3. Innovation by tradition
Innovation aus Tradition
L’innovation par tradition
“The machine industry is our core line. Thanks to quality and performance,
we’ll continue to consolidate and expand our successful positioning on the
industrial niche markets.”
«Die Maschinenindustrie ist unser Kerngeschäft. Durch Qualität und Leistung
werden wir unsere erfolgreiche Position in industriellen Nischenmärkten
weiter festigen und ausbauen.»
« L’industrie des machines est notre activité principale. Nous allons continuer
à renforcer et à développer avec succès notre position sur les marchés de niches
industriels grâce à la qualité et à la performance. »
Jürg Suhner, CEO Suhner Holding AG
Today supported by over 700
employees, SUHNER has been
developing and realising solutions
for the improvement of industrial
products and processes for over
one hundred years.
We operate in the fields of surface
treatment, automation, and drive,
punching, and bending technol-
ogies, so we are an established
international presence providing
leading know-how for specific ap-
plications and markets. We alone
are responsible for the develop-
ment, production, and sales of our
high quality products. This is how
we meet the high market demands
for quality, efficiency, logistics, and
services.
Welcome to SUHNER
Seitüber100Jahrenentwickeltund
realisiert SUHNER mit heute mehr
als 700 Mitarbeitenden Lösungen
zur Verbesserung industrieller Pro-
dukte und Prozesse.
Mit unseren Geschäftsfeldern im
Bereich der Oberflächenbearbei-
tung, Automatisierung, Antriebs-
technik sowie Stanz- und Biege-
technik sind wir weltweit präsent
und bieten führendes Know-how
für spezifische Anwendungen
und Märkte. Die Entwicklung, Fer-
tigung und der Vertrieb unserer
hochwertigen Produkte liegen da-
bei ganz in unserer eigenen Hand.
So werden wir den hohen Marktan-
forderungen an Qualität, Effizienz,
Logistik und Service gerecht.
Willkommen bei SUHNER
Depuis plus de 100 ans, SUHNER
développe et réalise avec plus de
700 collaborateurs actuellement,
des solutions pour améliorer les
produits et les processus indus-
triels.
Avec nos champs d’activité dans
le domaine du traitement des sur-
faces, de l’automatisation, de la
techniqued’entraînementainsique
de la technique de découpe et de
pliage, nous sommes présent dans
le monde entier et nous proposons
un savoir-faire de pointe pour les
applications et marchés spéci-
fiques. Nous assurons entièrement
nous-mêmes le développement, la
fabrication et la distribution de nos
produitshautdegamme.Nouspou-
vons ainsi faire face aux grandes
exigencesdumarchéenmatièrede
qualité,d’efficacité,delogistiqueet
de service après-vente.
Bienvenue chez SUHNER
4.
5. A good grip on grinding
Jeden Schliff im Griff
Nous maîtrisons toutes les coupes
Parting, grinding, polishing: with
hand tools designed by pros for
prosinindustryandtrade.SUHNER
relies throughout on its own pro-
duction – and hence on high quality
and individuality. For instance, we
are the only manufacturer in the
world to offer machine systems
with electric, battery, and pneu-
matic drives as well as for flexible
shafts. In addition, our complete
range offers over 8000 abrasives.
Our new range of hand tool and
trimmer developments has also
launched us to the top of the meat
processing sector. Our on-site ad-
vice, training, and demo services
support our customers in the opti-
mal use of our products.
Trennen, Schleifen, Polieren: mit
Handwerkzeugen von Profis für
Profis in Industrie und Gewerbe.
SUHNER setzt konsequent auf
Eigenproduktion – und damit auf
hohe Qualität und Individualität.
So bieten wir als weltweit einziger
Hersteller Maschinensysteme mit
Elektro-, Akku- und Druckluftan-
triebsowiefürbiegsameWellenan.
Dazu ein Komplettprogramm mit
über 8000 Schleifmitteln. Mit un-
serem neu entwickelten Sortiment
anHandwerkzeugenundTrimmern
profilieren wir uns auch in der Flei-
schindustrie. Durch Beratung,
Schulung und unseren Demo-Ser-
vicevorOrtunterstützenwirunsere
Kunden bei der optimalen Produkt-
anwendung.
