SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 22
Exploring Music
Extra Credit #2
Due November 6 in class
In Germany, the 19th century was known as the “Age of Song”.
For romantic composers, fusing literature with music
represented artistic perfection. The Lied (pronounced “leet”)
blended German poetry with piano collaboration. Lieder
represent an intimate genre of music utilizing a solo singer
partnered with piano. In most cases, the piano acts as more
than mere accompaniment as it is able to musically enhance the
text, depict moods and atmospheres, and in some cases
represent a character in the poem.
For this assignment you will choose any threeLieder and write a
2-3 page paper (double spaced, 12 point font with 1 inch
margins) based on the following guidelines to include in your
paper:
1. Read the translation of the poetry and establish your own
interpretation. Are there any words or phrases that lend
themselves to musical depiction? If you were the composer how
might you musically depict words or phrases or the mood/
atmosphere of the piece using only one singer and a piano?
2. Listen to the Lied and follow along with the translation.
How does you analysis from Question 1 differ or parallel the
composer’s interpretation?
3. Pay particular attention to the relationship between the voice,
text, and piano keeping in mind the piano offers more than just
harmonic support. Provide examples of how the piano enhances
the text, creates a mood or atmosphere, or depicts a character
from the poem.
4. Does the musical and vocal setting suit the poetry? Explain.
5. Is the setting strophic or through-composed? How does this
affect the Lied?
Below are YouTube links to each Lied. Translations of the text
are available in the Extra Credit no. 2 folder; print them out for
your convenience if you wish.
1. Robert Schumann, “Die alten, bösen Lieder” from
Dichterliebe
http://www.youtube.com/watch?v=sGx1zyOPZfM
2. Ludwig van Beethoven, “Der Kuß,” opus 128
http://www.youtube.com/watch?v=NTgcwny1PnU
3. Franz Schubert, “Ganymed”
http://www.youtube.com/watch?v=DMLiVQMDLEs
4. Robert Schumann, “Ich grolle nicht” from Dichterliebe
http://www.youtube.com/watch?v=XDbESDdZmfY
5. Franz Schubert, “Nähe des Geliebten”
http://www.youtube.com/watch?v=t47lxQCvJ5k
6. Clara Schumann, “Liebst du um Schönheit”
http://www.youtube.com/watch?v=kvHPxGfONYY
7. Franz Schubert, “Der Lindenbaum” from Wintereise
http://www.youtube.com/watch?v=zC7gEVSgf9k
8. Franz Schubert, “Rastlose Liebe”
http://www.youtube.com/watch?v=XOBNOB9Oxyc
Type the Boolean operator (AND, OR, or NOT) that best fits in
the search statement to satisfy the search criterion stated.
Question 1 (1 point)
Question 1 options:
Find information on pollution in the Chesapeake Bay.
"Chesapeake Bay"
pollut*
Question 2 (1 point)
Question 2 options:
Find information on the effect of plastics recycling on the
environment. (recycle
reuse)
plastics
environment
Question 3 (1 point)
Question 3 options:
Find information on obedience training and adult dogs. (dog
canine)
"obedience training"
puppy
Question 4 (1 point)
Question 4 options:
Find information on renewable energy sources. "renewable
energy"
(solar
wind)
Question 5 (1 point)
Question 5 options:
Find information on diabetes in children. (child*
kids)
diabet*
Part 2
For the following descriptions of Boolean operators, type the
Boolean operator (AND, OR, or NOT) that the statement best
describes.
Question 6 (1 point)
Question 6 options:
connects the different keywords in your search by requiring all
the search terms to be present.
Question 7 (1 point)
Question 7 options:
broadens your search by providing alternative keywords to be
searched, and only requires that at least one of the search terms
be present in the search results that the database or search
engine retrieves for you.
Question 8 (1 point)
Question 8 options:
Some databases use alternative symbols in place of the
connector, such as the plus sign (+).
Question 9 (1 point)
Question 9 options:
is used to exclude records that contain certain keywords.
Question 10 (1 point)
Question 10 options:
Using
