SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 48
Downloaden Sie, um offline zu lesen
AXIS CERESIUM Kitchen




                          AXIS
                        CERESIUM
                         Cucina • Küche • Kitchen • Cuisine
Pagina 02                                                                                                                                      Pagina 03




            AXIS                                                             CERESIUM 5.5
            Cucina in ciliegio della “Terra del Fuoco”, chiaro laccato.      Cucina in ciliegio della “Terra del Fuoco” naturale olio.
            Küche in “Feuerlandkirsche” hellfarbig lackiert.                 Küche in “Feuerlandkirsche”, natur geölt.
            Kitchen in cherrywood from “Tierra del Fuego” light lacquered.   Kitchen in cherrywood from “Tierra del Fuego” natural oiled.
            Cuisine en merisier de la “Terre de feu” clair vernis.           Cuisine en merisier de la “Terre de feu” naturel huilé.




            04                                                               48


            AXIS                                                             CERESIUM
            Cucina in ciliegio della “Terra del Fuoco”, chiaro laccato.      Cucina in ciliegio della “Terra del Fuoco” chiaro laccato.
            Küche in “Feuerlandkirsche” hellfarbig lackiert.                 Küche in “Feuerlandkirsche”, hellfarbig lackiert.
            Kitchen in cherrywood from “Tierra del Fuego” light lacquered.   Kitchen in cherrywood from “Tierra del Fuego”, light lacquered.
            Cuisine en merisier de la “Terre de feu” clair vernis.           Cuisine en merisier de la “Terre de feu” clair vernis.




            20                                                               66


            AXIS                                                             CERESIUM
            Cucina in ciliegio della “Terra del Fuoco” scuro laccato.        Cucina in ciliegio della “Terra del Fuoco”, scuro laccato.
            Küche in “Feuerlandkirsche”, dunkelfarbig lackiert.              Küche in “Feuerlandkirsche”, dunkelfarbig lackiert.
            Kitchen in cherrywood from “Tierra del Fuego”, dark lacquered.   Kitchen in cherrywood from “Tierra del Fuego” dark lacquered.
            Cuisine en merisier de la “Terre de feu”, foncé vernis.          Cuisine en merisier de la “Terre de feu” foncé vernis.




            36                                                               80
Pagina 04                                                                    Pagina 05




            AXIS
            Cucina in ciliegio della “Terra del Fuoco”, chiaro laccato.
            Küche in “Feuerlandkirsche” hellfarbig lackiert.
            Kitchen in cherrywood from “Tierra del Fuego” light lacquered.
            Cuisine en merisier de la “Terre de feu” clair vernis.
Pagina 06                                                                                                                                                                         Pagina 07




  04/05 Linee essenziali per l’ambiente cucina AXIS in legno massello di ciliegio laccato chiaro che conferiscono calore e morbidezza ai toni dell’atmosfera. 04/05 Essentielle
  Linien für das Küchenambiente AXIS in hellfarbig lackierter Feuerlandkirsche, die die Töne der Atmosphäre warm und weich machen. 04/05 Essential lines for the kitchen
  area AXIS in light coloured and lacquered cherry from Tierra del Fuego, which make the tones of the atmosphere warm and soft. 04/05 Les lignes essentielles de l’ambiance
  cuisine AXIS en merisier clair vernis donnent chaleur et douceur aux tons de l’atmosphère.

  07/08 Spazi nuovi contenuti nella raffinata cappa con anta in vetro. Al suo interno scaffali per un comodo riposizionamento degli oggetti e delle spezie. 07/08 Neue Räume in
  der raffinierten Abzugshaube mit Glastüre. Innen Fachböden für das bequeme Verstauen von Gewürzen und Zubehör. 07/08 New spaces in the refined range hood with glass
  door. Inside shelves for easy placement of objects and spices. 07/08 Nouveaux espaces dans la hotte raffinée avec porte en verre. A l’intérieur se trouvent des étagéres pour
  un rangement commode des objets et des épices.
Pagina 08   Pagina 09
Pagina 10                                                                                                                                                                         Pagina 11




  11 Variante della cucina AXIS con cappa totalmente in legno di ciliegio e ante scorrevoli in vetro. Il raffinato banco di lavoro è in pietra “CARDOSO”. 11 Variante der Küche
  AXIS mit Holzabzugshaube aus Feuerlandkirsche und Glasschiebetüren. Die raffinierte Arbeitsplatte ist aus Stein “CARDOSO”. 11 Variation of the kitchen AXIS with wooden
  range hood in cherry from Tierra del Fuego and glass sliding doors. The refined work top is from stone “CARDOSO”. 11 Variante de la cuisine AXIS avec la hotte entièrement
  en merisier de la Terre de Feu et portes coulissantes en verre. Le plan travail raffiné est en pierre “CARDOSO”.
Pagina 12   Pagina 13
Pagina 14                                                            Pagina 15




  14/15 La solida dispensa attrezzata include un ampio forno in
  acciaio inox, cassettoni a scomparsa e colonne per la
  collocazione degli elettrodomestici. 14/15 Der solide
  Vorratsschrank schließt einen breiten Edelstahlofen,
  Vollauszugsschubkästen und Hochschränke für den Einbau der
  Elektrogeräte ein. 14/15 The solid storage unit includes a large
  stainless steel oven, big, fully extending drawers and tower
  units for the fitting of appliances. 14/15 La solide armoire
  équipée comprend un grand four en acier, des grands tiroirs
  avec sortie totale et des colonnes pour mettre des
  électroménagers.
Pagina 16                                                                                                                                                                                 Pagina 17




  16 Per una maggiore funzionalità, sezioni in acciaio modulabili sono contenute all’interno dei cassetti. 16 Für größere Funktionalität sind Metalltrenner im Innern der Schubkästen
  eingesetzt. 16 Metal dividers are inserted in the big drawers for higher functionality. 16 Pour une fonctionnalité plus grande: diviseurs à moduler à l’intérieur des grands tiroirs.

  17 Portaposate e portacoltelli in legno. 17 Besteckeinsatz und Messereinsatz aus Holz. 17 Wooden cutlery tray and knife holder. 17 Range-couverts et porte-couteaux en bois.
Pagina 18                                                                                                                                                                             Pagina 19




  18 Spazio anche per gli oggetti ingombranti, come la macchina affettatrice ripiegabile all’interno.18 Auch sperrige Teile finden im Inneren Platz, wie die klappbare, elektrische
  Schneidemaschine. 18 Space inside even for encumbering parts like the folding electric slicer. 18 Espace même pour les grands objets, comme coupe-jambon électrique
  repliable à l’intérieur.
Pagina 20                                                                    Pagina 21




            AXIS
            Cucina in ciliegio della “Terra del Fuoco”, chiaro laccato.
            Küche in “Feuerlandkirsche” hellfarbig lackiert.
            Kitchen in cherrywood from “Tierra del Fuego” light lacquered.
            Cuisine en merisier de la “Terre de feu” clair vernis.
Pagina 22                                                                                                                                                                             Pagina 23




  20/21 Comfort e dinamicità sono le qualità che caratterizzano l’ambiente cucina AXIS realizzato in legno massello di ciliegio laccato chiaro della Terra del Fuoco. Il tono caldo
  del legno rende l’atmosfera quieta e rilassante. 20/21 Komfort und Dynamik sind die Eigenschaften, die das Küchenambiente AXIS aus massiver, hellfarbig lackierter
  Feuerlandkirsche charakterisieren. Der warme Ton des Holzes schafft ruhige und entspannende Atmosphäre. 20/21 Comfort and dynamics are the characteristics of the
  kitchen area AXIS from solid, light coloured, lacquered cherry from Tierra del Fuego. The warm tone of the wood creates calm and relaxing atmosphere. 20/21 Confort et
  dynamisme: caractéristiques de l’ambiance cuisine AXIS réalisée en merisier de la Terre de Feu clair vernis. La teinte chaude du bois rend l’atmosphère paisible et reposante.

  23 Le ante in vetro si aprono a pacchetto rivelando l’ampio spazio interno. 23 Die Glasstüren mit Lift- und Faltmechanismus geben einen großen Innenraum frei.
  23 The horizontally folding glass doors show a big internal space. 23 Les portes s’ouvrant vers le haut, dévoilent le grand espace interne.
Pagina 24                                                             Pagina 25




  24/25 L’utile barra in acciaio funge da supporto per l’appoggio
  degli utensili. L’illuminazione è garantita dalla fila di faretti
  incassati nei profili modulari metallici. 24/25 Die praktische
  Metall-Reling dient als Halterung für Zubehör. Die Beleuchtung
  wird durch die Reihe der Einbauleuchten im modularen
  Metallprofil garantiert.
  24/25 The practical metal bar serves to fix accessories. The
  built in lights in the modular metal profile give illumination.
  24/25 L’utile barre en acier sert de support pour les utensiles
  de cuisine. L’éclairage est garanti par les spots encastrés dans
  les profils métalliques.

