The document discusses the benefits of exercise for mental health. Regular physical activity can help reduce anxiety and depression and improve mood and cognitive functioning. Exercise causes chemical changes in the brain that may help protect against mental illness and improve symptoms.
Social media studie_schweiz_2011_bernet_pr_kunertBarbara Kunert
Social Media Studie Schweiz: Von Web 2.0 zum Online-Dialog.
Basierend auf der Masterarbeit von Barbara Kunert im Studiengang Advanced Studies in Business Communications, Hochschule für Wirtschaft Zürich
The document discusses the benefits of exercise for mental health. Regular physical activity can help reduce anxiety and depression and improve mood and cognitive functioning. Exercise causes chemical changes in the brain that may help protect against mental illness and improve symptoms.
Social media studie_schweiz_2011_bernet_pr_kunertBarbara Kunert
Social Media Studie Schweiz: Von Web 2.0 zum Online-Dialog.
Basierend auf der Masterarbeit von Barbara Kunert im Studiengang Advanced Studies in Business Communications, Hochschule für Wirtschaft Zürich
Weiterbildungslehrgang für Instandhaltung und Produktion in Kombination mit internationalem Bachelor-Studium Service Engineering
Start: Oktober 2014
www.ammt.at
Software entwickeln ist schwer, aber Architekt zu sein ist sogar noch anspruchsvoller. In dieser Session werden zehn praktische Hinweise gegeben, die man als Architekt beachten sollte, um Projekte technisch erfolgreich durchzuführen. Sie basieren auf langjähriger Erfahrung aus zahlreichen Architektur-Reviews.
Für den Schiffsführer Das Logbuch - Für Seine Frau Ein Persönliches Tagebuch.
Schmerz und Freuden, Sehnsucht und Neugier, Emotionen und Euphorie.
Die tiefsten Gedanken und Gefühle Einer Frau, meiner mittlerweile verstorbenen Mutter, in Einem Reisebericht Verfasst.
Erleben SiE persönlichste und intime Gedanken, Liebende war Eine Mutter und Ehefrau ungeliebte Auf der Suche nach Harmonie und einklang bewegt.
Ein Bewusstseinsstrom von Erkenntnissen des eigenen Lebens Auf Einer bewegenden Reise in die Mandelblüte.
Weiterbildungslehrgang für Instandhaltung und Produktion in Kombination mit internationalem Bachelor-Studium Service Engineering
Start: Oktober 2014
www.ammt.at
Software entwickeln ist schwer, aber Architekt zu sein ist sogar noch anspruchsvoller. In dieser Session werden zehn praktische Hinweise gegeben, die man als Architekt beachten sollte, um Projekte technisch erfolgreich durchzuführen. Sie basieren auf langjähriger Erfahrung aus zahlreichen Architektur-Reviews.
Für den Schiffsführer Das Logbuch - Für Seine Frau Ein Persönliches Tagebuch.
Schmerz und Freuden, Sehnsucht und Neugier, Emotionen und Euphorie.
Die tiefsten Gedanken und Gefühle Einer Frau, meiner mittlerweile verstorbenen Mutter, in Einem Reisebericht Verfasst.
Erleben SiE persönlichste und intime Gedanken, Liebende war Eine Mutter und Ehefrau ungeliebte Auf der Suche nach Harmonie und einklang bewegt.
Ein Bewusstseinsstrom von Erkenntnissen des eigenen Lebens Auf Einer bewegenden Reise in die Mandelblüte.
IES LA MINILLA: PROYECTO ERASMUS + EUROPA COMO COMUNIDAD DE VALORES (EUCOCOVA)Rosalía Santos
Folleto para la difusión del Proyecto Erasmus+ Acción KA2 Europa como Comunidad de Valores (EUCOCVA) - Europa als Wertegemeinschaft subvencionado por la Comunidad Económica Europea.
La tradición del conejo de Pascua se remonta a las creencias paganas del norte de Europa, donde la diosa de la primavera Eostre estaba representada por un conejo como símbolo de fertilidad. Más tarde, los cristianos adoptaron esta tradición y la relacionaron con la resurrección de Jesús, escondiendo huevos decorados para que los niños los encontraran como símbolo de nueva vida. Finalmente, una leyenda cuenta que un conejo presenció la resurrección de Jesús y ayudó a difundir la noticia.
Este documento detalla un intercambio escolar entre el IES La Minilla en Las Palmas de Gran Canaria y el Goethe Gymnasium en Weissenfels, Alemania del 9 al 16 de marzo de 2014. Se enumeran 10 estudiantes del IES La Minilla y sus respectivos compañeros de intercambio del Goethe Gymnasium.
El documento describe un intercambio juvenil entre estudiantes de España y Alemania. Doce estudiantes españoles viajarán a Alemania del 1 al 8 de febrero de 2013 para vivir con familias alemanas y compartir sus culturas. Luego, estudiantes alemanes visitarán a las familias españolas en Gran Canaria del 15 al 22 de marzo. El objetivo es promover el entendimiento cultural entre los jóvenes de los dos países.
El documento describe un intercambio juvenil entre estudiantes de España y Alemania para compartir sus diversas culturas. Doce estudiantes españoles viajarán a Alemania del 1 al 8 de febrero para vivir con familias alemanas, y luego doce estudiantes alemanes vendrán a España del 15 al 22 de marzo para vivir con familias españolas, con el objetivo de que compartan sus diferentes tradiciones, sociedades y estilos de vida.