in a search statement will retrieve records that have any of these
keywords/phrases connected by this operator.
1. Robert Schumann, “Die alten, bösen Lieder” from
DichterliebeDie alten, bösen Lieder,
The old, angry songs,
Die Träume schlimm und arg,
The dreams angry and wicked--
Die laßt uns jetzt begraben,
Let us now bury them.
Holt einen großen Sarg.
Fetch a large coffin.
Hinein leg' ich gar manches,
In it will I lay many things,
Doch sag' ich noch nicht, was;
But I will still not say quite what.
Der Sarg muß sein noch größer,
The coffin must be still larger
Wie's Heidelberger Faß.
As the cask in Heidelberg.
Und holt eine Totenbahre,
And fetch a death bier
Von Brettern fest und dick;
And planks firm and thick;
Auch muß sie sein noch länger,
They must be still longer
Als wie zu Mainz die Brück'.
Than the bridge to Mainz.
Und holt mir auch zwölf Riesen,
And fetch me, too, twelve giants;
Die müssen noch stärker sein
They must be still stronger
Als wie der [heil'ge]3 Christoph
Than that strong St. Christopher
Im Dom zu Köln am Rhein.
In the Cathedral to Cologne on the Rhine.
Die sollen den Sarg forttragen,
They should carry the coffin away
Und senken ins Meer hinab;
And sink it down deep in the sea,
Denn solchem großen Sarge
Since such a great coffin
Gebührt ein großes Grab.
Deserves a great grave.
Wißt ihr, warum der Sarg wohl
Do you know why the coffin
So groß und schwer mag sein?
Must be so large and heavy?
Ich legt' auch meine Liebe
I sank with it my love
Und meinen Schmerz hinein.
And my pain, deep within.
2. Ludwig van Beethoven, “Der Kuß,” opus 128
Ich war bei Chloen ganz allein,
I was alone with Chloe,
Und küssen wollt ich sie:
and wanted to kiss her;
Jedoch sie sprach,
but she said
Sie würde schrein,
that she would scream -
Es sei vergebne Müh.
it would be a futile attempt.
Ich wagt es doch und küßte sie,
Yet I dared, and kissed her
Trotz ihrer Gegenwehr.
despite her resistance.
Und schrie sie nicht?
And did she not scream?
Jawohl, sie schrie,
Oh yes, she did;
Doch lange hinterher.
but not until long afterward.
3. Franz Schubert, “Ganymed”
Wie im Morgenglanze
How in the morning light
Du rings mich anglühst,
you glow around me,
Frühling, Geliebter!
beloved Spring!
Mit tausendfacher Liebeswonne
With love's thousand-fold bliss,
Sich an mein Herz drängt
to my heart presses
Deiner ewigen Wärme
the eternal warmth
Heilig Gefühl,
of sacred feelings
Unendliche Schöne!
and endless beauty!
Daß ich dich fassen möcht'
Would that I could clasp
In diesen Arm!
ou in these arms!
Ach, an deinem Busen
Ah, at your breast
Lieg' ich und schmachte,
I lie and languish,
Und deine Blumen, dein Gras
and your flowers and your grass
Drängen sich an mein Herz.
press themselves to my heart.
Du kühlst den brennenden
You cool the burning
Durst meines Busens,
thirst of my breast,
Lieblicher Morgenwind!
lovely morning wind!
Ruft drein die Nachtigall
The nightingale calls
Liebend nach mir aus dem Nebeltal.
lovingly to me from the misty vale.
Ich komm', ich komme!
I am coming, I am coming!
Wohin? Ach, wohin?
but whither? To where?
Hinauf! Hinauf strebt's.
Upwards I strive, upwards!
Es schweben die Wolken
The clouds float
Abwärts, die Wolken
downwards, the clouds
Neigen sich der sehnenden Liebe.
bow down to yearning love.
Mir! Mir!
To me! To me!
In eurem Schosse
In your lap
Aufwärts!
upwards!
Umfangend umfangen!
Embracing, embraced!
Aufwärts an deinen Busen,
Upwards to your bosom,
Alliebender Vater!
All-loving Father!
4. Schumann, “Ich grolle nicht” from Dichterliebe
Ich grolle nicht, und wenn das Herz auch bricht, I bear no
grudge, even when my heart is breaking!
Ewig verlor'nes Lieb ! Ich grolle nicht.
Love lost forever! I bear no grudge.
Wie du auch strahlst in Diamantenpracht,
Although you shine in diamond splendor,
Es fällt kein Strahl in deines Herzens Nacht.
No beam falls into the night of your heart.
Das weiß ich längst.
I will know that for a long time.
Ich grolle nicht, und wenn das Herz auch bricht, I bear no
grudge, and when my heart is breaking!
Ich sah dich ja im Traume,
I truly saw you in my dreams (CONTINUED)
Und sah die Nacht in deines Herzens Raume,
And saw the night in the room of your heart,
