Tabimed - 8 indicadores de coyuntura julio 2011Tabimed
Queremos presentarte a Tabimed. En este documento conocerás la tendencia del sector inmobiliario español en julio de 2011.
¡Gracias por conocernos!
Más información en http://www.tabimed.es
Nur wenige Menschen auf der Welt schaffen es mit ihren Ideen Events auf die Beine zu stellen, die weltweit Aufsehen erregen und Millionen von Personen dazu bringen, sich in Bewegung setzten: der Künstler Christo ist einer von ihnen. Seine Projekte sind zu Legenden geworden und ein Glücksfall hat ihn zum Iseosee geführt, nachdem Tokyo und Rio de la Plata das Projekt, für sein neuestes visionäres Werk im Jahr 2016, die schwimmenden Stege auf dem See, abgelehnt hatten. Sollten Sie nicht zu den Millionen Menschen gehört haben, die über das Wasser des Sees spaziert sind, bieten wir Ihnen die Möglichkeit jene Zeit nochmal zu erleben.
Der liebe Gott hat es mit Ligurien sehr gut gemeint: er gab ihr zwei spektakuläre Perlen der Natur, Cinque Terre und Portofino. Farbspritzer die über die grünen und felsigen Küsten verstreut sind und Dörfer, die durch die Hände eines Dichters geformt zu sein scheinen. Der Kontrast zwischen den landwirtschaftlichen Terrassen und das Schimmern der Weltoffenheit von Portofino sind nur einige Merkmale dieser wunderbaren Region.
Tabimed - 8 indicadores de coyuntura julio 2011Tabimed
Queremos presentarte a Tabimed. En este documento conocerás la tendencia del sector inmobiliario español en julio de 2011.
¡Gracias por conocernos!
Más información en http://www.tabimed.es
Nur wenige Menschen auf der Welt schaffen es mit ihren Ideen Events auf die Beine zu stellen, die weltweit Aufsehen erregen und Millionen von Personen dazu bringen, sich in Bewegung setzten: der Künstler Christo ist einer von ihnen. Seine Projekte sind zu Legenden geworden und ein Glücksfall hat ihn zum Iseosee geführt, nachdem Tokyo und Rio de la Plata das Projekt, für sein neuestes visionäres Werk im Jahr 2016, die schwimmenden Stege auf dem See, abgelehnt hatten. Sollten Sie nicht zu den Millionen Menschen gehört haben, die über das Wasser des Sees spaziert sind, bieten wir Ihnen die Möglichkeit jene Zeit nochmal zu erleben.
Der liebe Gott hat es mit Ligurien sehr gut gemeint: er gab ihr zwei spektakuläre Perlen der Natur, Cinque Terre und Portofino. Farbspritzer die über die grünen und felsigen Küsten verstreut sind und Dörfer, die durch die Hände eines Dichters geformt zu sein scheinen. Der Kontrast zwischen den landwirtschaftlichen Terrassen und das Schimmern der Weltoffenheit von Portofino sind nur einige Merkmale dieser wunderbaren Region.
Marche & Emilia A hands-on cooking experience: already tried passatelli? Gadis Tourist Service
Discover the secrets of Le Marche & Emilia, perhaps the most picturesque regions of Italy, and the water mouthing cuisine of central Italy. A journey through tradition... from the art of cooking to Rossini's music, from Medieval castels to the Renaissance courts of Montefeltro and Malatesta. Admire its art, walk among small intimate villages to experience their life style, and taste local products. Immerse yourself in the unique natural landscape of the Marche region, which has even touched American actor Dustin Hoffman's heart, now a worldwide spokesperson for Le Marche region.