  26/27 La penisola contiene il piano cottura sormontato da una
  doppia cappa in acciaio inox dal design tecnologico.
  26/27 Die Halbinsel schließt das Kochfeld unter einer Hightech-
  Edelstahl-Doppelhaube ein. 26/27 The peninsula includes the
  cook top under a stainless steel double range hood with
  technological design. 26/27 La péninsule comprend le plan de
  cuisson, surmonté par la double hotte en acier inox avec un
  design technologique.
Pagina 26   Pagina 27
Pagina 28                                                                                                                                                                           Pagina 29




  28 I due cassettoni scorrevoli alloggiano portapiatti e portapasta in legno e scomparti in acciaio modulabili. 28 Die beiden Schubkästen beherbergen sowohl Tellerträger und
  Nudel-Dosenträger aus Holz als auch modulare Stahlfächer. 28 The two big drawers host both plate racks and pasta racks and modular steel compartments. 28 Les deux
  grands tiroirs contiennent des porte-assiettes et des porte-pâtes en bois ainsi que des compartiments á moduler en acier .

  29 La sottile maniglia in acciaio è dotata di una superficie ruvida “easy-grip” che facilita la presa. 29 Der schmale Stahlgriff ist mit einer rauen Zone “easy-grip” versehen,
  die einen leichten Griff erlaubt. 29 The slim steel handle has a “easy-grip” zone for better hold. 29 La mince poignée en acier ayant une surface rugueuse “easy-grip” facilite
  la prise.
Pagina 30                                                                                                                                                                          Pagina 31




  30 Con i cestelli “magic corner” lo spazio non è mai abbastanza: nasconde, infatti, capienti ripiani in filocromato estraibili e scorrevoli. 30 Mit den Auszugskörben “magic
  corner” ist Platz kein Problem: sie verbergen ausziehbare Rollablagen aus verchromtem Metalldraht. 30 With the chests “magic corner” space is no problem: they hide
  extractible, rolling shelves in chrome plated wire 30 Avec les paniers “magic corner” l’espace n’est plus un problème: en effet ils cachent des grandes étagères en fil chromé
  extractibles et coulissantes.

  31 Cassetti con scomparti modulabili per il riposizionamento facile degli utensili. 31 Schubläden mit modularen Fächern für die leichte Verstauung von Küchenzubehör und
  Besteck. 31 Drawers with modular compartments for easy replacement of accessories and cutlery. 31Tiroirs avec compartiments à moduler pour ranger des ustensiles de
  cuisine et des couverts.
Pagina 32   Pagina 33
Pagina 34                                                                                                                                                                       Pagina 35




  32/33 In alternativa, la cappa in acciaio inox con doppia aspirazione. La penisola con piano in quarzo “GRIGIO SERENA” e piano cottura in acciaio, funge anche da banco
  brunch. 32/33 Als Alternative die Edelstahlhaube mit doppelter Absaugung. Die Quarz-Halbinsel “GRIGIO SERENA” mit dem Edelstahl-Kochfeld dient auch als Brunch-Platte.
  32/33 As alternative the stainless steel range hood with double aspiration. The quartz peninsula “GRIGIO SERENA” with stainless steel cook plate serves even as brunch top.
  32/33 Comme alternative la hotte en acier avec double aspiration. La péninsule en quartz “GRIGIO SERENA” avec le plan de cuisson en acier peut être aussi un plan brunch.

  35 Contraddistinto da uno stile sobrio, l’ambiente cucina AXIS s’incorpora armoniosamente con la zona giorno. 35 Ausgezeichnet durch nüchternen Stil fügt sich die Küche
  AXIS harmonisch in den Tagbereich ein. 35 Characterized by sober style the kitchen AXIS fits perfect to the day area. 35 Caractérisée par un style sobre, la cuisine AXIS
  s’incorpore harmonieusement dans la zone jour.
Pagina 36




            AXIS
            Cucina in ciliegio della “Terra del Fuoco” scuro laccato.
            Küche in “Feuerlandkirsche”, dunkelfarbig lackiert.
            Kitchen in cherrywood from “Tierra del Fuego”, dark lacquered.
            Cuisine en merisier de la “Terre de feu”, foncé vernis.
Pagina 38   Pagina 39
Pagina 40                                                                                                                                                                            Pagina 41




  36/37 Semplice e giovane l’ambiente cucina AXIS in legno massello di ciliegio laccato scuro. Quando l’essenzialità diventa stile. 36/37 Einfach und jung, das Küchenambiente
  AXIS aus dunkel lackierter Feuerlandkirsche. Wenn Essentielles zum Stil wird. 36/37 Simple and young, the kitchen area AXIS in dark lacquered cherry from Tierra del Fuego.
  Here the essential character becomes style. 36/37 Simple et jeune l’ambiance cuisine AXIS en merisier de la Terre de Feu foncé vernis : le caractère essentiel qui devient
  style.

  38/39 Canale attrezzato con scolapiatti e scolabicchieri. Le mensole a vista sono l’ideale per rapide manovre di lavoro. 38/39 Multifunktionskanal mit Teller-und Becherabtropf.
  Die offenen Regale sind ideal für schnelle Arbeitsgänge. 38/39 Multifunction channel with drain for plates and cups. The open shelves are ideal for quick work. 38/39 Canal
  équipé avec égouttoirs. Les étagères à vue sont idéales pour un travail rapide.

  40 Ante in vetro con apertura basculante nascondono ripiani in solido legno. 40 Glasklapptüren geben den Blick frei auf solide Holzfachböden. 40 Glass flap doors hide solid
  wood shelves. 40 Portes relevantes en verre qui cachent des étagères en bois massif.

  41 Una lastra in vetro con angoli arrotondati seziona la geometrica cappa in essenza di ciliegio. 41 Eine Glasplatte mit abgerundeten Ecken teilt die Geometrie der Abzugshaube
  aus Feuerlandkirsche. 41 A glass plate with curved edges divides the geometry of the range hood in cherry wood from Tierra del Fuego. 41 Un panneau en verre avec les
  angles arrondis sectionne la hotte géométrique en essence de merisier de la Terre de Feu.
Pagina 42                                                                                                                                                                                    Pagina 43




  42 Stile anche nella collocazione dei contenitori per la raccolta differenziata e dei prodotti per la pulizia nei cassettoni estraibili. 42 Stil auch in der Anordnung bei den Behältern
  zur Abfalltrennung und den Reinigungsmitteln in den Vollauszugsschubkästen. 42 Style even in the allocation of the containers for waste sorting and detergents in the fully
  extended big drawers. 42 Il y a du style aussi dans la disposition des bacs pour la collecte sélective et pour des produits de nettoyage dans les grands tiroirs avec extraction
  totale.

  43 Capiente cassettone a scomparsa per l’ordinata ricollocazione della batteria di pentole in dotazione. 43 Voluminöser Schubkasten mit Vollauszug zum ordentlichen Verstauen
  der Zubehörtöpfe. 43 Voluminous big drawer fully extended for the storage of the accessory pots. 43 Grand tiroir avec extraction totale et grande capacité pour ranger la
  batterie de cuisine en dotation.
Pagina 44                                                              Pagina 45




  44/45 Pratici i cassetti per utensili e posate, dotati di tagliere
  in legno per nuovi spazi di manovra. 44/45 Praktische Schubläden
  für Zubehör und Besteck mit Schneidbrett aus Holz als
  zusätzliche Arbeitsfläche. 44/45 Functional drawers for
  accessories and cutlery, equipped with wooden chopping board
  for new operation areas. 44/45 Les tiroirs pratiques pour
  ustensiles de cuisine et couverts, dotés de planche à hacher
  pour des nouveaux espaces de travail.
Pagina 46                                                                                                                                                                         Pagina 47




  47 L’ambiente è raccolto e funzionale. La dispensa in legno a due colonne custodisce al suo interno il forno in acciaio ed il frigorifero a scomparsa. 47 Der Raum ist intim
  und funktionell. Der Vorratsbereich in Holz aus zwei Hochschränken schließt den Edelstahlherd und den Einbaukühlschrank ein. 47 The room is cosy and functional. The
  wooden storage area from two tower units contains the stainless steel oven and the built in refrigerator. 47 L’ambiance est intime et fonctionnelle. Le double buffet en bois
  garde à l’intérieur le four en acier et le frigo à disparition.
Pagina 49




CERESIUM 5.5
Cucina in ciliegio della “Terra del Fuoco” naturale olio.
Küche in “Feuerlandkirsche”, natur geölt.
Kitchen in cherrywood from “Tierra del Fuego” natural oiled.
Cuisine en merisier de la “Terre de feu” naturel huilé.




