder
Compression Joints
Artikel / Item
Seite / page
Zugentlastete Pressverbinder 1-10 kV / Non-tension compression joints 1-10 kV
23-24
für Aluminiumleiter und Kupferleiter /
for aluminum conductors to copper conductors
25-26
für sektorförmige sm/se Aluminiumleiter und Kupferleiter, Typ SE/RE /
for sector shaped aluminum conductors and copper conductors, SE/RE-type
27-28
Zugentlastete Pressverbinder 10-30 kV / Non-tension compression joints 10-30 kV
für Kupferleiter / for copper cables
29
für Kupferleiter, Verbinder mit Trennsteg / for copper cables, connector with oil stop
30
für Kupferleiter mit unterschiedlichen Querschnitten, Verbinder mit Trennsteg
copper cables of different cross section, connector with oil stop
31-32
für Aluminiumleiter / for aluminum cables
33
für Aluminiumleiter, Typ RMV / for aluminum cables, RMV-type
34
für Aluminiumleiter, Verbinder mit Trennsteg blank, wahlweise verzinnt /
for aluminum cables, connector with oil stop, uncoated or tin-plated
35
für Aluminiumleiter mit unterschiedlichen Querschnitten, Verbinder mit Trennsteg /
for aluminum cables of different cross section, connector with oil stop
36
für Aluminiumleiter mit unterschiedlichen Querschnitten, Verbinder mit Trennsteg, Typ RMV
for aluminum cables of different cross section, connector with oil stop, RMV-type
37
für Aluminiumleiter und Kupferleiter / for aluminum cable and copper cable
38-39
Reduzierhülsen / Reduction sleeves
für Pressverbinder Cu und Al/Cu / for copper and bimetallic connectors
40
Werkzeug und Zubehör / Tools and Accessories
Mechanische Presszange MHP 10/300 / Mechanical compression tool MHP 10/300
41
Presswerkzeug-Einsätze für mechanische Presszange MHP 10/300 /
Hexagonal crimping dies for mechanical compression tool MHP 10/300
41
Informationen zur Handhabung von Pressverbindern /
Information on handling of compression joints
42
Bitte technische Informationen auf den Katalogseiten B-0 und B-42 beachten.
21-08-2013 Version 10
für Aluminiumleiter mit unterschiedlichen Querschnitten, Verbinder mit Trennsteg /
for aluminum conductors of different cross section, connector with oil stop
Please note technical Information on catalogue pages B-0 and B-42.
Nexans Power Accessories Germany GmbH • Ferdinand-Porsche-Str. 12 • 95028 Hof/Saale • Tel.: +49 9281 8306-0
E-Mail: kundenzentrum.hof@nexans.com • www.nexans-power-accessories.com
B- 3
6. Zugfeste Pressverbinder, Cu
Full-Tension
compression joints, copper
für Kupferdrähte
for solid copper conductors
Werkstoff:
Material:
Copper
Oberfläche: blank
Surface:
uncoated
Die Verbinder sind mit Kontaktfett gefüllt
und in Plastikfolie eingeschweißt.
Connectors filled with compound and
sealed in plastic.
Kupfer
D-KU-Z
d
l
10 D-KU-Z
10
4,5
80
16 D-KU-Z
16
5,5
95
8
6-6
3,0
25 D-KU-Z
25
7,0
95
10
6-6
3,8
35 D-KU-Z
35
7,5
140
12
8-8
7,1
50 D-KU-Z
1)
Leiterquerschnitt mm²
Conductor cross section mm²
Maße in mm
Dimensions mm
50
9,0
140
14
8-8
9,2
Angaben gelten für mechanische Presswerkzeuge.
Bitte technische Informationen auf den Katalogseiten B-0 und B-42 beachten.
B-4
Kennzahl Presseinsatz
Die code no.
Anzahl der
Pressungen1)
Number of
compressions1)
Gewicht 100 Stk.
ca. kg
Weight 100 pcs.
approx. kg
8
6-6
3,1
1)
Applicable for mechanical compression tools.
Please note technical Information on catalogue pages B-0 and B-42.
Nexans Power Accessories Germany GmbH • Ferdinand-Porsche-Str. 12 • 95028 Hof/Saale • Tel.: +49 9281 8306-0
E-Mail: kundenzentrum.hof@nexans.com • www.nexans-power-accessories.com
21-08-2013 Version 10
Listen-Nr.
Cat. no.
7. Zugfeste Pressverbinder, Cu
Full-Tension
compression joints, copper
für Kupferseile
for stranded copper conductors
Werkstoff:
Material:
Copper
Oberfläche: blank
Surface:
uncoated
Die Verbinder sind mit Kontaktfett gefüllt
und in Plastikfolie eingeschweißt.
Connectors filled with compound and
sealed in plastic.
Kupfer
KU-Z
Listen-Nr.
Cat. no.
Leiterquerschnitt
mm²
Conductor cross section
mm²
Maße in mm
Dimensions mm
Kennzahl
Presseinsatz
Die code no.
Anzahl der Pressungen
Number of compressions
l
6
3,6
65
5
4-4
1,2
10 KU-Z
10
4,5
80
8
4-4
3,1
16 KU-Z
16
5,5
80
8
4-4
2,6
25 KU-Z
25
7,0
80
10
4-4
3,3
35 KU-Z
35
8,4
95
12
5-5
6,2
50 KU-Z
50
10,0
95
14
5-5
8,0
70 KU-Z
70
11,5
95
16
5-5
10,3
95 KU-Z
95
14,0
145
20
8-8
4-4
19,2
120 KU-Z
120
15,5
160
22
8-8
4-4
37,5
150 KU-Z
150
17,5
160
25
8-8
4-4
43,0
185 KU-Z
185
18,5
260
30
5-5
124,0
240 KU-Z
240
21,0
310
34
6-6
170,0
300 KU-Z
300
23,5
360
38
7-7
245,0
Auch einsetzbar für Kupferdrähte
1)
hydr.
Valid for solid copper conductors.
Zugfeste Pressverbinder 10 - 150 mm² entsprechen
DIN 48085 Teil 1.
Full tension compression joints 10 - 150 mm² are
acc. to DIN 48085 part 1.
Bitte technische Informationen auf den Katalogseiten B-0 und B-42 beachten.
21-08-2013 Version 10
d
6 KU-Z1)
1)
mech.
Gewicht 100 Stk.
ca. kg
Weight 100 pcs.
approx. kg
Please note technical Information on catalogue pages B-0 and B-42.
Nexans Power Accessories Germany GmbH • Ferdinand-Porsche-Str. 12 • 95028 Hof/Saale • Tel.: +49 9281 8306-0
E-Mail: kundenzentrum.hof@nexans.com • www.nexans-power-accessories.com
B- 5
8. Zugfeste Pressverbinder, Al
Full-Tension
compression joints Al
für Aluminiumseile
for stranded Al-conductors
Werkstoff:
Material:
Up to 95 ALU-Z
Aluminum
120 ALU-Z and above
Aluminum-alloy
Oberfläche: blank
Surface:
uncoated
Die Verbinder sind mit Kontaktfett gefüllt
und in Plastikfolie eingeschweißt.
Connectors filled filled with compound and
sealed in plastic.
bis 95 ALU-Z
Reinaluminium
ab 120 ALU-Z
Aluminiumlegierung
ALU-Z
Listen-Nr.
Cat. no.
Leiterquerschnitt
mm²
Conductor cross section
mm²
Maße in mm
Dimensions mm
Kennzahl
Presseinsatz
Die code no.
Anzahl der Pressungen
Number of compressions
Gewicht 100 Stk.
ca. kg
Weight 100 pcs.
approx. kg
l
mech.
hydr.
16
5,6
140
12
8-8
4-4
3,6
25 ALU-Z
25
6,8
140
12
8-8
4-4
3,3
35 ALU-Z
35
8,0
140
14
8-8
4-4
4,5
50 ALU-Z
50
10,0
155
16
8-8
4-4
5,9
70 ALU-Z
70
11,5
165
18
8-8
4-4
8,1
95 ALU-Z
95
13,5
165
22
8-8
4-4
12,0
120 ALU-Z
120
15,5
250
25
12-12
6-6
25,0
185 ALU-Z
185
19,0
330
28
7-7
3-3
35,7
240 ALU-Z
240
22,0
350
34
7-7
3-3
59,4
300 ALU-Z
300
24,7
400
38
8-8
4-4
79,6
Zugfeste Pressverbinder 25-300 mm2 entsprechen
DIN 48085, Teil 2.
Bitte technische Informationen auf den Katalogseiten B-0 und B-42 beachten.
B-6
Full tension compression joints 25-300 mm2 are
acc. to DIN 48085, part 2.
Please note technical Information on catalogue pages B-0 and B-42.
Nexans Power Accessories Germany GmbH • Ferdinand-Porsche-Str. 12 • 95028 Hof/Saale • Tel.: +49 9281 8306-0
E-Mail: kundenzentrum.hof@nexans.com • www.nexans-power-accessories.com
21-08-2013 Version 10
d
16 ALU-Z
9. Zugfeste Pressverbinder
nach DIN 48085 Teil 3
Full-Tension compression joints
acc. to DIN 48085 part 3
für Aluminium-Stahl-Seile
for ACSR conductors
Werkstoff:
Innenhülse:
Außenhülse:
Material:
Inside-sleeve: Steel
Outside-sleeve: Aluminum, or
Aluminum-alloy
Stahl
Reinaluminium, bzw.
Aluminiumlegierung
Oberfläche:
Aluminiumhülse: blank
Stahl-Hülse:
galvanisch verzinkt
Die Aluminiumhülsen sind mit Kontaktfett
gefüllt und in Plastikolie eingeschweißt.
STALU-Z
Listen-Nr.
Cat. no.
Maße in mm
Dimensions mm
D
d
l1
Surface:
Alu sleeve:
Steel sleeve:
Al-sleeves filled with compound and
sealed in plastic.
Kennzahl
Presseinsatz
Die code no.
l2
StHülse
Stsleeve
AlHülse
Alsleeve
uncoated
galvanized
Anzahl der Pressungen
Number of compressions
St-Hülse
St-sleeve
Gewicht
100 Stk.
ca. kg
Weight
100 pcs.
approx. kg
Al-Hülse
Al-sleeve
hydr.
mech.
hydr.
mech.
schmal
small
breit
wide
25/4 STALU-Z
7,6
2,7
220
70
6
12
4-4
8-8
4-4
6,3
35/6 STALU-Z
9,0
3,0
245
75
6
14
5-5
9-9
5-5
8,4
50/8 STALU-Z
10,8
3,5
280
90
7
16
6-6
9-9
5-5
12,0
70/12 STALU-Z
12,5
4,8
330
100
9
18
6-6
12-12
6-6
18,2
95/15 STALU-Z
14,8
5,5
330
100
9
22
6-6
12-12
6-6
27,6
120/20 STALU-Z
16,5
6,2
390
120
13
25
1)
150/25 STALU-Z
18,3
6,8
410
130
13
28
1)
2-2
58,3
210/35 STALU-Z
21,9
8,1
525
150
15
34
1)
3-3
100,2
210/50 STALU-Z
22,7
9,6
540
180
17
34
1)
3-3
106,0
230/30 STALU-Z
22,7
7,7
540
150
15
34
1)
3-3
100,2
240/40 STALU-Z
23,5
8,7
525
165
15
34
1)
3-3
93,1
3-3
118,2
3-3
124,0
24,7
8,1
510
150
15
38
300/50 STALU-Z
26,5
9,6
540
180
17
38
1)
1)
Stahlhülse
sechskant - überlappend verpreßt.
1)
40,1
steel sleeves
hexagonal - lap-jointing compression.
Weitere Abmessungen auf Anfrage.
Additional sizes on request.
Bitte technische Informationen auf den Katalogseiten B-0 und B-42 beachten.
21-08-2013 Version 10
265/35 STALU-Z
1)
2-2
Please note technical Information on catalogue pages B-0 and B-42.
Nexans Power Accessories Germany GmbH • Ferdinand-Porsche-Str. 12 • 95028 Hof/Saale • Tel.: +49 9281 8306-0
E-Mail: kundenzentrum.hof@nexans.com • www.nexans-power-accessories.com
B- 7
10. Zugfeste
Pressverbinder
Full-Tension
compression joints
für Aldrey-Seile
for stranded Al-alloy (AAAC) conductors
Werkstoff:
Material:
Al-alloy
Oberfläche: blank
Surface:
uncoated
Die Verbinder sind mit Kontaktfett gefüllt
und in Plastikfolie eingeschweißt.
Connectors filled with compound and
sealed in plastic.
Aluminium-Legierung
ADY-Z
Listen-Nr.
Cat. no.
Leiterquerschnitt
mm²
Conductor cross section
mm²
Maße in mm
Dimensions mm
Kennzahl
Presseinsatz
Die code no.
Anzahl der
Pressungen
Number of compressions
d
l
16 ADY-Z
16
5,6
126
10
8-8
hydr.
25 ADY-Z
25
6,8
140
12
8-8
4-4
35 ADY-Z
35
8,0
140
14
8-8
4-4
4,5
50 ADY-Z
50
10,0
155
16
8-8
4-4
5,9
70 ADY-Z
70
11,5
165
18
8-8
4-4
8,1
95 ADY-Z
95
13,5
165
20
8-8
4-4
12,0
120 ADY-Z
120
15,5
250
25
12-12
6-6
25,0
150 ADY-Z
150
17,0
300
28
7-7
3-3
37,5
185 ADY-Z
185
19,0
330
28
7-7
3-3
35,7
240 ADY-Z
240
22,0
350
34
7-7
3-3
59,4
300 ADY-Z
300
24,7
400
38
8-8
4-4
79,6
400 ADY-Z
400
28,1
500
42
10-10
5-5
450 ADY-Z
450
30,1
500
44
10-10
5-5
500 ADY-Z
500
31,0
600
46
9-9
6-6
550 ADY-Z
550
33,0
600
50
9-9
6-6
3,6
3,3
Ab 150 ADY-Z ändern sich die Pressbreiten.
Bitte technische Informationen auf den Katalogseiten B-0 und B-42 beachten.
B-8
Starting with 150 ADY-Z different length of compression marks.
Please note technical Information on catalogue pages B-0 and B-42.
Nexans Power Accessories Germany GmbH • Ferdinand-Porsche-Str. 12 • 95028 Hof/Saale • Tel.: +49 9281 8306-0
E-Mail: kundenzentrum.hof@nexans.com • www.nexans-power-accessories.com
21-08-2013 Version 10
mech.