Tronçonnage, meulage, polissage,
avec des outils manuels de pro-
fessionnelspourlesprofessionnels
de l’industrie et de l’artisanat. SU-
HNER met l’accent sur sa propre
production et ainsi sur une qualité
élevée et une grande individualité.
Noussommesainsileseulfabricant
aumondeàproposerdessystèmes
de machines avec entraînements
électriques, à accumulateurs et
à air comprimé ainsi qu’avec des
arbres flexibles. À cela s’ajoute une
gamme complète de plus de 8000
abrasifs. Avec notre nouvel assor-
timent d’outils manuels et d’ébou-
teurs, nous nous démarquons éga-
lementdansl’industriedelaviande.
Nous aidons nos clients à utiliser
nos produits de manière optimale
en les conseillant, en les formant et
grâce à notre service de démons-
tration sur place.
6.
7. Progress with automation
Vorsprung durch Automatisierung
En avance grâce à l’automatisation
Reducing time and costs – optimis-
ingqualityandprocesses:SUHNER
isbackedbydecadesofexperience
and leading know-how in the low
cost automation of industrial pro-
duction processes. Our services
include standard units for stream-
lining drilling, thread cutting, and
milling operations; heavy duty ma-
chining units; power and stationary
CNC tools; and plant construction.
Accordingly, SUHNER can offer a
modular system with a large num-
berofoptionsforbothstandardand
special solutions. Our ultra mod-
ern technology, specialised knowl-
edge, and overall understanding of
industrial production needs all help
our customers to progress with au-
tomation.
Zeit und Kosten reduzieren – Qua-
lität und Prozesse optimieren:
SUHNER verfügt über jahrzehn-
telange Erfahrung und führendes
Know-how in der kostengünstigen
Automatisierung industrieller Fer-
tigungsprozesse.UnserLeistungs-
spektrum umfasst Standardeinhei-
ten für die Rationalisierung beim
Bohren, Gewindeschneiden und
Fräsen, schwere Bearbeitungsein-
heiten,angetriebeneundstationäre
CNC-Werkzeuge sowie den Anla-
genbau. Damit bietet SUHNER ein
modulares Baukastensystem mit
einer Vielzahl an Optionen für Stan-
dard-undSpeziallösungen.Mitmo-
dernster Technik, spezialisiertem
Wissen und dem Gesamtverständ-
nis für die Bedürfnisse industrieller
Fertigung verhelfen wir unseren
Kunden zu einem Vorsprung durch
Automatisierung.
Gain de temps et réduction des
coûts, optimiser la qualité et les
processus : SUHNER dispose
d’une longue expérience et d’un
savoir-faire de pointe dans l’au-
tomatisation économique de pro-
cessus de fabrication industriels.
Notre gamme de prestations com-
prend les unités standard pour la
rationalisation lors du perçage, du
taraudage et du fraisage, les uni-
tés de traitement lourdes, les ou-
tils CNC entraînés et stationnaires
ainsi que la construction d’ins-
tallations. SUHNER offre ainsi un
système modulaire avec de nom-
breuses options pour les solutions
standards et spécifiques. Avec une
technique extrêmement moderne,
des connaissances spécialisées et
la compréhension globale des be-
soins de la fabrication industrielle,
nous aidons nos clients à prendre
de l’avance grâce à l’automatisa-
tion.
8.
9. Drive technology of high flexibility
Antriebstechnik mit hoher Flexibilität
Technique d’entraînement à haute flexibilité
A wide range of flexible shafts,
spiral bevel gears, and pneumatic
motors: Our flexible drive technol-
ogy range with its many drive and
torque transmission components
has placed SUHNER at the interna-
tionalfocus.Ourdriveelementsare
characterised by variable speeds,
high noise and impact absorption,
and flexible torque transmission up
to 80 Nm. They are used for the
mostdiverseapplicationsintheau-
tomotive, medical, industrial, and
aviation sectors. We manufacture
single parts or complete assem-
blies to standard or custom spec-
ifications, and so can offer flexible
drive technology for flexible solu-
tions.