49 La naturalezza del legno di ciliegio e le forme moderne fanno di CERESIUM 5.5 l’ambiente cucina ideale per chi cerca un’atmosfera tradizionale con uno stile innovativo.
49 Die Natürlichkeit der Feuerlandkirsche und die modernen Formen machen aus CERESIUM 5.5 das ideale Küchen-Ambiente für den, der eine traditionelle Atmosphäre in
innovativem Stil sucht. 49 The nature of the cherry from Tierra del Fuego and the modern forms make CERESIUM 5.5 the ideal kitchen area for those who look for traditional
atmosphere with innovative style. 49 Le naturel du merisier de la Terre de Feu et les formes modernes rendent l’ambiance de la cuisine CERESIUM 5.5 idéal pour ceux qui
recherchent une atmosphère traditionnelle avec un style innovateur.
Pagina 50                                                                                                                                                                     Pagina 51




  51 Il banco è valorizzato dallo schienale e dal piano di lavoro realizzati in quarzo “BEIGE DUNA”. 51 Die Platte wird durch die Rückwand und die Arbeitsfläche aus Quarz
  “BEIGE DUNA” veredelt. 51 The top is emphasized by the back and work surface in quartz “BEIGE DUNA”. 51 Le banc est mis en valeur par le fond et le plan travail réalisés
  en quartz “BEIGE DUNA”.
Pagina 52                                                                                                                                                                     Pagina 53




  52 Mensole portastoviglie in acciaio percorrono l’intero spazio del banco. 52 Stahlregale für Geschirr durchlaufen den gesamten Arbeitsplattenbereich. 52 Steel racks for
  storage of kitchenware run along the whole bench. 52 Des étagères porte-vaisselle en acier parcourent l’espace entier du banc.

  53 Spaziosi pensili in legno con ante in vetro e apertura a pacchetto. 53 Großräumige Hängeschränke aus Holz mit Falt-Glastüren. 53 Spacious wooden wall units with glass
  folding doors. 53 Eléments hauts très spacieux en bois avec portes en verre avec ouverture-paquet.
Pagina 54                                                                                                                                                                               Pagina 55




  55 Il banco da lavoro contiene il piano cottura e sei cassettoni multiuso in legno e in vetro. 55 Der Arbeitsbereich enthält das Kochfeld und sechs Multifunktions-Glasschubkästen.
  55 The workbench contains the cook top and six big multifunction glass drawers. 55 Le banc de travail contient la plaque cuisson et six grands tiroirs multifonction en verre.
Pagina 56                                                                                                                                                                            Pagina 57




  56 La cappa in acciaio inox con faretti incassati sormonta la pratica mensola portaoggetti in acciaio. 56 Die Edelstahlhaube mit Einbaustrahlern sitzt über dem praktischen
  Metallbord. 56 The stainless steel range hood with built in spot lights is fitted over the metal storage rack 56 La hotte en acier avec spots encastrés surmonte l’étagère porte
  objets en métal.

  57 Il banco di lavoro è reso ancora più prezioso dalla lastra di quarzo “BEIGE DUNA”. La maniglia allungata garantisce una presa facile e sicura. 57 Die Arbeitsplatte aus Quarz
  “BEIGE DUNA” wird durch das Tropfschutzprofil noch wertvoller. Der breite Griff garantiert leichte und sichere Handhabung. 57 The worktop in quartz “BEIGE DUNA” becomes
  more precious by the drip protection edge. The large handle grants easy and safe grip. 57 Le banc travail en quartz “BEIGE DUNA” devient encore plus précieux grâce au
  profil anti-écoulement. La poignée allongée garantit une prise facile et sûre.
Pagina 58                                                                                                                                                                        Pagina 59




  59 La spaziosa dispensa è composta da due colonne di mensole a giorno, da una colonna frigorifero e da cassettoni con forno in acciaio inox a vista. 59 Der großzügige
  Vorratsschrank wird von einem Kühlschrankumbau und einem Hochschrank mit Edelstahlofen gebildet. An den Seiten offene Regale mit Ablagen, Flaschengestellen und
  kleinen Schubkästen. 59 The big storage unit is composed by the refrigerator cabinet and one tower unit with stainless steel oven. On the sides open shelf units for storage
  with bottle holder and small drawers. 59 Le grand buffet est composé d’une colonne frigo et d’une colonne avec four en acier inox à vue. A côté des colonnes des étagères
  porte-objets, porte-bouteilles et des petits tiroirs.
Pagina 60                                                                                                                                                                           Pagina 61




  60 Semplici e utili le mensole portabottiglie e i cassettini portaccessori. 60 Einfach und nützlich die Flaschenträger und die kleinen Vorratsschubkästen. 60 Simple and useful
  the bottle racks and the small drawers for accessories. 60 Simples et utiles les étagères porte-bouteilles et les petits tiroirs porte-accessoires.

  61 I cassetti nascondono funzionali portastrumenti in legno e una bilancia in acciaio. 61 Die Schubladen verstecken funktionelle Messereinsätze und eine Edelstahlwaage
  (Zubehör). 61 The drawers hide functional knife holders and a stainless steel scale (accessories). 61 Les tiroirs cachent des porte-couteaux très fonctionnels et une balance
  en acier (accessoires en dotation).
Pagina 62   Pagina 63
Pagina 64                                                                                                                                                                        Pagina 65




  64/65 Arricchisce l’atmosfera raccolta e famigliare la panca a elle “RING” della zona pranzo interamente in legno di ciliegio della Terra del Fuoco come le sedie “BEATRICE”
  e il tavolo “PLANET”. 64/65 Die heimische und familiäre Atmosphäre wird durch die Eckbank “RING” des Essbereiches mit den Stühlen “BEATRICE” und dem Tisch “PLANET”
  aus massiver Feuerlandkirsche bereichert. 64/65 Cosy and family friendly atmosphere enriched by the L-shape bench “RING” of the lunch area, together with chairs “BEATRICE”
  and table “PLANET” in cherry from Tierra del Fuego. 64/65 Atmosphère intime et familiale grâce au banc “RING” de la zone déjeuner entièrement en merisier de la Terre de
  Feu, comme les chaises “BEATRICE” et la table “PLANET”.
Pagina 66                                                                     Pagina 67




            CERESIUM
            Cucina in ciliegio della “Terra del Fuoco” chiaro laccato.
            Küche in “Feuerlandkirsche”, hellfarbig lackiert.
            Kitchen in cherrywood from “Tierra del Fuego”, light lacquered.
            Cuisine en merisier de la “Terre de feu” clair vernis.
Pagina 68                                                                                                                                                                            Pagina 69




  66/67 Nell’ambiente cucina CERESIUM, realizzato in legno massello di ciliegio chiaro della Terra del Fuoco, traspare una calda atmosfera, conferita dalla solidità del materiale
  e dalla semplicità del design. In primo piano le sedie “CAMELIA” e il tavolo allungabile. 66/67 Im Küchenambiente CERESIUM aus hellfarbig lackierter Feuerlandkirsche scheint
  eine durch die Solidität des Materials und die Einfachheit des Designs geschaffene warme Atmosphäre durch. Im Vordergrund Stühle “CAMELIA” und Ausziehtisch. 66/67
  The kitchen area CERESIUM in light lacquered cherry from Tierra del Fuego creates a warm atmosphere, generated by the solidity of the material and simplicity of the design.
  In the foreground chairs “CAMELIA” and extendible table. 66/67 Dans l’ambiance cuisine CERESIUM, réalisée en merisier de la Terre de Feu clair vernis, transparaît une
  chaude atmosphère, donnée par la solidité du matériel et par la simplicité du design. En premier plan chaises “CAMELIA” et table à rallonger.

  69 Movimenti dinamici in cucina grazie all’ampio spazio offerto dal piano di lavoro “GRIGIO CENERE” con profilo antigoccia. Cappa in acciaio inox incassata tra i pensili con
  ante in legno e in vetro. 69 Dynamische Bewegung in der Küche dank dem weiten Raum auf der Quarz-Arbeitsplatte “GRIGIO CENERE” mit Tropfschutzprofil. Edelstahlhaube
  eingebaut zwischen Hängeschränken mit Glastüren. 69 Dynamic movement in the kitchen thanks to the wide space on the quartz-worktop “GRIGIO CENERE” with drip
  protection profile. Stainless steel range hood fitted between wall units with glass doors. 69 Mouvements dynamiques dans la cuisine grâce au grand espace donné par le
  plan travail en quartz “GRIGIO CENERE” avec profil anti-écoulement. Hotte en acier inox emboîté entre éléments hauts avec portes en verre.
Pagina 70                                                           Pagina 71




  70/71 Organizzazione razionale degli spazi grazie agli agili
  cassettoni con vani portaccessori contenenti cestini per la
  raccolta differenziata. 70/71 Rationelle Organisation der Räume
  dank der praktischen Schubkästen mit Behältern für selektive
  Abfalltrennung und Aufbewahrung von Schwämmen und
  Reinigungsmitteln. 70/71 Rational space organisation thanks
  to the practical big drawers with containers for waste sorting
  and storage of sponges and detergents. 70/71 Organisation
  rationnelle des espaces grâce aux grands tiroirs à niches avec
  bacs pour la collecte sélective et bassinets porte-éponge et
  produits pour le nettoyage.
Pagina 72                                                      Pagina 73




  72/73 Larghi cassettoni con supporti in legno portaoggetti
  combinabili al loro interno. 72/73 Große Schubkästen mit
  Dosenhaltern aus Holz. 72/73 Big drawers with wooden tin
  supports. 72/73 Grands tiroirs avec porte-boîtes en bois à
  l’intérieur.
Pagina 74                                                                                                                                                                          Pagina 75




  74 Batteria di pentole inclusa. 74 Topfset als Zubehör. 74 Set of pans as accessory. 74 Batterie cuisine en dotation.

  75 I cestelli “magic corner” sfruttano l’angolo cieco ricavandone spazio in più. 75 Die Auszugskörbe “magic corner” füllen blindex Ecken und schaffen so zusätzlichen Raum.
  75 The sliding extraction chests “magic corner” fill blind corner sections, creating extra space. 75 Les paniers extractibles et coulissants “magic corner” exploitent le coin
  aveugle, obtenant ainsi un espace plus grand.
Pagina 76                                                                                                                                                                        Pagina 77




  77 Dispense estraibili contenute all’interno della base. 77 Ausziehbare Vorratskörbe aus verchromtem Draht in Unterschränken. 77 Extractible storage chests from chrome
  plated wire in base units. 77 Garde-manger en acier contenu à l’interieur de grands tiroirs extractibles.