Gewicht 100 Stk.
ca. kg
Weight 100 pcs.
approx. kg
11. Zugentlastete Pressverbinder, Cu
1-10 kV nach DIN 46267, Teil 1
Non-Tension compression joints, copper
1-10 kV acc. to DIN 46267, part 1
für isolierte, unverdichtete
Kupferleitungen
for isolated, non-compacted copper
conductors
Werkstoff:
Material:
Copper
Surface:
KU-ZE:
KU-ZE-V:
uncoated
tin-plated
Kupfer
Oberfläche:
KU-ZE:
blank
KU-ZE-V:
verzinnt
KU-ZE
KU-ZE-V
Listen-Nr.
Cat. no.
Leiterquerschnitt
mm²
Conductor cross section
mm²
KU-ZE
KU-ZE-V
Maße in mm
Dimensions mm
d
Kennzahl
Presseinsatz
Die code no.
l
Anzahl der
Pressungen
Number of
compressions
mech.
Gewicht 100 Stk.
ca. kg
Weight 100 pcs.
approx. kg
hydr.
6 KU-ZE-V
6
3,8
30
5
2-2
0,5
10 KU-ZE
10 KU-ZE-V
10
4,5
30
6
2-2
0,5
16 KU-ZE
16 KU-ZE-V
16
5,5
50
8
2-2
1-1
1,5
25 KU-ZE
25 KU-ZE-V
25
7,0
50
10
2-2
1-1
1,8
35 KU-ZE
35 KU-ZE-V
35
8,2
50
12
2-2
1-1
2,9
50 KU-ZE
50 KU-ZE-V
50
10,0
56
14
3-3
1-1
4,2
70 KU-ZE
70 KU-ZE-V
70
11,5
56
16
3-3
1-1
5,4
95 KU-ZE
95 KU-ZE-V
95
13,5
70
18
4-4
2-2
9,1
120 KU-ZE
120 KU-ZE-V
120
15,5
70
20
4-4
2-2
10,0
150 KU-ZE
150 KU-ZE-V
150
17,0
80
22
4-4
2-2
15,0
185 KU-ZE
185 KU-ZE-V
185
19,0
85
25
4-4
2-2
17,6
240 KU-ZE
240 KU-ZE-V
240
21,5
90
28
5-5
2-2
23,7
300 KU-ZE
300 KU-ZE-V
300
24,5
100
32
2-2
33,0
400 KU-ZE1)
400 KU-ZE-V1)
400
26,0
150
38
3-3
71,0
500 KU-ZE1)
500 KU-ZE-V1)
500
29,0
160
42
3-3
92,0
400 KU-ZE-S
400 KU-ZE-S-V
400
27,5
150
38
3-3
71,0
500 KU-ZE-S
500 KU-ZE-S-V
500
31,0
160
42
3-3
92,0
625 KU-ZE
625 KU-ZE-V
625
34,5
160
44
3-3
80,0
800 KU-ZE
800 KU-ZE-V
800
40,0
200
52
3-3
163,0
1000 KU-ZE
1000 KU-ZE-V
1000
44,0
200
58
3-3
219,0
1)
Diese Verbinder sind nur für verdichtete Leiter bestimmt und
liegen außerhalb der DIN.
1)
These compression joints are only for compacted conductors and do
not correspond to DIN.
Sektorleiter sind mit dem entsprechenden Einsatz rundzudrücken.
Sector shaped conductors must be prerounded.
Bitte technische Informationen auf den Katalogseiten B-0 und B-42 beachten.
21-08-2013 Version 10
6 KU-ZE
Please note technical Information on catalogue pages B-0 and B-42.
Nexans Power Accessories Germany GmbH • Ferdinand-Porsche-Str. 12 • 95028 Hof/Saale • Tel.: +49 9281 8306-0
E-Mail: kundenzentrum.hof@nexans.com • www.nexans-power-accessories.com
B- 9
13. Zugentlastete Reduzier-Pressverbinder, Cu
1-10 kV mit Trennsteg
Non-Tension reduction compression joints, copper
1-10 kV with oil stop
für isolierte, unverdichtete
Kupferleitungen
Werkstoff:
KU-ZE-T-V
Copper
blank
verzinnt
Surface:
KU-ZE-T:
KU-ZE-T-V:
uncoated
tin-plated
Maße in mm
Dimensions mm
Leiterquerschnitt
mm²
Conductor cross section
mm²
If the reduction side of the connector is
two or more cross sections lower, we
recommend to adjust the outer diameter
to the appropriate cross section.
Kennzahl Presseinsatz
Die code no.
Anzahl der
Pressungen
Number of
compressions
d1
d2
d1
d2
l
mech.
hydr.
16
10
5,5
4,5
55
8
2-2
1-1
2510 KU-ZE-T-V
2516 KU-ZE-T-V
25
10
16
7,0
4,5
5,5
55
10
2-2
1-1
3516 KU-ZE-T
3525 KU-ZE-T
3516 KU-ZE-T-V
3525 KU-ZE-T-V
35
16
25
8,2
5,5
7,0
55
12
2-2
1-1
5025 KU-ZE-T
5035 KU-ZE-T
5025 KU-ZE-T-V
5035 KU-ZE-T-V
50
25
35
10,0
7,0
8,2
60
14
3-3
1-1
7035 KU-ZE-T
7050 KU-ZE-T
7035 KU-ZE-T-V
7050 KU-ZE-T-V
70
35
50
11,5
8,2
10,0
60
16
3-3
1-1
9550 KU-ZE-T
9570 KU-ZE-T
9550 KU-ZE-T-V
9570 KU-ZE-T-V
95
50
70
13,5
10,0
11,5
75
18
4-4
2-2
12050 KU-ZE-T
12070 KU-ZE-T
12095 KU-ZE-T
12050 KU-ZE-T-V
12070 KU-ZE-T-V
12095 KU-ZE-T-V
120
50
70
95
15,5
10,0
11,5
13,5
75
20
4-4
2-2
15070 KU-ZE-T
15095 KU-ZE-T
150120 KU-ZE-T
15070 KU-ZE-T-V
15095 KU-ZE-T-V
150120 KU-ZE-T-V
150
70
95
120
17,0
11,5
13,5
15,5
85
22
4-4
2-2
18595 KU-ZE-T
185120 KU-ZE-T
185150 KU-ZE-T
18595 KU-ZE-T-V
185120 KU-ZE-T-V
185150 KU-ZE-T-V
185
95
120
150
19,0
13,5
15,5
17,0
90
25
4-4
2-2
1610 KU-ZE-T
1610 KU-ZE-T-V
2510 KU-ZE-T
2516 KU-ZE-T
Sektorleiter sind mit dem entsprechenden Einsatz rundzudrücken.
Sector shaped conductors must be prerounded.
Weitere Querschnittskombinationen auf Anfrage.
Additional combinations of conductor cross sections
on request.
Bitte technische Informationen auf den Katalogseiten B-0 und B-42 beachten.
21-08-2013 Version 10
KU-ZE-T
Material:
Bei mehr als Zwei Querschnittsunterschieden empfehlen wir, dass der
Außendurchmesser des kleineren
Querschnitts abgesetzt wird.
KU-ZE-T-V
Listen-Nr.
Cat. no.
Kupfer
Oberfläche:
KU-ZE-T:
KU-ZE-T-V:
KU-ZE-T
for isolated, non-compacted copper
conductors
Please note technical Information on catalogue pages B-0 and B-42.
Nexans Power Accessories Germany GmbH • Ferdinand-Porsche-Str. 12 • 95028 Hof/Saale • Tel.: +49 9281 8306-0
E-Mail: kundenzentrum.hof@nexans.com • www.nexans-power-accessories.com
B- 11
14. Zugentlastete Reduzier-Pressverbinder, Cu
1-10 kV mit Trennsteg
Non-Tension reduction compression joints, copper
1-10 kV with oil stop
für isolierte, unverdichtete
Kupferleitungen
Werkstoff:
KU-ZE-T-V
Listen-Nr.
Cat. no.
KU-ZE-T
KU-ZE-T-V
Kupfer
Material:
Copper
Oberfläche:
KU-ZE-T:
KU-ZE-T-V:
KU-ZE-T
for isolated, non-compacted copper
conductors
blank
verzinnt
Surface:
KU-ZE-T:
KU-ZE-T-V:
uncoated
tin-plated
Bei mehr als Zwei Querschnittsunterschieden empfehlen wir, dass der
Außendurchmesser des kleineren
Querschnitts abgesetzt wird.
Maße in mm
Dimensions mm
Leiterquerschnitt
mm²
Conductor cross
section mm²
If the reduction side of the connector is
two or more cross sections lower, we
recommend to adjust the outer diameter
to the appropriate cross section.
Kennzahl
Presseinsatz
Die code no.
d1
d2
d1
d2
Anzahl der
Pressungen
Number of compressions
l
mech.
hydr.
5-5
2-2
240120 KU-ZE-T-V
240150 KU-ZE-T-V
240185 KU-ZE-T-V
240
120
150
185
21,5
15,5
17,0
19,0
95
28
300150 KU-ZE-T
300185 KU-ZE-T
300240 KU-ZE-T
300150 KU-ZE-T-V
300185 KU-ZE-T-V
300240 KU-ZE-T-V
300
150
185
240
24,5
17,0
19,0
21,5
105
32
2-2
400185 KU-ZE-T
400240 KU-ZE-T
400300 KU-ZE-T
400185 KU-ZE-T-V
400240 KU-ZE-T-V
400300 KU-ZE-T-V
400
185
240
300
26,0
19,0
21,5
24,5
160
38
3-3
500240 KU-ZE-T
500300 KU-ZE-T
500400 KU-ZE-T
500240 KU-ZE-T-V
500300 KU-ZE-T-V
500400 KU-ZE-T-V
500
240
300
400
29,0
21,5
24,5
26,0
170
42
3-3
625300 KU-ZE-T
625400 KU-ZE-T
625500 KU-ZE-T
625300 KU-ZE-T-V
625400 KU-ZE-T-V
625500 KU-ZE-T-V
625
300
400
500
34,5
24,5
26,0
29,0
170
44
3-3
800500 KU-ZE-T
800625 KU-ZE-T
800500 KU-ZE-T-V
800625 KU-ZE-T-V
800
500
625
40,0
29,0
34,5
235
52
3-3
1000625 KU-ZE-T
1000800 KU-ZE-T
1000625 KU-ZE-T-V
1000800 KU-ZE-T-V
1000
625
800
44,0
34,5
40,0
235
58
3-3
Sektorleiter sind mit dem entsprechenden Einsatz rundzudrücken.
Sector shaped conductors must be prerounded.
Weitere Querschnittskombinationen auf Anfrage.
Additional combinations of conductor cross sections on
request.
Bitte technische Informationen auf den Katalogseiten B-0 und B-42 beachten.
Please note technical Information on catalogue pages B-0 and B-42.
B-12
Nexans Power Accessories Germany GmbH • Ferdinand-Porsche-Str. 12 • 95028 Hof/Saale • Tel.: +49 9281 8306-0
E-Mail: kundenzentrum.hof@nexans.com • www.nexans-power-accessories.com
21-08-2013 Version 10
240120 KU-ZE-T
240150 KU-ZE-T
240185 KU-ZE-T
15. Zugentlastete Pressverbinder, Cu
verzinnt, Normalausführung
Non-Tension compression joints, copper
tin-plated, standard type
für Kupferleiter
Werkstoff:
Listen-Nr.
Cat. no.
Material:
Copper
Oberfläche: verzinnt
KU-L
for copper conductors
Surface:
tin-plated
Die Verpressung der KU-L Serie
entspricht nicht den DIN Vorgaben.
Zur Verpressung notwendiges Werkzeug siehe Seite B-41.
The compression of the KU-L Series
does not accord to the DIN requirements. Special compression tools are
available on catalogue page B-41.
Leiterquerschnitt mm²
Conductor cross section mm²
Kupfer
Maße in mm
Dimensions mm
d
Gewicht 100 Stk. ca. kg
Weight 100 pcs. approx. kg
l
6 KU-L
6
3,5
25
10 KU-L
10
4,5
30
0,5
16 KU-L
16
5,5
35
0,9
25 KU-L
25
7,0
40
1,2
35 KU-L
35
8,5
45
2,1
50 KU-L
50
10,0
50
2,8
70 KU-L
70
12,0
55
4,1
95 KU-L
95
13,5
60
5,4
120 KU-L
120
15,0
65
7,4
150 KU-L
150
16,5
70
9,0
185 KU-L
185
19,0
80
12,2
240 KU-L
240
21,0
90
15,2
300 KU-L
300
24,0
100
22,8
400 KU-L
400
27,5
110
29,6
500 KU-L
500
31,0
140
49,5
625 KU-L
625
34,0
160
53,0
21-08-2013 Version 10
0,4
Bitte technische Informationen auf den Katalogseiten B-0 und B-42 beachten.
Please note technical Information on catalogue pages B-0 and B-42.
Nexans Power Accessories Germany GmbH • Ferdinand-Porsche-Str. 12 • 95028 Hof/Saale • Tel.: +49 9281 8306-0
E-Mail: kundenzentrum.hof@nexans.com • www.nexans-power-accessories.com
B- 13
16. Zugentlastete
Pressverbinder
Non-Tension
compression joints
für Aluminium/Stahlseile und Aldrey/
Stahlseile
for ACSR and AACSR conductors
Werkstoff:
Material:
Aluminum
Oberfläche: blank
Surface:
uncoated
Die Verbinder sind mit Kontaktfett gefüllt
und in Plastikfolie eingeschweißt.
Connectors filled with compound and
sealed in plastic.
Reinaluminium
STALU-ZE
Listen-Nr.
Cat. no.
Leiterquerschnitt
mm²
Conductor cross section
mm²
Maße in mm
Dimensions mm
d
Kennzahl
Presseinsatz
Die code no.
l
Anzahl der
Pressungen
Number of
compressions
mech.
Gewicht 100 Stk.
ca. kg
Weight 100 pcs.
approx. kg
hydr.
25/4
7,6
70
12
4-4
2-2
35/6 STALU-ZE
35/6
9,0
85
14
5-5
2-2
2,75
50/8 STALU-ZE
50/8
10,8
85
16
5-5
2-2
3,70
70/12 STALU-ZE
70/12
12,5
105
18
6-6
3-3
5,20
95/15 STALU-ZE
95/15
14,8
105
22
6-6
3-3
8,60
120/20 STALU-ZE
120/20
16,5
125
25
6-6
3-3
12,20
Weitere Abmessungen auf Anfrage.
