SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 2
Downloaden Sie, um offline zu lesen
1.                                               Consejo para un correcto montaje del kit: No apretar los




                                                                                                                     BMW K 1200 GT / RS ’02
                                                                                                                                               W0KG12ST
                                                 tornillos del todo hasta asegurarse que el kit esté correcta-
                                                 mente colocado y alineado.
                                                 Advice for correct fitting of the kit: Do not fully tighten the
                                                 screws until sure that the kit is correctly positioned and
                                                 aligned.
                                                 Conseil pour un montage correct du kit: Ne pas serrer les
                             A                   vis avant d’être certain que le kit soit correctement monté
                                                 et ajusté.
                                                 Ratgeber zur korrekten Montage des Kit: die Schrauben
                                                 nicht ganz anziehen, bis der Kit korrekt placiert und aus-
                                                 gerichtet ist.
                                                 Consiglio per un montaggio corretto del kit: non stringere
                                                 del tutto le viti fin tanto non si è sicuri che il kit è colloca-
                                                 to correttamente e allineato.




                                                                                                                                              KIT TOPMASTER
                                                 BMW K1200 GT
                                                 Desmontar asiento (A).
                                                 Take apart the seat (A).
                                                 Démonter le siège (A).
                                                 Abdeckung abmontieren (A).
                                                 Smontare il sedile (A).

2.                                   B

                                                 Desmontar y desestimar la parrilla original (B) y los
                                                 refuerzos laterales (C), mediante los tornillos (D), (E) y
                                                 tuercas (F). Desmontar y desestimar los tornillos (G) de los
                                                 soportes laterales originales de la moto.

                                         C       Take apart and loosen the original grill (B) and the side
                                                 braces (C), through the screws (D), (E) and nuts.
                                         F       Take apart and loosen the screws (G) of the motorbike's
                                                 original side supports.
                                                 Démonter et rejeter le porte-paquet originel (B) et les
             D                                   renforts latéraux (C), avec les vis (D), (E) et les écrous (F).
                                                 Démonter et rejeter les vis (G) des supports latéraux
                                                 originels de la moto.
         G
                         E                       Den Originalgepäckhalter (B) und die Seitenverstrebungen
                                                 (C), mittels der Schrauben (D), (E) und der Muttern (F)
                                                 abmontieren und weglegen. Die Schrauben (G) der originalen
                                                 Seitenstützen des Motorrads abmontieren und weglegen.
                                                 Smontare e scartare il portabagagli originale (B) ed i
                                                 rinforzi laterali (C), con le viti (D), (E) ed i dadi (F).
                                                 Smontare e scartare le viti (G) dei supporti laterali della
                                                 moto.

3.   5
                 I               6
                                 3
                                                 Montar el soporte KIT TOP (1) en zona (H), mediante los
                                             1   distanciadores (2), arandelas (3) y tornillos (4).
                                                 Y en zona (I), mediante el pasamano brida (5), el tornillo
                                                 (6), las arandelas (3) y la tuerca (7).
                                         3       Assemble the KIT TOP support (1) in the (H) zone, using
                                         7       the separators (2), washers (3) and screws (4).
                                                 And in the (I) zone, using the hand strap (5), the screw
                                                 (6), the washers (3) and the nut (7).
                                                 Monter le support KIT TOP (1) dans la zone (H), avec les
                                                 entretoises (2), les rondelles (3) et les vis (4).
                                                 Et dans la zone (I), avec la poignée bride (5), la vis (6), les
                                                 rondelles (3) et l’écrou (7).
                                                 Die Stützen KIT TOP (1) in der Zone (H), mittels der
H                                                Abstandhalter (2), der Unterlegscheiben (3) und den
                     2                           Schrauben (4) befestigen.
                                                 In der Zone (I), mittels des Gepäckbügels am Haltegriff
                                                 (5), der Schraube (6), der Unterlegscheiben (3) und den
                     1                           Muttern (7) fortfahren.
                     3
                     4                           Montare il supporto KIT TOP (1) nella zona (H), con i
                                                 distanziatori (2), le rondelle (3) e le viti (4).
                                                 E nella zona (I), con il manico briglia (5), la vite (6), le
                                                 rondelle (3) ed il dado (7).
BMW K 1200 GT / RS ’02
                          W0KG12ST
                                            4.                                                                                       BMW K1200 RS
                                                                                                                                     Desmontar asiento (A).
                                                                                                                                     Desmontar y desestimar los tornillos (G) de los soportes
                                                                                                                                     laterales originales de la moto.
                                                                                                                                     Take apart the seat (A).
                                                                                             A                                       Take apart and loosen the screws (G) of the motorbike's
                                                                                                                                     original side supports.
                                                                                                                                     Démonter le siège (A).
                                                                                                                                     Démonter et rejeter les vis (G) des supports latéraux
                                                                                                                                     originels de la moto.
                                                                                                                                     Abdeckung abmontieren (A).
                           KIT FULLMASTER