Und sah die Schlang', die dir am Herzen frißt, And saw the
snake that bites your heart;
Ich sah, mein Lieb, wie sehr du elend bist.
I saw, my dear, how truly miserable you are.
Ich grolle nicht.
I bear no grudge.
5. Franz Schubert ,Nähe des Geliebten
Ich denke dein, wenn mir der Sonne Schimmer I think of you
when the sunlight shimmers,
Vom Meere strahlt;
beaming from the sea;
Ich denke dein, wenn sich des Mondes Flimmer I think of you
when the moon's gleam
In Quellen malt.
paints the streams.
Ich sehe dich, wenn auf dem fernen Wege
I see you when, on distant roads
Der Staub sich hebt;
the dust rises up;
In tiefer Nacht, wenn auf dem schmalen Stege in deep night,
when on the narrow bridge
Der Wandrer bebt.
a traveler quivers.
Ich höre dich, wenn dort mit dumpfem Rauschen I hear you
when there, with a muffled roar,
Die Welle steigt.
the waves rise.
Im stillen Hain da geh ich oft zu lauschen,
In the still grove I go often to listen,
Wenn alles schweigt.
when everything is silent.
Ich bin bei dir, du seist auch noch so ferne.
I am with you, even if you are so far away.
Du bist mir nah!
You are near me!
Die Sonne sinkt, bald leuchten mir die Sterne. The sun sinks,
and soon the stars will shine for me.
O wärst du da!
O, if only you were here!
6. Clara Schumann, “Liebst du um Schönheit”
Liebst du um Schönheit,
If you love for beauty,
O nicht mich liebe!
Oh, do not love me!
Liebe die Sonne,
Love the sun,
Sie trägt ein gold'nes Haar!
She has golden hair!
Liebst du um Jugend,
If you love for youth,
O nicht mich liebe!
Oh, do not love me!
Liebe der Frühling,
Love the spring;
Der jung ist jedes Jahr!
It is young every year!
Liebst du um Schätze,
If you love for treasure,
O nicht mich liebe.
Oh, do not love me!
Liebe die Meerfrau,
Love the mermaid;
Sie hat viel Perlen klar.
She has many clear pearls!
Liebst du um Liebe,
If you love for love,
O ja, mich liebe!
Oh yes, do love me!
Liebe mich immer,
Love me ever,
Dich lieb' ich immerdar.
I'll love you evermore!
7. Franz Schubert, Der Lindenbaum from Winterreise
Am Brunnen vor dem Tore
By the fountain, near the gate,
Da steht ein Lindenbaum;
There stands a linden tree;
Ich träumt in seinem Schatten
I have dreamt in its shadows
So manchen süßen Traum.
So many sweet dreams.
Ich schnitt in seine Rinde
I carved on its bark
So manches liebe Wort;
So many loving words;
Es zog in Freud' und Leide
I was always drawn to it
Zu ihm mich immer fort.
Whether in joy or in sorrow.
Ich mußt' auch heute wandern
Today, too, I had to pass it
Vorbei in tiefer Nacht,
In the dead of night.
Da hab' ich noch im Dunkel
And even in the darkness
Die Augen zugemacht.
I had to close my eyes.
Und seine Zweige rauschten,
And its branches rustled
Als riefen sie mir zu:
As if calling to me:
Komm her zu mir, Geselle,
"Come here, to me, friend,
Hier find'st du deine Ruh'!
Here you will find your peace!"
Die kalten Winde bliesen
The frigid wind blew
Mir grad ins Angesicht;
Straight in my face,
Der Hut flog mir vom Kopfe,
My hat flew from my head,
Ich wendete mich nicht.
I did not turn back.
Nun bin ich manche Stunde
Now I am many hours
Entfernt von jenem Ort,
Away from that spot,
Und immer hör' ich's rauschen:
And still I hear the rustling:
Du fändest Ruhe dort!
There you would have found peace!
8. Franz Schubert, Rastlose Liebe
Dem Schnee, dem Regen,
To the snow, to the rain
Dem Wind entgegen,
To the wind opposed,
Im Dampf der Klüfte
In the mist of the ravines
Durch Nebeldüfte,
Through the scent of fog,
Immer zu! Immer zu!
Always on! Always on!
Ohne Rast und Ruh!
Without rest and peace!
Lieber durch Leiden
I would rather through suffering
Wollt’ ich mich schlagen,
Fight myself,
Als so viel Freuden
Than so many joys
Des Lebens ertragen.
Of life endure.
(CONTINUED)
Alle das Neigen
All the inclining
Von Herzen zu Herzen,
Of heart to heart,
Ach, wie so eigen
Ah, how curiously
Schaffet es Schmerzen!
that creates pain!
Wie soll ich fliehn?
Where shall I flee?
Wälderwärts ziehn?
To the forest move?
Alles vergebens!
All in vain!
Krone des Lebens,
Crown of life,
Glück ohne Ruh,
Happiness without peace,
Liebe, bist du!
Love, are you!
PAGE
1

