The document describes a series of prompts asking the reader to identify physical attributes such as the number of eyes, legs, or hands that "he" has. Each prompt is followed by 2 possible answers and feedback saying "Good Job!" upon selecting the correct one, suggesting it is a game helping children learn about the human body.
Dr. Marcus Dapp - „Digitale Nachhaltigkeit -- Was bedeutet Nachhaltigkeit bei...Hochschulpiraten
Dr. Marcus M. Dapp promovierte an der ETH Zürich zum “Einfluß von Software-Patentierung auf die Motivation und Innovation von Entwicklern von Freier/Open Source Software” und ist seitdem dort als Lehrbeauftragter tätig. Er beschäftigt sich in der Lehre mit der Frage des nachhaltigen Umgangs mit digitalen Gütern. Seit Sommer 2009 arbeite er als IT-Stratege bei der Landeshauptstadt München, wo er sich in Fortsetzung dieses Themas auch mit “Open Government” beschäftigt.
Der Vortrag beschreibt, wie verschiedene Interessen die Produktion, Verteilung und Nutzung digitaler Ressourcen (Code & Content) beeinflussen. Gängige Ansätze mit starker Betonung Geistigen Eigentums werden mit offenen Ansätze (Linux, Wikipedia und YouTube) verglichen. Der Fokus liegt auf den Auswirkungen dieser Ansätze und »digitaler Nachhaltigkeit« als möglicher Vision für die Gesellschaft.
Fragen und Antworten zum Thema "Wohnen" mit griechischer Übersetzung
Questions and answers to the topic "living" in German with translation in Greek
Ερωτήσεις και απαντήσεις στα Γερμανικά στο θέμα <διαμονή> με την μετάφραση στα ελληνικά
Fragen und Antworten zum Thema "Stadt und Land" mit griechischer Übersetzung
Questions and answers to the topic "town and countryside" in German with translation in Greek
Ερωτήσεις και απαντήσεις στα Γερμανικά στο θέμα <πόλη και επαρχία> με την μετάφραση στα ελληνικά
Fragen und Antworten zum Thema "Sport" mit griechischer Übersetzung
Questions and answers to the topic "sports" in German with translation in Greek
Ερωτήσεις και απαντήσεις στα Γερμανικά στο θέμα <σπορ> με την μετάφραση στα ελληνικά
Questions and answers in German to the topic "Radio" with the Greek translation
Fragen und Antworten zum Thema "Rundfunk" mit griechischer Übersetzung
Ερωτήσεις και απαντήσεις στο θέμα <ραδιοφωνία> στα Γερμανικά με την ελληνική μετάφραση
Fragen und Antworten zum Thema "Reisen" mit griechischer Übersetzung
Questions and answers to the topic "travel" in German with translation in Greek
Ερωτήσεις και απαντήσεις στο θέμα <ταξίδια> στα γερμανικά με την ελληνική μετάφραση
Fragen und Antworten zum Thema "Presse, Zeitungen und Zeitschriften" mit griechischer Übersetzung.
Ερωτήσεις και απαντήσεις στο θέμα <τύπος, εφημερίδες και περιοδικά> στα γερμανικά μαζί με την μετάφραση στα ελληνικά
Ερωτήσεις και απαντήσεις πάνω στο θέμα <μόδα> στα γερμανικά με την ελληνική μετάφραση.
Fragen und Antworten zum Thema "Musik" mit der griechischen Übersetzung
Krankenhaus und gesundheit (antworten)GeorgiaToska
Questions and answers on the topic "hospital and health" in German
Fragen und Antworten zum Thema "Krankenhaus und Gesundheit"
Ερωτήσεις και απαντήσεις στο θέμα <υγεία και νοσοκομείο> στα Γερμανικά.
Questions and answers on the topic "cinema" in German
Fragen und Antworten zum Thema "Kino-Filme"
Ερωτήσεις και απαντήσεις στο θέμα <κινηματογράφος> στα Γερμανικά.
The document describes a series of prompts asking the reader to identify physical attributes such as the number of eyes, legs, or hands that "he" has. Each prompt is followed by 2 possible answers and feedback saying "Good Job!" upon selecting the correct one, suggesting it is a game helping children learn about the human body.