  78/79 La dispensa in legno di ciliegio è costituita da una colonna con forno in acciaio inox e da una colonna frigorifero. 78/79 Der Hochschrankbereich aus Feuerlandkirsche
  wird von einer Zone mit Edelstahlofen und einem Kühlschrankumbau gebildet. 78/79 The tower units in cherry from Tierra del Fuego contain an area with stainless steel
  oven and one for built in refrigerator. 78/79 L’armoire en merisier de la Terre de Feu est composée d’une colonne avec four en acier et d’une colonne frigo.
Pagina 78   Pagina 79
Pagina 80                                                                   Pagina 81




            CERESIUM
            Cucina in ciliegio della “Terra del Fuoco”, scuro laccato.
            Küche in “Feuerlandkirsche”, dunkelfarbig lackiert.
            Kitchen in cherrywood from “Tierra del Fuego” dark lacquered.
            Cuisine en merisier de la “Terre de feu” foncé vernis.




             80/81 Per chi ha bisogno di ampio spazio, l’ambiente cucina
             CERESIUM, in legno massello di ciliegio laccato scuro della
             Terra del Fuoco, è l’ideale. Le linee geometriche gli conferiscono
             solidità, impreziosita dal colore caldo del legno. 80/81 Für Leute
             mit großem Raumbedarf ist die dunkel lackierte Küche
             CERESIUM aus Feuerlandkirsche das Ideale. Die geometrischen
             Linien vermitteln Solidität, verfeinert durch die warme Farbe
             des Holzes. 80/81 Ideal for those who need big space the dark
             lacquered kitchen CERESIUM in cherry from Tierra del Fuego.
             The geometrical lines give her solidity, enriched by the warm
             colour of the wood. 80/81 Pour ceux qui ont besoin d’un grand
             espace, l’ambiance cuisine CERESIUM en merisier de la Terre
             de Feu foncé vernis, est idéale. Les lignes géométriques lui
             donnent solidité, enrichit par la couleur chaude du bois.
Pagina 82                                                             Pagina 83




  82/83 Le ante scorrevoli in vetro sono funzionali alla
  ricollocazione veloce degli strumenti così come le celle a giorno
  multiuso. 82/83 Die verschiebbaren Gläser der Elemente unter
  Hängeschränken sind zum schnellen Verstauen von Utensilien
  sehr praktisch, wie auch die offenen Multifunktionszellen. 82/83
  The sliding glasses of the elements under wall units allow a
  quick storage of kitchen instruments, such as the open
  multifunction cells. 82/83 Les verres coulissants des éléments
  sous éléments hauts sont fonctionnels pour un rangement
  rapide des ustensiles ainsi que les éléments à jour.
Pagina 84                                                             Pagina 85




  84/85 La cappa in legno, dal design rigoroso e ricercato, è
  sospesa sul piano lavoro in pietra “SAMARCANDA”, arricchito
  da una funzionale barra in acciaio attrezzata.
  84/85 Die Holzhaube mit strengem und ausgesuchtem Design
  hängt über der Steinplatte “SAMARCANDA” und wird durch
  eine praktische Metallreling mit einem Set Edelstahlbestecken
  als Zubehör bereichert. 84/85 The wooden range hood with
  severe and selected design hangs over the stone worktop
  “SAMARCANDA” and is enriched by a practical metal hanging
  rail with stainless steel hanging ladle set as accessories. 84/85
  La hotte en bois, avec un design rigoureux et recherché, est
  suspendue au-dessus du plan travail en pierre “SAMARCANDA”
  enrichi par une barre fonctionnelle en metal, équipée de louches
  en acier en dotation.
Pagina 86                                                                                                                                                                       Pagina 87




  87 Ordine e praticità anche all’interno dei cassetti che alloggiano posate e utensili inseriti in comodi pannelli di legno sagomati. 87 Ordnung und Nutzanwendung auch im
  Inneren der Schubkästen, wo Bestecke, Messer und Küchenzubehör in bequemen, vorgeformten Holzhalterungen untergebracht sind. 87 Order and practice even inside the
  drawers where cutlery, knives and kitchen accessories are stored in comfortable, preformed wooden supports. 87 Ordre et avantages pratiques même à l’intérieur des tiroirs,
  où se logent couverts, couteaux et ustensiles de cuisine insérés dans des supports commodes en bois.
Pagina 88                                                                                                                                                                        Pagina 89




  89 Capienti cassettoni, con sagome interne in legno, favoriscono la collocazione degli oggetti e degli accessori a scelta. 89 Voluminöse Schubkästen mit Holzinneneinteilung
  erlauben das Verstauen von Flaschen und Lebensmitteldosen. 89 Big drawers with wooden storage units for the allocation of bottles and food tins. 89 Grands tiroirs avec
  supports en bois à l’intérieur, favorisent le rangement des bouteilles et des boîtes porte-mets.
Pagina 90   Pagina 91
Pagina 92   Pagina 93
Pagina 94                                                                                                                                                                           Pagina 95




  95 La dispensa in legno a tre colonne alloggia, oltre che al forno in acciaio inox, elettrodomestici a scomparsa. 95 Der Holzvorratsschrank mit drei hohen Elementen beherbergt
  außer dem Edelstahlofen unsichtbare Elektrogeräte. 95 The wooden storage unit with three tower cabinets hosts beside the stainless steel oven disappearing appliances.
  95 L’armoire en bois avec trois colonnes où se logent en plus du four en acier, les électroménagers à disparition.

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

Distelfink wohnung grindelwald 2010
Distelfink wohnung grindelwald 2010Distelfink wohnung grindelwald 2010
Distelfink wohnung grindelwald 2010josswilli
 
Die 10 besten Bratmaxx Pfanne in 2018
Die 10 besten Bratmaxx Pfanne in 2018Die 10 besten Bratmaxx Pfanne in 2018
Die 10 besten Bratmaxx Pfanne in 2018fudesavylac
 
Die 10 besten Balkongrill in 2018
Die 10 besten Balkongrill in 2018Die 10 besten Balkongrill in 2018
Die 10 besten Balkongrill in 2018fudesavylac
 
Die Bärenhütte - Luxus-Jagdhütte und prachtvolles Chalet in Jochberg Kitzbühel
Die Bärenhütte - Luxus-Jagdhütte und prachtvolles Chalet in Jochberg KitzbühelDie Bärenhütte - Luxus-Jagdhütte und prachtvolles Chalet in Jochberg Kitzbühel
Die Bärenhütte - Luxus-Jagdhütte und prachtvolles Chalet in Jochberg KitzbühelFIRST Kitzbühel Immobilien
 
Schöner Wohnen Vinylboden Trend Bodenbelag Kollektion Katalog 2014
Schöner Wohnen Vinylboden Trend Bodenbelag Kollektion Katalog 2014Schöner Wohnen Vinylboden Trend Bodenbelag Kollektion Katalog 2014
Schöner Wohnen Vinylboden Trend Bodenbelag Kollektion Katalog 2014allfloors - Bodenbelag Fachhandel
 
Top 10 die besten Anrichte in 2018
Top 10 die besten Anrichte in 2018Top 10 die besten Anrichte in 2018
Top 10 die besten Anrichte in 2018fudesavylac
 
Spaceist meeting room tables
Spaceist meeting room tablesSpaceist meeting room tables
Spaceist meeting room tablesSpaceist
 

Was ist angesagt? (15)

Junior
JuniorJunior
Junior
 
Ginevra
GinevraGinevra
Ginevra
 
Ulla Essenzia Giorno
Ulla Essenzia GiornoUlla Essenzia Giorno
Ulla Essenzia Giorno
 
Distelfink wohnung grindelwald 2010
Distelfink wohnung grindelwald 2010Distelfink wohnung grindelwald 2010
Distelfink wohnung grindelwald 2010
 