                                                                                                                                     Die Schrauben (G) der originalen Seitenstützen des
                                                                                                                                     Motorrads abmontieren und weglegen.
                                                                                                                                     Smontare il sedile (A).
                                                                                                                                     Smontare e scartare le viti (G) dei supporti laterali della
                                                                                                                                     moto.




                                            5.                 5
                                                                            I                      6
                                                                                                                                     Montar el soporte KIT TOP (1) en zona (H), mediante los
                                                                                                                                     distanciadores (2), distanciadores cortos (8), arandelas (3) y
                                                                                                                                     tornillos (4).
                                                                                                    3                                Y en zona (I), mediante el pasamano brida (5), el tornillo (6), las
                                                                                                                                     arandelas (3) y la tuerca (7).
                                                                                                                        1            Assemble the KIT TOP support (1) in the (H) zone, using the
                                                                                                                                     separators (2), short separators (8), washers (3) and screws (4).
                                                                                                                                     And in the (I) zone, using the hand strap (5), the screw (6), the
                                                                                                                   3                 washers (3) and the nut (7).
                                                                                                                   7                 Monter le support KIT TOP (1) dans la zone (H), avec les
                                                                                                                                     entretoises (2), les entretoises courtes (8), les rondelles (3) et les
                                                                                                                                     vis (4).
                                                                                                                                     Et dans la zone (I), avec la poignée bride (5), la vis (6), les
                                                                                                                                     rondelles (3) et l’écrou (7).
                                                                                                                                     Die Stützen KIT TOP (1) in der Zone (H), mittels der Abstandhalter
                                                                                                                                     (2), der kurzen Abstandhalter (8), der Unterlegscheiben (3) und der
                                                                                                                                     Schrauben (4) befestigen.
                                                                                 8
                                              H                                                                                      In der Zone (I), mittels des Gepäckbügels am Haltegriff (5), der
                                                                                2                                                    Schraube (6), der Unterlegscheiben (3) und der Mutter (7)
                                                                                                                                     fortfahren.

                                                                                1                                                    Montare il supporto KIT TOP (1) nella zona (H), con i distanziatori
                                                                                3                                                    (2), i distanziatori corti (8), le rondelle (3) e le viti (4).
                                                                                4                                                    E nella zona (I), con il manico briglia (5), la vite (6), le rondelle (3)
                                                                                                                                     ed il dado (7).




                                            COMPONENTES / PARTS / COMPOSANTES / EINZELBAUTEILE / COMPONENTI:
                                              Pos.     Ref.                          Cant.