Dr. Marcus Dapp - „Digitale Nachhaltigkeit -- Was bedeutet Nachhaltigkeit bei...Hochschulpiraten
Dr. Marcus M. Dapp promovierte an der ETH Zürich zum “Einfluß von Software-Patentierung auf die Motivation und Innovation von Entwicklern von Freier/Open Source Software” und ist seitdem dort als Lehrbeauftragter tätig. Er beschäftigt sich in der Lehre mit der Frage des nachhaltigen Umgangs mit digitalen Gütern. Seit Sommer 2009 arbeite er als IT-Stratege bei der Landeshauptstadt München, wo er sich in Fortsetzung dieses Themas auch mit “Open Government” beschäftigt.
Der Vortrag beschreibt, wie verschiedene Interessen die Produktion, Verteilung und Nutzung digitaler Ressourcen (Code & Content) beeinflussen. Gängige Ansätze mit starker Betonung Geistigen Eigentums werden mit offenen Ansätze (Linux, Wikipedia und YouTube) verglichen. Der Fokus liegt auf den Auswirkungen dieser Ansätze und »digitaler Nachhaltigkeit« als möglicher Vision für die Gesellschaft.
Fragen und Antworten zum Thema "Wohnen" mit griechischer Übersetzung
Questions and answers to the topic "living" in German with translation in Greek
Ερωτήσεις και απαντήσεις στα Γερμανικά στο θέμα <διαμονή> με την μετάφραση στα ελληνικά
Fragen und Antworten zum Thema "Stadt und Land" mit griechischer Übersetzung
Questions and answers to the topic "town and countryside" in German with translation in Greek
Ερωτήσεις και απαντήσεις στα Γερμανικά στο θέμα <πόλη και επαρχία> με την μετάφραση στα ελληνικά
Fragen und Antworten zum Thema "Sport" mit griechischer Übersetzung
Questions and answers to the topic "sports" in German with translation in Greek
Ερωτήσεις και απαντήσεις στα Γερμανικά στο θέμα <σπορ> με την μετάφραση στα ελληνικά
Questions and answers in German to the topic "Radio" with the Greek translation
Fragen und Antworten zum Thema "Rundfunk" mit griechischer Übersetzung
Ερωτήσεις και απαντήσεις στο θέμα <ραδιοφωνία> στα Γερμανικά με την ελληνική μετάφραση
Fragen und Antworten zum Thema "Reisen" mit griechischer Übersetzung
Questions and answers to the topic "travel" in German with translation in Greek
Ερωτήσεις και απαντήσεις στο θέμα <ταξίδια> στα γερμανικά με την ελληνική μετάφραση
Fragen und Antworten zum Thema "Presse, Zeitungen und Zeitschriften" mit griechischer Übersetzung.
Ερωτήσεις και απαντήσεις στο θέμα <τύπος, εφημερίδες και περιοδικά> στα γερμανικά μαζί με την μετάφραση στα ελληνικά
Ερωτήσεις και απαντήσεις πάνω στο θέμα <μόδα> στα γερμανικά με την ελληνική μετάφραση.
Fragen und Antworten zum Thema "Musik" mit der griechischen Übersetzung
Krankenhaus und gesundheit (antworten)GeorgiaToska
Questions and answers on the topic "hospital and health" in German
Fragen und Antworten zum Thema "Krankenhaus und Gesundheit"
Ερωτήσεις και απαντήσεις στο θέμα <υγεία και νοσοκομείο> στα Γερμανικά.
Questions and answers on the topic "cinema" in German
Fragen und Antworten zum Thema "Kino-Filme"
Ερωτήσεις και απαντήσεις στο θέμα <κινηματογράφος> στα Γερμανικά.
Ερωτήσεις και απαντήσεις για το θέμα <κατοικίδια> στα Γερμανικά
Questions and answers in German about the topic "pets"
Fragen und Antworten zum Thema "Haustiere"
Questions and answers on the topic "television" in German
Fragen und Antworten zum Thema "Fernsehen"
Ερωτήσεις και απαντήσεις στο θέμα <τηλεόραση> στα Γερμανικά.