Expose Bebra
Expose BebraExpose Bebra
Expose Bebra
 
Expose buelling bebra
Expose buelling bebraExpose buelling bebra
Expose buelling bebra
 
Led Notte
Led NotteLed Notte
Led Notte
 
Die 10 besten Bratmaxx Pfanne in 2018
Die 10 besten Bratmaxx Pfanne in 2018Die 10 besten Bratmaxx Pfanne in 2018
Die 10 besten Bratmaxx Pfanne in 2018
 
ZEITRAUM_KIN-2016
ZEITRAUM_KIN-2016ZEITRAUM_KIN-2016
ZEITRAUM_KIN-2016
 
Die 10 besten Balkongrill in 2018
Die 10 besten Balkongrill in 2018Die 10 besten Balkongrill in 2018
Die 10 besten Balkongrill in 2018
 
Die Bärenhütte - Luxus-Jagdhütte und prachtvolles Chalet in Jochberg Kitzbühel
Die Bärenhütte - Luxus-Jagdhütte und prachtvolles Chalet in Jochberg KitzbühelDie Bärenhütte - Luxus-Jagdhütte und prachtvolles Chalet in Jochberg Kitzbühel
Die Bärenhütte - Luxus-Jagdhütte und prachtvolles Chalet in Jochberg Kitzbühel
 
Schöner Wohnen Vinylboden Trend Bodenbelag Kollektion Katalog 2014
Schöner Wohnen Vinylboden Trend Bodenbelag Kollektion Katalog 2014Schöner Wohnen Vinylboden Trend Bodenbelag Kollektion Katalog 2014
Schöner Wohnen Vinylboden Trend Bodenbelag Kollektion Katalog 2014
 
Salami choko
Salami chokoSalami choko
Salami choko
 
Top 10 die besten Anrichte in 2018
Top 10 die besten Anrichte in 2018Top 10 die besten Anrichte in 2018
Top 10 die besten Anrichte in 2018
 
Spaceist meeting room tables
Spaceist meeting room tablesSpaceist meeting room tables
Spaceist meeting room tables
 

Mehr von ParadisoDellaCasa (20)

Mobilservice Ducale Notte
Mobilservice Ducale NotteMobilservice Ducale Notte
Mobilservice Ducale Notte
 
Mobilservice Ecozeosetteponti
Mobilservice EcozeosettepontiMobilservice Ecozeosetteponti
Mobilservice Ecozeosetteponti
 
Progetline Joy
Progetline JoyProgetline Joy
Progetline Joy
 
Mobilservice Omnia Agg2
Mobilservice Omnia Agg2Mobilservice Omnia Agg2
Mobilservice Omnia Agg2
 
Mobilservice Giotto
Mobilservice GiottoMobilservice Giotto
Mobilservice Giotto
 
Mobilservice Koral.New
Mobilservice Koral.NewMobilservice Koral.New
Mobilservice Koral.New
 
Mobilservice Luxury.New
Mobilservice Luxury.NewMobilservice Luxury.New
Mobilservice Luxury.New
 
Mobilservice Omnia
Mobilservice OmniaMobilservice Omnia
Mobilservice Omnia
 
Mobilservice Omnia Agg1
Mobilservice Omnia Agg1Mobilservice Omnia Agg1
Mobilservice Omnia Agg1
 
Mobilservice Ducale
Mobilservice DucaleMobilservice Ducale
Mobilservice Ducale
 
Mobilservice Cat Omnia3
Mobilservice Cat Omnia3Mobilservice Cat Omnia3
Mobilservice Cat Omnia3
 
Mcs Vittoria Sestino
Mcs Vittoria SestinoMcs Vittoria Sestino
Mcs Vittoria Sestino
 
Mcs Vittoria Quartino
Mcs Vittoria QuartinoMcs Vittoria Quartino
Mcs Vittoria Quartino
 
