1. Toby Alleyne-Gee
Lic. phil.
Editor Writer Translator
Kapfsteig 69
CH-8032 Zurich
Switzerland
Empfehlungsschreiben
Meine Zusammenarbeit mit Toby Alleyne-Gee begann Ende der 1990er Jahre, als er die
Vorschauprospekte für die damals neu gegründeten Zürcher Festspiele übersetzte, die ich
als Chefdramaturgin des Zürcher Opernhauses publizistisch zu betreuen hatte.
Bald begann er auf meinen Wunsch auch Übersetzungsarbeiten für die Dramaturgie und
die Marketing-Abteilung am Opernhaus Zürich zu übernehmen und seit der Spielzeit
2009/10 betrauten wir ihn darüber hinaus mit der Erstellung der englischen Obertitel für
alle Produktionen des Hauses.
In diesem Zusammenhang sind seine Genauigkeit, sein besonderes literarisches Feinge-
fühl und seine großen Kenntnisse der Materie zu erwähnen.
Deswegen setzt sich unsere angenehme Zusammenarbeit auch seit meinem Wechsel zu
den Salzburger Festspielen 2012 fort. Toby übersetzt die Sonderhefte für die Pfingstfest-
spiele unter der Leitung von Cecilia Bartoli sowie die Obertitel diverser höchst anspruchs-
voller Opernproduktionen, darunter der Mozart/Da Ponte-Opern, des Rosenkavaliers von
Richard Strauss sowie 2015 dessen Liebe der Danae. Und auch für Beiträge aus meiner
Feder versichere ich mich, wenn immer möglich, der Zusammenarbeit mit ihm, denn ne-
ben der erwähnten fachlichen Qualifikationen zeichnet sich Toby Alleyne-Gee durch hohe
Einsatzbereitschaft, Flexibilität und positives Denken auch in extremen Stress-Situationen
aus.
Mit besten Grüßen
Ronny Dietrich
Ronny Dietrich
Salzburger Festspiele
Leiterin Dramaturgie/Publikationen
Hofstallgasse 1
A-5020 Salzburg
Tel.: +43 (0)662 8045-350
r.dietrich@salzburgfestival.at
SALZBURGER FESTSPIELE
Postfach 140
5010 Salzburg
Austria
Ronny Dietrich
Leiterin Dramaturgie /
Publikationen
Hofstallgasse 1
A – 5020 Salzburg
Österreich
Salzburg, 22. Februar 2016