Questions and answers on the topic "computers" in German
Fragen und Antworten zum Thema "Comuter"
Ερωτήσεις και απαντήσεις στο θέμα <υπολογιστές> στα Γερμανικά.
Questions and answers about the topic "car" and "traffic" in German
Fragen und Antworten zum Thema "Auto und Verkehr"
Ερωτήσεις και απαντήσεις στο θέμα <αυτοκίνητο και κίνηση> στα γερμανικά
1. Ã Å Ñ Ì Á Í É Ê Ï Ó
Ä É Á Ë Ï Ã Ï Ó
ÖñïíôéóôÞñéï Ãåñìáíéêþí
C
das Café / s ôï êáöÝ, ç êáöåôÝñéá
Die meisten Cafés öffnen schon am Vormittag.
(Ôá ðåñéóóüôåñá êáöÝ áíïßãïõí Þäç ôï ðñùß.)
das Camping / ç êáôáóêÞíùóç, το κάμπινγκ
Wir machen im Urlaub gern Camping.
(Óôéò äéáêïðÝò ìáò êáôáóêçíþíïõìå åõ÷áñßóôùò.)
die Cassette / en
Kassette (Η κασέτα)
der Cassettenrecorder / -
Kassettenrecorder (Το κασετόφωνο)
das Centrum / Centren
Zentrum (Το κέντρο)
die Chance / n ç åõêáéñßá, ç åëðßäá
Sie hat gute Chancen, diese Stelle zu bekommen.
(Å÷åé ðïëëÝò åëðßäåò íá ðÜñåé áõôÞ ôç èÝóç.)
der Charakter / e o ÷áñáêôÞñáò
1. Er hat einen schlechten Charakter.
(Å÷åé Ýíáí Üó÷çìï [êáêü] ÷áñáêôÞñá.)
2. Man sollte versuchen, den Charakter dieser Landschaft zu erhalten.
(Èá Ýðñåðå íá ðñïóðáèÞóïõìå íá äéáôçñÞóïõìå ôïí ÷áñáêôÞñá áõôïý ôïõ ôïðßïõ.)
der Chef / s ôï áöåíôéêü
Das kann ich nicht allein entscheiden, da muss ich erst den Chef fragen.
(Äåí ìðïñþ íá ôï áðïöáóßóù ìüíïò ìïõ, ðñÝðåé íá ñùôÞóù ôï áöåíôéêü.)
die Chemie / ç ÷çìåßá
Die Chemieindustrie verursacht viele Umweltprobleme.
(Ç ÷çìéêÞ âéïìç÷áíßá ðñïêáëåß ðïëëÜ ðåñéâáëëïíôéêÜ ðñïâëÞìáôá.)
chic êïìøüò-ç-ï
Sie ist chic angezogen.
(Åßíáé êïìøÜ íôõìÝíç.)
2. der Club / s ôï êëÜìð, ï üìéëïò
Willst du Mitglied in unserem Club werden?
(ÈÝëåéò íá ãßíåéò ìÝëïò óôïí üìéëü ìáò;)
die Cola / (s) ç êüëá
Bitte, zwei Cola und ein Mineralwasser.
(Ðáñáêáëþ äýï êüëåò êáé Ýíá ìåôáëëéêü íåñü.)
die Couch / en ï êáíáðÝò
Wir haben uns eine Couch und neue Sessel gekauft.
(ÁãïñÜóáìå Ýíáí êáíáðÝ êáé êáéíïýñãéåò ðïëõèñüíåò.)
der Computer / - ï õðïëïãéóôÞò
Fast jede Firma arbeitet heute mit Computer.
(Ó÷åäüí êÜèå åôáéñßá äïõëåýåé óÞìåñá ìå õðïëïãéóôåò.)
die Creme / s ç êñÝìá
1. Ich hätte gern eine Creme für die Hände.
(Èá Þèåëá ðáñáêáëþ ìßá êñÝìá ãéá ôá ÷Ýñéá.)
2. Für die Creme habe ich Butter und Schokolade genommen.
(Ãéá ôçí êñÝìá ÷ñçóéìïðïßçóá âïýôçñï êáé óïêïëÜôá.)