BiegsameWellen,Spiralkegelräder,
Elektro- und Druckluftmotoren in
grosserVielfalt:MitdemProgramm
der «Flexiblen Antriebstechnik» ist
SUHNER mit einem breiten Sorti-
ment von Antriebs- und Kraftüber-
tragungskomponenten weltweit
präsent. Unsere Antriebselemen-
te zeichnen sich aus durch varia-
ble Drehzahlen, hohe Lärm- und
Stossdämpfung sowie eine flexib-
le Kraftübertragung bis 80 Nm. Sie
werdeninderAutomobil-,Medizin-,
Industrie- oder Luftfahrttechnik für
unterschiedlichste Anwendungen
eingesetzt. Wir fertigen Einzeltei-
le oder komplette Baugruppen in
standardisierter oder kundenspe-
zifischer Ausführung und bieten
damit flexible Antriebstechnik für
flexible Lösungen.
Arbres flexibles, roues coniques
spiralées, moteurs électriques
et à air comprimé variés : avec la
gamme « technique d’entraîne-
ment flexible », SUHNER est pré-
sent dans le monde entier avec
un large assortiment de compo-
sants de transmission d’énergie
et d’entraînement. Nos éléments
d’entraînement se distinguent par
leurs vitesses de rotation variables,
leur grande capacité d’amortisse-
ment contre le bruit et les chocs
ainsiqu’unetransmissiond’énergie
flexible jusqu’à 80 Nm. Ils sont utili-
sés dans la technique automobile,
médicale, industrielle ou aérienne
pour les applications les plus va-
riées. Nous fabriquons des pièces
simples ou des modules complets
dans des variantes standardisées
ou spécifiques au client et propo-
sons ainsi une technique d’entraî-
nement flexible pour des solutions
flexibles.
10.
11. Punching and bending parts in top form
Stanz- und Biegeteile in Bestform
Pièces de découpe et de pliage en
grande forme
Precision over the whole line: A
subsidiary of the SUHNER Group,
Unipress ranks among the leading
companies for punching and bend-
ing technologies. Supported by our
own engineering and powerful tool
making facilities, we develop and
manufacture the highest precision
punchingandbendingpartsinclose
cooperation with our customers.
These are produced on ultra mod-
ern automatic gang punchers gen-
erating up to 400 tonnes of force.
In combination with feeder parts,
these can produce entire assem-
blies. And even after manufacture,
Unipress proves its precision: The
produced parts are cleaned ready
for installation, securely packaged,
placed in storage, and delivered
just in time.
Präzision auf ganzer Linie: Uni-
press ist eine Tochtergesellschaft
der SUHNER Gruppe und zählt
zu den führenden Unternehmen
in der Stanz- und Biegetechnik. Mit
einem eigenen Engineering und
leistungsstarken Werkzeugbau
entwickelnundfertigenwirinenger
Zusammenarbeit mit den Kunden
Stanz-undBiegeteilehöchsterPrä-
zision. Diese produzieren wir auf
modernsten Schnellstanzautoma-
ten mit bis zu 400 Tonnen Stanz-
kraft. Durch die Integration von
Zuführteilen sind wir in der Lage,
gesamte Baugruppen zu fertigen.
Und auch nach der Herstellung be-
weist Unipress Präzision: Die pro-
duziertenTeilewerdeneinbaufertig
gereinigt, sicher verpackt, gelagert
und just in time ausgeliefert.
Précision sur toute la ligne: Uni-
press est une filiale du groupe SU-
HNER et compte parmi les entre-
prises leaders dans la technique de
découpe et de pliage. Avec notre
propre ingénierie et construction
d’outils performants, nous déve-
loppons et fabriquons en étroite
collaboration avec nos clients des
pièces de découpe et de pliage de
grande précision. Nous produi-
sons celles-ci sur des automates
de découpe rapides extrêmement
modernes dotés d’une force de dé-
coupage allant jusqu’à 400 tonnes.
