SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 3
Downloaden Sie, um offline zu lesen
Typ: Unternehmensinformation
Kategorie: Unternehmen | Wirtschaft | Finanzen
Voice Over Übersetzung - die smarte Lösung
Auch Sprachaufnahmen brauchen einen Dolmetscher
Nicht nur Schriften und Live- Gespräche benötigen einen Dolmetscher, auch für Sprachaufnahmen kann dieser
angefordert werden. In Filmen kennen wir diese Art der Übersetzung: dort wird sie auch als Synchronisation bezeichnet.
Ganz ähnlich funktioniert das Voice Over. Ein Video, ein Film oder eine Telefonansage wird in verschiedene Sprachen
übersetzt.
Schnelle Übersetzung für Unternehmen und Dienstleister
Synchronisation bedeutet enormen Aufwand, da hier das Gesprochene direkt ersetzt wird. Bei der Voice Over
Übersetzung wird dagegen eine zweite Audiospur erstellt. Das bedeutet, dass die Übersetzung nicht immer mit den
Bewegungen der Sprecher oder Schauspieler übereinstimmt. Der Aufwand ist jedoch geringer. Die Voice Over
Übersetzung eignet sich vor allem für Schulungsvideos, Lernvideos, Imagefilme und dergleichen. Somit ist diese Art der
Übersetzung für alle Unternehmen und Dienstleister interessant, die eine solches Video gerne in mehreren Sprachen
anbieten möchten.
Wohlklingende Stimme und Gespür für Ausdruck
Als Voice Over Dolmetscher benötigt es mehr als nur eine fehlerfreie Wiedergabe der Aufnahme in einer zweiten
Sprache. Eine wohlklingende Stimme und ein gutes Gespür für den richtigen Ausdruck sind die wichtigsten Kriterien, die
einen guten Voice Over Dolmetscher ausmachen, damit der Text beim Publikum auch gut ankommt. Niemand möchte
einen monoton sprechenden Übersetzer, der niemanden in seinen Bann zieht. Die richtige Tonlage zu treffen und damit
das Publikum für sich zu gewinnen, gehört also auch zu den Aufgaben eines solchen Dolmetschers.
Höhere Reichweite generieren
Durch die Voice Over Übersetzung können Unternehmen ihre Reichweite stark ausbauen. Mit einem Video in deutscher
Sprache werden deutlich weniger Menschen erreicht und es ist nachgewiesen, dass viele Nutzer ein Video nicht
anschauen, wenn sie die Sprache nicht verstehen. Sprache ist also das Wichtigste Medium, um mehr Menschen zu
erreichen. Allein durch eine Übersetzung ins Englische lässt sich die Zielgruppe um ein Vielfaches erweitern. Image-
und Werbevideos können so von Milliarden Menschen weltweit gesehen werden. Durch hinzufügen weiterer Sprachen
wie Spanisch, Russisch oder Chinesisch erweitert sich dieser Kreis nochmals enorm.
Erfahrung und Kompetenz
Eine Voice Over Übersetzung ist nicht immer einfach durchzuführen. Wird ein vertontes Video in eine andere Sprache
übersetzt, kann die Länge deutlich variieren. Da die Nachvertonung über das Original gezogen wird, ist das oftmals ein
Problem. Ist die Aufnahme zu lang, muss sie an bestimmten Stellen gekürzt werden. Deswegen ist nicht allein die
Übersetzung, sondern auch technisches Wissen entscheidend, um eine gute Voice Over Übersetzung zu erreichen.
Erfahrung und Kompetenz helfen dabei, jede Schwierigkeit zu meistern.
Professioneller Dolmetscherservice in 24h
Mit über 30 Sprachen, vielen Sprachkombinationen und verschiedensten Dolmetscherarten, bietet die
Dolmetscheragentur24 einen umfassenden Service. Dank des großen Netzwerks aus Dolmetschern aus allen Ländern
wird garantiert, dass der passende Dolmetscher innerhalb von 24h zur Verfügung gestellt wird. Die Agentur berät auch
in organisatorischen Fragen und stellt das benötigte technische Equipment bereit. Die Dolmetscheragentur24 bietet im
Bereich der Voice Over Übersetzungen ein breites Angebot an Dolmetschern in vielen verschiedenen Sprachen und
stellt auch das nötige Wissen und die passende technische Ausrüstung zur Verfügung. Die Videos können online
eingereicht werden, ein direkter Kontakt ist nicht nötig.
Weitere Informationen zur Voice Over Übersetzung:
https://dolmetscheragentur24.de/dolmetscherarten/voice-over-uebersetzungen/
Dolmetscheragentur24 bietet einen Dolmetscherservice mit über 30 Sprachen. Mit einem weltweiten Netzwerk aus über 5.000 Dolmetschern
garantiert die Agentur, dass innerhalb von 24 Stunden der passende Dolmetscher für den Kunden zur Verfügung steht.
Kontakt
Dolmetscheragentur24 GmbH
Benjamin Bühl
Ahornweg 10
78667 Villingendorf
Tel.: +49 741 320 725 00
Fax: +49 741 320 72 10
E-Mail: info@dolmetscheragentur24.de
Web: https://dolmetscheragentur24.de/
Verbreitet durch PR-Gateway

