2. Impressum
Herausgeber
Behörde für Bildung und Sport
Hamburger Straße 31,
22083 Hamburg
Referat: Presse- und Öffentlichkeitsarbeit
Leitung: Alexander Luckow
www.publikationen.bbs.hamburg.de
Redaktion
Helga Büchel
Andreas Kuschnereit
Dr. Manfred Schwarz (verantwortlich)
Übersetzung
Maria Helena Ulrich,
Portugiesische Botschaft
Layout&Satz
Lange&Partner
Druck
Schüthedruck Hamburg
Hamburg 2005
5. Liebe Eltern, Caros Pais
zum 1. August 2000 wurde in A Escola-Básica Luso-Alemã
Hamburg die „Deutsch-Por- abriu em Hamburgo no dia 1
tugiesische Grundschule“ in de Agosto de 2000 na Escola
der Rudolf-Roß-Gesamtschu- Integrada de Rudolf Roß. É a
le eingerichtet. Sie ist die primeira escola em Hambur-
erste Schule in Hamburg, in go onde os alunos apren-
der die Schülerinnen und dem, para além da lingua ale-
Schüler neben Deutsch auch mã, a língua portuguesa em
Portugiesisch als Unterrichts- paralelo.
sprache lernen.
Mit dieser Broschüre möchte Com este desdobrável o
die Behörde für Bildung und Ministério da Educação e
Sport Sie über dieses beson- Desporto pretende dar-vos
dere schulische Angebot in- informações sobre esta ofer-
formieren. ta especial de ensino.
Die „Deutsch-Portugiesische A „Escola Básica Luso-
Grundschule“ ist ein Koope- Alemã“ é um projecto de
rationsprojekt zwischen der cooperação entre a Coorde-
Erziehungsabteilung der por- nação Geral da Ensino da
tugiesischen Botschaft in Ber- Embaixada de Portugal e o
lin und der Behörde für Bil- Ministério da Educação e
dung und Sport der Freien Desporto da Cidade Livre e
und Hansestadt Hamburg. Hanseática de Hamburgo.
Deutschen und portugiesi- A partir do primeiro dia de
schen Kindern sowie Kindern aulas, os filhos de famílias
aus binationalen Familien soll alemãs e portuguesas, bem
die Möglichkeit eröffnet wer- como de famílias binacionais
den, vom 1. Schultag an ge- irão ter a possibilidade de,
meinsam die Sprache und em conjunto, conhecer a lín-
die Kultur des jeweils ande- gua e a cultura do outro país.
ren Landes kennen zu lernen.
Die Kinder werden von deut- Os alunos terão aulas com
schen und portugiesischen professores do ensino básico
Grundschullehrerinnen und alemães e portugueses. Por
3
6. Grundschullehrern unterrich- cada duas classes serão res-
tet. Für je zwei Klassen sind ponsáveis três professores -
drei Lehrkräfte verantwortlich dois alemães e um portu-
– zwei deutsche und eine por- guês.
tugiesische.
Die Schule A Escola
Die bilinguale „Deutsch-Por- A „Escola Básica Luso-Ale-
tugiesische Grundschule“ ist mã“ é parte integrante da Es-
Teil der Rudolf-Roß-Gesamt- cola Integrada de Rudolf Roß,
schule. Diese Schule liegt que fica situada em local cen-
zentral in der Hamburger In- tral na cidade de Hamburgo
nenstadt und ist mit Bussen, e tem bons acessos de auto-
U- und S-Bahn gut zu errei- carro, metro e „eléctrico“.
chen.
Die Rudolf-Roß-Gesamt- A Escola Integrada de Rudolf
schule ist in der Regel drei- Roß é uma escola que fun-
bis vierzügig und wird von ciona com três a quatro tur-
über 800 Schülerinnen und mas por ano de escolaridade
Schülern aus mehr als 30 e é frequentada por um nú-
Nationen besucht. mero superior a 800 alunos
provenientes de mais de 30
países diferentes.
Die Primarstufe ist in eigenen O ensino primário decorre
Gebäuden mit einem groß- em edifícios rodeados de um
zügigen Außengelände an espaço livre considerável, si-
der Kurzen Straße unterge- tuados na Kurze Straße. Aqui
bracht. Hier werden ca. 300 são leccionadas cerca de 300
Vorschul- und Schulkinder crianças dos ensinos pré-es-
unterrichtet. colar e primário.
Die Rudolf-Roß-Gesamtschu- A Escola Integrada de Rudolf
le ist eine „Offene Ganztags- Roß é uma escola „aberta to-
schule“. Die Teilnahme an do o dia“. A participação nas
den Nachmittagsangeboten ofertas de actividades duran-
ist freiwillig. Grundschulkin- te a tarde é voluntária. Os alu-
der, die am Ganztagsbetrieb nos do 1° Ciclo que ficam na
4
7. teilnehmen, werden im An- escola todo o dia, permane-
schluss an den Unterricht bis cem no edifício desde que
16 Uhr in der Schule betreut. acabam as aulas e são acom-
panhados até às 16.00 horas.