Mcs Sophia Notte
Mcs Sophia NotteMcs Sophia Notte
Mcs Sophia Notte
 
Mcs Roma Sestino
Mcs Roma SestinoMcs Roma Sestino
Mcs Roma Sestino
 
Mcs Sara
Mcs SaraMcs Sara
Mcs Sara
 
Mcs Roma Quartino
Mcs Roma QuartinoMcs Roma Quartino
Mcs Roma Quartino
 
Mcs Platinum
Mcs PlatinumMcs Platinum
Mcs Platinum
 
Mcs Pamela
Mcs PamelaMcs Pamela
Mcs Pamela
 
Mcs Mary Sestino
Mcs Mary SestinoMcs Mary Sestino
Mcs Mary Sestino
 

Axis Ceresium Cucina

  • 1. AXIS CERESIUM Kitchen AXIS CERESIUM Cucina • Küche • Kitchen • Cuisine
  • 2. Pagina 02 Pagina 03 AXIS CERESIUM 5.5 Cucina in ciliegio della “Terra del Fuoco”, chiaro laccato. Cucina in ciliegio della “Terra del Fuoco” naturale olio. Küche in “Feuerlandkirsche” hellfarbig lackiert. Küche in “Feuerlandkirsche”, natur geölt. Kitchen in cherrywood from “Tierra del Fuego” light lacquered. Kitchen in cherrywood from “Tierra del Fuego” natural oiled. Cuisine en merisier de la “Terre de feu” clair vernis. Cuisine en merisier de la “Terre de feu” naturel huilé. 04 48 AXIS CERESIUM Cucina in ciliegio della “Terra del Fuoco”, chiaro laccato. Cucina in ciliegio della “Terra del Fuoco” chiaro laccato. Küche in “Feuerlandkirsche” hellfarbig lackiert. Küche in “Feuerlandkirsche”, hellfarbig lackiert. Kitchen in cherrywood from “Tierra del Fuego” light lacquered. Kitchen in cherrywood from “Tierra del Fuego”, light lacquered. Cuisine en merisier de la “Terre de feu” clair vernis. Cuisine en merisier de la “Terre de feu” clair vernis. 20 66 AXIS CERESIUM Cucina in ciliegio della “Terra del Fuoco” scuro laccato. Cucina in ciliegio della “Terra del Fuoco”, scuro laccato. Küche in “Feuerlandkirsche”, dunkelfarbig lackiert. Küche in “Feuerlandkirsche”, dunkelfarbig lackiert. Kitchen in cherrywood from “Tierra del Fuego”, dark lacquered. Kitchen in cherrywood from “Tierra del Fuego” dark lacquered. Cuisine en merisier de la “Terre de feu”, foncé vernis. Cuisine en merisier de la “Terre de feu” foncé vernis. 36 80
  • 3. Pagina 04 Pagina 05 AXIS Cucina in ciliegio della “Terra del Fuoco”, chiaro laccato. Küche in “Feuerlandkirsche” hellfarbig lackiert. Kitchen in cherrywood from “Tierra del Fuego” light lacquered. Cuisine en merisier de la “Terre de feu” clair vernis.
  • 4. Pagina 06 Pagina 07 04/05 Linee essenziali per l’ambiente cucina AXIS in legno massello di ciliegio laccato chiaro che conferiscono calore e morbidezza ai toni dell’atmosfera. 04/05 Essentielle Linien für das Küchenambiente AXIS in hellfarbig lackierter Feuerlandkirsche, die die Töne der Atmosphäre warm und weich machen. 04/05 Essential lines for the kitchen area AXIS in light coloured and lacquered cherry from Tierra del Fuego, which make the tones of the atmosphere warm and soft. 04/05 Les lignes essentielles de l’ambiance cuisine AXIS en merisier clair vernis donnent chaleur et douceur aux tons de l’atmosphère. 07/08 Spazi nuovi contenuti nella raffinata cappa con anta in vetro. Al suo interno scaffali per un comodo riposizionamento degli oggetti e delle spezie. 07/08 Neue Räume in der raffinierten Abzugshaube mit Glastüre. Innen Fachböden für das bequeme Verstauen von Gewürzen und Zubehör. 07/08 New spaces in the refined range hood with glass door. Inside shelves for easy placement of objects and spices. 07/08 Nouveaux espaces dans la hotte raffinée avec porte en verre. A l’intérieur se trouvent des étagéres pour un rangement commode des objets et des épices.
  • 5. Pagina 08 Pagina 09
  • 6. Pagina 10 Pagina 11 11 Variante della cucina AXIS con cappa totalmente in legno di ciliegio e ante scorrevoli in vetro. Il raffinato banco di lavoro è in pietra “CARDOSO”. 11 Variante der Küche AXIS mit Holzabzugshaube aus Feuerlandkirsche und Glasschiebetüren. Die raffinierte Arbeitsplatte ist aus Stein “CARDOSO”. 11 Variation of the kitchen AXIS with wooden range hood in cherry from Tierra del Fuego and glass sliding doors. The refined work top is from stone “CARDOSO”. 11 Variante de la cuisine AXIS avec la hotte entièrement en merisier de la Terre de Feu et portes coulissantes en verre. Le plan travail raffiné est en pierre “CARDOSO”.
  • 7. Pagina 12 Pagina 13
  • 8. Pagina 14 Pagina 15 14/15 La solida dispensa attrezzata include un ampio forno in acciaio inox, cassettoni a scomparsa e colonne per la collocazione degli elettrodomestici. 14/15 Der solide Vorratsschrank schließt einen breiten Edelstahlofen, Vollauszugsschubkästen und Hochschränke für den Einbau der Elektrogeräte ein. 14/15 The solid storage unit includes a large stainless steel oven, big, fully extending drawers and tower units for the fitting of appliances. 14/15 La solide armoire équipée comprend un grand four en acier, des grands tiroirs avec sortie totale et des colonnes pour mettre des électroménagers.
  • 9. Pagina 16 Pagina 17 16 Per una maggiore funzionalità, sezioni in acciaio modulabili sono contenute all’interno dei cassetti. 16 Für größere Funktionalität sind Metalltrenner im Innern der Schubkästen eingesetzt. 16 Metal dividers are inserted in the big drawers for higher functionality. 16 Pour une fonctionnalité plus grande: diviseurs à moduler à l’intérieur des grands tiroirs. 17 Portaposate e portacoltelli in legno. 17 Besteckeinsatz und Messereinsatz aus Holz. 17 Wooden cutlery tray and knife holder. 17 Range-couverts et porte-couteaux en bois.
  • 10. Pagina 18 Pagina 19 18 Spazio anche per gli oggetti ingombranti, come la macchina affettatrice ripiegabile all’interno.18 Auch sperrige Teile finden im Inneren Platz, wie die klappbare, elektrische Schneidemaschine. 18 Space inside even for encumbering parts like the folding electric slicer. 18 Espace même pour les grands objets, comme coupe-jambon électrique repliable à l’intérieur.
  • 11. Pagina 20 Pagina 21 AXIS Cucina in ciliegio della “Terra del Fuoco”, chiaro laccato. Küche in “Feuerlandkirsche” hellfarbig lackiert. Kitchen in cherrywood from “Tierra del Fuego” light lacquered. Cuisine en merisier de la “Terre de feu” clair vernis.
  • 12. Pagina 22 Pagina 23 20/21 Comfort e dinamicità sono le qualità che caratterizzano l’ambiente cucina AXIS realizzato in legno massello di ciliegio laccato chiaro della Terra del Fuoco. Il tono caldo del legno rende l’atmosfera quieta e rilassante. 20/21 Komfort und Dynamik sind die Eigenschaften, die das Küchenambiente AXIS aus massiver, hellfarbig lackierter Feuerlandkirsche charakterisieren. Der warme Ton des Holzes schafft ruhige und entspannende Atmosphäre. 20/21 Comfort and dynamics are the characteristics of the kitchen area AXIS from solid, light coloured, lacquered cherry from Tierra del Fuego. The warm tone of the wood creates calm and relaxing atmosphere. 20/21 Confort et dynamisme: caractéristiques de l’ambiance cuisine AXIS réalisée en merisier de la Terre de Feu clair vernis. La teinte chaude du bois rend l’atmosphère paisible et reposante. 23 Le ante in vetro si aprono a pacchetto rivelando l’ampio spazio interno. 23 Die Glasstüren mit Lift- und Faltmechanismus geben einen großen Innenraum frei. 23 The horizontally folding glass doors show a big internal space. 23 Les portes s’ouvrant vers le haut, dévoilent le grand espace interne.
  • 13. Pagina 24 Pagina 25 24/25 L’utile barra in acciaio funge da supporto per l’appoggio degli utensili. L’illuminazione è garantita dalla fila di faretti incassati nei profili modulari metallici. 24/25 Die praktische Metall-Reling dient als Halterung für Zubehör. Die Beleuchtung wird durch die Reihe der Einbauleuchten im modularen Metallprofil garantiert. 24/25 The practical metal bar serves to fix accessories. The built in lights in the modular metal profile give illumination. 24/25 L’utile barre en acier sert de support pour les utensiles de cuisine. L’éclairage est garanti par les spots encastrés dans les profils métalliques. 26/27 La penisola contiene il piano cottura sormontato da una doppia cappa in acciaio inox dal design tecnologico. 26/27 Die Halbinsel schließt das Kochfeld unter einer Hightech- Edelstahl-Doppelhaube ein. 26/27 The peninsula includes the cook top under a stainless steel double range hood with technological design. 26/27 La péninsule comprend le plan de cuisson, surmonté par la double hotte en acier inox avec un design technologique.
  • 14. Pagina 26 Pagina 27
  • 15. Pagina 28 Pagina 29 28 I due cassettoni scorrevoli alloggiano portapiatti e portapasta in legno e scomparti in acciaio modulabili. 28 Die beiden Schubkästen beherbergen sowohl Tellerträger und Nudel-Dosenträger aus Holz als auch modulare Stahlfächer. 28 The two big drawers host both plate racks and pasta racks and modular steel compartments. 28 Les deux grands tiroirs contiennent des porte-assiettes et des porte-pâtes en bois ainsi que des compartiments á moduler en acier . 29 La sottile maniglia in acciaio è dotata di una superficie ruvida “easy-grip” che facilita la presa. 29 Der schmale Stahlgriff ist mit einer rauen Zone “easy-grip” versehen, die einen leichten Griff erlaubt. 29 The slim steel handle has a “easy-grip” zone for better hold. 29 La mince poignée en acier ayant une surface rugueuse “easy-grip” facilite la prise.
  • 16. Pagina 30 Pagina 31 30 Con i cestelli “magic corner” lo spazio non è mai abbastanza: nasconde, infatti, capienti ripiani in filocromato estraibili e scorrevoli. 30 Mit den Auszugskörben “magic corner” ist Platz kein Problem: sie verbergen ausziehbare Rollablagen aus verchromtem Metalldraht. 30 With the chests “magic corner” space is no problem: they hide extractible, rolling shelves in chrome plated wire 30 Avec les paniers “magic corner” l’espace n’est plus un problème: en effet ils cachent des grandes étagères en fil chromé extractibles et coulissantes. 31 Cassetti con scomparti modulabili per il riposizionamento facile degli utensili. 31 Schubläden mit modularen Fächern für die leichte Verstauung von Küchenzubehör und Besteck. 31 Drawers with modular compartments for easy replacement of accessories and cutlery. 31Tiroirs avec compartiments à moduler pour ranger des ustensiles de cuisine et des couverts.