Urlaub heißt auch Suche nach Emotionen in einer Region, die ihre Schätze noch gut zu verstecken vermag. Um diese wunderschöne Gegend noch besser kennen zu lernen, bieten wir Ihnen eine schmackhafte Reise in die Natürlichkeit der guten Dinge dieses Landes. Zwischen den hohen Felswänden des Gran Sasso und den feinen Stränden der Adria liegt ein Meer von lieblicher Natur. Olivenhaine, Weinreben und wogende Felder überziehen weiche Hügel, gekrönt von mittelalterlichen Städtchen, die reich an Geschichte und Kunstschätzen sind. Entdecken Sie mit uns eines der letzten stillen Paradiese Italiens, das den Besucher auch mit kulinarischen Köstlichkeiten verwöhnt.
Umbrien, das "grüne Herz" Italiens, ist eine Hügellandschaft bunter Kontraste, gekrönt von faszinierenden, mittelalterlichen Dörfern. In berühmten Städten wie Perugia, Orvieto, Gubbio und Assisi warten einzigartige Kunstwerken darauf bewundert zu werden. Die Bewohner der Region empfangen Sie mit aufrichtiger Herzlichkeit. Aufgrund des Erdbebens 2016, das Norcia getroffen hat (Südumbrien an der Grenze zu Marken und Latium), haben bzw. mussten leider viele ihre Heimat verlassen. Diejenigen, die bleiben wollten und konnten setzen ihre ganze Energie und Professionalität ein, um wieder Besucher in ihre wunderbare Region zu holen. Und wir möchten das unterstützen. Zusammen mit den Unternehmen Umbriens haben wir dieses tolle Angebot für Sie vorbereitet, mit einem Preisnachlass von 40%, ab sofort gültig bis Dezember 2017! Ortschaften, die nicht vom Erdbeben berührt worden sind empfangen Sie mit offenen Armen: gute Hotels, regionale Restaurants, Weinkellereien, Landwirtschaft und Handwerk der Region. Eine Explosion an Farben, Düften und Erfahrungen, die nur Umbrien weiß Ihnen zu schenken!
Liebe Kunden,
bitte beachten Sie die neuen Regelungen zur Einfahrt in Mailand 2017. Für Fragen und weitere Informationen stehen wir gerne zur Verfügung.
Ein kleiner, aber besonderen Grund, um nach Sardinien zu kommen!
In diesem Jahr feiern wir 10 Jahren an Zusammenarbeit mit unserem Hotel „Cala Ginepro“. Mehr als Tausende unserer Kunden haben bereits die exzellente Lage direkt am weißen Sandstrand erleben dürfen sowie an den traumhaften Ausflügen teilgenommen, die auf dieser wunderbaren Insel möglich sind.
Wir und das Hotel „Cala Ginepro“ schenken Ihnen eine Flasche ausgezeichneten sardischen Weines und begleiten Sie zur Pariglia, einer typischen Akrobatenaufführung mit Pferden. Zum Aschluss typische Tanzmusik im Hotel, was will Herz mehr?
Wenn Sie Ihren Kunden ein kurzes, intensives und unvergessliches Programm anbieten möchten, dann liegen Sie hier goldrichtig. Es gibt immer einen Grund zu feiern!
Mit neuer Route und aufgefrischten Farben hat der historischen Zug Genova-Casella seine Fahrt wieder aufgenommen, um Sie auf eine abenteuerliche Reise durch die Natur, malerische Dörfer und beeindruckende Festungen zu führen.
Und von hier aus führt unser Ausflug auf Entdeckung eines faszinierenden Liguriens, abwechslungsreich und appetitlich!
Eine Vielfalt von Veränderungen zwischen dem blauen Meer, das Grün der Berge und der Olivenbäumen und des Regenbogen der Farben der antiken ligurischen Dörfer.
Geballte Emotionen zwischen atemberaubenden Ausblicken und genüssliche Erlebnisse eines appetitlichem Vergnügen.
Die drei herzensbrechenden Wunderknaben des Trio Il Volo (dt.: Der Flug) sind als Sieger des Sanremo-Festivals 2015 hervorgegangen und gelten heute als eines der bekanntesten und erfolgreichsten Phänomene der italienischen Pop-Opern-Kultur. Eingerahmt in die zauberhafte Atmosphäre der Stadt von Romeo und Julia wird dieses Erlebnis Spuren hinterlassen und in Ihrem Herzen „weiterklingen“.