Ab Jahrgangsstufe 5 finden A partir do 5° ano de escola-
am Nachmittag viele interes- ridade, a escola porporciona
sante Förder- und Freizeitan- da parte da tarde muitas acti-
gebote (z.B. Computer-, vidades interessantes de re-
Sport- und Kochkurse sowie cuperação e ocupação de
Hausaufgabenbetreuung) tempos livres (p. ex. cursos
statt. de culinária, informática e
desporto, assim como apoio
aos trabalhos de casa).
Alle Schülerinnen und Schü- Todos os alunos podem
ler können in der Schule ein tomar uma refeição quente
warmes Mittagessen erhal- na escola.
ten.
Die Rudolf-Ross-Gesamt- A Escola Integrada de Rudolf
schule bietet die Fortsetzung Roß oferece a continuação
des Deutsch-Portugiesischen do Ensino Português-Alemão
Unterrichts ab Klasse 5 an. a partir do 5° ano de escolari-
dade.
Zusammensetzung
der Klassen Composição das turmas
Die Klassen der „Deutsch- As turmas da „Escola Básica
Portugiesischen Grundschu- Luso-Alemã“ serão formadas
le“ nehmen je zur Hälfte por 50% de alunos de língua
Deutsch und Portugiesisch materna alemã e 50% de lín-
sprechende bzw. zweispra- gua materna portuguesa ou
chig aufwachsende Kinder alunos bilingues. Poderão ser
auf. Kinder, deren Mutter- admitidos outros alunos cuja
sprache keine der Partner- língua materna não seja ne-
sprachen ist, können aufge- nhuma das línguas parceiras
nommen werden, wenn sie desde que tenham conheci-
ausreichende Sprachkennt- mentos suficientes de Ale-
5
8. nisse in Deutsch oder in Por- mão ou Português que lhes
tugiesisch haben, so dass permitam participar nas au-
eine erfolgreiche Mitarbeit im las com aproveitamento.
Unterricht zu erwarten ist.
Anmeldung und Aufnahme Inscrição e matrícula
Die „Deutsch-Portugiesische A Escola Básica Luso-Alemã“
Grundschule“ startet jedes inicia a sua actividade todos
Schuljahr mit zwei Klassen os anos com duas turmas do
der Jahrgangsstufe 1 für bis 1° ano de escolaridade até 27
zu 27 Schulanfängerinnen principiantes por turma. Em
und -anfänger pro Klasse. In cada ano seguinte será acres-
den folgenden Jahren wird cida uma nova classe até se
sie Jahr für Jahr bis zur Jahr- chegar ao 4º ano de escolari-
gangsstufe 4 hochwachsen. dade.
Auch Eltern, die nicht im Ein- Os pais que não residam na
zugsbereich der Rudolf-Roß- área abrangida pela Escola
Gesamtschule wohnen, kön- Integrada de Rudolf-Roß
nen ihr Kind für die „Deutsch- também podem inscrever os
Portugiesische Grundschule“ filhos na „Escola Básica Luso-
anmelden. Die Anmeldung Alemã“. A inscrição far-se-á
erfolgt dann im Rahmen der nos prazos previstos para o
regulären Anmeldefristen efeito através dum pedido de
über einen Umschulungsan- transferência a ser apresen-
trag an der Grundschule, die tado à escola da zona de resi-
für den jeweiligen Wohnbe- dência do aluno. Recomen-
zirk zuständig ist. Zusätzlich da-se também um contacto
empfiehlt sich auch eine direk- directo com a Escola Integra-
te Kontaktaufnahme mit der da de Rudolf-Roß.
Rudolf-Roß-Gesamtschule.
Übersteigt die Zahl der An- Se o número de inscrições
meldungen für die bilinguale para o 1° ano de escolarida-
1. Klasse die Aufnahmekapa- de bilingue for superior à ca-
zität der Klasse, werden fol- pacidade da turma, são
gende Kinder vorrangig auf- admitidas, prioritariamente,
genommen: (1.) Geschwister- as seguintes crianças: (1.)
kinder (wobei das andere Ge- irmãos/irmãs (em que um
6
9. schwisterkind bereits eine bi- deles já frequente ao mesmo
linguale Grundschulklasse tempo um dos anos do 1°
der jeweiligen Schule zeit- ciclo da respectiva escola) e
gleich besucht) und (2.) Wie- (2.) os repetentes. A admis-
derholer. Über die Aufnahme são das restantes crianças
der übrigen Kinder entschei- será decidida por sorteio,
det ein Losverfahren, über sobre o qual a direcção da
das Sie die Schulleitung infor- escola dará informações.
mieren wird.