  • 17. Pagina 32 Pagina 33
  • 18. Pagina 34 Pagina 35 32/33 In alternativa, la cappa in acciaio inox con doppia aspirazione. La penisola con piano in quarzo “GRIGIO SERENA” e piano cottura in acciaio, funge anche da banco brunch. 32/33 Als Alternative die Edelstahlhaube mit doppelter Absaugung. Die Quarz-Halbinsel “GRIGIO SERENA” mit dem Edelstahl-Kochfeld dient auch als Brunch-Platte. 32/33 As alternative the stainless steel range hood with double aspiration. The quartz peninsula “GRIGIO SERENA” with stainless steel cook plate serves even as brunch top. 32/33 Comme alternative la hotte en acier avec double aspiration. La péninsule en quartz “GRIGIO SERENA” avec le plan de cuisson en acier peut être aussi un plan brunch. 35 Contraddistinto da uno stile sobrio, l’ambiente cucina AXIS s’incorpora armoniosamente con la zona giorno. 35 Ausgezeichnet durch nüchternen Stil fügt sich die Küche AXIS harmonisch in den Tagbereich ein. 35 Characterized by sober style the kitchen AXIS fits perfect to the day area. 35 Caractérisée par un style sobre, la cuisine AXIS s’incorpore harmonieusement dans la zone jour.
  • 19. Pagina 36 AXIS Cucina in ciliegio della “Terra del Fuoco” scuro laccato. Küche in “Feuerlandkirsche”, dunkelfarbig lackiert. Kitchen in cherrywood from “Tierra del Fuego”, dark lacquered. Cuisine en merisier de la “Terre de feu”, foncé vernis.
  • 20. Pagina 38 Pagina 39
  • 21. Pagina 40 Pagina 41 36/37 Semplice e giovane l’ambiente cucina AXIS in legno massello di ciliegio laccato scuro. Quando l’essenzialità diventa stile. 36/37 Einfach und jung, das Küchenambiente AXIS aus dunkel lackierter Feuerlandkirsche. Wenn Essentielles zum Stil wird. 36/37 Simple and young, the kitchen area AXIS in dark lacquered cherry from Tierra del Fuego. Here the essential character becomes style. 36/37 Simple et jeune l’ambiance cuisine AXIS en merisier de la Terre de Feu foncé vernis : le caractère essentiel qui devient style. 38/39 Canale attrezzato con scolapiatti e scolabicchieri. Le mensole a vista sono l’ideale per rapide manovre di lavoro. 38/39 Multifunktionskanal mit Teller-und Becherabtropf. Die offenen Regale sind ideal für schnelle Arbeitsgänge. 38/39 Multifunction channel with drain for plates and cups. The open shelves are ideal for quick work. 38/39 Canal équipé avec égouttoirs. Les étagères à vue sont idéales pour un travail rapide. 40 Ante in vetro con apertura basculante nascondono ripiani in solido legno. 40 Glasklapptüren geben den Blick frei auf solide Holzfachböden. 40 Glass flap doors hide solid wood shelves. 40 Portes relevantes en verre qui cachent des étagères en bois massif. 41 Una lastra in vetro con angoli arrotondati seziona la geometrica cappa in essenza di ciliegio. 41 Eine Glasplatte mit abgerundeten Ecken teilt die Geometrie der Abzugshaube aus Feuerlandkirsche. 41 A glass plate with curved edges divides the geometry of the range hood in cherry wood from Tierra del Fuego. 41 Un panneau en verre avec les angles arrondis sectionne la hotte géométrique en essence de merisier de la Terre de Feu.
  • 22. Pagina 42 Pagina 43 42 Stile anche nella collocazione dei contenitori per la raccolta differenziata e dei prodotti per la pulizia nei cassettoni estraibili. 42 Stil auch in der Anordnung bei den Behältern zur Abfalltrennung und den Reinigungsmitteln in den Vollauszugsschubkästen. 42 Style even in the allocation of the containers for waste sorting and detergents in the fully extended big drawers. 42 Il y a du style aussi dans la disposition des bacs pour la collecte sélective et pour des produits de nettoyage dans les grands tiroirs avec extraction totale. 43 Capiente cassettone a scomparsa per l’ordinata ricollocazione della batteria di pentole in dotazione. 43 Voluminöser Schubkasten mit Vollauszug zum ordentlichen Verstauen der Zubehörtöpfe. 43 Voluminous big drawer fully extended for the storage of the accessory pots. 43 Grand tiroir avec extraction totale et grande capacité pour ranger la batterie de cuisine en dotation.
  • 23. Pagina 44 Pagina 45 44/45 Pratici i cassetti per utensili e posate, dotati di tagliere in legno per nuovi spazi di manovra. 44/45 Praktische Schubläden für Zubehör und Besteck mit Schneidbrett aus Holz als zusätzliche Arbeitsfläche. 44/45 Functional drawers for accessories and cutlery, equipped with wooden chopping board for new operation areas. 44/45 Les tiroirs pratiques pour ustensiles de cuisine et couverts, dotés de planche à hacher pour des nouveaux espaces de travail.
  • 24. Pagina 46 Pagina 47 47 L’ambiente è raccolto e funzionale. La dispensa in legno a due colonne custodisce al suo interno il forno in acciaio ed il frigorifero a scomparsa. 47 Der Raum ist intim und funktionell. Der Vorratsbereich in Holz aus zwei Hochschränken schließt den Edelstahlherd und den Einbaukühlschrank ein. 47 The room is cosy and functional. The wooden storage area from two tower units contains the stainless steel oven and the built in refrigerator. 47 L’ambiance est intime et fonctionnelle. Le double buffet en bois garde à l’intérieur le four en acier et le frigo à disparition.
  • 25. Pagina 49 CERESIUM 5.5 Cucina in ciliegio della “Terra del Fuoco” naturale olio. Küche in “Feuerlandkirsche”, natur geölt. Kitchen in cherrywood from “Tierra del Fuego” natural oiled. Cuisine en merisier de la “Terre de feu” naturel huilé. 49 La naturalezza del legno di ciliegio e le forme moderne fanno di CERESIUM 5.5 l’ambiente cucina ideale per chi cerca un’atmosfera tradizionale con uno stile innovativo. 49 Die Natürlichkeit der Feuerlandkirsche und die modernen Formen machen aus CERESIUM 5.5 das ideale Küchen-Ambiente für den, der eine traditionelle Atmosphäre in innovativem Stil sucht. 49 The nature of the cherry from Tierra del Fuego and the modern forms make CERESIUM 5.5 the ideal kitchen area for those who look for traditional atmosphere with innovative style. 49 Le naturel du merisier de la Terre de Feu et les formes modernes rendent l’ambiance de la cuisine CERESIUM 5.5 idéal pour ceux qui recherchent une atmosphère traditionnelle avec un style innovateur.
  • 26. Pagina 50 Pagina 51 51 Il banco è valorizzato dallo schienale e dal piano di lavoro realizzati in quarzo “BEIGE DUNA”. 51 Die Platte wird durch die Rückwand und die Arbeitsfläche aus Quarz “BEIGE DUNA” veredelt. 51 The top is emphasized by the back and work surface in quartz “BEIGE DUNA”. 51 Le banc est mis en valeur par le fond et le plan travail réalisés en quartz “BEIGE DUNA”.
  • 27. Pagina 52 Pagina 53 52 Mensole portastoviglie in acciaio percorrono l’intero spazio del banco. 52 Stahlregale für Geschirr durchlaufen den gesamten Arbeitsplattenbereich. 52 Steel racks for storage of kitchenware run along the whole bench. 52 Des étagères porte-vaisselle en acier parcourent l’espace entier du banc. 53 Spaziosi pensili in legno con ante in vetro e apertura a pacchetto. 53 Großräumige Hängeschränke aus Holz mit Falt-Glastüren. 53 Spacious wooden wall units with glass folding doors. 53 Eléments hauts très spacieux en bois avec portes en verre avec ouverture-paquet.
  • 28. Pagina 54 Pagina 55 55 Il banco da lavoro contiene il piano cottura e sei cassettoni multiuso in legno e in vetro. 55 Der Arbeitsbereich enthält das Kochfeld und sechs Multifunktions-Glasschubkästen. 55 The workbench contains the cook top and six big multifunction glass drawers. 55 Le banc de travail contient la plaque cuisson et six grands tiroirs multifonction en verre.
  • 29. Pagina 56 Pagina 57 56 La cappa in acciaio inox con faretti incassati sormonta la pratica mensola portaoggetti in acciaio. 56 Die Edelstahlhaube mit Einbaustrahlern sitzt über dem praktischen Metallbord. 56 The stainless steel range hood with built in spot lights is fitted over the metal storage rack 56 La hotte en acier avec spots encastrés surmonte l’étagère porte objets en métal. 57 Il banco di lavoro è reso ancora più prezioso dalla lastra di quarzo “BEIGE DUNA”. La maniglia allungata garantisce una presa facile e sicura. 57 Die Arbeitsplatte aus Quarz “BEIGE DUNA” wird durch das Tropfschutzprofil noch wertvoller. Der breite Griff garantiert leichte und sichere Handhabung. 57 The worktop in quartz “BEIGE DUNA” becomes more precious by the drip protection edge. The large handle grants easy and safe grip. 57 Le banc travail en quartz “BEIGE DUNA” devient encore plus précieux grâce au profil anti-écoulement. La poignée allongée garantit une prise facile et sûre.
  • 30. Pagina 58 Pagina 59 59 La spaziosa dispensa è composta da due colonne di mensole a giorno, da una colonna frigorifero e da cassettoni con forno in acciaio inox a vista. 59 Der großzügige Vorratsschrank wird von einem Kühlschrankumbau und einem Hochschrank mit Edelstahlofen gebildet. An den Seiten offene Regale mit Ablagen, Flaschengestellen und kleinen Schubkästen. 59 The big storage unit is composed by the refrigerator cabinet and one tower unit with stainless steel oven. On the sides open shelf units for storage with bottle holder and small drawers. 59 Le grand buffet est composé d’une colonne frigo et d’une colonne avec four en acier inox à vue. A côté des colonnes des étagères porte-objets, porte-bouteilles et des petits tiroirs.