Grâce à l’intégration de pièces
d’alimentation, nous sommes en
mesure de fabriquer des modules
complets. Unipress fait preuve de
précision même après la fabrica-
tion : les pièces produites, prêtes
au montage, sont nettoyées, em-
ballées avec précaution, stockées
et livrées en temps et en heure.
12. SWISS QUALITY
Close to customers all over the world
Weltweit kundennah
Proximité client dans le monde entier
SUHNER is represented by a glob-
al network of branches for engi-
neering, production, and sales.
We talk the language of our cus-
tomers and are fully acquainted
with the cultural conditions and
differences.
Mit Niederlassungen für Enginee-
ring, Produktion und Vertrieb ist
SUHNERglobalvertreten.Wirspre-
chen die Sprache unserer Kunden
und sind mit den kulturellen Gege-
benheiten und Unterschieden bes-
tens vertraut.
Avec des succursales pour l’in-
génierie, la production et la
distribution,SUHNERestreprésen-
té dans le monde entier. Nous par-
lonslalanguedenosclientsetnous
sommes parfaitement familiarisés
avec les réalités et les différences
culturelles.
14. In line with developments
Am Puls der Entwicklung
Au cœur du développement
Innovation has a long tradition at
SUHNER. Only by evolving contin-
uously can we organise the future
of our success. Our modern devel-
opment and design departments
workfulltimeontheoptimisationof
available products and the realisa-
tion of new ones. The basis for our
innovations is provided by our de-
cadesofexperienceinthedesignof
our own systems and components.
Our engineering achievements al-
ways centre on the greatest pos-
sible benefits for customers. Our
products therefore profit from the
ideas and experience that we gain
fromourmarketanalysesandclose
customer contacts in sales. So we
arealwaysinlinewithdevelopment
for the benefit of our customers.
Innovation hat bei SUHNER eine
lange Tradition. Denn nur wer
sich stetig weiterentwickelt, kann
die eigene Zukunft erfolgreich
gestalten. In unseren modernen
Entwicklungs- und Konstrukti-
onsabteilungen arbeiten wir per-
manent an der Optimierung beste-
hender und der Realisierung neuer
Produkte. Unser jahrzehntelanges
Know-how in der Konstruktion
eigener Systeme und Komponen-
ten bildet dabei die Grundlage für
unsere Innovationen. Im Zentrum
unseres Engineerings steht immer
der grösstmögliche Kundennut-
zen. Deshalb lassen wir in unsere
Produkte die Ideen und Erfahrun-
gen einfliessen, die wir durch die
Analyse der Märkte und den engen
Kundenkontakt im Vertrieb gewin-
nen. So sind wir stets am Puls der
Entwicklung zum Nutzen unserer
Kunden.
DEVELOPMENT ENTWICKLUNG DÉVELOPPEMENT
15. L’innovation est une longue tradi-
tion chez SUHNER. En effet, nous
sommes certains que seul un dé-
veloppement continuel permet de
construire son propre avenir avec
succès. Au sein de nos services
modernes de développement et
de construction, nous travaillons
en permanence à l’optimisation de
produits existants et à la réalisa-
tion de nouveaux produits. Notre
savoir-faire de longue date dans
la construction de systèmes et
de composants propres constitue
le fondement de nos innovations.
Nous faisons toujours en sorte que
nos clients profitent au mieux de
notre ingénierie. C’est pourquoi
nous insufflons dans nos produits
lesidéesetlesexpériencespuisées
dans l’analyse des marchés et le
contact étroit avec les clients de
la distribution. Nous sommes ainsi
toujours au cœur du développe-
ment dans l’intérêt de nos clients.
17. Production expertise from A to Z
Fertigungskompetenz von A bis Z
Compétence de fabrication de A à Z
At seven locations worldwide,
SUHNER produces special prod-
ucts for specific applications and
markets. The components and
individual parts for our drive ma-
chines, flexible shafts, gearwheels,
machiningunits,andtoolsareman-
ufactured on SUHNER’s own facil-
ities. This helps to safeguard the
high quality of our products and
our responsiveness to individu-
al customer wishes. Our modern
infrastructure with optimised pro-
cessesisidealforbothhighvolume
production and the custom, low
cost manufacture of small piece
numbers. And perfected SUHNER
logistics ensure fast and reliable
deliveries.