Kinder, die zu einem späteren Aos alunos que requeiram a
Zeitpunkt eine Aufnahme in matrícula em turmas já exis-
bereits bestehende Klassen tentes exige-se um bom con-
beantragen, müssen beide hecimento de ambas as lín-
Sprachen so gut beherr- guas, de modo a poderem
schen, dass sie dem Unter- acompanhar a matéria. A
richt folgen können. Über die decisão sobre a admissão
Aufnahme entscheidet die será tomada pelo director em
Schulleitung gemeinsam mit conjunto com os professores
den in der Klasse unterrich- que leccionam as turmas.
tenden Lehrkräften.
Lehrplan und Unterricht Planos curriculares
Die zweisprachigen Klassen As aulas das classes bilin-
werden nach den Rahmen- gues seguem as directivas
richtlinien und Bildungsplä- gerais e os planos educativos
nen für die Hamburger das escolas do 1° Ciclo do
Grundschulen unterrichtet. Ensino Básico de Hamburgo.
So ist gewährleistet, dass die Fica assim garantida a possi-
Kinder gegebenenfalls in bilidade de mudar de escola,
andere Grundschulen wech- caso o desejem.
seln können.
Die Kinder haben in der Regel Em regra, os alunos têm
täglich von 8 bis 13 Uhr Un- todos os dias aulas das 8 às
terricht. Ab dem ersten Schul- 13 horas. A partir do primeiro
jahr erhalten alle Kinder täg- ano, todos os alunos terão
lich Unterricht im Fach Portu- diariamente aulas de Portu-
giesisch. Der Unterricht wird guês. O ensino é ministrado
7
10. in spielerischer Form erteilt. de forma lúdica.
Es wird zweisprachig in A alfabetização é feita nas
Deutsch und Portugiesisch duas línguas: Alemão e Por-
alphabetisiert. In der Regel tuguês. Normalmente, o pro-
unterrichten die deutsche fessor alemão e o professor
und die portugiesische Lehr- português leccionam em con-
kraft die Klasse gemeinsam junto, de acordo com um
nach einem schulintern ent- guião concebido para ser usa-
wickelten Konzept. Bei be- do internamente pela escola.
stimmten Themen wird die Por vezes, para tratar certos
Klasse geteilt. temas, divide-se a turma.
Der Sachunterricht wird zu- As aulas de Estudo do Meio
nächst in deutscher Sprache serão inicialmente dadas em
erteilt. Zu jeder Unterricht- Alemão. Em cada unidade di-
seinheit werden die wichtig- dáctica os alunos aprenderão
sten Wörter und Begriffe os correspondentes em Por-
auch in portugiesischer Spra- tuguês dos vocábulos e
che vermittelt. In Klasse 4 ist noções mais importantes. Na
Portugiesisch Unterrichts- 4ª classe o Português será a
sprache im Sachunterricht. língua utilizada nas aulas de
Deshalb werden in diesem Estudo do Meio. Por esse
Lernbereich zwei Stunden motivo, duas horas de aulas
gemeinsam von einer deut- nesta fase serão dadas em
schen und einer portugiesi- conjunto pelo professor ale-
schen Lehrkraft erteilt. mão e português.
Mathematik wird in deut- A disciplina de Matemática
scher Sprache unterrichtet. será dada em Alemão. As
Mathematische Grundbegrif- noções básicas da Matemáti-
fe wie Zahlen, Uhrzeiten etc. ca tais como números, horas,
werden auch auf Portugie- etc. serão leccionadas tam-
sisch vermittelt. bém em Português.
Die Leistungen im Fach Por- O aproveitamento na disci-
tugiesisch werden bei der plina de Português é relevan-
Versetzungsentscheidung te para a decisão sobre a pas-
einbezogen. sagem de classe.
8
11. Elternmitarbeit Colaboração com os pais
Eltern spielen eine wichtige Os pais desempenham um
Rolle bei der Gestaltung des papel importante na vida da
Schullebens. Anregungen escola. A brochura “Wir re-
und Informationen zum The- den mit – Elternratgeber” dá
ma „Elternmitarbeit“ enthält sugestões e informa sobre
die von der Behörde für Bil- formas de colaboração dos
dung und Sport herausgege- pais. Pode obter esta brochu-
bene Broschüre „Wir reden ra por intermédio da escola
mit – Elternratgeber“, die Sie que o seu filho frequenta ou
über die Schule Ihres Kindes directamente no SchulInfor-
erhalten oder im SchulInfor- mationsZentrum (SIZ).
mationsZentrum (SIZ) abho-
len können.