                                               1      260901                          1          KIT TOP



                                               2      260564                          2          Distanciador Ø16 Ø9 x 33 - Spacer - Entre-toise - Abstandshalter - Distanziatore

                                               3      303020                          4          Arandela Ø8 - Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella

                                               4      304171                          2          Tornillo M8 x 65 DIN 7380 - Screw - Vis - Schraube - Vite

                                               5      260902                          1          Pasamano brida - Hand strap - Poignée bride - Gepäckbügel am haltegriff - Manico briglia

                                               6      304073                          2          Tornillo M8 x 40 DIN 912 - Screw - Vis - Schraube - Vite

                                               7      302024                          1          Tuerca M8 autoblocante - Self-blocking Nut M8 - Écrou M8 autobloquant
                                                                                                 Selbstanziehende Mutter M8 - Bullone M8 autobloccante

REF. 500479                                    8      260596                          2          Distanciador Ø16 Ø9 x 20 - Spacer - Entre-toise - Abstandshalter - Distanziatore
 Edición 1ª

Weitere ähnliche Inhalte

Andere mochten auch

Healthy Food Drive, St. Croix USVI
Healthy Food Drive, St. Croix USVIHealthy Food Drive, St. Croix USVI
Healthy Food Drive, St. Croix USVIleahmaria
 
Texto15 P7
Texto15 P7Texto15 P7
Texto15 P7renatotf
 
Briefing to pupils
Briefing to pupilsBriefing to pupils
Briefing to pupilswan.alfida
 
Creating Connections Hr Voice
Creating Connections Hr VoiceCreating Connections Hr Voice
Creating Connections Hr VoiceSarahhart
 
Flujograma Fca
Flujograma FcaFlujograma Fca
Flujograma Fcaazucena7
 
Tom Harris Resume
Tom Harris ResumeTom Harris Resume
Tom Harris Resumetharris396
 
Food Drive Press Release
Food  Drive  Press ReleaseFood  Drive  Press Release
Food Drive Press Releaseleahmaria
 
Autoevalu[1]..
Autoevalu[1]..Autoevalu[1]..
Autoevalu[1]..natiyjoel
 
Sick Reality Homecoming 2009 Car Show
Sick Reality Homecoming 2009 Car ShowSick Reality Homecoming 2009 Car Show
Sick Reality Homecoming 2009 Car Showsickreality
 
04 notes from working period
04   notes from working period04   notes from working period
04 notes from working periodbplett
 
Defining (and Developing) Your Creative Set
Defining (and Developing) Your Creative SetDefining (and Developing) Your Creative Set
Defining (and Developing) Your Creative Setcmh55
 
Breath@Work - Program feedback_Apr'13
Breath@Work - Program feedback_Apr'13Breath@Work - Program feedback_Apr'13
Breath@Work - Program feedback_Apr'13Murali Sundaram
 
Job summary 1.doc fashion desiner
Job summary 1.doc fashion desinerJob summary 1.doc fashion desiner
Job summary 1.doc fashion desinermarie
 
Texto36 P7
Texto36 P7Texto36 P7
Texto36 P7renatotf
 
Saver's remorse
Saver's remorseSaver's remorse
Saver's remorsecmh55
 

Andere mochten auch (20)

Healthy Food Drive, St. Croix USVI
Healthy Food Drive, St. Croix USVIHealthy Food Drive, St. Croix USVI
Healthy Food Drive, St. Croix USVI
 
Texto15 P7
Texto15 P7Texto15 P7
Texto15 P7
 
Briefing to pupils
Briefing to pupilsBriefing to pupils
Briefing to pupils
 
Creating Connections Hr Voice
Creating Connections Hr VoiceCreating Connections Hr Voice
Creating Connections Hr Voice
 
Flujograma Fca
Flujograma FcaFlujograma Fca
Flujograma Fca
 
Jodi
JodiJodi
Jodi
 
Five things i really miss ii
Five things i really miss iiFive things i really miss ii
Five things i really miss ii
 
Tom Harris Resume
Tom Harris ResumeTom Harris Resume
Tom Harris Resume
 
Food Drive Press Release
Food  Drive  Press ReleaseFood  Drive  Press Release
Food Drive Press Release
 
Autoevalu[1]..
Autoevalu[1]..Autoevalu[1]..
Autoevalu[1]..
 