Additional sizes on request.
Bitte technische Informationen auf den Katalogseiten B-0 und B-42 beachten.
1,65
Please note technical Information on catalogue pages B-0 and B-42.
B-14
Nexans Power Accessories Germany GmbH • Ferdinand-Porsche-Str. 12 • 95028 Hof/Saale • Tel.: +49 9281 8306-0
E-Mail: kundenzentrum.hof@nexans.com • www.nexans-power-accessories.com
21-08-2013 Version 10
25/4 STALU-ZE
17. Zugentlastete Pressverbinder, Al
1-10 kV, Typ RE
Non-Tension compression joints, aluminum
1-10 kV, RE-type
für rund-eindrähtige Aluminiumleiter
for round solid aluminum conductors
Werkstoff:
Material:
Aluminum
Oberfläche: blank
Surface:
uncoated
Die Verbinder sind mit Kontaktfett gefüllt
und in Plastikfolie eingeschweißt.
Connectors filled with compound and
sealed in plastic.
Reinaluminium
RE...ALU-ZE
Maße in mm
Dimensions mm
Kennzahl
Presseinsatz
Die code no.
Anzahl der
Pressungen
Number of
compressions
Gewicht 100 Stk.
ca. kg
Weight 100 pcs.
approx. kg
Leiterquerschnitt
mm²
re
Conductor cross section
mm²
round solid
d
l
RE 16 ALU-ZE
16
5,2
55
12
3-3
1,6
RE 25 ALU-ZE
25
6,0
70
12
4-4
1,9
RE 35 ALU-ZE
35
7,0
85
14
5-5
3,0
RE 50 ALU-ZE
50
8,5
85
16
5-5
4,0
RE 70 ALU-ZE
70
10,2
105
18
6-6
5,0
RE 95 ALU-ZE
95
12,0
105
22
6-6
9,5
RE 120 ALU-ZE
120
13,0
105
22
6-6
9,4
RE 150 ALU-ZE
150
15,5
125
25
6-6
12,5
mech.
hydr.
21-08-2013 Version 10
Listen-Nr.
Cat. no.
Bitte technische Informationen auf den Katalogseiten B-0 und B-42 beachten.
Please note technical Information on catalogue pages B-0 and B-42.
Nexans Power Accessories Germany GmbH • Ferdinand-Porsche-Str. 12 • 95028 Hof/Saale • Tel.: +49 9281 8306-0
E-Mail: kundenzentrum.hof@nexans.com • www.nexans-power-accessories.com
B- 15
18. Zugentlastete Pressverbinder, Al
1-10 kV, mit Sektoröffnung, Typ SE/RE
Non-Tension compression joints, aluminum
1-10 kV, with sector shaped hole, SE/RE-type
für Kabelleiter aus Aluminium
for aluminum conductors
Werkstoff:
Material:
Aluminum
Oberfläche: blank
Surface:
uncoated
Die Verbinder sind mit Kontaktfett gefüllt
und in Plastikfolie eingeschweißt.
Connectors filled with compound and
sealed in plastic.
Aluminium
SE...ALU-ZE
Listen-Nr.
Cat. no.
Maße in mm
Dimensions mm
Leiterquerschnitt
mm²
Conductor cross section
mm²
Kennzahl
Presseinsatz
Die code no.
Anzahl der
Pressungen
Number of
compressions
Gewicht 100 Stk.
ca. kg
Weight 100 pcs.
approx. kg
SE 50 ALU-ZE
50
sm
sector
stranded
35
SE 70 ALU-ZE
70
50
70
90
18
4-4
2-2
SE 95 ALU-ZE
95
70
95
90
22
4-4
2-2
6,0
SE 120 ALU-ZE
120
95
120
90
22
4-4
2-2
9,4
SE 150 ALU-ZE1)
150
120
150
90
25
4-4
2-2
9,0
SE 185 ALU-ZE1)
185
150
185
110
27
5-5
3-3
13,6
SE 240 ALU-ZE
240
185
240
130
32
6-6
3-3
15,8
SE 300 ALU-ZE
300
240
300
130
34
6-6
3-3
21,5
1)
re
round solid
l
50
90
Für diese Verbinder liegen Protokolle über elektrische
Dauerversuche mit 150 mm2 Al re bzw. 185 mm2 Al re vor.
mech.
16
1)
hydr.
4-4
2-2
3,2
4,0
These connectors have been subject to electrical type
testing with round solid Al conductors 150 mm² and
185 mm² respectively.
Sektorleiter werden nicht rundgedrückt.
Sector shaped conductors must not be prerounded.
Bitte technische Informationen auf den Katalogseiten B-0 und B-42 beachten.
Please note technical Information on catalogue pages B-0 and B-42.
B-16
Nexans Power Accessories Germany GmbH • Ferdinand-Porsche-Str. 12 • 95028 Hof/Saale • Tel.: +49 9281 8306-0
E-Mail: kundenzentrum.hof@nexans.com • www.nexans-power-accessories.com
21-08-2013 Version 10
se
sector solid
19. Zugentlastete Pressverbinder, Al
1-10 kV, nach DIN 46267 Teil 2
Non-Tension compression joints, aluminum
1-10 kV, acc. to DIN 46267 part 2
für Kabelleiter aus Aluminium
for aluminum cable conductors
Werkstoff:
Material:
Aluminum
Oberfläche: blank
Surface:
uncoated
Die Verbinder sind mit Kontaktfett gefüllt
und in Plastikfolie eingeschweißt.
Connectors filled with compound and
sealed in plastic.
Reinaluminium
ALU-ZE
Listen-Nr.
Cat. no.
Leiterquerschnitt
mm²
Conductor cross section
mm²
rm/sm
strand.
Maße in mm
Dimensions mm
se
sector solid
d
Kennzahl
Presseinsatz
Die code no.
l
Anzahl der
Pressungen
Number of
compressions
mech.
Gewicht 100 Stk.
ca. kg
Weight 100 pcs.
approx. kg
hydr.
16 ALU-ZE
16
25
5,4
55
12
3-3
1-1
1,5
25 ALU-ZE
25
35
6,8
70
12
4-4
2-2
1,8
35 ALU-ZE
35
50
8,0
85
14
5-5
2-2
3,0
50 ALU-ZE
50
70
9,8
85
16
5-5
2-2
3,8
70 ALU-ZE
70
95
11,2
105
18
6-6
3-3
5,7
95 ALU-ZE
95
120
13,2
105
22
6-6
3-3
8,9
120 ALU-ZE
120
150
14,7
105
22
6-6
3-3
8,6
150 ALU-ZE
150
185
16,3
125
25
6-6
3-3
11,2
185 ALU-ZE
185
240
18,3
125
28
6-6
3-3
16,4
240 ALU-ZE
240
300
21,0
145
32
8-8
3-3
20,8
300 ALU-ZE
300
23,3
145
34
8-8
3-3
27,5
400 ALU-ZE
400
26,0
210
38
4-4
60,0
500 ALU-ZE
500
29,0
210
44
4-4
92,5
ALU-ZE-S1)
400
28,0
210
42
4-4
55,0
500 ALU-ZE-S1)
500
31,0
210
46
5-5
60,0
625 ALU-ZE
625
35,0
330
52
5-5
122,7
800 ALU-ZE
800
40,0
350
58
5-5
150,0
1000 ALU-ZE
1000
44,0
350
60
5-5
142,0
400
When using round stranded compacted conductors, we
recommend the application of RMV-series (please vide page B-18).
Sektorleiter sind mit dem entsprechenden Einsatz rundzudrücken.
Sector shaped conductors must be prerounded.
Diese Verbinder sind nur für unverdichtete Leiter bestimmt
und liegen außerhalb der Norm.
1) These compression joints are only for noncompacted conductors
and do not correspond to DIN.
Bitte technische Informationen auf den Katalogseiten B-0 und B-42 beachten.
Please note technical Information on catalogue pages B-0 and B-42.
1)
Nexans Power Accessories Germany GmbH • Ferdinand-Porsche-Str. 12 • 95028 Hof/Saale • Tel.: +49 9281 8306-0
E-Mail: kundenzentrum.hof@nexans.com • www.nexans-power-accessories.com
21-08-2013 Version 10
Beim Einsatz von rund-mehrdrähtig-verdichteten Leitern
empfehlen wir die Verwendung der RMV-Serie (siehe Seite B-18).
B- 17
20. Zugentlastete Pressverbinder, Al
1-10 kV, für RMV-Leiter
Non-Tension compression joints, aluminum
1-10 kV, for round stranded compacted conductors (RMV)
für rund-mehrdrähtig-verdichtete
Kabelleiter aus Aluminium
for round stranded compacted aluminum
cable conductors
Werkstoff:
Material:
Aluminum
Oberfläche: blank
Surface:
uncoated
Die Verbinder sind mit Kontaktfett gefüllt
und in Plastikfolie eingeschweißt.
Connectors filled with compound and
sealed in plastic.
Reinaluminium
RMV... ALU-ZE
Maße in mm
Dimensions mm
Kennzahl
Presseinsatz
Die code no.
Anzahl der
Pressungen
Number of
compressions
Gewicht 100 Stk.
ca. kg
Weight 100 pcs.
approx. kg
Leiterquerschnitt
mm² RMV
Conductor cross
section
mm²
strand. compacted
d
l
RMV 50 ALU-ZE
50
9,0
85
16
5-5
RMV 70 ALU-ZE
70
11,2
105
18
6-6
RMV 95 ALU-ZE
95
12,5
105
22
6-6
RMV 120 ALU-ZE
120
14,0
105
22
6-6
8,6
RMV 150 ALU-ZE
150
15,5
125
25
6-6
11,2
RMV 185 ALU-ZE
185
17,5
125
28
6-6
16,4
RMV 240 ALU-ZE
240
20,0
145
32
8-8
20,8
RMV 300 ALU-ZE
300
22,0
145
34
8-8
mech.
hydr.
3,8
3-3
5,7
8,9
3-3
27,5
21-08-2013 Version 10
Listen-Nr.
Cat. no.
Bitte technische Informationen auf den Katalogseiten B-0 und B-42 beachten.
B-18
Please note technical Information on catalogue pages B-0 and B-42.
Nexans Power Accessories Germany GmbH • Ferdinand-Porsche-Str. 12 • 95028 Hof/Saale • Tel.: +49 9281 8306-0
E-Mail: kundenzentrum.hof@nexans.com • www.nexans-power-accessories.com
21. Zugentlastete Pressverbinder, Al
1-10 kV, mit Trennsteg
Non-Tension compression joints, aluminum
1-10 kV, with oil stop
für Kabelleiter aus Aluminium
for aluminum cable conductors
Werkstoff:
Material:
Aluminum
Oberfläche: blank
Surface:
uncoated
Die Verbinder sind mit Kontaktfett gefüllt
und in Plastikfolie eingeschweißt.
Connectors filled with compound and
sealed in plastic.
Maße in mm
Dimensions mm
Anzahl der
Pressungen
Number of
compressions
Reinaluminium
ALU-ZE-T
Listen-Nr.
Cat. no.
Leiterquerschnitt mm²
Conductor cross
section mm²
rm/sm
strand.
se
sector solid
d
Kennzahl
Presseinsatz
Die code no.
l
mech.
Gewicht 100 Stk.
ca. kg
Weight 100 pcs.
approx. kg
hydr.
16 ALU-ZE-T
16
25
5,4
75
12
4-4
2-2
1,5
25 ALU-ZE-T
25
35
6,8
75
12
4-4
2-2
1,8
35 ALU-ZE-T
35
50
8,0
90
14
5-5
2-2
3,0
50 ALU-ZE-T
50
70
9,8
90
16
5-5
2-2
3,8
70 ALU-ZE-T
70
95
11,2
110
18
6-6
3-3
5,7
95
120
13,2
110
22
6-6
3-3
8,9
120 ALU-ZE-T
120
150
14,7
110
22
6-6
3-3
8,6
150 ALU-ZE-T
150
185
16,3
130
25
6-6
3-3
11,2
185 ALU-ZE-T
185
240
18,3
130
28
6-6
3-3
16,4
240 ALU-ZE-T
240
300
21,0
150
32
8-8
3-3
20,8
300 ALU-ZE-T
300
23,3
155
34
8-8
3-3
27,5
400 ALU-ZE-T
400
26,0
235
38
4-4
60,0
500 ALU-ZE-T
500
29,0
235
44
4-4
92,5
400 ALU-ZE-T-S
400
28,0
235
42
4-4
55,0
500 ALU-ZE-T-S
500
31,0
235
46
4-4
60,0
625 ALU-ZE-T
625
35,0
360
52
5-5
122,7
800 ALU-ZE-T
800
40,0
380
58
5-5
150,0
1000 ALU-ZE-T
1000
44,0
380
60
5-5
142,0
Beim Einsatz von rund-mehrdrähtig-verdichteten Leitern
empfehlen wir die Verwendung der RMV-Serie (siehe Seite B-20).
Sektorleiter sind mit dem entsprechenden Einsatz rundzudrücken.
Bitte technische Informationen auf den Katalogseiten B-0 und B-42 beachten.
When using round stranded compacted conductors, we
recommend the application of RMV-series (please vide page B-20).
Sector shaped conductors must be prerounded.
21-08-2013 Version 10
95 ALU-ZE-T
Please note technical Information on catalogue pages B-0 and B-42.
Nexans Power Accessories Germany GmbH • Ferdinand-Porsche-Str. 12 • 95028 Hof/Saale • Tel.: +49 9281 8306-0
E-Mail: kundenzentrum.hof@nexans.com • www.nexans-power-accessories.com
B- 19
22. Zugentlastete Pressverbinder, Al
1-10 kV, mit Trennsteg, für RMV-Leiter
Non-Tension compression joints, aluminum
1-10 kV, with oil stop, for round stranded compacted conductors (RMV)
für rund-mehrdrähtig-verdichtete
Kabelleiter aus Aluminium
for round stranded compacted aluminum
cable conductors
Werkstoff:
Material:
Aluminum
Oberfläche: blank
Surface:
uncoated
Die Verbinder sind mit Kontaktfett gefüllt
und in Plastikfolie eingeschweißt.
Connectors filled with compound and
sealed in plastic.