Weitere ähnliche Inhalte

Mehr von gitagrimston

Exploring Online Consumer Behaviors.docx
Exploring Online Consumer Behaviors.docxExploring Online Consumer Behaviors.docx
Exploring Online Consumer Behaviors.docxgitagrimston
 
External and Internal Analysis 8Extern.docx
External and Internal Analysis 8Extern.docxExternal and Internal Analysis 8Extern.docx
External and Internal Analysis 8Extern.docxgitagrimston
 
Exploring Music Concert Paper Guidelines Instructions.docx
Exploring Music  Concert Paper Guidelines Instructions.docxExploring Music  Concert Paper Guidelines Instructions.docx
Exploring Music Concert Paper Guidelines Instructions.docxgitagrimston
 
Expo 12 Discussion QuestionsThink about the cooperative learni.docx
Expo 12 Discussion QuestionsThink about the cooperative learni.docxExpo 12 Discussion QuestionsThink about the cooperative learni.docx
Expo 12 Discussion QuestionsThink about the cooperative learni.docxgitagrimston
 
ExplanationMaster Honey is a franchise-style company that sel.docx
ExplanationMaster Honey is a franchise-style company that sel.docxExplanationMaster Honey is a franchise-style company that sel.docx
ExplanationMaster Honey is a franchise-style company that sel.docxgitagrimston
 
Explain where industry profits are maximized in the figure below.docx
Explain where industry profits are maximized in the figure below.docxExplain where industry profits are maximized in the figure below.docx
Explain where industry profits are maximized in the figure below.docxgitagrimston
 
Exploratory EssayResearch - 1The ability to Wallow in complex.docx
Exploratory EssayResearch - 1The ability to Wallow in complex.docxExploratory EssayResearch - 1The ability to Wallow in complex.docx
Exploratory EssayResearch - 1The ability to Wallow in complex.docxgitagrimston
 
Explain why Franz Boas did not accept Morgan’s view about evol.docx
Explain why Franz Boas did not accept Morgan’s view about evol.docxExplain why Franz Boas did not accept Morgan’s view about evol.docx
Explain why Franz Boas did not accept Morgan’s view about evol.docxgitagrimston
 
Explanations 6.1 Qualities of Explanations Questions 0 of 3 com.docx
Explanations  6.1 Qualities of Explanations Questions 0 of 3 com.docxExplanations  6.1 Qualities of Explanations Questions 0 of 3 com.docx
Explanations 6.1 Qualities of Explanations Questions 0 of 3 com.docxgitagrimston
 
Experts PresentationStudentPSY 496Instructor.docx
Experts PresentationStudentPSY 496Instructor.docxExperts PresentationStudentPSY 496Instructor.docx
Experts PresentationStudentPSY 496Instructor.docxgitagrimston
 
Explain whether Okonkwo was remaining truthful to himself by killi.docx
Explain whether Okonkwo was remaining truthful to himself by killi.docxExplain whether Okonkwo was remaining truthful to himself by killi.docx
Explain whether Okonkwo was remaining truthful to himself by killi.docxgitagrimston
 
Explain How these Aspects Work Together to Perform the Primary Fun.docx
Explain How these Aspects Work Together to Perform the Primary Fun.docxExplain How these Aspects Work Together to Perform the Primary Fun.docx
Explain How these Aspects Work Together to Perform the Primary Fun.docxgitagrimston
 
Explain the 3 elements of every negotiation. Why is WinWin used m.docx
Explain the 3 elements of every negotiation. Why is WinWin used m.docxExplain the 3 elements of every negotiation. Why is WinWin used m.docx
Explain the 3 elements of every negotiation. Why is WinWin used m.docxgitagrimston
 
Explain how the Kluckhohn–Strodtbeck and the Hofstede framework ca.docx
Explain how the Kluckhohn–Strodtbeck and the Hofstede framework ca.docxExplain how the Kluckhohn–Strodtbeck and the Hofstede framework ca.docx
Explain how the Kluckhohn–Strodtbeck and the Hofstede framework ca.docxgitagrimston
 
Exploration 8 – Shifting and Stretching Rational Functions .docx
Exploration 8 – Shifting and Stretching Rational Functions .docxExploration 8 – Shifting and Stretching Rational Functions .docx
Exploration 8 – Shifting and Stretching Rational Functions .docxgitagrimston
 
Exploring Innovation in Action Power to the People – Lifeline Ene.docx
Exploring Innovation in Action Power to the People – Lifeline Ene.docxExploring Innovation in Action Power to the People – Lifeline Ene.docx
Exploring Innovation in Action Power to the People – Lifeline Ene.docxgitagrimston
 
Experiment 8 - Resistance and Ohm’s Law 8.1 Introduction .docx
Experiment 8 - Resistance and Ohm’s Law 8.1 Introduction .docxExperiment 8 - Resistance and Ohm’s Law 8.1 Introduction .docx
Experiment 8 - Resistance and Ohm’s Law 8.1 Introduction .docxgitagrimston
 
Experimental Essay The DialecticThe purpose of this paper is to.docx
Experimental Essay The DialecticThe purpose of this paper is to.docxExperimental Essay The DialecticThe purpose of this paper is to.docx
Experimental Essay The DialecticThe purpose of this paper is to.docxgitagrimston
 
Experiment5Physics with Calculators 5 - 1Picket Fe.docx
Experiment5Physics with Calculators 5 - 1Picket Fe.docxExperiment5Physics with Calculators 5 - 1Picket Fe.docx
Experiment5Physics with Calculators 5 - 1Picket Fe.docxgitagrimston
 