Weitere ähnliche Inhalte

Ähnlich wie Voice Over Übersetzung - die smarte Lösung

Slideshare Translations in German
Slideshare Translations in GermanSlideshare Translations in German
Slideshare Translations in GermanElaN Languages
 
Aktuell De 2009 Rev Final Sp Homepage 28062010
Aktuell De 2009 Rev Final  Sp Homepage 28062010Aktuell De 2009 Rev Final  Sp Homepage 28062010
Aktuell De 2009 Rev Final Sp Homepage 28062010SilviaPollini
 
Audio in text umwandeln.pdf
Audio in text umwandeln.pdfAudio in text umwandeln.pdf
Audio in text umwandeln.pdfRatulMunshi1
 
Mehr als‘n app‘l und‘n ei
Mehr als‘n app‘l und‘n eiMehr als‘n app‘l und‘n ei
Mehr als‘n app‘l und‘n eiTransloopa
 
VSI Berlin - Firmenbroschüre
VSI Berlin - FirmenbroschüreVSI Berlin - Firmenbroschüre
VSI Berlin - FirmenbroschüreNinaWeinz
 
Englishbusiness ag company de_digital brochure
Englishbusiness ag company de_digital brochureEnglishbusiness ag company de_digital brochure
Englishbusiness ag company de_digital brochureCathy Molohan
 
Einf01 vorbereitungsprogramm ppt
Einf01 vorbereitungsprogramm pptEinf01 vorbereitungsprogramm ppt
Einf01 vorbereitungsprogramm pptIlonaRiesen
 

Ähnlich wie Voice Over Übersetzung - die smarte Lösung (9)

Slideshare Translations in German
Slideshare Translations in GermanSlideshare Translations in German
Slideshare Translations in German
 
Aktuell De 2009 Rev Final Sp Homepage 28062010
Aktuell De 2009 Rev Final  Sp Homepage 28062010Aktuell De 2009 Rev Final  Sp Homepage 28062010
Aktuell De 2009 Rev Final Sp Homepage 28062010
 
Audio in text umwandeln.pdf
Audio in text umwandeln.pdfAudio in text umwandeln.pdf
Audio in text umwandeln.pdf
 
Mehr als‘n app‘l und‘n ei
Mehr als‘n app‘l und‘n eiMehr als‘n app‘l und‘n ei
Mehr als‘n app‘l und‘n ei
 
VSI Berlin - Firmenbroschüre
VSI Berlin - FirmenbroschüreVSI Berlin - Firmenbroschüre
VSI Berlin - Firmenbroschüre
 
Englishbusiness ag company de_digital brochure
Englishbusiness ag company de_digital brochureEnglishbusiness ag company de_digital brochure
Englishbusiness ag company de_digital brochure
 
Lettisch Übersetzungen
Lettisch ÜbersetzungenLettisch Übersetzungen
Lettisch Übersetzungen
 
Technische Übersetzungen
Technische ÜbersetzungenTechnische Übersetzungen
Technische Übersetzungen
 
Einf01 vorbereitungsprogramm ppt
Einf01 vorbereitungsprogramm pptEinf01 vorbereitungsprogramm ppt
Einf01 vorbereitungsprogramm ppt
 