Reinaluminium
RMV... ALU-ZE-T
Listen-Nr.
Cat. no.
Leiterquerschnitt
mm² RMV
Conductor cross section
mm²
strand. compacted
Maße in mm
Dimensions mm
Kennzahl
Presseinsatz
Die code no.
Anzahl der
Pressungen
Number of
compressions
d
l
RMV 50 ALU-ZE-T
50
9,0
90
16
5-5
hydr.
RMV 70 ALU-ZE-T
70
11,2
110
18
6-6
RMV 95 ALU-ZE-T
95
12,5
110
22
6-6
RMV 120 ALU-ZE-T
120
14,0
110
22
6-6
8,6
RMV 150 ALU-ZE-T
150
15,5
130
25
6-6
11,2
RMV 185 ALU-ZE-T
185
17,5
130
28
6-6
16,4
RMV 240 ALU-ZE-T
240
20,0
150
32
8-8
RMV 300 ALU-ZE-T
300
22,0
155
34
8-8
3,8
3-3
5,7
8,9
20,8
3-3
27,5
21-08-2013 Version 10
mech.
Gewicht 100 Stk.
ca. kg
Weight 100 pcs.
approx. kg
Bitte technische Informationen auf den Katalogseiten B-0 und B-42 beachten.
B-20
Please note technical Information on catalogue pages B-0 and B-42.
Nexans Power Accessories Germany GmbH • Ferdinand-Porsche-Str. 12 • 95028 Hof/Saale • Tel.: +49 9281 8306-0
E-Mail: kundenzentrum.hof@nexans.com • www.nexans-power-accessories.com
23. Zugentlastete Reduzier-Pressverbinder, Al
1-10 kV, mit Trennsteg
Non-Tension compression joints, aluminum
1-10 kV, with oil-stop
zum Verbinden von Aluminiumleiter mit
runden und sektorförmigen Leitern mit
extrem unterschiedlichen Querschnitten
Werkstoff:
Material:
Aluminum
Oberfläche: blank
Surface:
uncoated
Bei mehr als zwei Querschnittsunterschieden empfehlen wir, dass der
Außendurchmesser des kleineren
Querschnitts abgesetzt wird.
If the reduction side of the connector is
two or more cross sections lower, we
recommend to adjust the outer
diameter to the appropriate cross
section.
Die Verbinder sind mit Kontaktfett gefüllt
und in Plastikfolie eingeschweißt.
ALU-ZE-T-A
for jointing Al-conductors and
aluminum conductor of extremely
different cross sections
Connectors filled with compound and
sealed in plastic.
Reinaluminium
rm/sm
strand.
se
sector solid
rm/sm
strand.
se
sector solid
d1
d2
l
A
B
mech.
hydr.
Gewicht
100 Stk.
ca. kg
Weight
100 pcs.
approx. kg
7025 ALU-ZE-T-A
70
95
25
35
11,2
6,8
110
18
12
6-5
3-2
4,9
9525 ALU-ZE-T-A
9535 ALU-ZE-T-A
95
120
25
35
35
50
13,2
6,8
8,0
110
22
12
14
6-5
6-6
3-2
3-3
7,5
7,4
12035 ALU-ZE-T-A
12050 ALU-ZE-T-A
120
150
35
50
50
70
14,7
8,0
9,8
110
22
14
16
6-6
3-3
7,3
7,2
15035 ALU-ZE-T-A
15050 ALU-ZE-T-A
15070 ALU-ZE-T-A
150
185
35
50
70
50
70
95
16,3
8,0
9,8
11,2
130
25
14
16
18
6-6
3-3
8,7
10,3
10,2
18550 ALU-ZE-T-A
18570 ALU-ZE-T-A
18595 ALU-ZE-T-A
185
240
50
70
95
70
95
120
18,3
9,8
11,2
13,2
130
28
14
18
22
6-6
3-3
13,4
13,2
13,0
300
50
70
95
120
70
95
120
150
21,0
9,8
11,2
13,2
14,7
32
16
18
22
22
24050 ALU-ZE-T-A
24070 ALU-ZE-T-A
24095 ALU-ZE-T-A
240120 ALU-ZE-T-A
Leiterquerschnitt
mm²
Conductor cross section
mm²
240
Maße in mm
Dimensions mm
Leiterquerschnitt
mm²
Conductor cross section
mm²
Kennzahl
Presseinsatz
Die code no.
150
Anzahl der
Pressungen
Number of
compressions
8-6
Sektorleiter sind mit dem entsprechenden Einsatz rundzudrücken.
Sector shaped conductors must be prerounded.
Weitere Querschnittskombinationen auf Anfrage.
Additional combinations of conductor cross sections
on request.
Bitte technische Informationen auf den Katalogseiten B-0 und B-42 beachten.
15,3
15,1
16,6
16,4
21-08-2013 Version 10
Listen-Nr.
Cat. no.
Please note technical Information on catalogue pages B-0 and B-42.
Nexans Power Accessories Germany GmbH • Ferdinand-Porsche-Str. 12 • 95028 Hof/Saale • Tel.: +49 9281 8306-0
E-Mail: kundenzentrum.hof@nexans.com • www.nexans-power-accessories.com
B- 21
24. Zugentlastete Reduzier-Pressverbinder, Al
1-10 kV
Non-Tension compression joints, aluminum
1-10 kV
zum Verbinden von runden oder
sektorförmigen Aluminiumleiter mit
unterschiedlichen Querschnitten
Werkstoff:
Leiterquerschnitt
mm²
Conductor cross
section mm²
rm/sm
strand.
2516 ALU-ZE
se
sector solid
25
35
Aluminum
Surface:
uncoated
Bei mehr als zwei Querschnittsunterschieden empfehlen wir, dass der
Außendurchmesser des kleineren
Querschnitts abgesetzt wird.
If the reduction side of the connector
is two or more cross sections lower, we
recommend to adjust the outer
diameter to the appropriate cross
section.
Die Verbinder sind mit Kontaktfett gefüllt
und in Plastikfolie eingeschweißt.
Listen-Nr.
Cat. no.
Material:
Oberfläche: blank
ALU-ZE
for Al-conductors and aluminum
conductor of different cross sections
Connectors filled with compound and
sealed in plastic.
Reinaluminium
Maße in mm
Dimensions mm
Leiterquerschnitt
mm²
Conductor cross section
mm²
rm/sm
strand.
se
sector solid
d1
16
25
25
35
Kennzahl
Presseinsatz
Die code no.
d2
l
6,8
5,4
75
8,0
5,4
6,8
90
14
Anzahl der
Pressungen
Number of
compressions
Gewicht
100 Stk. ca.
kg
Weight 100
pcs. approx.
kg
mech.
12
hydr.
4-4
2-2
1,9
5-5
2-2
3,1
3,0
35
50
16
25
5025 ALU-ZE
5035 ALU-ZE
50
70
25
35
35
50
9,8
6,8
8,0
90
16
5-5
2-2
3,8
3,7
7035 ALU-ZE
7050 ALU-ZE
70
95
35
50
50
70
11,2
8,0
9,8
110
18
6-6
3-3
6,6
6,2
9535 ALU-ZE
9550 ALU-ZE
9570 ALU-ZE
95
120
35
50
70
50
70
95
13,2
8,0
9,8
11,2
110
22
6-6
3-3
6,6
10,2
9,8
12050 ALU-ZE
12070 ALU-ZE
12095 ALU-ZE
120
150
50
70
95
70
95
120
14,7
9,8
11,2
13,2
110
22
6-6
3-3
10,4
9,4
8,8
15070 ALU-ZE
15095 ALU-ZE
150120 ALU-ZE
150
185
70
95
120
95
120
150
16,3
11,2
13,2
14,7
130
25
6-6
3-3
14,1
13,6
12,0
185120 ALU-ZE
185150 ALU-ZE
185
240
120
150
150
185
18,3
14,7
16,3
130
28
6-6
3-3
18,0
16,4
240150 ALU-ZE
240185 ALU-ZE
240
300
150
185
185
240
21,0
16,3
18,3
150
32
8-8
3-3
24,8
23,4
300185 ALU-ZE
300240 ALU-ZE
300
185
240
240
300
23,3
18,3
21,0
150
34
8-8
3-3
25,8
24,5
Weitere Querschnittskombinationen auf Anfrage.
Additional combinations of conductor cross sections
on request.
Bitte technische Informationen auf den Katalogseiten B-0 und B-42 beachten.
Please note technical Information on catalogue pages B-0 and B-42.
B-22
Nexans Power Accessories Germany GmbH • Ferdinand-Porsche-Str. 12 • 95028 Hof/Saale • Tel.: +49 9281 8306-0
E-Mail: kundenzentrum.hof@nexans.com • www.nexans-power-accessories.com
21-08-2013 Version 10
3516 ALU-ZE
3525 ALU-ZE
25. Zugentlastete Reduzier-Pressverbinder, Al
1-10 kV, mit Trennsteg
Non-Tension reduction compression joints, aluminum
1-10 kV, with oil-stop
für Aluminiumleiter mit
unterschiedlichen Querschnitten
Werkstoff:
1610 ALU-ZE-T
Leiterquerschnitt
mm²
Conductor cross section
mm²
rm/sm
se
strand.
sector solid
Surface:
uncoated
Bei mehr als zwei Querschnittsunterschieden empfehlen wir, dass der
Außendurchmesser des kleineren
Querschnitts abgesetzt wird.
If the reduction side of the connector
is two or more cross sections lower, we
recommend to adjust the outer
diameter to the appropriate cross
section.
Connectors filled with compound and
sealed in plastic.
Leiterquerschnitt
mm²
Conductor cross section
mm²
rm/sm
se
strand.
sector solid
Reinaluminium
Maße in mm
Dimensions mm
d1
Kennzahl
Presseinsatz
Die code no.
d2
l
5,4
4,2
75
Anzahl der
Pressungen
Number of
compressions
mech.
hydr.
12
4-4
2-2
75
12
4-4
2-2
10
25
35
10
16
25
6,8
4,2
5,4
3516 ALU-ZE-T
3525 ALU-ZE-T
35
50
16
25
25
35
8,0
5,4
6,8
90
14
5-5
2-2
5025 ALU-ZE-T
5035 ALU-ZE-T
50
70
25
35
35
50
9,8
6,8
8,0
90
16
5-5
2-2
7025 ALU-ZE-T
7035 ALU-ZE-T
7050 ALU-ZE-T
70
95
25
35
50
50
70
11,2
6,8
8,0
9,8
110
18
6-6
3-3
9535 ALU-ZE-T
9550 ALU-ZE-T
9570 ALU-ZE-T
95
120
35
50
70
50
70
95
13,2
8,0
9,8
11,2
110
22
6-6
3-3
12050 ALU-ZE-T
12070 ALU-ZE-T
12095 ALU-ZE-T
120
150
50
70
95
70
95
120
14,7
9,8
11,2
13,2
110
22
6-6
3-3
15070 ALU-ZE-T
15095 ALU-ZE-T
150120 ALU-ZE-T
150
185
70
95
120
95
120
150
16,3
11,2
13,2
14,7
130
25
6-6
3-3
Sektorleiter sind mit dem entsprechenden Einsatz rundzudrücken.
Sector shaped conductors must be prerounded.
Weitere Querschnittskombinationen auf Anfrage.
Additional combinations of conductor cross sections
on request.
Bitte technische Informationen auf den Katalogseiten B-0 und B-42 beachten.
21-08-2013 Version 10
25
2510 ALU-ZE-T
2516 ALU-ZE-T
16
Aluminum
Die Verbinder sind mit Kontaktfett gefüllt
und in Plastikfolie eingeschweißt.
Listen-Nr.
Cat. no.
Material:
Oberfläche: blank
ALU-ZE-T
for aluminum conductors of different
cross sections
Please note technical Information on catalogue pages B-0 and B-42.
Nexans Power Accessories Germany GmbH • Ferdinand-Porsche-Str. 12 • 95028 Hof/Saale • Tel.: +49 9281 8306-0
E-Mail: kundenzentrum.hof@nexans.com • www.nexans-power-accessories.com
B- 23
26. Zugentlastete Reduzier-Pressverbinder, Al
1-10 kV, mit Trennsteg
Non-Tension reduction compression joints, aluminum
1-10 kV, with oil-stop
für Aluminiumleiter mit
unterschiedlichen Querschnitten
Werkstoff:
Leiterquerschnitt
mm²
Conductor cross section
mm²
rm/sm
strand.
18570 ALU-ZE-T
18595 ALU-ZE-T
185120 ALU-ZE-T
185150 ALU-ZE-T
185
Aluminum
Surface:
uncoated
Bei mehr als zwei Querschnittsunterschieden empfehlen wir, dass der
Außendurchmesser des kleineren
Querschnitts abgesetzt wird.
If the reduction side of the connector
is two or more cross sections lower, we
recommend to adjust the outer
diameter to the appropriate cross
section.
Die Verbinder sind mit Kontaktfett gefüllt
und in Plastikfolie eingeschweißt.
Listen-Nr.
Cat. no.
Material:
Oberfläche: blank
ALU-ZE-T
for aluminum conductors of different
cross sections
Connectors filled with compound and
sealed in plastic.
Reinaluminium
Leiterquerschnitt
mm²
Conductor cross section
mm²
se
sector solid
rm/sm
strand.
se
sector solid
240
70
95
120
150
95
120
150
185
300
95
120
150
185
Maße in mm
Dimensions mm
Kennzahl
Presseinsatz
Die code no.
d1
d2
l
18,3
11,2
13,2
14,7
16,3
130
120
150
185
240
21,0
13,2
14,7
16,3
18,3
23,3
Anzahl der Pressungen
Number of
compressions
mech.
hydr.
28
6-6
3-3
150
32
8-8
3-3
16,3
18,3
21,0
155
34
8-8
3-3
26,0
21,0
23,3
235
38
4-4
240
300150 ALU-ZE-T
300185 ALU-ZE-T
300240 ALU-ZE-T
300
150
185
240
185
240
300
400240 ALU-ZE-T
400300 ALU-ZE-T
400
240
300
300
500300 ALU-ZE-T
500400 ALU-ZE-T
500
300
400
29,0
23,3
26,0
235
44
4-4
625400 ALU-ZE-T
625500 ALU-ZE-T
625
400
500
35,0
26,0
29,0
360
52
5-5
800500 ALU-ZE-T
800625 ALU-ZE-T
800
500
625
40,0
29,0
35,0
380
58
5-5
1000625 ALU-ZE-T
1000800 ALU-ZE-T
1000
625
800
44,0
35,0
40,0
380
60
5-5
Sektorleiter sind mit dem entsprechenden Einsatz rundzudrücken.