EXTERNAL AND INTERNAL ENVIRONMENTAL ANALYSIS2EXTERNAL AND INTER.docx
EXTERNAL AND INTERNAL ENVIRONMENTAL ANALYSIS2EXTERNAL AND INTER.docxEXTERNAL AND INTERNAL ENVIRONMENTAL ANALYSIS2EXTERNAL AND INTER.docx
EXTERNAL AND INTERNAL ENVIRONMENTAL ANALYSIS2EXTERNAL AND INTER.docxgitagrimston
 

Mehr von gitagrimston (20)

Exploring Online Consumer Behaviors.docx
Exploring Online Consumer Behaviors.docxExploring Online Consumer Behaviors.docx
Exploring Online Consumer Behaviors.docx
 
External and Internal Analysis 8Extern.docx
External and Internal Analysis 8Extern.docxExternal and Internal Analysis 8Extern.docx
External and Internal Analysis 8Extern.docx
 
Exploring Music Concert Paper Guidelines Instructions.docx
Exploring Music  Concert Paper Guidelines Instructions.docxExploring Music  Concert Paper Guidelines Instructions.docx
Exploring Music Concert Paper Guidelines Instructions.docx
 
Expo 12 Discussion QuestionsThink about the cooperative learni.docx
Expo 12 Discussion QuestionsThink about the cooperative learni.docxExpo 12 Discussion QuestionsThink about the cooperative learni.docx
Expo 12 Discussion QuestionsThink about the cooperative learni.docx
 
ExplanationMaster Honey is a franchise-style company that sel.docx
ExplanationMaster Honey is a franchise-style company that sel.docxExplanationMaster Honey is a franchise-style company that sel.docx
ExplanationMaster Honey is a franchise-style company that sel.docx
 
Explain where industry profits are maximized in the figure below.docx
Explain where industry profits are maximized in the figure below.docxExplain where industry profits are maximized in the figure below.docx
Explain where industry profits are maximized in the figure below.docx
 
Exploratory EssayResearch - 1The ability to Wallow in complex.docx
Exploratory EssayResearch - 1The ability to Wallow in complex.docxExploratory EssayResearch - 1The ability to Wallow in complex.docx
Exploratory EssayResearch - 1The ability to Wallow in complex.docx
 
Explain why Franz Boas did not accept Morgan’s view about evol.docx
Explain why Franz Boas did not accept Morgan’s view about evol.docxExplain why Franz Boas did not accept Morgan’s view about evol.docx
Explain why Franz Boas did not accept Morgan’s view about evol.docx
 
Explanations 6.1 Qualities of Explanations Questions 0 of 3 com.docx
Explanations  6.1 Qualities of Explanations Questions 0 of 3 com.docxExplanations  6.1 Qualities of Explanations Questions 0 of 3 com.docx
Explanations 6.1 Qualities of Explanations Questions 0 of 3 com.docx
 
Experts PresentationStudentPSY 496Instructor.docx
Experts PresentationStudentPSY 496Instructor.docxExperts PresentationStudentPSY 496Instructor.docx
Experts PresentationStudentPSY 496Instructor.docx
 
Explain whether Okonkwo was remaining truthful to himself by killi.docx
Explain whether Okonkwo was remaining truthful to himself by killi.docxExplain whether Okonkwo was remaining truthful to himself by killi.docx
Explain whether Okonkwo was remaining truthful to himself by killi.docx
 
Explain How these Aspects Work Together to Perform the Primary Fun.docx
Explain How these Aspects Work Together to Perform the Primary Fun.docxExplain How these Aspects Work Together to Perform the Primary Fun.docx
Explain How these Aspects Work Together to Perform the Primary Fun.docx
 
Explain the 3 elements of every negotiation. Why is WinWin used m.docx
Explain the 3 elements of every negotiation. Why is WinWin used m.docxExplain the 3 elements of every negotiation. Why is WinWin used m.docx
Explain the 3 elements of every negotiation. Why is WinWin used m.docx
 
Explain how the Kluckhohn–Strodtbeck and the Hofstede framework ca.docx
Explain how the Kluckhohn–Strodtbeck and the Hofstede framework ca.docxExplain how the Kluckhohn–Strodtbeck and the Hofstede framework ca.docx
Explain how the Kluckhohn–Strodtbeck and the Hofstede framework ca.docx
 
Exploration 8 – Shifting and Stretching Rational Functions .docx
Exploration 8 – Shifting and Stretching Rational Functions .docxExploration 8 – Shifting and Stretching Rational Functions .docx
Exploration 8 – Shifting and Stretching Rational Functions .docx
 
Exploring Innovation in Action Power to the People – Lifeline Ene.docx
Exploring Innovation in Action Power to the People – Lifeline Ene.docxExploring Innovation in Action Power to the People – Lifeline Ene.docx
Exploring Innovation in Action Power to the People – Lifeline Ene.docx
 
