Successfully reported this slideshow.
FREME Business Cases – FREME at FEISGILTT 2015 WWW.FREME-PROJECT.EU 1
Co-funded by the Horizon 2020
Framework Programme of...
FREME Business Cases – FREME at FEISGILTT 2015 WWW.FREME-PROJECT.EU 2
THE FREME PROJECT
• Two year H2020 Innovation action...
FREME Business Cases – FREME at FEISGILTT 2015 WWW.FREME-PROJECT.EU 3
GROUPING OF PARTNERS
• Technology solution providers...
FREME Business Cases – FREME at FEISGILTT 2015 WWW.FREME-PROJECT.EU 4
CHALLENGE AND OPPORTUNITY: BIG DATA IS GROWING ACROS...
FREME Business Cases – FREME at FEISGILTT 2015 WWW.FREME-PROJECT.EU 5
CURRENT STATE OF SOLUTIONS
Machine
translation,
term...
FREME Business Cases – FREME at FEISGILTT 2015 WWW.FREME-PROJECT.EU 6
FREME TO THE RESCUE: ENRICHING DIGITAL CONTENT
Machi...
FREME Business Cases – FREME at FEISGILTT 2015 WWW.FREME-PROJECT.EU 7
FREME Business Cases – FREME at FEISGILTT 2015 WWW.FREME-PROJECT.EU 8
FREME E-SERVICES – BIRDS EYE VIEW
• e-Entity
◦ Autom...
FREME Business Cases – FREME at FEISGILTT 2015 WWW.FREME-PROJECT.EU 9
BUSINESS CASES
FREME Business Cases – FREME at FEISGILTT 2015 WWW.FREME-PROJECT.EU 10
AUTHORING AND PUBLISHING MULTILINGUALLY AND SEMANTI...
FREME Business Cases – FREME at FEISGILTT 2015 WWW.FREME-PROJECT.EU 11
AUTHORING AND PUBLISHING MULTILINGUALLY AND SEMANTI...
FREME Business Cases – FREME at FEISGILTT 2015 WWW.FREME-PROJECT.EU 12
INTEGRATING SEMANTIC ENRICHMENT INTO MULTILINGUAL
C...
FREME Business Cases – FREME at FEISGILTT 2015 WWW.FREME-PROJECT.EU 13
INTEGRATING SEMANTIC ENRICHMENT INTO MULTILINGUAL
C...
FREME Business Cases – FREME at FEISGILTT 2015 WWW.FREME-PROJECT.EU 14
INTEGRATING SEMANTIC ENRICHMENT INTO MULTILINGUAL
C...
FREME Business Cases – FREME at FEISGILTT 2015 WWW.FREME-PROJECT.EU 15
ENHANCING THE CROSS LANGUAGE SHARING AND ACCESS TO ...
FREME Business Cases – FREME at FEISGILTT 2015 WWW.FREME-PROJECT.EU 16
FREME-EMPOWERED PERSONALISED CONTENT RECOMMENDATION...
FREME Business Cases – FREME at FEISGILTT 2015 WWW.FREME-PROJECT.EU 17
WANT TO TRY THINGS OUT?
• Go to http://api.freme-pr...
FREME Business Cases – FREME at FEISGILTT 2015 WWW.FREME-PROJECT.EU 18
DEMO:
ENRICHMENT IN OXYGEN XML EDITOR
DISCLAIMER: N...
FREME Business Cases – FREME at FEISGILTT 2015 WWW.FREME-PROJECT.EU 19
LESSONS TO LEARN FOR PROJECTS INVOLVING ENRICHMENT
...
FREME Business Cases – FREME at FEISGILTT 2015 WWW.FREME-PROJECT.EU 20
CHALLENGES
• Technical, e.g.: How to store enrichme...
FREME Business Cases – FREME at FEISGILTT 2015 WWW.FREME-PROJECT.EU 21
NEXT STEPS FOR FREME
Creating & updating prototypes...
FREME Business Cases – FREME at FEISGILTT 2015 WWW.FREME-PROJECT.EU 22
CONTACTS
FELIX SASAKI
Senior Researcher DFKI / W3C ...
Nächste SlideShare
Wird geladen in …5
×

Freme at feisgiltt 2015 freme use cases

521 Aufrufe

Veröffentlicht am

Veröffentlicht in: Internet
  • Als Erste(r) kommentieren

  • Gehören Sie zu den Ersten, denen das gefällt!