Voice Over Übersetzung - die smarte Lösung

  • 1. Typ: Unternehmensinformation Kategorie: Unternehmen | Wirtschaft | Finanzen Voice Over Übersetzung - die smarte Lösung Auch Sprachaufnahmen brauchen einen Dolmetscher Nicht nur Schriften und Live- Gespräche benötigen einen Dolmetscher, auch für Sprachaufnahmen kann dieser angefordert werden. In Filmen kennen wir diese Art der Übersetzung: dort wird sie auch als Synchronisation bezeichnet. Ganz ähnlich funktioniert das Voice Over. Ein Video, ein Film oder eine Telefonansage wird in verschiedene Sprachen übersetzt. Schnelle Übersetzung für Unternehmen und Dienstleister Synchronisation bedeutet enormen Aufwand, da hier das Gesprochene direkt ersetzt wird. Bei der Voice Over Übersetzung wird dagegen eine zweite Audiospur erstellt. Das bedeutet, dass die Übersetzung nicht immer mit den Bewegungen der Sprecher oder Schauspieler übereinstimmt. Der Aufwand ist jedoch geringer. Die Voice Over Übersetzung eignet sich vor allem für Schulungsvideos, Lernvideos, Imagefilme und dergleichen. Somit ist diese Art der Übersetzung für alle Unternehmen und Dienstleister interessant, die eine solches Video gerne in mehreren Sprachen anbieten möchten. Wohlklingende Stimme und Gespür für Ausdruck
  • 2. Als Voice Over Dolmetscher benötigt es mehr als nur eine fehlerfreie Wiedergabe der Aufnahme in einer zweiten Sprache. Eine wohlklingende Stimme und ein gutes Gespür für den richtigen Ausdruck sind die wichtigsten Kriterien, die einen guten Voice Over Dolmetscher ausmachen, damit der Text beim Publikum auch gut ankommt. Niemand möchte einen monoton sprechenden Übersetzer, der niemanden in seinen Bann zieht. Die richtige Tonlage zu treffen und damit das Publikum für sich zu gewinnen, gehört also auch zu den Aufgaben eines solchen Dolmetschers. Höhere Reichweite generieren Durch die Voice Over Übersetzung können Unternehmen ihre Reichweite stark ausbauen. Mit einem Video in deutscher Sprache werden deutlich weniger Menschen erreicht und es ist nachgewiesen, dass viele Nutzer ein Video nicht anschauen, wenn sie die Sprache nicht verstehen. Sprache ist also das Wichtigste Medium, um mehr Menschen zu erreichen. Allein durch eine Übersetzung ins Englische lässt sich die Zielgruppe um ein Vielfaches erweitern. Image- und Werbevideos können so von Milliarden Menschen weltweit gesehen werden. Durch hinzufügen weiterer Sprachen wie Spanisch, Russisch oder Chinesisch erweitert sich dieser Kreis nochmals enorm. Erfahrung und Kompetenz Eine Voice Over Übersetzung ist nicht immer einfach durchzuführen. Wird ein vertontes Video in eine andere Sprache übersetzt, kann die Länge deutlich variieren. Da die Nachvertonung über das Original gezogen wird, ist das oftmals ein Problem. Ist die Aufnahme zu lang, muss sie an bestimmten Stellen gekürzt werden. Deswegen ist nicht allein die Übersetzung, sondern auch technisches Wissen entscheidend, um eine gute Voice Over Übersetzung zu erreichen. Erfahrung und Kompetenz helfen dabei, jede Schwierigkeit zu meistern. Professioneller Dolmetscherservice in 24h Mit über 30 Sprachen, vielen Sprachkombinationen und verschiedensten Dolmetscherarten, bietet die Dolmetscheragentur24 einen umfassenden Service. Dank des großen Netzwerks aus Dolmetschern aus allen Ländern wird garantiert, dass der passende Dolmetscher innerhalb von 24h zur Verfügung gestellt wird. Die Agentur berät auch in organisatorischen Fragen und stellt das benötigte technische Equipment bereit. Die Dolmetscheragentur24 bietet im Bereich der Voice Over Übersetzungen ein breites Angebot an Dolmetschern in vielen verschiedenen Sprachen und stellt auch das nötige Wissen und die passende technische Ausrüstung zur Verfügung. Die Videos können online eingereicht werden, ein direkter Kontakt ist nicht nötig. Weitere Informationen zur Voice Over Übersetzung: https://dolmetscheragentur24.de/dolmetscherarten/voice-over-uebersetzungen/ Dolmetscheragentur24 bietet einen Dolmetscherservice mit über 30 Sprachen. Mit einem weltweiten Netzwerk aus über 5.000 Dolmetschern garantiert die Agentur, dass innerhalb von 24 Stunden der passende Dolmetscher für den Kunden zur Verfügung steht.
  • 3. Kontakt Dolmetscheragentur24 GmbH Benjamin Bühl Ahornweg 10 78667 Villingendorf Tel.: +49 741 320 725 00 Fax: +49 741 320 72 10 E-Mail: info@dolmetscheragentur24.de Web: https://dolmetscheragentur24.de/ Verbreitet durch PR-Gateway