Ansprechpartner: Interlocutores:
Rudolf-Roß-Gesamtschule: Rudolf-Roß-Gesamtschule:
Schulleiterin: Dr. Anne Buhr Directora da escola: Drª
Tel. (0 40) 35 74 12-0/-13 Anne Buhr,
E-Mail: buhr@rrg.hh. Tel. (0 40) 35 74 12-0/-13
schule.de E-Mail: buhr@rrg.hh.
schule.de
Amt für Bildung: Amt für Bildung
OSRin Helga Büchel, (Ministério de Hamburgo):
Tel. (0 40) 4 28 63-35 59 Helga Büchel,
E-Mail: helga.buechel@ Tel. (0 40) 4 28 63-35 59
bbs.hamburg.de E-Mail: helga.buechel@
bbs.hamburg.de
Portugiesisches General- Consulado-Geral de Portu-
konsulat: Dr. José Fernan- gal:
des Costa, Dr. José Fernandes Costa,
Leiter der Erziehungsabtei- Responsável pelo SARE/
lung, Hamburgo,
Tel. (0 40) 34 49 75 tel. (0 40) 34 49 75
E-Mail: sare-hamburgo.f. E-Mail: sare-hamburgo.f.
costa@t-online.de costa@t-online.de
9
12. Ein Tag in der Klasse 1
der Deutsch-Portugiesischen Grundschule
0Zeit
08.00 Offene Anfangsphase
Zeit zum „Warmwerden“,
miteinander sprechen, spielen, den Tag planen.
Die Lehrkräfte empfangen die Kinder.
08.30 Deutsch, Portugiesisch und Sachunterricht
Die Klasse wird in der Regel von zwei Lehrkräften
gemeinsam unterrichtet. Bei bestimmten Themen
und Lernphasen wird die Klasse geteilt
0
9.30 Hofpause
10.00 Lesen und Schreiben lernen in deutscher oder portugiesischer
Sprache gemeinsam oder in geteilter Klasse.
10.45 Mathematik
11.30 Hofpause
12.00 Kunst, Bewegung, Sport oder Musik mit der ganzen Klasse
Zeit für individuelles Arbeiten
13.00
10
13. Um dia na
Escola Báscica Luso-Alemã
para a 1 a classe
0Zeit
08.00 Fase inicial
Período de „aquecimento“
conversar uns com os outros, brincar, fazer o plano do dia.
Os professores fazem a recepção aos alunos.
08.30 Alemão, Português e Matemática
Normalmente, a turma é leccionada por 2 professores em simultâneo.
Por vezes, divide-se a turma em grupos quando são tratado
determinados temas ou em fases de aprendizagem diferentes.
09.30 Recreio
10.00 Aprender a ler e a escrever em Alemão ou em Português
em grupos separados ou em conjunto.
10.45 Matemática
11.30 Recreio
12.00 Educação visual, desporto, actividades musicais
com toda a classe
espaço para trabalho individual
13.00
11
14. Rudolf - Roß - Gesamtschule
Die Schule in der Neustadt
Offene Ganztagsschule
Deutsch-Portugiesische Grundschule
Escola Básica Luso-Alemã
Schulanschrift
Rudolf-Roß-Gesamtschule, Neustädter Straße 60,
20355 Hamburg
Tel.: 0 40 / 35 74 12-0, Fax: 0 40 / 35 74 12-10
www.rudolf-ross-gesamtschule.de
Primarstufe: Kurze Straße 30, 20355 Hamburg
Zugang über Jan-Valkenburg-Straße
Tel.: 040 / 35 74 12 20, Fax: 040 / 35 74 12 35
Schulleiterin: Dr. Anne Buhr
Stellvertretender Schulleiter: Helmut Ohlenberg
Primarstufe (Klassen 1 bis 4)
Kurze Straße 30
Abteilungsleiter: Norbert Voigt Hausmeister: Ljimon Berisa
Sekretariat: Gunda Meyer
Sekundarstufe I (Klasse 5 bis 8)
Neustädter Straße 60
Abteilungsleiter: Michael Irle Hausmeister: Dieter Lambrecht
Sekretariat: Birgit Grünewald
12
15. Ka
i
se
r-
W
ilh
el
m
-
St
r.
n
tte
Hü
Rudolf-Roß-Gesamtschule
Neustädter Straße 60
20355 Hamburg
Tel.: (0 40) 3 57 4120, Fax: (0 40) 35 74 12 10
Öffentliche Verkehrsmittel:
U 2 (Gänsemarkt, Messehallen), U 3 (Feldstraße),
S 1, S 3 (Stadthausbrücke)
die Buslinien 111, 112 (Kaiser-Wilhelm-Straße)