SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 1
Downloaden Sie, um offline zu lesen
Toby Alleyne-Gee
Lic. phil.
Editor Writer Translator
Kapfsteig 69
CH-8032 Zurich
Switzerland
Empfehlungsschreiben
Meine Zusammenarbeit mit Toby Alleyne-Gee begann Ende der 1990er Jahre, als er die
Vorschauprospekte für die damals neu gegründeten Zürcher Festspiele übersetzte, die ich
als Chefdramaturgin des Zürcher Opernhauses publizistisch zu betreuen hatte.
Bald begann er auf meinen Wunsch auch Übersetzungsarbeiten für die Dramaturgie und
die Marketing-Abteilung am Opernhaus Zürich zu übernehmen und seit der Spielzeit
2009/10 betrauten wir ihn darüber hinaus mit der Erstellung der englischen Obertitel für
alle Produktionen des Hauses.
In diesem Zusammenhang sind seine Genauigkeit, sein besonderes literarisches Feinge-
fühl und seine großen Kenntnisse der Materie zu erwähnen.
Deswegen setzt sich unsere angenehme Zusammenarbeit auch seit meinem Wechsel zu
den Salzburger Festspielen 2012 fort. Toby übersetzt die Sonderhefte für die Pfingstfest-
spiele unter der Leitung von Cecilia Bartoli sowie die Obertitel diverser höchst anspruchs-
voller Opernproduktionen, darunter der Mozart/Da Ponte-Opern, des Rosenkavaliers von
Richard Strauss sowie 2015 dessen Liebe der Danae. Und auch für Beiträge aus meiner
Feder versichere ich mich, wenn immer möglich, der Zusammenarbeit mit ihm, denn ne-
ben der erwähnten fachlichen Qualifikationen zeichnet sich Toby Alleyne-Gee durch hohe
Einsatzbereitschaft, Flexibilität und positives Denken auch in extremen Stress-Situationen
aus.
Mit besten Grüßen
Ronny Dietrich
Ronny Dietrich
Salzburger Festspiele
Leiterin Dramaturgie/Publikationen
Hofstallgasse 1
A-5020 Salzburg
Tel.: +43 (0)662 8045-350
r.dietrich@salzburgfestival.at
SALZBURGER FESTSPIELE
Postfach 140
5010 Salzburg
Austria
Ronny Dietrich
Leiterin Dramaturgie /
Publikationen
Hofstallgasse 1
A – 5020 Salzburg
Österreich
Salzburg, 22. Februar 2016

Weitere ähnliche Inhalte

Mehr von Toby Alleyne-Gee

Empfehlung Schauspielhaus Zürich
Empfehlung Schauspielhaus ZürichEmpfehlung Schauspielhaus Zürich
Empfehlung Schauspielhaus ZürichToby Alleyne-Gee
 
Olbia - travel article for Helvetic Airways
Olbia - travel article for Helvetic AirwaysOlbia - travel article for Helvetic Airways
Olbia - travel article for Helvetic AirwaysToby Alleyne-Gee
 
Lamezia Terme - article for Helvetic Airways
Lamezia Terme - article for Helvetic AirwaysLamezia Terme - article for Helvetic Airways
Lamezia Terme - article for Helvetic AirwaysToby Alleyne-Gee
 

Mehr von Toby Alleyne-Gee (9)

Empfehlung Schauspielhaus Zürich
Empfehlung Schauspielhaus ZürichEmpfehlung Schauspielhaus Zürich
Empfehlung Schauspielhaus Zürich
 
Olbia - travel article for Helvetic Airways
Olbia - travel article for Helvetic AirwaysOlbia - travel article for Helvetic Airways
Olbia - travel article for Helvetic Airways
 
Lamezia Terme - article for Helvetic Airways
Lamezia Terme - article for Helvetic AirwaysLamezia Terme - article for Helvetic Airways
Lamezia Terme - article for Helvetic Airways
 
Jti in53 milan
Jti in53 milanJti in53 milan
Jti in53 milan
 
Jti in54 dettmar
Jti in54 dettmarJti in54 dettmar
Jti in54 dettmar
 
Jti–i nside 44_lopes
Jti–i nside 44_lopesJti–i nside 44_lopes
Jti–i nside 44_lopes
 
Jti–i nside 45_bouksa
Jti–i nside 45_bouksaJti–i nside 45_bouksa
Jti–i nside 45_bouksa
 
jti_IN53_DEF_kotlyareskyy
jti_IN53_DEF_kotlyareskyyjti_IN53_DEF_kotlyareskyy
jti_IN53_DEF_kotlyareskyy
 
T A G.cv.art.en.NEW
T A G.cv.art.en.NEWT A G.cv.art.en.NEW
T A G.cv.art.en.NEW
 

Empfehlung Toby_Salzburg

  • 1. Toby Alleyne-Gee Lic. phil. Editor Writer Translator Kapfsteig 69 CH-8032 Zurich Switzerland Empfehlungsschreiben Meine Zusammenarbeit mit Toby Alleyne-Gee begann Ende der 1990er Jahre, als er die Vorschauprospekte für die damals neu gegründeten Zürcher Festspiele übersetzte, die ich als Chefdramaturgin des Zürcher Opernhauses publizistisch zu betreuen hatte. Bald begann er auf meinen Wunsch auch Übersetzungsarbeiten für die Dramaturgie und die Marketing-Abteilung am Opernhaus Zürich zu übernehmen und seit der Spielzeit 2009/10 betrauten wir ihn darüber hinaus mit der Erstellung der englischen Obertitel für alle Produktionen des Hauses. In diesem Zusammenhang sind seine Genauigkeit, sein besonderes literarisches Feinge- fühl und seine großen Kenntnisse der Materie zu erwähnen. Deswegen setzt sich unsere angenehme Zusammenarbeit auch seit meinem Wechsel zu den Salzburger Festspielen 2012 fort. Toby übersetzt die Sonderhefte für die Pfingstfest- spiele unter der Leitung von Cecilia Bartoli sowie die Obertitel diverser höchst anspruchs- voller Opernproduktionen, darunter der Mozart/Da Ponte-Opern, des Rosenkavaliers von Richard Strauss sowie 2015 dessen Liebe der Danae. Und auch für Beiträge aus meiner Feder versichere ich mich, wenn immer möglich, der Zusammenarbeit mit ihm, denn ne- ben der erwähnten fachlichen Qualifikationen zeichnet sich Toby Alleyne-Gee durch hohe Einsatzbereitschaft, Flexibilität und positives Denken auch in extremen Stress-Situationen aus. Mit besten Grüßen Ronny Dietrich Ronny Dietrich Salzburger Festspiele Leiterin Dramaturgie/Publikationen Hofstallgasse 1 A-5020 Salzburg Tel.: +43 (0)662 8045-350 r.dietrich@salzburgfestival.at SALZBURGER FESTSPIELE Postfach 140 5010 Salzburg Austria Ronny Dietrich Leiterin Dramaturgie / Publikationen Hofstallgasse 1 A – 5020 Salzburg Österreich Salzburg, 22. Februar 2016