Unbeatable prices for your groups in 4* hotels in Sorrento.
Music, traditions and the worldwide famous Neapolitan pizza are protagonists of this journey. Sorrento is a good base to explore the most important tourist attractions in the sorroundings: Capri, Ischia, Naples, Ercolano, Pompeii, Amalfi. An amazing location with a wonderful view, very nice hotels and the delicious regional cuisine are perfect ingredients for an unforgettable trip to the Gulf of Naples.
Die Region Kampanien präsentiert sich wie aus einem Filmdrehbuch mit einer bunten Mischung aus Farben, Symmetrien und kontrastreichen Landschaften.
Werden Sie Protagonisten ihres eigenen Films und erleben Sie Kampanien auch hinter den Kulissen.
Ob beim Pizzabackkurs oder in der Seidenfabrik - buchen Sie mit uns und bringen Sie ein Stück Italiens mit nach Hause, welches Ihnen niemand mehr nehmen kann.
https://issuu.com/italy-for-groups/docs/2016_31_kampanien
Lange Sandstrände, atemberaubende Landschaft und wahre Herzlichkeit; die finden Sie hier in Cesenatico! Das kleine Fischerdorf liegt an der Adriaküste und ist kein gesichtsloser Touristenort wie viele andere. Die historische Altstadt ist wirklich sehenswert und bietet eine wunderbare Mischung aus ursprünglichem Flair tagsüber und pulsierendem Leben am Abend.
Schauen Sie den Muschelfischern über die Schultern oder genießen Sie einen Latte macchiato in der Frühlingssonne in einem der kleinen Cafés direkt am Hafen- die Mischung macht Ihren Urlaub perfekt!
https://issuu.com/italy-for-groups/docs/2016_32_cesenatico
Die Saison 2016 ist fast zu Ende. Besonders in diesem Jahr haben wir zahlreiche Events organisiert und durchgeführt. Beginnend von der Inforeise in Apulien bis hin zur Abschlussfahrt am Golf von Gaeta. Großer Erfolg, Spannung und starke Emotionen waren der gemeinsame Nenner, sei es für sportliche, musikalische oder andere Events.
Und jetzt bereiten wir uns auf die kommende Saison vor:
www.gadis,it/download/2016_30_Gadis_Events.pdf
The Great Beauty of Italy is not only in the Milan Cathedral, in the Uffizi in Florence, in the Imperial Forum of Rome, in Capri, but mostly lies in the small hidden treasures and mouth watering experience that enrich every corner of our country:
Local markets in towns where the time stood still - Riviera dei Fiori (page 6)
Dinners in old castels (page 5) or with operetta show - Rome (page 21)
The king of salamis: Culatello di Zibello - Emilia Romagna (page 15)
A chocolate aperitif (page 16) - Tuscany
Hundred of Unesco site, from Sacro Monte di Varallo - Lake Maggiore ( page 13) to "Strada Nuova" in Genua (page 7), from the historical centre of San Gimignano to the Villas of Vicenza (page 29), from Monreale, Sicily (page 26) to Castel del Monte, Apulia (page 35)
The kingdoms of Bourbons (page 24) and Normans in the south of Italy
Take a look at our brochure, prepare your luggage and travel with us in the most beautiful country of the world!
Thousand altar servers from all around Europe will follow the call and gather in Rome in 2018.
Celebrate this great pilgrimage in the Eternal City with Gadis!
Over 1.000 beds each day are at your complete disposal for your altar server groups.
Don’t miss the chance and book your beds until our contingents for this great event are still available.
The hotel rates are going to be more expensive every year? That’s not true with Gadis! We can already confirm you today hotel rates even for 2018.
Profit from our early bird campaign, book before the end of 2016 your beds and we will be happy to offer you 6 bus permits* for your altar server tours to the Eternal City for free.