AnsiebenStandortenweltweitpro-
duziert SUHNER Spezialprodukte
für spezifische Anwendungen und
Märkte. Die Komponenten und
Einzelteile unserer Antriebsma-
schinen, biegsamen Wellen, Zahn-
räder, Bearbeitungseinheiten und
Werkzeuge werden bei SUHNER
inEigenproduktiongefertigt.Damit
sichern wir durchgängig die hohe
Qualität unserer Produkte und sind
reaktionsfähig, um auf individuel-
le Kundenwünsche einzugehen.
Unsere moderne Infrastruktur mit
optimierten Prozessen erlaubt
die Herstellung grosser Volumen,
ebenso wie die kundenspezifische
undkostengünstigeFertigungklei-
ner Stückzahlen. Für die schnelle
und zuverlässige Lieferung sorgt
bei SUHNER eine ausgereifte
Logistik.
SUHNER produit des produits spé-
ciaux pour des applications et des
marchés spécifiques sur sept sites
dans le monde. Les composants
et pièces individuelles de nos ma-
chines d’entraînement, arbres
flexibles, roues dentées, unités de
traitement et outils sont fabriqués
dans les propres sites de produc-
tion de SUHNER. Nous garantis-
sons ainsi constamment la qualité
élevée de nos produits et sommes
réactifs pour nous adapter aux
souhaits individuels des clients.
Notre infrastructure moderne avec
des processus optimisés permet
la fabrication de gros volumes tout
comme la fabrication spécifique
au client et économique de petits
nombres de pièces. L’organisation
logistique élaborée de SUHNER
permet de livrer rapidement et en
toute fiabilité.
19. SUHNERproductsaremarketedby
its own direct sales. This concept
is unique in the sector and offers
many advantages: Our customers
receive advice directly from expe-
rienced specialists with in-depth
knowledge of SUHNER products
and innovative technologies. Our
mobile demo services can demon-
strate our solutions on actual work
pieces directly on site and put them
into practice. In addition, we train
our customers in how to use our
products correctly.
Produkte von SUHNER gelangen
über den firmeneigenen Direktver-
triebindenVerkauf.DiesesKonzept
ist in der Branche einzigartig und
bringt wesentliche Vorteile: Denn
unsere Kunden werden von erfah-
renen Spezialisten aus erster Hand
beraten, die über ein umfassendes
Fachwissen zu den Produkten und
den technologischen Innovationen
von SUHNER verfügen. Mit unse-
rem mobilen Demo-Service las-
sen sich unsere Lösungen vor Ort
und anhand konkreter Werkstücke
veranschaulichen und in die Pra-
xis umsetzen. Zudem schulen wir
unsere Kunden in der korrekten
Anwendung der Produkte.
Les produits de SUHNER par-
viennentsurlemarchéparleréseau
dedistributionpropreàl’entreprise.
Ce concept est unique dans la
branche et apporte des avantages
considérables : nos clients sont en
effetconseilléspardesspécialistes
expérimentésdepremièremainqui
disposent de connaissances spé-
cialisées détaillées sur les produits
et les innovations technologiques
de SUHNER. Notre service de dé-
monstration mobile nous permet
de faire la démonstration des solu-
tions sur place et à l’aide de pièces
à usiner réelles et de les mettre en
pratique. De plus, nous formons les
clients à l’utilisation correcte des
produits.
Target = increase of productivity
Process costsCost factors when working with power tools
Machine
Abrasive
Time
80
60
40
20
0
Process costsCost factors in the industrial machining process
Machine cost and time reduction potential
Intermachine cost and time reduction potential
Machining ability multiplication
SUHNER POTENTIAL
60
40
20
-20
-40
0
20. SERVICE & SUPPORT
Top quality support on site
Erstklassiger Support vor Ort
Assistance de première classe sur site
SUHNERsystemsandcomponents
are renowned for their high reliabil-
ity and long service lives. In this
respect, our specialists guarantee
professional services and support.