Freme at feisgiltt 2015 freme use cases

  1. 1. FREME Business Cases – FREME at FEISGILTT 2015 WWW.FREME-PROJECT.EU 1 Co-funded by the Horizon 2020 Framework Programme of the European Union Grant Agreement Number 644771 FEISGILTT 2015 |BERLIN, 2 JUNE 2015 Felix Sasaki, DFKI / W3C Fellow On behalf of the FREME Consortium FREME BUSINESS CASES www.freme-project.eu
  2. 2. FREME Business Cases – FREME at FEISGILTT 2015 WWW.FREME-PROJECT.EU 2 THE FREME PROJECT • Two year H2020 Innovation action; start February 2020 • Industry partners leading four business cases around digital content and (linked) data • Technology development bridging language and data • Outreach and business modelling demonstrating monetization of the multilingual data value chain
  3. 3. FREME Business Cases – FREME at FEISGILTT 2015 WWW.FREME-PROJECT.EU 3 GROUPING OF PARTNERS • Technology solution providers ◦ DFKI, InfAI, iMinds, Tilde • Business Case Partners ◦ iMinds, VistaTEC, Agro-Know, Wripl • Dissemination and Business Modeling ◦ ISMB
  4. 4. FREME Business Cases – FREME at FEISGILTT 2015 WWW.FREME-PROJECT.EU 4 CHALLENGE AND OPPORTUNITY: BIG DATA IS GROWING ACROSS LANGUAGES, SECTORS AND DOMAINS • BC: Digital publishing • BC: Translation and localisation • BC: Agriculture and food domain data • BC: Web site personalisation Agriculture metadata, user content, news content, … WHAT LIES AHEAD FOR SEVERAL INDUSTRIES? SEE THE FREME BUSINESS CASES FR ES JA, ZH, ... AR
  5. 5. FREME Business Cases – FREME at FEISGILTT 2015 WWW.FREME-PROJECT.EU 5 CURRENT STATE OF SOLUTIONS Machine translation, terminology annotation, ... Linked data creation & processing GAPS THAT HINDER BUSINESS: • Plethora of formats • Adaptability and platform dependency • Language coverage • Usability “The right tool for the right person in given and new enterprises”: technology influences job profiles
  6. 6. FREME Business Cases – FREME at FEISGILTT 2015 WWW.FREME-PROJECT.EU 6 FREME TO THE RESCUE: ENRICHING DIGITAL CONTENT Machine translation, terminology annotation, ... Linked data creation & processing LT and LD as first class citizens on the Web A SET OF INTERFACES* - DESIGN DRIVEN BY BUSINESS CASES LT and LD for various user types: (application) developer, content architect, content author, translator, … * Graphical interfaces * Software Interfaces
  7. 7. FREME Business Cases – FREME at FEISGILTT 2015 WWW.FREME-PROJECT.EU 7
  8. 8. FREME Business Cases – FREME at FEISGILTT 2015 WWW.FREME-PROJECT.EU 8 FREME E-SERVICES – BIRDS EYE VIEW • e-Entity ◦ Automatic annotation of named entities • e-Terminology ◦ Annotation of terms and linkage to term databases • e-Link ◦ Enrichment with information from (linked) (open) data sources* • e-Translation ◦ Cloud based machine translation • e-Internationalisation ◦ ITS 2.0 metadata to govern the multilingual & semantic content workflow • e-Publishing ◦ Publish enriched content in ePub format * More on this: see presentation FEISGILTT 4 June 
  9. 9. FREME Business Cases – FREME at FEISGILTT 2015 WWW.FREME-PROJECT.EU 9 BUSINESS CASES
  10. 10. FREME Business Cases – FREME at FEISGILTT 2015 WWW.FREME-PROJECT.EU 10 AUTHORING AND PUBLISHING MULTILINGUALLY AND SEMANTICALLY ENRICHED EBOOKS • Challenge ◦ Moving to digital publishing workflows leads to high costs. Added value beyond the content itself is needed. • Solution ◦ Easy to integrate solutions, based on standardised interfaces for software components and authors, responding to usability requirements
  11. 11. FREME Business Cases – FREME at FEISGILTT 2015 WWW.FREME-PROJECT.EU 11 AUTHORING AND PUBLISHING MULTILINGUALLY AND SEMANTICALLY ENRICHED EBOOKS • Example: Integration into ePub editing mode of oXygen XML Editor e-Entity: annotate named entities
  12. 12. FREME Business Cases – FREME at FEISGILTT 2015 WWW.FREME-PROJECT.EU 12 INTEGRATING SEMANTIC ENRICHMENT INTO MULTILINGUAL CONTENT IN TRANSLATION AND LOCALISATION • Challenge ◦ Localisation service providers are under pressure: more speed, better quality, lower payment rates per translation outcomes. LSPs need to offer additional services, going beyond translation • Solution ◦ Allow translators to work with linked data sources during the translation process, to add additional information to the translated content.
  13. 13. FREME Business Cases – FREME at FEISGILTT 2015 WWW.FREME-PROJECT.EU 13 INTEGRATING SEMANTIC ENRICHMENT INTO MULTILINGUAL CONTENT IN TRANSLATION AND LOCALISATION • Example: Integration into XLIFF 2.0 editing mode of oXygen XML Editor • Combination of services ◦ e-Entity: annotate named entities ◦ e-Link: fetch additional information from a linked data source like dbpedia, specific to the type of entities (places, persons, …)