Experiment 8 - Resistance and Ohm’s Law 8.1 Introduction .docx
Experiment 8 - Resistance and Ohm’s Law 8.1 Introduction .docxExperiment 8 - Resistance and Ohm’s Law 8.1 Introduction .docx
Experiment 8 - Resistance and Ohm’s Law 8.1 Introduction .docx
 
Experimental Essay The DialecticThe purpose of this paper is to.docx
Experimental Essay The DialecticThe purpose of this paper is to.docxExperimental Essay The DialecticThe purpose of this paper is to.docx
Experimental Essay The DialecticThe purpose of this paper is to.docx
 
Experiment5Physics with Calculators 5 - 1Picket Fe.docx
Experiment5Physics with Calculators 5 - 1Picket Fe.docxExperiment5Physics with Calculators 5 - 1Picket Fe.docx
Experiment5Physics with Calculators 5 - 1Picket Fe.docx
 
EXTERNAL AND INTERNAL ENVIRONMENTAL ANALYSIS2EXTERNAL AND INTER.docx
EXTERNAL AND INTERNAL ENVIRONMENTAL ANALYSIS2EXTERNAL AND INTER.docxEXTERNAL AND INTERNAL ENVIRONMENTAL ANALYSIS2EXTERNAL AND INTER.docx
EXTERNAL AND INTERNAL ENVIRONMENTAL ANALYSIS2EXTERNAL AND INTER.docx
 