Sector shaped conductors must be prerounded.
Weitere Querschnittskombinationen auf Anfrage.
Additional combinations of conductor cross sections
on request.
Bitte technische Informationen auf den Katalogseiten B-0 und B-42 beachten.
Please note technical Information on catalogue pages B-0 and B-42.
B-24
Nexans Power Accessories Germany GmbH • Ferdinand-Porsche-Str. 12 • 95028 Hof/Saale • Tel.: +49 9281 8306-0
E-Mail: kundenzentrum.hof@nexans.com • www.nexans-power-accessories.com
21-08-2013 Version 10
24095 ALU-ZE-T
240120 ALU-ZE-T
240150 ALU-ZE-T
240185 ALU-ZE-T
27. Zugentlastete Pressverbinder, Al/Cu
1-10 kV
Non-Tension, Bimetallic compression joints, Al/Cu
1-10 kV
für Aluminium- und Kupferleiter, bzw. für
runde oder sektorförmige Leiter aus
Kupfer oder Aluminium
for copper and aluminum conductors or
for round and sector stranded copper
and aluminum conductors
Werkstoff:
Material:
Aluminum
and Copper
Oberfläche: blank
Surface:
uncoated
Die Alu-Seite ist mit Kontaktfett gefüllt,
die Verbinder sind in Folie eingeschweißt.
The Al-part is filled with compound,
connectors are sealed in plastic.
Reinaluminium
und Kupfer
ALU-KU-ZE
Listen-Nr.
Cat. no.
Leiterquerschnitt mm²
Conductor cross section mm²
Al
rm/sm
strand.
Maße in mm
Dimensions mm
Kennzahl
Presseinsatz
Die code no.
Cu
se
sector solid
rm/sm
strand.
d1
d2
6,8
4,5
5,5
7,0
8,2
l
Anzahl der
Pressungen
Number of
compressions
mech.
Al
Cu
Gewicht 100 Stk.
ca. kg
Weight 100 pcs.
approx. kg
hydr.
Al
Cu
Al
Cu
72
12
6
8
10
12
4
2
2
1
1,4
1,7
1,9
3,5
25
35
10
16
25
35
3516 ALU-KU-ZE
3525 ALU-KU-ZE
3535 ALU-KU-ZE
3550 ALU-KU-ZE
35
50
16
25
35
50
8,0
5,5
7,0
8,2
10,0
80
80
80
83
14
8
10
12
14
5
2
2
2
3
2
1
2,5
2,7
3,3
3,5
5016 ALU-KU-ZE
5025 ALU-KU-ZE
5035 ALU-KU-ZE
5050 ALU-KU-ZE
50
70
16
25
35
50
9,8
5,5
7,0
8,2
10,0
82
82
82
85
16
8
10
12
14
5
2
2
2
3
2
1
2,9
3,2
3,8
4,6
7050 ALU-KU-ZE
7070 ALU-KU-ZE
7095 ALU-KU-ZE
70120 ALU-KU-ZE
70
95
50
70
95
120
11,2
10,0
11,5
13,5
15,5
94
94
101
101
18
14
16
18
20
6
3
3
4
4
3
1
1
2
2
5,7
7,3
9,4
10,5
9550 ALU-KU-ZE
9570 ALU-KU-ZE
9595 ALU-KU-ZE
95120 ALU-KU-ZE
95
120
50
70
95
120
13,2
10,0
11,5
13,5
15,5
99
99
105
105
22
14
16
18
20
6
3
3
4
4
3
1
1
2
2
8,1
8,2
10,4
11,6
12070 ALU-KU-ZE
12095 ALU-KU-ZE
120120 ALU-KU-ZE
120
150
70
95
120
14,7
11,5
13,5
15,5
98
106
106
22
16
18
20
6
3
4
4
3
1
2
2
8,5
11,0
11,9
Sektorleiter sind mit dem entsprechenden Einsatz rundzudrücken.
Sector shaped conductors must be prerounded.
Weitere Querschnittskombinationen auf Anfrage.
Additional combinations of conductor cross sections
on request.
Bitte technische Informationen auf den Katalogseiten B-0 und B-42 beachten.
21-08-2013 Version 10
2510 ALU-KU-ZE
2516 ALU-KU-ZE
2525 ALU-KU-ZE
2535 ALU-KU-ZE
Please note technical Information on catalogue pages B-0 and B-42.
Nexans Power Accessories Germany GmbH • Ferdinand-Porsche-Str. 12 • 95028 Hof/Saale • Tel.: +49 9281 8306-0
E-Mail: kundenzentrum.hof@nexans.com • www.nexans-power-accessories.com
B- 25
28. Zugentlastete Pressverbinder, Al/Cu
1-10 kV
Non-Tension, Bimetallic compression joints, Al/Cu
1-10 kV
für Aluminium- und Kupferleiter, bzw. für
runde oder sektorförmige Leiter aus Kupfer
oder Aluminium
for copper and aluminum conductors or
for round and sector stranded copper
and aluminum conductors
Werkstoff:
Material:
Aluminum
and Copper
Oberfläche: blank
Surface:
uncoated
Die Alu-Seite ist mit Kontaktfett gefüllt, die
Verbinder sind in Folie eingeschweißt.
The Al-part is filled with compound,
connectors are sealed in plastic.
Reinaluminium
und Kupfer
ALU-KU-ZE
Leiterquerschnitt mm²
Conductor cross section mm²
Al
rm/sm
round/sector
stranded
Maße in mm
Dimensions mm
Cu
se
sector solid
rm/sm
round/sector
stranded
15070 ALU-KU-ZE
15095 ALU-KU-ZE
150120 ALU-KU-ZE
150150 ALU-KU-ZE
150
185
70
95
120
150
18595 ALU-KU-ZE
185120 ALU-KU-ZE
185150 ALU-KU-ZE
185185 ALU-KU-ZE
185
240
95
120
150
185
300
95
120
150
185
240
24095 ALU-KU-ZE
240120 ALU-KU-ZE
240150 ALU-KU-ZE
240185 ALU-KU-ZE
240240 ALU-KU-ZE
300120 ALU-KU-ZE
300150 ALU-KU-ZE
300185 ALU-KU-ZE
300240 ALU-KU-ZE
300300 ALU-KU-ZE
240
300
120
150
185
240
300
d1
d2
l
16,3
11,5
13,5
15,5
17,0
18,3
Al
Cu
113
117
117
123
13,5
15,5
17,0
19,0
119
119
125
127
21,0
13,5
15,5
17,0
19,0
21,5
126
126
132
134
140
23,3
15,5
17,0
19,0
21,5
24,5
136
136
138
144
150
Gewicht 100 Stk.
ca. kg
Weight 100 pcs.
approx. kg
Anzahl der
Pressungen
Number of
compressions
Kennzahl
Presseinsatz
Die code no.
mech.
Al
Cu
25
16
18
20
22
28
18
20
22
25
32
18
20
22
25
28
34
20
22
25
28
32
hydr.
Al
Cu
6
3
4
4
4
3
1
2
2
2
10,4
12,7
13,9
16,7
6
4
4
4
4
3
2
2
2
2
14,5
15,9
19,6
21,0
8
4
4
4
4
5
3
2
2
2
2
2
19,0
20,5
23,3
25,5
30,1
8
4
4
4
5
-
3
2
2
2
2
2
27,8
31,1
32,7
37,5
41,7
Sektorleiter sind mit dem entsprechenden Einsatz rundzudrücken.
Sector shaped conductors must be prerounded.
Weitere Querschnittskombinationen auf Anfrage.
Additional combinations of conductor cross sections
on request.
Bitte technische Informationen auf den Katalogseiten B-0 und B-42 beachten.
Please note technical Information on catalogue pages B-0 and B-42.
B-26
Nexans Power Accessories Germany GmbH • Ferdinand-Porsche-Str. 12 • 95028 Hof/Saale • Tel.: +49 9281 8306-0
E-Mail: kundenzentrum.hof@nexans.com • www.nexans-power-accessories.com
21-08-2013 Version 10
Listen-Nr.
Cat. no.
29. Zugentlastete Pressverbinder, Al/Cu
1-10 kV, mit Sektoröffnung, Typ SE/RE
Non-Tension, Bimetallic compression joints, Al/Cu
1-10 kV, with sector shaped hole, SE/RE-type
für Aluminium- und Kupferleiter
for aluminium and copper conductors
Werkstoff:
Material:
Aluminium
and copper
Oberfläche: blank
Surface:
uncoated
Die Alu-Seite ist mit Kontaktfett gefüllt,
die Verbinder sind in Folie eingeschweißt.
The Al-part is filled with compound,
connectors are sealed in plastic.
Reinaluminium
und Kupfer
SE...ALU-KU-ZE
Leiterquerschnitt mm²
Conductor cross section mm²
Al
se/re
sector/round
solid
SE 5016 ALU-KU-ZE
SE 5025 ALU-KU-ZE
SE 5035 ALU-KU-ZE
SE 5050 ALU-KU-ZE
SE 7016 ALU-KU-ZE
SE 7025 ALU-KU-ZE
SE 7035 ALU-KU-ZE
SE 7050 ALU-KU-ZE
SE 9516 ALU-KU-ZE
SE 9525 ALU-KU-ZE
SE 9535 ALU-KU-ZE
SE 9550 ALU-KU-ZE
SE 9570 ALU-KU-ZE
SE 9595 ALU-KU-ZE
SE 95120 ALU-KU-ZE
SE 12035 ALU-KU-ZE
SE 12050 ALU-KU-ZE
SE 12070 ALU-KU-ZE
SE 12095 ALU-KU-ZE
SE 120120 ALU-KU-ZE
50
70
95
120
Cu
Maße in
mm
Dimensions
mm
sm
sector
stranded
rm/sm
round/sector
stranded
l
d
35
16
25
35
50
82
82
82
85
5,5
7,0
8,2
10,0
50
16
25
35
50
82
82
82
85
5,5
7,0
8,2
10,0
70
16
25
35
50
70
95
120
94
94
94
98
98
104
104
5,5
7,0
8,2
10,0
11,5
13,5
15,5
95
35
50
70
95
120
100
100
100
108
108
8,2
10,0
11,5
13,5
15,5
Kennzahl
Presseinsatz
Die code no.
Al
Cu
16
8
10
12
14
18
8
10
12
14
22
8
10
12
14
16
18
20
22
12
14
16
18
20
Anzahl der Pressungen
Number of
compressions
mech.
Al
Cu
4
2
2
2
3
4
2
2
2
3
4
2
2
2
3
3
4
4
4
2
3
3
4
4
Gewicht 100 Stk.
ca. kg
Weight 100 pcs.
approx. kg
hydr.
Al
Cu
1
2,6
2,8
3,5
3,7
2
1
3,1
3,4
4,0
4,8
2
1
1
1
1
1
2
2
6,5
6,6
7,1
8,5
8,6
10,9
12,2
2
1
1
1
2
2
7,1
8,5
8,6
10,9
12,2
2
Aluminium-Sektorleiter werden nicht rundgeformt.
Aluminum-sector shaped conductors must not be rounded.
Sektorleiter aus Kupfer sind mit Rundformeinsatz rundzudrücken.
Copper sector shaped conductor must be prerounded.
Weitere Querschnittskombinationen auf Anfrage.
Additional combinations of conductor cross sections
on request.
Bitte technische Informationen auf den Katalogseiten B-0 und B-42 beachten.
21-08-2013 Version 10
Listen-Nr.
Cat. no.
Please note technical Information on catalogue pages B-0 and B-42.
Nexans Power Accessories Germany GmbH • Ferdinand-Porsche-Str. 12 • 95028 Hof/Saale • Tel.: +49 9281 8306-0
E-Mail: kundenzentrum.hof@nexans.com • www.nexans-power-accessories.com
B- 27
30. Zugentlastete Pressverbinder, Al/Cu
1-10 kV, mit Sektoröffnung, Typ SE/RE
Non-Tension, Bimetallic compression joints, Al/Cu
1-10 kV, with sector shaped hole, SE/RE-type
für Aluminium- und Kupferleiter
for aluminium and copper conductors
Werkstoff:
Material:
Aluminium
and copper
Oberfläche: blank
Surface:
uncoated
Die Alu-Seite ist mit Kontaktfett gefüllt,
die Verbinder sind in Folie eingeschweißt.
The Al-part is filled with compound,
connectors are sealed in plastic.
Reinaluminium
und Kupfer
SE...ALU-KU-ZE
Leiterquerschnitt mm²
Conductor cross section mm²
Al
se/re
sector/round
solid
SE 15035 ALU-KU-ZE
SE 15050 ALU-KU-ZE
SE 15070 ALU-KU-ZE
SE 15095 ALU-KU-ZE
SE 150120 ALU-KU-ZE
SE 18525 ALU-KU-ZE
SE 18535 ALU-KU-ZE
SE 18550 ALU-KU-ZE
SE 18570 ALU-KU-ZE
SE 18595 ALU-KU-ZE
SE 185120 ALU-KU-ZE
SE 185150 ALU-KU-ZE
SE 185185 ALU-KU-ZE
SE 24050 ALU-KU-ZE
SE 24070 ALU-KU-ZE
SE 24095 ALU-KU-ZE
SE 240120 ALU-KU-ZE
SE 240150 ALU-KU-ZE
SE 240185 ALU-KU-ZE
SE 240240 ALU-KU-ZE
150
185
240
Cu
Maße in
mm
Dimensions
mm
sm
sector
stranded
rm/sm
round/sector
stranded
l
d
120
35
50
70
95
120
104
104
104
108
108
8,2
10,0
11,5
13,5
15,5
150
25
35
50
70
95
120
150
185
112
112
112
112
116
116
122
124
7,0
8,2
10,0
11,5
13,5
15,5
17,0
19,0
185
50
70
95
120
150
185
240
124
124
124
124
130
132
138
10,0
11,5
13,5
15,5
17,0
19,0
21,5
Al
Cu
25
12
14
16
18
20
27
10
12
14
16
18
20
22
25
32
14
16
18
20
22
25
28
Gewicht 100 Stk.
ca. kg
Weight 100 pcs.
approx. kg
Anzahl der
Pressungen
Number of
compressions
Kennzahl
Presseinsatz
Die code no.
mech.