  14. 14. FREME Business Cases – FREME at FEISGILTT 2015 WWW.FREME-PROJECT.EU 14 INTEGRATING SEMANTIC ENRICHMENT INTO MULTILINGUAL CONTENT IN TRANSLATION AND LOCALISATION • Enriching content with machine readable information – represented as JSON  ◦ Input: “Welcome to Berlin … Marlene Dietrich!” ◦ Output: [ { "@id": "dbpedia:Marlene_Dietrich", "@type": "person", "born": "1901-12-27" }, { "@id": "dbpedia:Berlin", "@type": "place", "population": "3746444" } ] May be basis e.g. for multilingual generation: • “… born 1901” • “… geboren 1901” • “…1901年生まれ” • …
  15. 15. FREME Business Cases – FREME at FEISGILTT 2015 WWW.FREME-PROJECT.EU 15 ENHANCING THE CROSS LANGUAGE SHARING AND ACCESS TO OPEN AGRICULTURAL AND FOOD DATA • Challenge ◦ Content metadata is not available in multiple languages, needs to be curated manually, and the metadata is not linked to external data sources. • Solution ◦ Via FREME, make metadata available in several languages ◦ Easy data discovery for users with different linguistic profiles ◦ Allow to reach out to new markets
  16. 16. FREME Business Cases – FREME at FEISGILTT 2015 WWW.FREME-PROJECT.EU 16 FREME-EMPOWERED PERSONALISED CONTENT RECOMMENDATIONS • Challenge ◦ Personalised content recommendations for content rich websites help to increase engagement of users on a website. Current solutions focuses on English web sites. • Solution ◦ Using FREME, content recommendation will be provided in several languages ◦ The e-Services e-Entity and e-Translation will help to identify user relevant items in Web content
  17. 17. FREME Business Cases – FREME at FEISGILTT 2015 WWW.FREME-PROJECT.EU 17 WANT TO TRY THINGS OUT? • Go to http://api.freme-project.eu/doc/0.1/ • Check out API demo calls • More tomorrow = FEISGILTT day 2, during the “linked data” presentation
  18. 18. FREME Business Cases – FREME at FEISGILTT 2015 WWW.FREME-PROJECT.EU 18 DEMO: ENRICHMENT IN OXYGEN XML EDITOR DISCLAIMER: NOT YET FREME BASED, BUT SHOWS THE POSSIBILITIES OF COMBINING E-ENTITY AND E-LINK
  19. 19. FREME Business Cases – FREME at FEISGILTT 2015 WWW.FREME-PROJECT.EU 19 LESSONS TO LEARN FOR PROJECTS INVOLVING ENRICHMENT • Adequate interfaces for the user type in question are key ◦ E.g. content creator vs. translator • Hide complexity of technologies in a user specific way ◦ Ability to adapt linked data queries without knowing linked data – “I want to find information about cities and related tourists sites in the radius of X miles” • New job roles may be needed ◦ Today: content architect, set up of content workflows ◦ With FREME: enrichment architect, set up of language and data tooling (e.g. preparing linked data queries) • FREME may also help to automatize the collaboration between departments (e.g. localisation <> marketing) within one organisation
  20. 20. FREME Business Cases – FREME at FEISGILTT 2015 WWW.FREME-PROJECT.EU 20 CHALLENGES • Technical, e.g.: How to store enrichment information in the format being enriched? ◦ RDF as storage and processing format not widely deployed e.g. in multilingual content creation • Closing knowledge gaps ◦ Sharing knowledge between different types of tool developers: language technology, linked data, localisation, content creation, … • Aspects of data sets ◦ Availability for commercial purposes, quality, sustainability, complexity of the data (“How do I find X?”) • Qualification & tooling ◦ Teaching translators just enough linked data to do proper enrichment • Convincing (end) customers: developing killer applications using FREME
  21. 21. FREME Business Cases – FREME at FEISGILTT 2015 WWW.FREME-PROJECT.EU 21 NEXT STEPS FOR FREME Creating & updating prototypes of e-Services Agile approach: gathering feedback from business cases feeds implementations Potential input to standardisation of the open Web platform: ease access to data (sources + technologies) and language technologies for various user types Learn more at www.freme-project.eu Idea: discuss concrete standardisation opportunities at a W3C workshop on interfaces to LT & LD technologies? Ping me if interested 
  22. 22. FREME Business Cases – FREME at FEISGILTT 2015 WWW.FREME-PROJECT.EU 22 CONTACTS FELIX SASAKI Senior Researcher DFKI / W3C Fellow On behalf of the FREME consortium E-mail: felix.sasaki@dfki.de CONSORTIUM

×