4. Some make peace
and some make war.
Manche sind für Frieden,
andere fürs Gericht.
5. Some are yellow,
some are brown,
Some are up and
some are down,
Manche sind
gelb und andere
braun,
Manche sind
unten, andere
fallen kaum,
6. Some go far, some fall behind,
Manche sind hinten und andere vorn,
7. Some are mean and some are kind. Manche sind gemein und andere
fromm,
8. Some are reds
and some are greens,
Some stay quiet,
some make scenes,
Manche sind rot
und andere grün,
Manche
schweigen,
manche schreien,
9. Some say yes and some say no,
Some will tell you where to go.
Manche sagen Ja und manche
verneinen,
Manche werden dir sagen, was sie
meinen.
10. But underneath our different skin,
The same heart beats, deep within.
For brothers, sisters all are we,
Meant to live in harmony.
Doch Haut und Farbe ist egal,
Das gleiche Herz schlägt überall,
Sind Brüder, Schwestern und auch Freund
in Gemeinschaft, nicht als Feind.
11. Sizing Up the Elephant
Der Elefanten Test
There is an Indian fable
about six blind men who
encountered an elephant
for the first time.
Es gibt eine indianische
Fabel über sechs blinde
Männer, die zum ersten
Mal in ihrem Leben einem
Elefanten begegneten.
12. One man felt the
elephant's leg
and said, "An
elephant is like a
tree.“
Als sie ihn
berührten, sagte
der erste Mann,
der ein Bein des
Elefanten
umfasste: „Ein
Elefant ist also
wie ein Baum.“
13. Another grasped his
tail and said, "No, an
elephant is like a
rope.“
Ein anderer hatte
den Schwanz des
Elefanten ergriffen
und sagte: „Nein, ein
Elefant ist eher wie
ein dickes Tau.“
14. The third bumped into the
elephant's broad side and said,
"I'm telling you, an elephant is like
a wall."
Der dritte rempelte in die
Seite des Elefanten und
sagte: „Nein nein, ich sag
euch, ein Elefant ist wie
eine Mauer.“
15. The fourth man felt
an ear, smiled, and
said, "Ah, I am now
aware that the
elephant is like a
leaf."
Der vierte Mann fasste
dem Elefanten ans Ohr,
lächelte und sagte: „Ah,
jetzt weiß ich, dass ein
Elefant wie ein großes
Blatt ist.“
16. The fifth man
grabbed one of the
elephant's smooth,
sharp tusks and
declared, "The
elephant is
definitely like a
spear!”
Der fünfte Mann
hatte einen der
glatten und scharfen
Stoßzähne des
Elefanten gepackt
und erklärte: „Der
Elefant ist definitiv
wie ein Speer!“
17. The sixth man
caught hold of the
elephant's trunk
and said, "You're
all wrong! An
elephant is like a
snake.”
Der sechste Mann
hatte den Rüssel
des Elefanten
erwischt und sagte
voller
Überzeugung: „Ihr
habt alle Unrecht!
Ein Elefant ist wie
eine Schlange.“
18. We laugh, but we have all
jumped to conclusions
when we only saw part of
the "elephant."
Wir müssen über diese
Geschichte schmunzeln.
Aber wir alle ziehen dann
und wann vorschnell
Schlussfolgerungen, obwohl
wir eigentlich nur einen Teil
des „Elefanten“ sehen
können.
19.
20. What a wonderful world it would be if the
only thing we saw when we looked at
others was love—the color of love.
– Michael Roy
Was für eine wunderschöne Welt wäre es,
wenn das einzige, was wir sehen, wenn wir
unser Gegenüber anblicken, nur die Liebe
wäre – die Farbe der Liebe. - Michael Roy
21. I say that we should regard all men as our
brothers. What? The Turk my brother? The
Chinaman my brother? The Jew? The
Siam? Yes, without doubt; are we not all
children of the same father and creatures
of the same God?—Voltaire
Ich sage, wir sollten alle Menschen als
unsere Brüder betrachten. Was? Der Türke
mein Bruder? Der Chinese mein Bruder?
Der Jude? Der Siamese? Ja, ohne Zweifel.
Sind wir nicht alle Kinder desselben Vaters
und Kreaturen desselben Gottes? – Voltaire
22. If you try to make your circle
closed and exclusively yours, it
never grows very much. Only a
circle that has lots of room for
anybody who needs it has enough
spare space to hold any real
magic. —Zilpha Keatley Snyder
Wenn du versuchst, deinen Kreis (z. B.
Bekanntenkreis oder Familienkreis) zu schließen und
ihn ausschließlich zu deinem eigenen zu machen,
dann wird er nicht mehr sehr viel wachsen. Nur ein
Kreis, der viel Raum für jeden bietet, hat genügend
Ausdehnungsmöglichkeiten übrig, um wahre Magie
hervorzubringen.- Zilpha Keatley Snyder
23. If you approach each new person you
meet in a spirit of adventure, you will find
yourself endlessly fascinated by the new
channels of thought and experience and
personality that you encounter. —Eleanor
Roosevelt
Wenn du an jede neue Person, die du triffst,
mit einer abenteuerlustigen Einstellung
herantrittst, wirst du von den neuen
Gedankengängen, Erfahrungen und
Persönlichkeiten, die dir begegnen, endlos
fasziniert sein. - Eleanor Roosevelt
24. If you judge people, you have no time to
love them. —Mother Teresa
Wenn du Menschen verurteilst, fehlt dir die
Zeit, um sie zu lieben. – Mutter Teresa
25. In everything, do to others what you
would have them do to you.
—Jesus, Matthew 7:12 NIV
So wie ihr von den Menschen behandelt
werden möchtet, so behandelt sie auch.
- Jesus, Matthaeus 7:12
26. Bilingual stories for children - www.freekidstories.org
All text courtesy of Activated! magazine.
Used by permission.
Image Credits:
Cover designed by Rosapuchalt -
Freepik.com
Images on pages 1, 4, 5, 6, 8, 9 courtesy of
AKARAKINGDOMS/freedigitalphotos.net
Images on pages 2 & 3 courtesy of
bplanet/freedigitalphotos.net
Page 7: 123rf.com
Page 18: USDAgov via Flickr
Page 19: Wikipedia.org
Page 20: Club Med via Flickr, Brian Yap via
Flickr, Roberto Voltera via Flickr
Page 21: freepik.com
Page 22: Elyse Patten via Flickr
Page 23: Kevin Makice via Flickr
Page 24: freepik.com
Page 25: 123rf.com
All other images in public domain.