Al
Cu
4
2
3
3
4
4
5
2
2
3
3
4
4
4
4
6
3
3
4
4
4
4
5
hydr.
Al
Cu
2
1
1
1
2
2
3
1
1
1
1
2
2
2
2
3
1
1
2
2
2
2
2
8,0
8,3
8,9
11,6
12,5
Aluminium-Sektorleiter werden nicht rundgeformt.
Aluminum-sector shaped conductors must not be rounded.
Sektorleiter aus Kupfer sind mit Rundformeinsatz rundzudrücken.
Copper sector shaped conductor must be prerounded.
Weitere Querschnittskombinationen auf Anfrage.
Additional combinations of conductor cross sections
on request.
Bitte technische Informationen auf den Katalogseiten B-0 und B-42 beachten.
Please note technical Information on catalogue pages B-0 and B-42.
B-28
Nexans Power Accessories Germany GmbH • Ferdinand-Porsche-Str. 12 • 95028 Hof/Saale • Tel.: +49 9281 8306-0
E-Mail: kundenzentrum.hof@nexans.com • www.nexans-power-accessories.com
21-08-2013 Version 10
Listen-Nr.
Cat. no.
31. Zugentlastete Pressverbinder, Cu
10-30 kV
Non-Tension compression joints, copper
10-30 kV
für Kabelleiter aus Kupfer
Werkstoff:
Listen-Nr.
Cat. no.
Copper
Surface:
uncoated
Die Pressverbinder sind je nach
Kabeltyp und Spannungsebene sowohl
für Rund- als auch für Sechskantverpressungen geeignet.
The compression joints are suitable
for round or hexagonal compression,
depending on cable type and
voltage level.
Kupfer
35 KU-H
25
35
Maße in mm
Dimensions mm
Kennzahl Presseinsatz
Die code no.
d
25 KU-H
Leiterquerschnitt
mm²
Conductor cross section
mm²
Material:
Oberfläche: blank
KU-H
for copper conductors
l
sechskant
hexag.
7,0
50
10
8,2
50
12
rund
round
Anzahl der Pressungen
Number of compressions
sechskant
hexagonal
hydr.
2-2
11 HR
mech.
rund
round
Gewicht 100 Stk.
ca. kg
Weight 100 pcs.
approx. kg
1-1
2-2
hydr.
1,7
1-1
1)
2,7
4,7
50 KU-H
50
10,0
65
14
12 HR
3-3
1-1
1)
70 KU-H
70
11,5
65
16
14 HR
3-3
1-1
1)
6,1
10,7
95 KU-H
95
13,5
90
18
16 HR
4-4
2-2
1)
120 KU-H
120
15,5
90
20
18 HR
4-4
2-2
1)
12,5
18,9
150 KU-H
150
17,0
106
22
21 HR
4-4
2-2
1)
185 KU-H
185
19,0
106
25
22 HR
4-4
2-2
1)
20,0
2-2
1)
27,2
240 KU-H
240
21,5
110
28
300 KU-H
300
24,5
116
32
25 HR
5-5
2-2
400 KU-H
400
26,0
160
38
3-3
71,0
500 KU-H
500
29,0
175
42
3-3
100,0
625 KU-H
625
34,5
190
44
3-3
90,0
170,0
800
40,0
230
52
3-3
1000 KU-H
1000
44,0
230
58
3-3
1)
Durchgehende Verpressung
Bitte technische Informationen auf den Katalogseiten B-0 und B-42 beachten.
1)
Full length compression
21-08-2013 Version 10
800 KU-H
33,4
Please note technical Information on catalogue pages B-0 and B-42.
Nexans Power Accessories Germany GmbH • Ferdinand-Porsche-Str. 12 • 95028 Hof/Saale • Tel.: +49 9281 8306-0
E-Mail: kundenzentrum.hof@nexans.com • www.nexans-power-accessories.com
B- 29
32. Zugentlastete Pressverbinder, Cu
10-30 kV, mit Trennsteg
Non-Tension compression joints, copper
10-30 kV, with oil stop
für Kabelleiter aus Kupfer
Werkstoff:
Listen-Nr.
Cat. no.
Leiterquerschnitt
mm²
Conductor cross section
mm²
Material:
Copper
Oberfläche: blank
Surface:
uncoated
Die Pressverbinder sind je nach
Kabeltyp und Spannungsebene sowohl
für Rund- als auch für Sechskantverpressungen geeignet.
KU-H-T
for copper conductors
The compression joints are suitable
for round or hexagonal compression,
depending on cable type and
voltage level.
Maße in mm
Dimensions mm
d
l
Kupfer
Kennzahl
Presseinsatz
Die code no.
sechskant
hexagonal
rund
round
Anzahl der Pressungen
Number of compressions
sechskant
hexagonal
mech.
hydr.
rund
round
Gewicht 100 Stk.
ca. kg
Weight 100 pcs.
approx. kg
hydr.
25 KU-H-T
25
7,0
55
10
2-2
1-1
35 KU-H-T
35
8,2
55
12
11 HR
2-2
1-1
1)
2,1
50 KU-H-T
50
10,0
70
14
12 HR
3-3
1-1
1)
6,4
70 KU-H-T
70
11,5
70
16
14 HR
3-3
1-1
1)
8,1
11,5
95 KU-H-T
95
13,5
95
18
16 HR
4-4
2-2
1)
120 KU-H-T
120
15,5
95
20
18 HR
4-4
2-2
1)
14,3
20,6
150 KU-H-T
150
17,0
111
22
21 HR
4-4
2-2
1)
185 KU-H-T
185
19,0
111
25
22 HR
4-4
2-2
1)
24,9
2-2
1)
35,3
240 KU-H-T
240
21,5
115
28
300 KU-H-T
300
24,5
121
32
25 HR
5-5
2-2
40,9
400 KU-H-T
400
26,0
170
38
3-3
97,0
500 KU-H-T
500
29,0
185
42
3-3
120,0
625 KU-H-T
625
34,5
215
44
3-3
126,0
800
40,0
255
52
3-3
1000 KU-H-T
1000
44,0
255
58
3-3
1)
Durchgehende Verpressung
Bitte technische Informationen auf den Katalogseiten B-0 und B-42 beachten.
B-30
1) Full
length compression
Please note technical Information on catalogue pages B-0 and B-42.
Nexans Power Accessories Germany GmbH • Ferdinand-Porsche-Str. 12 • 95028 Hof/Saale • Tel.: +49 9281 8306-0
E-Mail: kundenzentrum.hof@nexans.com • www.nexans-power-accessories.com
21-08-2013 Version 10
800 KU-H-T
33. Zugentlastete Reduzier-Pressverbinder, Cu
10-30 kV, mit Trennsteg
Non-Tension reduction compression joints, copper
10-30 kV, with oil stop
für Kabelleiter aus Kupfer
Werkstoff:
5025 KU-H-T
5035 KU-H-T
7035 KU-H-T
7050 KU-H-T
9550 KU-H-T
9570 KU-H-T
12070 KU-H-T
12095 KU-H-T
15095 KU-H-T
150120 KU-H-T
185120 KU-H-T
185150 KU-H-T
240150 KU-H-T
240185 KU-H-T
1)
35
25
25
50
35
35
70
50
50
95
70
70
120
150
185
240
95
95
120
120
150
150
185
uncoated
The compression joints are suitable
for round or hexagonal compression,
depending on cable type and
voltage level.
If the reduction side of the connector is
two or more cross sections lower, we
recommend to adjust the outer
diameter to the appropriate cross
section.
Kupfer
Maße in mm
Dimensions mm
d1
d2
Kennzahl
Presseinsatz
Die code no.
l
sechskant
hexag.
rund
round
hydr.
Anzahl der Pressungen
Number of compressions
sechskant
hexagonal
Gewicht 100 Stk.
ca. kg
Weight 100 pcs.
approx. kg
rund
round
mech.
hydr.
hydr.
8,2
7,0
55
12
11 HR
2-2
1-1
1)
10,0
7,0
8,2
70
14
12 HR
3-3
1-1
1)
70
16
14 HR
3-3
1-1
1)
95
18
16 HR
4-4
2-2
1)
95
20
18 HR
4-4
2-2
1)
111
22
21 HR
4-4
2-2
1)
111
25
22 HR
4-4
2-2
1)
115
28
25 HR
5-5
2-2
1)
11,5
13,5
15,5
17,0
19,0
21,5
8,2
10,0
10,0
11,5
11,5
13,5
13,5
15,5
15,5
17,0
17,0
19,0
Durchgehende Verpressung
1)
7,0
6,8
8,6
8,4
11,8
11,6
14,9
14,6
21,5
21,0
27,4
26,0
38,7
36,4
Full length compression
Weitere Querschnittskombinationen auf Anfrage
Additional combinations of conductor cross sections on
request.
Bitte technische Informationen auf den Katalogseiten B-0 und B-42 beachten.
21-08-2013 Version 10
3525 KU-H-T
d2
Surface:
Die Pressverbinder sind je nach
Kabeltyp und Spannungsebene sowohl
für Rund- als auch für Sechskantverpressungen geeignet.
Leiterquerschnitt
mm²
Conductor cross
section mm²
d1
Copper
Bei mehr als zwei Querschnittsunterschieden empfehlen wir, dass der
Außendurchmesser des kleineren
Querschnitts abgesetzt wird.
Listen-Nr.
Cat. no.
Material:
Oberfläche: blank
KU-H-T
for copper conductors
Please note technical Information on catalogue pages B-0 and B-42.
Nexans Power Accessories Germany GmbH • Ferdinand-Porsche-Str. 12 • 95028 Hof/Saale • Tel.: +49 9281 8306-0
E-Mail: kundenzentrum.hof@nexans.com • www.nexans-power-accessories.com
B- 31
34. Zugentlastete Reduzier-Pressverbinder, Cu
10-30 kV, mit Trennsteg
Non-Tension reduction compression joints, copper
10-30 kV, with oil stop
für Kabelleiter aus Kupfer
Werkstoff:
Copper
Surface:
uncoated
Bei mehr als zwei Querschnittsunterschieden empfehlen wir, dass der
Außendurchmesser des kleineren
Querschnitts abgesetzt wird.
If the reduction side of the connector is
two or more cross sections lower, we
recommend to adjust the outer
diameter to the appropriate cross
section.
Maße in mm
Dimensions mm
Leiterquerschnitt
mm²
Conductor cross
section mm²
Kennzahl
Presseinsatz
Die code no.
d1
d2
d1
d2
l
300185 KU-H-T
300240 KU-H-T
300
185
240
24,5
19,0
21,5
121
400240 KU-H-T
400300 KU-H-T
400
26,0
21,5
24,5
500240 KU-H-T
500300 KU-H-T
500400 KU-H-T
500
300
240
300
24,5
800500 KU-H-T
800625 KU-H-T
800
1000625 KU-H-T
1000800 KU-H-T
1000
rund
round
hydr.
sechskant
hexagonal
mech.
rund
round
hydr.
hydr.
32
2-2
1)
170
38
3-3
1)
185
42
3-3
1)
44,0
42,0
105,0
101,0
138,0
125,0
130,0
26,0
300
625
sechskant
hexag.
Gewicht 100 Stk.
ca. kg
Weight 100 pcs.
approx. kg
Anzahl der
Pressungen
Number of
compressions
21,5
29,0
400
625300 KU-H-T
625400 KU-H-T
625500 KU-H-T
1)
240
Kupfer
24,5
400
34,5
500
500
625
625
800
26,0
215
44
3-3
1)
148,0
255
52
3-3
1)
148,0
255
58
3-3
1)
29,0
40,0
44,0
29,0
34,5
34,5
40,0
Durchgehende Verpressung
1)
Full length compression
Weitere Querschnittskombinationen auf Anfrage.
Additional combinations of conductor cross sections
on request.
Bitte technische Informationen auf den Katalogseiten B-0 und B-42 beachten.
Please note technical Information on catalogue pages B-0 and B-42.
B-32
Nexans Power Accessories Germany GmbH • Ferdinand-Porsche-Str. 12 • 95028 Hof/Saale • Tel.: +49 9281 8306-0
E-Mail: kundenzentrum.hof@nexans.com • www.nexans-power-accessories.com
21-08-2013 Version 10
Listen-Nr.
Cat. no.
Material:
Oberfläche: blank
KU-H-T
for copper conductors
35. Zugentlastete Pressverbinder, Al
10-30 kV
Non-Tension compression joints, aluminum
10-30 kV
für Kabelleiter aus Aluminium
for aluminum conductors
Werkstoff:
Material:
Aluminum
Oberfläche: blank
Surface:
uncoated
Die Verbinder sind mit Kontaktfett gefüllt
und in Plastikfolie eingeschweißt.
Connectors filled with compound and
sealed in plastic.
Reinaluminium
ALU-H
Listen-Nr.
Cat. no.
Leiterquerschnitt
mm²
Conductor cross section
mm²
Maße in mm
Dimensions mm
d
Kennzahl
Presseinsatz
Die code no.
l
Anzahl der Pressungen
Number of compressions
mech.
hydr.
Gewicht 100 Stk.
ca. kg
Weight 100 pcs.
approx. kg
25
6,8
90
12
4-4
2-2
1,5
35 ALU-H
35
8,0
90
14
4-4
2-2
2,1
50 ALU-H
50
9,8
90
16
4-4
2-2
5,4
70 ALU-H
70
11,2
95
18
4-4
2-2
5,9
95 ALU-H
95
13,2
100
22
4-4
2-2
9,1
120 ALU-H
120
14,7
105
22
4-4
2-2
10,2
150 ALU-H
150
16,3
105
25
4-4
2-2
11,8
185 ALU-H
185
18,3
125
28
5-5
2-2
15,6
240 ALU-H
240
21,0
125
32
5-5
2-2
19,1
300 ALU-H
300
23,3
125
34
5-5
2-2
30,7
400 ALU-H
400
26,0
150
38
3-3
37,0
500 ALU-H
500
29,0
170
44
3-3
50,1
625 ALU-H
625
35,0
200
52
3-3
64,0
800 ALU-H
800
40,0
235
58
3-3
1000 ALU-H
1000
44,0
235
60
3-3
Beim Einsatz von rund-mehrdrähtig-verdichteten Leitern
empfehlen wir die Verwendung der RMV-Serie (siehe Seite B-34).
When using round stranded compacted conductors, we
recommend the application of RMV-series (please vide page B-34).