Exploring MusicExtra Credit #2 Due November 6 in classIn G.docx

  • 1. Exploring Music Extra Credit #2 Due November 6 in class In Germany, the 19th century was known as the “Age of Song”. For romantic composers, fusing literature with music represented artistic perfection. The Lied (pronounced “leet”) blended German poetry with piano collaboration. Lieder represent an intimate genre of music utilizing a solo singer partnered with piano. In most cases, the piano acts as more than mere accompaniment as it is able to musically enhance the text, depict moods and atmospheres, and in some cases represent a character in the poem. For this assignment you will choose any threeLieder and write a 2-3 page paper (double spaced, 12 point font with 1 inch margins) based on the following guidelines to include in your paper: 1. Read the translation of the poetry and establish your own interpretation. Are there any words or phrases that lend themselves to musical depiction? If you were the composer how might you musically depict words or phrases or the mood/ atmosphere of the piece using only one singer and a piano? 2. Listen to the Lied and follow along with the translation. How does you analysis from Question 1 differ or parallel the composer’s interpretation? 3. Pay particular attention to the relationship between the voice, text, and piano keeping in mind the piano offers more than just harmonic support. Provide examples of how the piano enhances the text, creates a mood or atmosphere, or depicts a character from the poem.
  • 2. 4. Does the musical and vocal setting suit the poetry? Explain. 5. Is the setting strophic or through-composed? How does this affect the Lied? Below are YouTube links to each Lied. Translations of the text are available in the Extra Credit no. 2 folder; print them out for your convenience if you wish. 1. Robert Schumann, “Die alten, bösen Lieder” from Dichterliebe http://www.youtube.com/watch?v=sGx1zyOPZfM 2. Ludwig van Beethoven, “Der Kuß,” opus 128 http://www.youtube.com/watch?v=NTgcwny1PnU 3. Franz Schubert, “Ganymed” http://www.youtube.com/watch?v=DMLiVQMDLEs 4. Robert Schumann, “Ich grolle nicht” from Dichterliebe http://www.youtube.com/watch?v=XDbESDdZmfY 5. Franz Schubert, “Nähe des Geliebten” http://www.youtube.com/watch?v=t47lxQCvJ5k 6. Clara Schumann, “Liebst du um Schönheit”
  • 3. http://www.youtube.com/watch?v=kvHPxGfONYY 7. Franz Schubert, “Der Lindenbaum” from Wintereise http://www.youtube.com/watch?v=zC7gEVSgf9k 8. Franz Schubert, “Rastlose Liebe” http://www.youtube.com/watch?v=XOBNOB9Oxyc Type the Boolean operator (AND, OR, or NOT) that best fits in the search statement to satisfy the search criterion stated. Question 1 (1 point) Question 1 options: Find information on pollution in the Chesapeake Bay. "Chesapeake Bay" pollut* Question 2 (1 point) Question 2 options: Find information on the effect of plastics recycling on the environment. (recycle reuse) plastics environment Question 3 (1 point) Question 3 options:
  • 4. Find information on obedience training and adult dogs. (dog canine) "obedience training" puppy Question 4 (1 point) Question 4 options: Find information on renewable energy sources. "renewable energy" (solar wind) Question 5 (1 point) Question 5 options: Find information on diabetes in children. (child* kids) diabet* Part 2 For the following descriptions of Boolean operators, type the Boolean operator (AND, OR, or NOT) that the statement best describes. Question 6 (1 point) Question 6 options: connects the different keywords in your search by requiring all the search terms to be present.
  • 5. Question 7 (1 point) Question 7 options: broadens your search by providing alternative keywords to be searched, and only requires that at least one of the search terms be present in the search results that the database or search engine retrieves for you. Question 8 (1 point) Question 8 options: Some databases use alternative symbols in place of the connector, such as the plus sign (+). Question 9 (1 point) Question 9 options: is used to exclude records that contain certain keywords. Question 10 (1 point) Question 10 options: Using in a search statement will retrieve records that have any of these keywords/phrases connected by this operator. 1. Robert Schumann, “Die alten, bösen Lieder” from DichterliebeDie alten, bösen Lieder, The old, angry songs, Die Träume schlimm und arg, The dreams angry and wicked--
  • 6. Die laßt uns jetzt begraben, Let us now bury them. Holt einen großen Sarg. Fetch a large coffin. Hinein leg' ich gar manches, In it will I lay many things, Doch sag' ich noch nicht, was; But I will still not say quite what. Der Sarg muß sein noch größer, The coffin must be still larger Wie's Heidelberger Faß. As the cask in Heidelberg. Und holt eine Totenbahre, And fetch a death bier Von Brettern fest und dick; And planks firm and thick; Auch muß sie sein noch länger, They must be still longer Als wie zu Mainz die Brück'. Than the bridge to Mainz. Und holt mir auch zwölf Riesen,
  • 7. And fetch me, too, twelve giants; Die müssen noch stärker sein They must be still stronger Als wie der [heil'ge]3 Christoph Than that strong St. Christopher Im Dom zu Köln am Rhein. In the Cathedral to Cologne on the Rhine. Die sollen den Sarg forttragen, They should carry the coffin away Und senken ins Meer hinab; And sink it down deep in the sea, Denn solchem großen Sarge Since such a great coffin Gebührt ein großes Grab. Deserves a great grave. Wißt ihr, warum der Sarg wohl Do you know why the coffin So groß und schwer mag sein? Must be so large and heavy? Ich legt' auch meine Liebe I sank with it my love
  • 8. Und meinen Schmerz hinein. And my pain, deep within. 2. Ludwig van Beethoven, “Der Kuß,” opus 128 Ich war bei Chloen ganz allein, I was alone with Chloe, Und küssen wollt ich sie: and wanted to kiss her; Jedoch sie sprach, but she said Sie würde schrein, that she would scream - Es sei vergebne Müh. it would be a futile attempt. Ich wagt es doch und küßte sie, Yet I dared, and kissed her Trotz ihrer Gegenwehr. despite her resistance. Und schrie sie nicht?