Sick Reality Homecoming 2009 Car Show
Sick Reality Homecoming 2009 Car ShowSick Reality Homecoming 2009 Car Show
Sick Reality Homecoming 2009 Car Show
 
04 notes from working period
04   notes from working period04   notes from working period
04 notes from working period
 
Defining (and Developing) Your Creative Set
Defining (and Developing) Your Creative SetDefining (and Developing) Your Creative Set
Defining (and Developing) Your Creative Set
 
Physical security integration
Physical security integrationPhysical security integration
Physical security integration
 
Breath@Work - Program feedback_Apr'13
Breath@Work - Program feedback_Apr'13Breath@Work - Program feedback_Apr'13
Breath@Work - Program feedback_Apr'13
 
Job summary 1.doc fashion desiner
Job summary 1.doc fashion desinerJob summary 1.doc fashion desiner
Job summary 1.doc fashion desiner
 
Texto36 P7
Texto36 P7Texto36 P7
Texto36 P7
 
Saver's remorse
Saver's remorseSaver's remorse
Saver's remorse
 
actores del internado
actores del internadoactores del internado
actores del internado
 
Access cards and physical security
Access cards and physical securityAccess cards and physical security
Access cards and physical security
 

W0 Kg12 St

  • 1. 1. Consejo para un correcto montaje del kit: No apretar los BMW K 1200 GT / RS ’02 W0KG12ST tornillos del todo hasta asegurarse que el kit esté correcta- mente colocado y alineado. Advice for correct fitting of the kit: Do not fully tighten the screws until sure that the kit is correctly positioned and aligned. Conseil pour un montage correct du kit: Ne pas serrer les A vis avant d’être certain que le kit soit correctement monté et ajusté. Ratgeber zur korrekten Montage des Kit: die Schrauben nicht ganz anziehen, bis der Kit korrekt placiert und aus- gerichtet ist. Consiglio per un montaggio corretto del kit: non stringere del tutto le viti fin tanto non si è sicuri che il kit è colloca- to correttamente e allineato. KIT TOPMASTER BMW K1200 GT Desmontar asiento (A). Take apart the seat (A). Démonter le siège (A). Abdeckung abmontieren (A). Smontare il sedile (A). 2. B Desmontar y desestimar la parrilla original (B) y los refuerzos laterales (C), mediante los tornillos (D), (E) y tuercas (F). Desmontar y desestimar los tornillos (G) de los soportes laterales originales de la moto. C Take apart and loosen the original grill (B) and the side braces (C), through the screws (D), (E) and nuts. F Take apart and loosen the screws (G) of the motorbike's original side supports. Démonter et rejeter le porte-paquet originel (B) et les D renforts latéraux (C), avec les vis (D), (E) et les écrous (F). Démonter et rejeter les vis (G) des supports latéraux originels de la moto. G E Den Originalgepäckhalter (B) und die Seitenverstrebungen (C), mittels der Schrauben (D), (E) und der Muttern (F) abmontieren und weglegen. Die Schrauben (G) der originalen Seitenstützen des Motorrads abmontieren und weglegen. Smontare e scartare il portabagagli originale (B) ed i rinforzi laterali (C), con le viti (D), (E) ed i dadi (F). Smontare e scartare le viti (G) dei supporti laterali della moto. 3. 5 I 6 3 Montar el soporte KIT TOP (1) en zona (H), mediante los 1 distanciadores (2), arandelas (3) y tornillos (4). Y en zona (I), mediante el pasamano brida (5), el tornillo (6), las arandelas (3) y la tuerca (7). 