Bitte technische Informationen auf den Katalogseiten B-0 und B-42 beachten.
21-08-2013 Version 10
25 ALU-H
Please note technical Information on catalogue pages B-0 and B-42.
Nexans Power Accessories Germany GmbH • Ferdinand-Porsche-Str. 12 • 95028 Hof/Saale • Tel.: +49 9281 8306-0
E-Mail: kundenzentrum.hof@nexans.com • www.nexans-power-accessories.com
B- 33
36. Zugentlastete Pressverbinder, Al
10-30 kV, für RMV-Leiter
Non-Tension compression joints, aluminum
10-30 kV, for round stranded compacted conductors (RMV)
für rund-mehrdrähtig-verdichtete
Kabelleiter aus Aluminium
for round stranded compacted aluminum
cable conductors
Werkstoff:
Material:
Aluminum
Oberfläche: blank
Surface:
uncoated
Die Verbinder sind mit Kontaktfett gefüllt
und in Plastikfolie eingeschweißt.
Connectors filled with compound and
sealed in plastic.
Reinaluminium
RMV... ALU-H
Listen-Nr.
Cat. no.
Leiterquerschnitt
mm² RMV
Conductor cross section
mm²
strand. compacted
Maße in mm
Dimensions mm
Kennzahl
Presseinsatz
Die code no.
d
Anzahl der Pressungen
Number of compressions
mech.
l
Gewicht 100
Stück ca. kg
Weight 100 pcs.
approx. kg
hydr.
RMV 95 ALU-H
95
12,5
100
22
4-4
9,1
RMV 120 ALU-H
120
14,0
105
22
4-4
10,2
RMV 150 ALU-H
150
15,5
105
25
4-4
11,8
RMV 185 ALU-H
185
17,5
125
28
5-5
15,6
RMV 240 ALU-H
240
20,0
125
32
5-5
RMV 300 ALU-H
300
22,0
125
34
5-5
19,1
30,7
21-08-2013 Version 10
2-2
Bitte technische Informationen auf den Katalogseiten B-0 und B-42 beachten.
B-34
Please note technical Information on catalogue pages B-0 and B-42.
Nexans Power Accessories Germany GmbH • Ferdinand-Porsche-Str. 12 • 95028 Hof/Saale • Tel.: +49 9281 8306-0
E-Mail: kundenzentrum.hof@nexans.com • www.nexans-power-accessories.com
37. Zugentlastete Pressverbinder, Al
10-30 kV, mit Trennsteg
Non-Tension compression joints, aluminum
10-30 kV, with oil stop
für Kabelleiter aus Aluminium
Werkstoff:
Aluminum
Surface:
ALU-H-T:
ALU-H-T-V:
uncoated
tin-plated
Die Verbinder sind mit Kontaktfett gefüllt
und in Plastikfolie eingeschweißt.
Connectors filled with compound and
sealed in plastic.
Reinaluminium
ALU-H-T-V
Listen-Nr.
Cat. no.
ALU-H-T
Material:
Oberfläche:
ALU-H-T:
blank
ALU-H-T-V: verzinnt
ALU-H-T
for aluminum conductors
Leiterquerschnitt
mm²
Conductor cross section
mm²
ALU-H-T-V
Maße in mm
Dimensions mm
d
95
Anzahl der
Pressungen
Number of
compressions
mech.
l
8,0
Kennzahl
Presseinsatz
Die code no.
14
hydr.
4-4
Gewicht 100 Stk.
ca. kg
Weight 100 pcs.
approx. kg
2-2
35 ALU-H-T
35 ALU-H-T-V
35
5,1
50 ALU-H-T
50 ALU-H-T-V
50
9,8
95
16
4-4
2-2
3,5
70 ALU-H-T
70 ALU-H-T-V
70
11,2
100
18
4-4
2-2
9,3
95 ALU-H-T
95 ALU-H-T-V
95
13,2
105
22
4-4
2-2
8,6
120 ALU-H-T
120 ALU-H-T-V
120
14,7
110
22
4-4
2-2
8,3
150 ALU-H-T
150 ALU-H-T-V
150
16,3
110
25
4-4
2-2
9,9
185 ALU-H-T
185 ALU-H-T-V
185
18,3
130
28
5-5
2-2
14,9
240 ALU-H-T
240 ALU-H-T-V
240
21,0
130
32
5-5
2-2
18,3
300 ALU-H-T
300 ALU-H-T-V
300
23,3
135
34
5-5
2-2
19,9
400 ALU-H-T
400 ALU-H-T-V
400
26,0
165
38
3-3
33,0
500 ALU-H-T-V
500
29,0
195
44
3-3
53,0
625 ALU-H-T-V
625
35,0
230
52
3-3
80,0
800 ALU-H-T
800 ALU-H-T-V
800
40,0
270
58
3-3
1000 ALU-H-T
1000 ALU-H-T-V
1000
44,0
270
60
3-3
Beim Einsatz von rund-mehrdrähtig-verdichteten Leitern
empfehlen wir die Verwendung der RMV-Serie (siehe Seite B-37).
When using round stranded compacted conductors, we
recommend the application of RMV-series (please vide page B-37).
Weitere Querschnittskombinationen auf Anfrage.
Additional combinations of conductor cross sections
on request.
Bitte technische Informationen auf den Katalogseiten B-0 und B-42 beachten.
21-08-2013 Version 10
500 ALU-H-T
625 ALU-H-T
Please note technical Information on catalogue pages B-0 and B-42.
Nexans Power Accessories Germany GmbH • Ferdinand-Porsche-Str. 12 • 95028 Hof/Saale • Tel.: +49 9281 8306-0
E-Mail: kundenzentrum.hof@nexans.com • www.nexans-power-accessories.com
B- 35
38. Zugentlastete Reduzier-Pressverbinder, Al
10-30 kV, mit Trennsteg
Non-Tension reduction compression joints, aluminum
10-30 kV, with oil stop
für Kabelleiter aus Aluminium
Werkstoff:
d1
5025 ALU-H-T
5035 ALU-H-T
7035 ALU-H-T
7050 ALU-H-T
9550 ALU-H-T
9570 ALU-H-T
12070 ALU-H-T
12095 ALU-H-T
15095 ALU-H-T
150120 ALU-H-T
185120 ALU-H-T
185150 ALU-H-T
240150 ALU-H-T
240185 ALU-H-T
300185 ALU-H-T
300240 ALU-H-T
400240 ALU-H-T
400300 ALU-H-T
uncoated
If the reduction side of the connector is
two or more cross sections lower, we
recommend to adjust the outer
diameter to the appropriate cross
section.
Connectors filled with compound and
sealed in plastic.
Reinaluminium
Maße in mm
Dimensions mm
d2
d1
35
25
50
25
35
70
Kennzahl
Presseinsatz
Die code no.
d2
l
8,0
6,8
95
9,8
6,8
8,0
95
16
35
50
11,2
8,0
9,8
100
95
50
70
13,2
9,8
11,2
120
70
95
14,7
150
95
120
185
Anzahl der
Pressungen
Number of
compressions
Gewicht 100 Stk.
ca. kg
Weight 100 pcs.
approx. kg
mech.
hydr.
4-4
2-2
5,5
4-4
2-2
5,5
3,6
18
4-4
2-2
9,6
9,4
105
22
4-4
2-2
9,2
9,1
11,2
13,2
110
22
4-4
2-2
9,3
8,6
16,3
13,2
14,7
110
25
4-4
2-2
10,9
10,4
120
150
18,3
14,7
16,3
130
28
5-5
2-2
16,3
15,7
240
150
185
21,0
16,3
18,3
130
32
5-5
2-2
20,2
19,2
300
185
240
23,3
18,3
21,0
135
34
2-2
22,6
21,2
400
240
300
26,0
21,0
23,3
165
38
3-3
61,0
60,0
14
Weitere Querschnittskombinationen auf Anfrage.
Additional combinations of conductor cross sections
on request.
Bitte technische Informationen auf den Katalogseiten B-0 und B-42 beachten.
Please note technical Information on catalogue pages B-0 and B-42.
B-36
Nexans Power Accessories Germany GmbH • Ferdinand-Porsche-Str. 12 • 95028 Hof/Saale • Tel.: +49 9281 8306-0
E-Mail: kundenzentrum.hof@nexans.com • www.nexans-power-accessories.com
21-08-2013 Version 10
3525 ALU-H-T
Surface:
Bei mehr als zwei Querschnittsunterschieden empfehlen wir, dass der
Außendurchmesser des kleineren
Querschnitts abgesetzt wird.
Leiterquerschnitt mm²
Conductor cross section
mm²
Aluminum
Die Verbinder sind mit Kontaktfett gefüllt
und in Plastikfolie eingeschweißt.
Listen-Nr.
Cat. no.
Material:
Oberfläche: blank
ALU-H-T
for aluminum conductors
39. Zugentlastete Pressverbinder, Al
10-30 kV, mit Trennsteg, für RMV-Leiter
Non-Tension compression joints, aluminum
10-30 kV, with oil stop, for round stranded compacted conductors (RMV)
für rund-mehrdrähtig-verdichtete
Kabelleiter aus Aluminium
for round stranded compacted
aluminum conductors
Werkstoff:
Material:
Aluminum
Oberfläche: blank
Surface:
uncoated
Die Verbinder sind mit Kontaktfett gefüllt
und in Plastikfolie eingeschweißt.
Connectors filled with compound and
sealed in plastic.
Reinaluminium
RMV... ALU-H-T
Listen-Nr.
Cat. no.
Leiterquerschnitt
mm²
Conductor cross section
mm²
Maße in mm
Dimensions mm
Kennzahl
Presseinsatz
Die code no.
Anzahl der
Pressungen
Number of
compressions
d
l
mech.
95
16
Gewicht 100 Stk.
ca. kg
Weight 100 pcs.
approx. kg
hydr.
4-4
RMV 50 ALU-H-T
50
9,0
3,5
RMV 70 ALU-H-T
70
11,2
95
18
4-4
RMV 95 ALU-H-T
95
12,5
105
22
4-4
8,6
RMV 120 ALU-H-T
120
14,0
110
22
4-4
8,3
RMV 150 ALU-H-T
150
15,5
110
25
4-4
9,9
RMV 185 ALU-H-T
185
17,5
130
28
5-5
14,9
RMV 240 ALU-H-T
240
20,0
130
32
5-5
18,3
RMV 300 ALU-H-T
300
22,0
135
34
5-5
2-2
9,3
19,9
Weitere Querschnittskombinationen auf Anfrage.
Additional combinations of conductor cross sections
on request.
Bitte technische Informationen auf den Katalogseiten B-0 und B-42 beachten.
21-08-2013 Version 10
2-2
Please note technical Information on catalogue pages B-0 and B-42.
Nexans Power Accessories Germany GmbH • Ferdinand-Porsche-Str. 12 • 95028 Hof/Saale • Tel.: +49 9281 8306-0
E-Mail: kundenzentrum.hof@nexans.com • www.nexans-power-accessories.com
B- 37
40. Zugentlastete Pressverbinder Al/Cu
10-30 kV
Non-Tension Bimetallic compression joints Al/Cu
10-30 kV
für Kabelleiter aus Aluminium und
Kupfer
for copper and aluminum cables
Werkstoff:
Material:
Aluminum
and Copper
Oberfläche: blank
Surface:
uncoated
Die Alu-Seite ist mit Kontaktfett gefüllt,
die Verbinder sind in Folie eingeschweißt.
The Al-part is filled with compound,
connectors are sealed in plastic.
Reinaluminium
und Kupfer
ALU-KU-H
Listen-Nr.
Cat. no.
Leiterquerschnitt mm²
Conductor cross section mm²
Maße in mm
Dimensions mm
Kennzahl
Presseinsatz
Die code no.
Al
rm/sm
round/sector
stranded
d1
d2
l
Al
Cu
7035 ALU-KU-H
7050 ALU-KU-H
7070 ALU-KU-H
70
35
50
70
11,2
8,2
10,0
11,5
86
94
94
18
9535 ALU-KU-H
9550 ALU-KU-H
9570 ALU-KU-H
9595 ALU-KU-H
95
35
50
70
95
13,2
8,2
10,0
11,5
13,5
91
98
98
112
12035 ALU-KU-H
12050 ALU-KU-H
12070 ALU-KU-H
12095 ALU-KU-H
120120 ALU-KU-H
120
35
50
70
95
120
14,7
8,2
10,0
11,5
13,5
15,5
15070 ALU-KU-H
15095 ALU-KU-H
150120 ALU-KU-H
150150 ALU-KU-H
150
70
95
120
150
16,3
185
70
95
120
150
185
18,3
Gewicht 100 Stk.
ca. kg
Weight 100 pcs.
approx. kg
Cu
rm/sm
round/sector
stranded
Anzahl der Pressungen
Number of compressions
hydr.
Al
Cu
Al
Cu
12
14
16
4
2
3
3
2
1
6,0
6,2
6,6
22
12
14
16
18
4
2
3
3
4
2
1
1
1
2
9,5
9,5
11,7
12,3
95
101
101
114
114
22
12
14
16
18
20
4
2
3
3
4
4
2
1
1
1
2
2
9,2
9,5
10,5
12,5
12,5
11,5
13,5
15,5
17,0
103
116
116
125
25
16
18
20
22
4
3
4
4
4
2
1
2
2
2
11,5
14,0
15,5
16,5
11,5
13,5
15,5
17,0
19,0
117
128
128
137
139
28
16
18
20
22
25
5
3
4
4
4
4
2
1
2
2
2
2
17,0
17,3
17,5
21,5
20,5
21-08-2013 Version 10
18570 ALU-KU-H
18595 ALU-KU-H
185120 ALU-KU-H
185150 ALU-KU-H
185185 ALU-KU-H
mech.
Bitte technische Informationen auf den Katalogseiten B-0 und B-42 beachten.
B-38
Please note technical Information on catalogue pages B-0 and B-42.
Nexans Power Accessories Germany GmbH • Ferdinand-Porsche-Str. 12 • 95028 Hof/Saale • Tel.: +49 9281 8306-0
E-Mail: kundenzentrum.hof@nexans.com • www.nexans-power-accessories.com
41. Zugentlastete Pressverbinder, Al/Cu
10-30 kV
Non-Tension Bimetallic compression joints, Al/Cu
10-30 kV
für Kabelleiter aus Aluminium und
Kupfer
for copper and aluminum cables
Werkstoff:
Material:
Aluminum
and Copper
Oberfläche: blank
Surface:
uncoated
Die Alu-Seite ist mit Kontaktfett gefüllt,
die Verbinder sind in Folie eingeschweißt.