Daniela Álvarez Sandoval describe su experiencia de una semana en un intercambio escolar en Alemania. El grupo de estudiantes españoles visitó varias ciudades alemanas como Düsseldorf, Münster y Coesfeld, donde aprendieron sobre la cultura y costumbres locales. También pasaron tiempo con familias alemanas y asistieron a clases en un instituto alemán. A pesar de extrañar a sus familias, Daniela considera que fue una experiencia inolvidable que le permitió crecer como persona y conocer otros estilos de vida.
Daniela Álvarez Sandoval describe su experiencia de una semana en un intercambio escolar en Alemania. El grupo de estudiantes españoles visitó varias ciudades alemanas como Düsseldorf, Münster y Coesfeld, donde aprendieron sobre la cultura y costumbres locales. También pasaron tiempo con familias alemanas y asistieron a clases en un instituto alemán. A pesar de la tristeza de despedirse, Daniela concluye que fue una experiencia inolvidable que le permitió crecer personalmente y conocer otros estilos de vida.
2. Heute ist Freitag der1. Februar 2013
Heute fliegen wir von Gran Canaria nach
Teneriffa, danach Tenerffa nach Düseldorf. Wir
sitzen mehr als vier Studen im Flugzeug. Dann
nahmen wir den Bus und fuhren mit unseren
deutschen nach Coesfeld. Danach kommen wir
zu Hause an. Ich traf die Famile von Madita und
ihre Hündin, Stella.
3.
4. Heute ist Samstag der 2.Februar 2013
Um elf Uhr wollten wir eine Burg in Münster
sehen. Aber, Schade die Burg war geschlossen.
Später besuchen wir die Stadt. Wir besuchten
die Universität, ein Museum, ein Stier und derlei
mehr. Ich sah viele interessante Dinge. Es war
ein sehr kalter Tag. Um sechs uhr fuhren wir
nach Coesfeld zurück.
5.
6.
7. Heute ist Sonntag der 3.Februar 2013
Um zehn Uhr wachte ih auf. Dann duschte ich.
Um zwölf uhr fuhren ich die Familie nach
Niederland. Madita und ich gingen einkaufen.
Danach trafen wir Marta und Melina. Der Tag
war bewölkt. Um viertel nach vier fuhren wir
nach Billerbeck. Später trafen wir Marta, Melina,
Javi, Romina und Vanessa im Jugendzentrum.
Es warn ein cooler Tag.
8.
9.
10.
11.
12. Heute ist Montag der 4.Februar 2013
Heute besuchen wir Coesfeld. Wir waren im
Stadmuseum ich fand dass sehr interessant aber
traurig. Auch besuchtn wir eine Sinagoge. Dann
gingen wir zur Schule. Wir hatten ene
Sportunterricht . Zuerst war super aber später
war nicht lustig. Weil Romina ist hingefallen. Sie
hatte Fussschmerzen. Sie und meine Lehrerin
sind zum Arzt gegangen. Jetzt geht’es ihr
glücklicherweise besser. Danach haben wir in
einem typischen Restaurant in Münster
gegessen.
13.
14.
15. Heute ist Dienstag der 5.Februar 2013
Um halb neun fahre wir nach Schalke Stadion. Ich
glaube dass es ein bisschen langweilig war. Aber
mein Mitschüler, Javi, war sehr froh. Später
assen wir in der nähe vom Stadion in einem
Restaurant. Wir assen Schweinschnitzel mit
Kartoffeln und Salat. Es war lecker!
Um halb sechs Fuhren wir nach Coesfeld zurück.
Danach Madia und icg gingen zu Abend-essen.
Heute habe ich viele Fotos gemacht.
16.
17.
18. Heute ist Mittwoch der 6.Februar 2013
Um acht Uhr gehen Madita und ich zur Schule.
Wir hatten l. Ich denke, dass es lustig und sehr
unterhaltsam war. Später besuchten wir den
Bürgermeister. Um elf Uhr besuchten wir die
Firma Parador. Ich war sehr Froh, weil Englisch
sprachen. Sie zeigten uns viele Sachen. Dann
assen wir zu Mittag. Ich denke, dass das Essen
nicht gut war.
19. Um zwei Uhr schrieben wir Texte für die Zeitung.
Danach sind wir kegeln gegangen. Es war sehr
lustig, weil ich sehr schlecht bin. Nach dem
kegeln gingen wir zur Schule. Wir haben mit
allen Teilnehmern und Eltern gegessen. Es war
sehr schön. Auch haben wir getanzt.
20.
21. Heute ist Donnerstag der 7.Februar 2013
Um acht Uhr machten wir eine Reflexion über die
Besuchstage in Coesfeld. Ich war ein bisschen
traurig am Ende. Von zehn bis ein Uhr machten
wir eine Karnevals aktivität in Billerbeck. Zuerst
war sehr schön aber danach war es mir sehr kalt.
Dann gehen wir zu Rocío und Christina. Wir
haben Brot gegessen. Es war sehr lecker! Am
Abend gingen wir auf ein Fest. Ich lernte Leute
kennen. Es war super!
22.
23.
24.
25. Heute ist Freitag der 8.Februar 2013
Heute fliegen wir von Düsseldorf nach Gran
Canaria um halb acht.
27. • Die Bahn
• Zähne putzen
• Genau
• Na ja
• Erleben
• Der Bürgermeister
• Moini
• Der Flug
• Kegeln
• El tren
• Lavarse los dientes
• Exacto
• Bueno, está bien
• Vivir, experimentar
• Alcalde
• Hola
• Vuelo
• Jugar a los bolos
28. Die Reise war super. Das Erlebris war sehr gut
und Madita auch. Sie ist sehr sympathisch und
ich liebe sie. Alle akivitäten haben mir sehr gut
gefallen. Auch mag ich Billerbeck, Münster und
Coesfeld. Ich hoffe, zurück zu kommen!