Inclosecontactwithourengineers,
they take over professional main-
tenance and general overhauls or
arrange for any replacement of
individual components. SUHNER
tool parts are stocked and imme-
diately available even after many
years. Our field workers are also
your competent contacts for the
adjustment or replacement of en-
tire production units.
Systeme und Komponenten von
SUHNER sind bekannt für ihre
hohe Zuverlässigkeit und lange
Lebensdauer. Unsere Spezialisten
gewährleisten diesbezüglich einen
professionellen Service und Sup-
port. In engem Kontakt mit unse-
ren Ingenieuren übernehmen sie
die fachmännische Wartung und
Generalüberholung oder sorgen
wenn nötig für den Ersatz einzelner
Komponenten. Werkzeugteile von
SUHNERsindnochnachvielenJah-
ren an Lager und schnell verfügbar.
Und auch wenn es um die Anpas-
sung oder Erneuerung gesamter
Fertigungseinheiten geht, sind un-
sere Aussendienstmitarbeiter die
kompetenten Ansprechpartner.
Les systèmes et composants de
SUHNER sont connus pour leur
grande fiabilité et leur grande lon-
gévité. Nos spécialistes assurent
dans ce cadre un service et une
assistance après-vente profes-
sionnels.Enétroitecommunication
avec nos ingénieurs, nous prenons
en charge la maintenance spéciali-
sée et la révision générale ou nous
initions si nécessaire le remplace-
ment de composants individuels.
Les pièces d’outils SUHNER sont
encore en stock même longtemps
après leur fabrication et sont dis-
ponibles rapidement. Et même
lorsqu’il s’agit d’adapter ou de re-
nouveler des unités de fabrication
complètes, nos collaborateurs en
service externe sont des interlocu-
teurs compétents.
21.
22. Because quality counts
Weil Qualität zählt
Parce-que c’est la qualité qui compte
In 1864, Gottlieb Suhner started
manufacturingaccessoriesfortex-
tile machines in his own workshop,
and laid the foundation for today’s
SUHNER Group. A lot has changed
and evolved since then – yet sta-
bility, continuity, and quality con-
tinue to hallmark even today our
corporatephilosophyanddealings.
The high qualifications and perfor-
mance of our workforce are the key
to our success. Our continuous ini-
tial and further training measures
support them specifically in their
professional development. We
therefore safeguard our know-how
intheformofleadingexpertsonthe
specialised markets of the future
as well.
Gottlieb Suhner beginnt 1864 in
seiner eigenen Werkstatt mit der
Herstellung von Zubehörteilen für
Textilmaschinen und legt damit den
Grundstein für die heutige SUHNER
Firmengruppe. Vieles hat sich seit-
her verändert und weiterentwickelt
– Stabilität, Kontinuität und Quali-
tät prägen aber auch heute unser
unternehmerisches Denken und
Handeln.DiehoheQualifikationund
die Leistungsbereitschaft unserer
Mitarbeitenden sind der Schlüs-
sel zu unserem Erfolg. Durch eine
kontinuierliche Aus- und Weiterbil-
dung unterstützen wir sie gezielt in
ihrer beruflichen Entwicklung. So
sichern wir auch in Zukunft unser
Know-how als führende Experten
in spezialisierten Märkten.
Gottlieb Suhner débute en 1864
avec la fabrication de pièces d’ac-
cessoires pour machines textiles
dans son propre atelier et pose
ainsi la première pierre du groupe
SUHNER d’aujourd’hui. Depuis,
les choses ont beaucoup changé
et ont continué à évoluer, mais la
stabilité, la continuité et la quali-
té marquent aujourd’hui encore la
pensée et l’activité du groupe. La
grande qualification et la compé-
tence de nos collaborateurs sont
la clé de notre réussite. Par une
formation initiale et continue, nous
les accompagnons de manière
ciblée dans leur progression pro-
fessionnelle. Nous assurons ainsi
l’avenir de notre savoir-faire en tant
qu’experts reconnus des marchés
spécialisés.
SWISS QUALITY