• 6 nights in BB at 3*/4* hotels Rome area from € 180,00 per person in multibed room
• 6 nights in BB at 3*/4* hotel in Rome from € 225,00 per person in multibed room
• 6 nights in BB in religious guesthouses from € 250,00 per person in multibed room
*The price of the coach permits is based on the actual value in July 2016 and is considered for groups starting from 45 pax. Should the price become more expensive in 2018 please consider the possibility of an extra charge.
Etliche Ministranten aus allen Ecken Europas werden 2018 dem Aufruf folgen und nach Rom reisen. Feiern Sie diese große Wallfahrt in der Ewigen Stadt mit Gadis zusammen!
Bei uns stehen etwa 1.000 Betten pro Tag für Ihre Ministranten-Gruppen zur Verfügung.
Greifen Sie rechtzeitig zu, bevor die Kontingente für dieses große Event ausverkauft sind.
Jedes Jahr werden die Hotelpreise teurer? Bei Gadis nicht! Wir nehmen für Sie die Hotelpreise von heute mit in das Jahr 2018.
Profitieren Sie von unserer Frühbucher-Aktion, reservieren Sie bis Ende 2016 Ihr Bettenkontingent und Sie bekommen 6 x Einfahrtsgenehmigungen* für Ihre Ministranten-Touren in die Ewige Stadt geschenkt.
6 x ÜF im 3*/4* Rom Umgebung im Mehrbettzimmer ab € 180,00 pro Person
6 x ÜF im 3*/4* Hotel in Rom im Mehrbettzimmer ab € 225,00 pro Person
6 x ÜF in religiösen Häusern im Mehrbettzimmer ab € 250,00 pro Person
* Die Kalkulation der Gebühren für eine Einfahrtsgenehmigung basiert auf den Werten von Juli 2016, sollten sich diese Gebühren bis 2018 erhöhen, so muss mit einem Aufschlag auf den Preis berechnet werden.
The most important sport event in Europe will certainly be the European
Football Championship. This year it will take place in France, from June 10th to
July 10th.
At the Cote D’Azur, in the Allianz Riviera stadium in Nice, these three
matches will be played:
Sunday 12nd of June
Poland-Northern Ireland
(Group C)
Friday 17th of June
Spain-Turkey
(Group D)
Wednesday 22nd of June
Sweden-Belgium
(Group E)
Eine günstige Tour, die dennoch nicht an Highlights spart: Unterkunft im guten Hotel
San Trano mit gepflegter Küche. An diesem Ort, der von hundertjährigen Eichen und
mediterraner Vegetation umgeben, im Herzen der Gallura liegt, lernen Sie, die
berühmtesten Gerichte der sardischen Tradition zu kochen. Vor dem schönen
Ambiente einer Kirche aus dem Jahre 1200 n. Chr. dürfen Sie, begleitet von lokalen
Wurst- und Käsespezialitäten, die besten Weine probieren.
Gehen Sie auf einmalige Entdeckungsreise der kulinarischen Traditionen und der
Rezepte der Spezialitäten Sardiniens.
Eine Reise, um die berühmtesten Orte der Blumenriviera und der Côte d'Azur, an der
Küste, sowie auch die kleinen charakteristischen Orte im Hinterland zu entdecken, die
ihren ganz eigenen Charm haben und wo es manchmal scheint, als wäre die Zeit
stehengeblieben: St. Paul de Vence, Eze Village und Dolceacqua.
Übernachtung in guten 4* Hotels in Diano Marina oder Alassio, dem idealen
Ausgangspunkt für unsere Tour, die uns nach Monte Carlo, Nizza, Cannes, St. Paul de
Vence, San Remo und Dolceacqua führt.
Ein 3* Hotel, wenige Km von Verbania entfernt und mit Panorama- Aussicht auf dem See. Die Familienleitung heißt sie recht herzlich im Hotel willkommen, in dem sie sich sofort heimisch fühlen werden.
Ein klassisches Programm auf der Entdeckung des Lago Maggiore und am Abend entspannen sie bei einem ausgiebigen Drink....alles inklusive!