  • 9. And did she not scream? Jawohl, sie schrie, Oh yes, she did; Doch lange hinterher. but not until long afterward. 3. Franz Schubert, “Ganymed” Wie im Morgenglanze How in the morning light Du rings mich anglühst, you glow around me, Frühling, Geliebter! beloved Spring! Mit tausendfacher Liebeswonne With love's thousand-fold bliss, Sich an mein Herz drängt to my heart presses Deiner ewigen Wärme
  • 10. the eternal warmth Heilig Gefühl, of sacred feelings Unendliche Schöne! and endless beauty! Daß ich dich fassen möcht' Would that I could clasp In diesen Arm! ou in these arms! Ach, an deinem Busen Ah, at your breast Lieg' ich und schmachte, I lie and languish, Und deine Blumen, dein Gras and your flowers and your grass Drängen sich an mein Herz. press themselves to my heart. Du kühlst den brennenden
  • 11. You cool the burning Durst meines Busens, thirst of my breast, Lieblicher Morgenwind! lovely morning wind! Ruft drein die Nachtigall The nightingale calls Liebend nach mir aus dem Nebeltal. lovingly to me from the misty vale. Ich komm', ich komme! I am coming, I am coming! Wohin? Ach, wohin? but whither? To where? Hinauf! Hinauf strebt's. Upwards I strive, upwards! Es schweben die Wolken The clouds float Abwärts, die Wolken
  • 12. downwards, the clouds Neigen sich der sehnenden Liebe. bow down to yearning love. Mir! Mir! To me! To me! In eurem Schosse In your lap Aufwärts! upwards! Umfangend umfangen! Embracing, embraced! Aufwärts an deinen Busen, Upwards to your bosom, Alliebender Vater! All-loving Father! 4. Schumann, “Ich grolle nicht” from Dichterliebe Ich grolle nicht, und wenn das Herz auch bricht, I bear no
  • 13. grudge, even when my heart is breaking! Ewig verlor'nes Lieb ! Ich grolle nicht. Love lost forever! I bear no grudge. Wie du auch strahlst in Diamantenpracht, Although you shine in diamond splendor, Es fällt kein Strahl in deines Herzens Nacht. No beam falls into the night of your heart. Das weiß ich längst. I will know that for a long time. Ich grolle nicht, und wenn das Herz auch bricht, I bear no grudge, and when my heart is breaking! Ich sah dich ja im Traume, I truly saw you in my dreams (CONTINUED) Und sah die Nacht in deines Herzens Raume, And saw the night in the room of your heart, Und sah die Schlang', die dir am Herzen frißt, And saw the snake that bites your heart; Ich sah, mein Lieb, wie sehr du elend bist. I saw, my dear, how truly miserable you are. Ich grolle nicht. I bear no grudge. 5. Franz Schubert ,Nähe des Geliebten Ich denke dein, wenn mir der Sonne Schimmer I think of you when the sunlight shimmers, Vom Meere strahlt;
  • 14. beaming from the sea; Ich denke dein, wenn sich des Mondes Flimmer I think of you when the moon's gleam In Quellen malt. paints the streams. Ich sehe dich, wenn auf dem fernen Wege I see you when, on distant roads Der Staub sich hebt; the dust rises up; In tiefer Nacht, wenn auf dem schmalen Stege in deep night, when on the narrow bridge Der Wandrer bebt. a traveler quivers. Ich höre dich, wenn dort mit dumpfem Rauschen I hear you when there, with a muffled roar, Die Welle steigt. the waves rise. Im stillen Hain da geh ich oft zu lauschen, In the still grove I go often to listen, Wenn alles schweigt. when everything is silent. Ich bin bei dir, du seist auch noch so ferne.
  • 15. I am with you, even if you are so far away. Du bist mir nah! You are near me! Die Sonne sinkt, bald leuchten mir die Sterne. The sun sinks, and soon the stars will shine for me. O wärst du da! O, if only you were here! 6. Clara Schumann, “Liebst du um Schönheit” Liebst du um Schönheit, If you love for beauty, O nicht mich liebe! Oh, do not love me! Liebe die Sonne, Love the sun, Sie trägt ein gold'nes Haar! She has golden hair! Liebst du um Jugend,
  • 16. If you love for youth, O nicht mich liebe! Oh, do not love me! Liebe der Frühling, Love the spring; Der jung ist jedes Jahr! It is young every year! Liebst du um Schätze, If you love for treasure, O nicht mich liebe. Oh, do not love me! Liebe die Meerfrau, Love the mermaid; Sie hat viel Perlen klar. She has many clear pearls! Liebst du um Liebe, If you love for love, O ja, mich liebe!
  • 17. Oh yes, do love me! Liebe mich immer, Love me ever, Dich lieb' ich immerdar. I'll love you evermore! 7. Franz Schubert, Der Lindenbaum from Winterreise Am Brunnen vor dem Tore By the fountain, near the gate, Da steht ein Lindenbaum; There stands a linden tree; Ich träumt in seinem Schatten I have dreamt in its shadows So manchen süßen Traum. So many sweet dreams. Ich schnitt in seine Rinde I carved on its bark So manches liebe Wort;
  • 18. So many loving words; Es zog in Freud' und Leide I was always drawn to it Zu ihm mich immer fort. Whether in joy or in sorrow. Ich mußt' auch heute wandern Today, too, I had to pass it Vorbei in tiefer Nacht, In the dead of night. Da hab' ich noch im Dunkel And even in the darkness Die Augen zugemacht. I had to close my eyes. Und seine Zweige rauschten, And its branches rustled Als riefen sie mir zu: As if calling to me: Komm her zu mir, Geselle, "Come here, to me, friend, Hier find'st du deine Ruh'!
  • 19. Here you will find your peace!" Die kalten Winde bliesen The frigid wind blew Mir grad ins Angesicht; Straight in my face, Der Hut flog mir vom Kopfe, My hat flew from my head, Ich wendete mich nicht. I did not turn back. Nun bin ich manche Stunde Now I am many hours Entfernt von jenem Ort, Away from that spot, Und immer hör' ich's rauschen: And still I hear the rustling: Du fändest Ruhe dort! There you would have found peace! 8. Franz Schubert, Rastlose Liebe
  • 20. Dem Schnee, dem Regen, To the snow, to the rain Dem Wind entgegen, To the wind opposed, Im Dampf der Klüfte In the mist of the ravines Durch Nebeldüfte, Through the scent of fog, Immer zu! Immer zu! Always on! Always on! Ohne Rast und Ruh! Without rest and peace! Lieber durch Leiden I would rather through suffering Wollt’ ich mich schlagen, Fight myself, Als so viel Freuden
  • 21. Than so many joys Des Lebens ertragen. Of life endure. (CONTINUED) Alle das Neigen All the inclining Von Herzen zu Herzen, Of heart to heart, Ach, wie so eigen Ah, how curiously Schaffet es Schmerzen! that creates pain! Wie soll ich fliehn? Where shall I flee? Wälderwärts ziehn? To the forest move? Alles vergebens!
  • 22. All in vain! Krone des Lebens, Crown of life, Glück ohne Ruh, Happiness without peace, Liebe, bist du! Love, are you! PAGE 1