3 Assemble the KIT TOP support (1) in the (H) zone, using 7 the separators (2), washers (3) and screws (4). And in the (I) zone, using the hand strap (5), the screw (6), the washers (3) and the nut (7). Monter le support KIT TOP (1) dans la zone (H), avec les entretoises (2), les rondelles (3) et les vis (4). Et dans la zone (I), avec la poignée bride (5), la vis (6), les rondelles (3) et l’écrou (7). Die Stützen KIT TOP (1) in der Zone (H), mittels der H Abstandhalter (2), der Unterlegscheiben (3) und den 2 Schrauben (4) befestigen. In der Zone (I), mittels des Gepäckbügels am Haltegriff (5), der Schraube (6), der Unterlegscheiben (3) und den 1 Muttern (7) fortfahren. 3 4 Montare il supporto KIT TOP (1) nella zona (H), con i distanziatori (2), le rondelle (3) e le viti (4). E nella zona (I), con il manico briglia (5), la vite (6), le rondelle (3) ed il dado (7).
  • 2. BMW K 1200 GT / RS ’02 W0KG12ST 4. BMW K1200 RS Desmontar asiento (A). Desmontar y desestimar los tornillos (G) de los soportes laterales originales de la moto. Take apart the seat (A). A Take apart and loosen the screws (G) of the motorbike's original side supports. Démonter le siège (A). Démonter et rejeter les vis (G) des supports latéraux originels de la moto. Abdeckung abmontieren (A). KIT FULLMASTER Die Schrauben (G) der originalen Seitenstützen des Motorrads abmontieren und weglegen. Smontare il sedile (A). Smontare e scartare le viti (G) dei supporti laterali della moto. 5. 5 I 6 Montar el soporte KIT TOP (1) en zona (H), mediante los distanciadores (2), distanciadores cortos (8), arandelas (3) y tornillos (4). 3 Y en zona (I), mediante el pasamano brida (5), el tornillo (6), las arandelas (3) y la tuerca (7). 1 Assemble the KIT TOP support (1) in the (H) zone, using the separators (2), short separators (8), washers (3) and screws (4). And in the (I) zone, using the hand strap (5), the screw (6), the 3 washers (3) and the nut (7). 7 Monter le support KIT TOP (1) dans la zone (H), avec les entretoises (2), les entretoises courtes (8), les rondelles (3) et les vis (4). Et dans la zone (I), avec la poignée bride (5), la vis (6), les rondelles (3) et l’écrou (7). Die Stützen KIT TOP (1) in der Zone (H), mittels der Abstandhalter (2), der kurzen Abstandhalter (8), der Unterlegscheiben (3) und der Schrauben (4) befestigen. 8 H In der Zone (I), mittels des Gepäckbügels am Haltegriff (5), der 2 Schraube (6), der Unterlegscheiben (3) und der Mutter (7) fortfahren. 1 Montare il supporto KIT TOP (1) nella zona (H), con i distanziatori 3 (2), i distanziatori corti (8), le rondelle (3) e le viti (4). 4 E nella zona (I), con il manico briglia (5), la vite (6), le rondelle (3) ed il dado (7). COMPONENTES / PARTS / COMPOSANTES / EINZELBAUTEILE / COMPONENTI: Pos. Ref. Cant. 1 260901 1 KIT TOP 2 260564 2 Distanciador Ø16 Ø9 x 33 - Spacer - Entre-toise - Abstandshalter - Distanziatore 3 303020 4 Arandela Ø8 - Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella 4 304171 2 Tornillo M8 x 65 DIN 7380 - Screw - Vis - Schraube - Vite 5 260902 1 Pasamano brida - Hand strap - Poignée bride - Gepäckbügel am haltegriff - Manico briglia 6 304073 2 Tornillo M8 x 40 DIN 912 - Screw - Vis - Schraube - Vite 7 302024 1 Tuerca M8 autoblocante - Self-blocking Nut M8 - Écrou M8 autobloquant Selbstanziehende Mutter M8 - Bullone M8 autobloccante REF. 500479 8 260596 2 Distanciador Ø16 Ø9 x 20 - Spacer - Entre-toise - Abstandshalter - Distanziatore Edición 1ª