The Al-part is filled with compound,
connectors are sealed in plastic.
Reinaluminium
und Kupfer
ALU-KU-H
Leiterquerschnitt mm²
Conductor cross section mm²
Al
rm/sm
round/sector
stranded
240
120
150
185
240
300
150
185
240
300
400
185
240
300
400
500240 ALU-KU-H
500300 ALU-KU-H
500400 ALU-KU-H
500500 ALU-KU-H
Kennzahl
Presseinsatz
Die code no.
Anzahl der Pressungen
Number of compressions
Gewicht 100 Stk.
ca. kg
Weight 100 pcs.
approx. kg
Cu
rm/sm
round/sector
stranded
Maße in mm
Dimensions mm
mech.
d1
d2
l
21,0
15,5
17,0
19,0
21,5
138
138
143
143
23,3
17,0
19,0
21,5
24,5
138
143
143
145
26,0
19,0
21,5
24,5
26,0
158
158
161
184
500
240
300
400
500
29,0
21,5
24,5
26,0
29,0
625400 ALU-KU-H
625
400
35,0
800500 ALU-KU-H
800
500
40,0
240120 ALU-KU-H
240150 ALU-KU-H
240185 ALU-KU-H
240240 ALU-KU-H
300150 ALU-KU-H
300185 ALU-KU-H
300240 ALU-KU-H
300300 ALU-KU-H
400185 ALU-KU-H
400240 ALU-KU-H
400300 ALU-KU-H
400400 ALU-KU-H
Al
Cu
32
20
22
25
28
34
22
25
28
32
38
25
28
32
38
170
170
194
202
44
28
32
38
42
26,0
220
52
29,0
244
58
hydr.
Al
Cu
5
4
4
4
5
Al
Cu
2
25,0
26,5
27,0
31,5
2
2
36,0
37,0
44,0
48,0
3
2
2
2
3
3
2
2
3
3
38
3
3
42
3
3
5
4
4
5
4
5
2
5
Weitere Querschnittskombinationen auf Anfrage.
Additional combinations of conductor cross sections on
request.
Bitte technische Informationen auf den Katalogseiten B-0 und B-42 beachten.
21-08-2013 Version 10
Listen-Nr.
Cat. no.
Please note technical Information on catalogue pages B-0 and B-42.
Nexans Power Accessories Germany GmbH • Ferdinand-Porsche-Str. 12 • 95028 Hof/Saale • Tel.: +49 9281 8306-0
E-Mail: kundenzentrum.hof@nexans.com • www.nexans-power-accessories.com
B- 39
42. Reduzierhülsen, Cu
Reduction Sleeves, copper
für Kupfer und Al/Cu-Pressverbinder
1-30 kV
for compression joints Cu and Al/Cu
1-30 kV
Werkstoff:
Material:
copper
Surface:
uncoated
Kupfer
Oberfläche: blank
KU-R
Listen-Nr.
Cat. no.
Leiterquerschnitt mm²
Conductor cross section mm²
Maße in mm
Dimensions mm
Gewicht 100 Stk. ca. kg
Weight 100 pcs. approx. kg
d2
d1
d2
l
2510 KU-R
2516 KU-R
10
16
25
4,5
5,5
6,6
25
0,2
0,3
3510 KU-R
3516 KU-R
3525 KU-R
10
16
25
35
4,5
5,5
7,0
7,9
25
0,3
0,6
0,3
5016 KU-R
5025 KU-R
5035 KU-R
16
25
35
50
5,5
7,0
8,2
9,7
33
1,6
1,2
0,6
7025 KU-R
7035 KU-R
7050 KU-R
25
35
50
70
7,0
8,2
10,0
11,2
33
1,8
1,4
1,6
9535 KU-R
9550 KU-R
9570 KU-R
35
50
70
95
8,2
10,0
11,5
13,2
40
2,8
2,0
1,6
12050 KU-R
12070 KU-R
12095 KU-R
50
70
95
120
10,0
11,5
13,5
15,2
40
3,9
3,0
1,8
15070 KU-R
15095 KU-R
150120 KU-R
70
95
120
150
11,5
13,5
15,5
16,7
53
4,5
3,2
2,5
18595 KU-R
185120 KU-R
185150 KU-R
95
120
150
185
13,5
15,5
17,0
18,6
53
5,1
3,2
2,5
240120 KU-R
240150 KU-R
240185 KU-R
120
150
185
240
15,5
17,0
19,0
21,1
55
7,1
6,0
5,5
Weitere Abmessungen auf Anfrage.
Additional sizes on request.
Auch andere Längen lieferbar.
Other length also available.
Achtung: Maße können höhere Toleranzen aufweisen.
Attention: Dimensions may have higher tolerances.
Bitte technische Informationen auf den Katalogseiten B-0 und B-42 beachten.
Please note technical Information on catalogue pages B-0 and B-42.
B-40
Nexans Power Accessories Germany GmbH • Ferdinand-Porsche-Str. 12 • 95028 Hof/Saale • Tel.: +49 9281 8306-0
E-Mail: kundenzentrum.hof@nexans.com • www.nexans-power-accessories.com
21-08-2013 Version 10
d1
43. Mechanische Presszange MHP 10/300
Mechanical compression tool MHP 10/300
für KU-L Serie 6-300 mm² und
Al, Cu nach DIN, 6-300 mm²
for KU-L series 6-300 mm² and
Al, Cu acc. to DIN, 6-300 mm²
Presskraft: 130 kN
Compression
force:
130 kN
Maße:
590 mm x 830 mm
Dimension:
590 mm x 830 mm
Gewicht:
2,9 kg
Weight:
2,9 kg
Zubehör:
Werkzeugkasten
Accessories:
Tool box
MHP 10/300
Presswerkzeug-Einsätze für
mechanische Presszange MHP 10/300
Hexagonal crimping dies for
mechanical compression tool MHP 10/300
Leiterquerschnitt mm²
Conductor cross
section mm²
Presswerkzeug-Einsätze für
Hexagonal crimping dies for
KU-L-Serie
KU-L series
Listen-Nr.
Cat. no.
Breite
mm
Width mm
Cu nach DIN
Cu acc. to DIN
Listen-Nr.
KU-L
Cat. no. KU-L
Listen-Nr.
Cat. no.
Al nach DIN
Al acc. to DIN
Breite
mm
Width mm
Kennzahl
Presseinsatz
Die code no.
Listen-Nr.
Cat. no.
Breite
mm
Width mm
Kennzahl
Presseinsatz
Die code no.
6
L 6 - 19
5
6 KU-L
5 CU 19
5
5
-
-
-
10
L 10 - 19
5
10 KU-L
6 CU 19
5
6
10 ALU 19
7
10
16
L 16 -19
5
16 KU-L
8 CU 19
5
8
12 ALU 19
7
12
25
L 25 -19
5
25 KU-L
10 CU 19
5
10
12 ALU 19
7
12
35
L 35 - 19
5
35 KU-L
12 CU 19
5
12
14 ALU 19
7
14
50
L 50 - 19
5
50 KU-L
14 CU 19
5
14
16 ALU 19
7
16
70
L 70 - 19
5
70 KU-L
16 CU 19
5
16
18 ALU 19
7
18
L 95 - 19
5
95 KU-L
18 CU 19
5
18
22 ALU 19
7
22
L 120 - 19
5
120 KU-L
20 CU 19
5
20
22 ALU 19
7
22
150
L 150 - 19
5
150 KU-L
22 CU 19
5
22
25 ALU 19
7
25
185
L 185 - 19
5
185 KU-L
25 CU 19
5
25
28 ALU 19
7
28
240
L 240 - 19
5
240 KU-L
28 CU 19
5
28
32 ALU 19
7
32
300
L 300 - 19
5
300 KU-L
-
-
34 ALU 19
7
34
Weitere Presswerkzeuge und Presswerkzeug-Einsätze
auf Anfrage.
Bitte technische Informationen auf den Katalogseiten B-0 und B-42 beachten.
-
Other compression tools and crimping dies on
request.
21-08-2013 Version 10
95
120
Please note technical Information on catalogue pages B-0 and B-42.
Nexans Power Accessories Germany GmbH • Ferdinand-Porsche-Str. 12 • 95028 Hof/Saale • Tel.: +49 9281 8306-0
E-Mail: kundenzentrum.hof@nexans.com • www.nexans-power-accessories.com
B- 41
44. Informationen zur Handhabung
von Pressverbindern
Information on the handling
of compression joints
Allgemeine Hinweise
Preparation
Alle Pressverbinder sind neben der Querschnittsangabe und dem Herstellerzeichen mit der Werkzeugkennzahl gestempelt, die etwa dem Außendurchmesser der Hülse entspricht. Dieser Kennzahl folgend
wird der erforderliche normierte Presseinsatz gewählt,
der mit der gleichen Ziffer gekennzeichnet ist.
All compression joints and compression cable
lugs are stamped with cross section specification,
manufacturer's logo as well as die code number,
corresponding roughly to the outer diameter of the
sleeve. Select the compression tool die
corresponding to this code.
Die Sechskant-Pressungen werden mit mechanischen
oder hydraulischen Werkzeugen nach DIN 48083
ausgeführt.
The hexagon compressions are carried out by
means of mechanical or hydraulic tools acc. to
DIN 48083.
Mit "Cu" gestempelte Presseinsätze werden Verbinder
aus Kupfer oder Stahl verpresst. Einsätze mit der
Bezeichnung "AI" sind für Verbinder aus Aluminium
bzw. Aluminium-Legierung zu verwenden.
“Cu” marked dies have to be used for copper or
steel joints. Designated "Al" dies are used for
aluminum or aluminum alloy joints.
Bei hydraulischen Werkzeugen ist eine Unterscheidung
hinsichtlich der Leiterwerkstoffe nicht erforderlich.
In the case of hydraulic tools differentiation
regarding the conductor materials is not necessary.
Hinweise zur Montage
1.
Strip conductor to sleeve length l +10%
(image 1 and 2)
2.
Seil- bzw. Leiterenden von Schmutz- und
Oxydschichten mittels Drahtbürste reinigen
2.
Remove dirt and oxide layers from both
conductors using a metal brush
Seil- bzw. Leiterenden bis zum Anschlag bzw.
Sichtloch in die Presshülse einschieben
3.
Insert first conductor into compression sleeve
up to the stop or inspection hole
4.
3. Erste Verpressung
First compression
Seil- bzw. Kabelisolierung auf Länge der
Hülsenlänge (l + 10 %) absetzen (Bild 1 und 2)
3.
Bild 2
l+10%
Assembly instruction:
1.
Vor der Verpressung Kennzahl des
Presskabelschuhes bzw. Pressverbinders mit
Kennzahl des Werkzeugeinsatzes auf Übereinstimmung prüfen
4.
Before compression verify the die code with
the compression mark number on the joint
5.
Start compression from the middle to the
barrel end (image 3 - image 4)
6.
The number and position of the compression
points is indicated by marking lines.
Attention: All markings must be compressed
7.
Insert second conductor into compression
sleeve up to the stop or inspection hole
8.
Start compression on second side from the
middle to the barrel end (image 5 - image 6)
9.
Final Check: The extension length of the joint
is about 10 % by proper compression with
correct conductor - cable lug – die combination
10.
Remove excess grease
Pressverbinder von der Verbindermitte, zu
Leiteröffnung hin verpressen. (siehe 3. und 4.)
6.
4. Von innen nach außen weiterpressen
Go on with compression outwards
5.
Die Anzahl und Position der Pressstellen ist durch
Markierungsstriche angedeutet. Wichtig: Immer
alle vormarkierten Pressungen ausführen.
6. Von innen nach außen fertigpressen
Finish compression outwards
Zweites Seil bzw. Leiterende bis zum Anschlag/
bzw. Sichtloch in die Presshülse einschieben
8.
5. Erste Verpressung auf der anderen Seite innen
First compression inside on the other side
7.
Zweite Seite des Pressverbinders von der
Verbindermitte zur Leiteröffnung hin verpressen.
(siehe 5. und 6.)
9.
Kontrolle: Die Längung der Hülse durch das
Pressen mit korrekten Leiter-, Kabelschuh-,
Werkzeugkombination beträgt bei Verbindern
ca. 10%
10.
Ausgetretenen Presszusatz entfernen
Bitte beachten Sie:
Please note:
Bei der Montage von Spezialverbindern, z. B.
Kerbverbinder und Verbinder mit Stahlhülse, gelten
besondere Installationsanforderungen.
Bitte sprechen Sie uns an.
During installation of special connectors, such as
notch type midspan joints and connectors with
steel sleeve, you have to adhere specific
installation requirements. Please contact us.
Bitte technische Informationen auf den Katalogseiten B-0 und B-42 beachten.
B-42
Please note technical Information on catalogue pages B-0 and B-42.
Nexans Power Accessories Germany GmbH • Ferdinand-Porsche-Str. 12 • 95028 Hof/Saale • Tel.: +49 9281 8306-0
E-Mail: kundenzentrum.hof@nexans.com • www.nexans-power-accessories.com
21-08-2013 Version 10
Bild 1
Compression connections require precise matching
of joint, conductor and tool size. DIN specification
adherence of conductor, selected compression joint
and compression die provides best results:
A durable, heavy duty connection.
The hexagon compression is designed for a
conductor temperature up to 90°C, acc. to IEC.
Vorbereitung
l = Hülsenlänge / sleeve length
General Information
Eine Pressverbindung erfordert eine exakte
Abstimmung des Verbinders und des Werkzeugs auf
den zu verpressenden Leiter. Die Einhaltung der
DIN-Vorgaben für Leiter, gewählte Verbinder und
Presseinsätze führt erfahrungsgemäß zum besten
Ergebnis: Einer langlebigen, hochbelastbaren
Verbindung. Die Sechskant-Verpressung ist nach IEC
für Leitertemperaturen bis 90°C vorgesehen.
45. Notizen
21-08-2013 Version 10
Notes
Bitte technische Informationen auf den Katalogseiten B-0 und B-42 beachten.
Please note technical Information on catalogue pages B-0 and B-42.
Nexans Power Accessories Germany GmbH • Ferdinand-Porsche-Str. 12 • 95028 Hof/Saale • Tel.: +49 9281 8306-0
E-Mail: kundenzentrum.hof@nexans.com • www.nexans-power-accessories.com
B- 43