  • 31. Pagina 60 Pagina 61 60 Semplici e utili le mensole portabottiglie e i cassettini portaccessori. 60 Einfach und nützlich die Flaschenträger und die kleinen Vorratsschubkästen. 60 Simple and useful the bottle racks and the small drawers for accessories. 60 Simples et utiles les étagères porte-bouteilles et les petits tiroirs porte-accessoires. 61 I cassetti nascondono funzionali portastrumenti in legno e una bilancia in acciaio. 61 Die Schubladen verstecken funktionelle Messereinsätze und eine Edelstahlwaage (Zubehör). 61 The drawers hide functional knife holders and a stainless steel scale (accessories). 61 Les tiroirs cachent des porte-couteaux très fonctionnels et une balance en acier (accessoires en dotation).
  • 32. Pagina 62 Pagina 63
  • 33. Pagina 64 Pagina 65 64/65 Arricchisce l’atmosfera raccolta e famigliare la panca a elle “RING” della zona pranzo interamente in legno di ciliegio della Terra del Fuoco come le sedie “BEATRICE” e il tavolo “PLANET”. 64/65 Die heimische und familiäre Atmosphäre wird durch die Eckbank “RING” des Essbereiches mit den Stühlen “BEATRICE” und dem Tisch “PLANET” aus massiver Feuerlandkirsche bereichert. 64/65 Cosy and family friendly atmosphere enriched by the L-shape bench “RING” of the lunch area, together with chairs “BEATRICE” and table “PLANET” in cherry from Tierra del Fuego. 64/65 Atmosphère intime et familiale grâce au banc “RING” de la zone déjeuner entièrement en merisier de la Terre de Feu, comme les chaises “BEATRICE” et la table “PLANET”.
  • 34. Pagina 66 Pagina 67 CERESIUM Cucina in ciliegio della “Terra del Fuoco” chiaro laccato. Küche in “Feuerlandkirsche”, hellfarbig lackiert. Kitchen in cherrywood from “Tierra del Fuego”, light lacquered. Cuisine en merisier de la “Terre de feu” clair vernis.
  • 35. Pagina 68 Pagina 69 66/67 Nell’ambiente cucina CERESIUM, realizzato in legno massello di ciliegio chiaro della Terra del Fuoco, traspare una calda atmosfera, conferita dalla solidità del materiale e dalla semplicità del design. In primo piano le sedie “CAMELIA” e il tavolo allungabile. 66/67 Im Küchenambiente CERESIUM aus hellfarbig lackierter Feuerlandkirsche scheint eine durch die Solidität des Materials und die Einfachheit des Designs geschaffene warme Atmosphäre durch. Im Vordergrund Stühle “CAMELIA” und Ausziehtisch. 66/67 The kitchen area CERESIUM in light lacquered cherry from Tierra del Fuego creates a warm atmosphere, generated by the solidity of the material and simplicity of the design. In the foreground chairs “CAMELIA” and extendible table. 66/67 Dans l’ambiance cuisine CERESIUM, réalisée en merisier de la Terre de Feu clair vernis, transparaît une chaude atmosphère, donnée par la solidité du matériel et par la simplicité du design. En premier plan chaises “CAMELIA” et table à rallonger. 69 Movimenti dinamici in cucina grazie all’ampio spazio offerto dal piano di lavoro “GRIGIO CENERE” con profilo antigoccia. Cappa in acciaio inox incassata tra i pensili con ante in legno e in vetro. 69 Dynamische Bewegung in der Küche dank dem weiten Raum auf der Quarz-Arbeitsplatte “GRIGIO CENERE” mit Tropfschutzprofil. Edelstahlhaube eingebaut zwischen Hängeschränken mit Glastüren. 69 Dynamic movement in the kitchen thanks to the wide space on the quartz-worktop “GRIGIO CENERE” with drip protection profile. Stainless steel range hood fitted between wall units with glass doors. 69 Mouvements dynamiques dans la cuisine grâce au grand espace donné par le plan travail en quartz “GRIGIO CENERE” avec profil anti-écoulement. Hotte en acier inox emboîté entre éléments hauts avec portes en verre.
  • 36. Pagina 70 Pagina 71 70/71 Organizzazione razionale degli spazi grazie agli agili cassettoni con vani portaccessori contenenti cestini per la raccolta differenziata. 70/71 Rationelle Organisation der Räume dank der praktischen Schubkästen mit Behältern für selektive Abfalltrennung und Aufbewahrung von Schwämmen und Reinigungsmitteln. 70/71 Rational space organisation thanks to the practical big drawers with containers for waste sorting and storage of sponges and detergents. 70/71 Organisation rationnelle des espaces grâce aux grands tiroirs à niches avec bacs pour la collecte sélective et bassinets porte-éponge et produits pour le nettoyage.
  • 37. Pagina 72 Pagina 73 72/73 Larghi cassettoni con supporti in legno portaoggetti combinabili al loro interno. 72/73 Große Schubkästen mit Dosenhaltern aus Holz. 72/73 Big drawers with wooden tin supports. 72/73 Grands tiroirs avec porte-boîtes en bois à l’intérieur.
  • 38. Pagina 74 Pagina 75 74 Batteria di pentole inclusa. 74 Topfset als Zubehör. 74 Set of pans as accessory. 74 Batterie cuisine en dotation. 75 I cestelli “magic corner” sfruttano l’angolo cieco ricavandone spazio in più. 75 Die Auszugskörbe “magic corner” füllen blindex Ecken und schaffen so zusätzlichen Raum. 75 The sliding extraction chests “magic corner” fill blind corner sections, creating extra space. 75 Les paniers extractibles et coulissants “magic corner” exploitent le coin aveugle, obtenant ainsi un espace plus grand.
  • 39. Pagina 76 Pagina 77 77 Dispense estraibili contenute all’interno della base. 77 Ausziehbare Vorratskörbe aus verchromtem Draht in Unterschränken. 77 Extractible storage chests from chrome plated wire in base units. 77 Garde-manger en acier contenu à l’interieur de grands tiroirs extractibles. 78/79 La dispensa in legno di ciliegio è costituita da una colonna con forno in acciaio inox e da una colonna frigorifero. 78/79 Der Hochschrankbereich aus Feuerlandkirsche wird von einer Zone mit Edelstahlofen und einem Kühlschrankumbau gebildet. 78/79 The tower units in cherry from Tierra del Fuego contain an area with stainless steel oven and one for built in refrigerator. 78/79 L’armoire en merisier de la Terre de Feu est composée d’une colonne avec four en acier et d’une colonne frigo.
  • 40. Pagina 78 Pagina 79
  • 41. Pagina 80 Pagina 81 CERESIUM Cucina in ciliegio della “Terra del Fuoco”, scuro laccato. Küche in “Feuerlandkirsche”, dunkelfarbig lackiert. Kitchen in cherrywood from “Tierra del Fuego” dark lacquered. Cuisine en merisier de la “Terre de feu” foncé vernis. 80/81 Per chi ha bisogno di ampio spazio, l’ambiente cucina CERESIUM, in legno massello di ciliegio laccato scuro della Terra del Fuoco, è l’ideale. Le linee geometriche gli conferiscono solidità, impreziosita dal colore caldo del legno. 80/81 Für Leute mit großem Raumbedarf ist die dunkel lackierte Küche CERESIUM aus Feuerlandkirsche das Ideale. Die geometrischen Linien vermitteln Solidität, verfeinert durch die warme Farbe des Holzes. 80/81 Ideal for those who need big space the dark lacquered kitchen CERESIUM in cherry from Tierra del Fuego. The geometrical lines give her solidity, enriched by the warm colour of the wood. 80/81 Pour ceux qui ont besoin d’un grand espace, l’ambiance cuisine CERESIUM en merisier de la Terre de Feu foncé vernis, est idéale. Les lignes géométriques lui donnent solidité, enrichit par la couleur chaude du bois.
  • 42. Pagina 82 Pagina 83 82/83 Le ante scorrevoli in vetro sono funzionali alla ricollocazione veloce degli strumenti così come le celle a giorno multiuso. 82/83 Die verschiebbaren Gläser der Elemente unter Hängeschränken sind zum schnellen Verstauen von Utensilien sehr praktisch, wie auch die offenen Multifunktionszellen. 82/83 The sliding glasses of the elements under wall units allow a quick storage of kitchen instruments, such as the open multifunction cells. 82/83 Les verres coulissants des éléments sous éléments hauts sont fonctionnels pour un rangement rapide des ustensiles ainsi que les éléments à jour.
  • 43. Pagina 84 Pagina 85 84/85 La cappa in legno, dal design rigoroso e ricercato, è sospesa sul piano lavoro in pietra “SAMARCANDA”, arricchito da una funzionale barra in acciaio attrezzata. 84/85 Die Holzhaube mit strengem und ausgesuchtem Design hängt über der Steinplatte “SAMARCANDA” und wird durch eine praktische Metallreling mit einem Set Edelstahlbestecken als Zubehör bereichert. 84/85 The wooden range hood with severe and selected design hangs over the stone worktop “SAMARCANDA” and is enriched by a practical metal hanging rail with stainless steel hanging ladle set as accessories. 84/85 La hotte en bois, avec un design rigoureux et recherché, est suspendue au-dessus du plan travail en pierre “SAMARCANDA” enrichi par une barre fonctionnelle en metal, équipée de louches en acier en dotation.
  • 44. Pagina 86 Pagina 87 87 Ordine e praticità anche all’interno dei cassetti che alloggiano posate e utensili inseriti in comodi pannelli di legno sagomati. 87 Ordnung und Nutzanwendung auch im Inneren der Schubkästen, wo Bestecke, Messer und Küchenzubehör in bequemen, vorgeformten Holzhalterungen untergebracht sind. 87 Order and practice even inside the drawers where cutlery, knives and kitchen accessories are stored in comfortable, preformed wooden supports. 87 Ordre et avantages pratiques même à l’intérieur des tiroirs, où se logent couverts, couteaux et ustensiles de cuisine insérés dans des supports commodes en bois.
  • 45. Pagina 88 Pagina 89 89 Capienti cassettoni, con sagome interne in legno, favoriscono la collocazione degli oggetti e degli accessori a scelta. 89 Voluminöse Schubkästen mit Holzinneneinteilung erlauben das Verstauen von Flaschen und Lebensmitteldosen. 89 Big drawers with wooden storage units for the allocation of bottles and food tins. 89 Grands tiroirs avec supports en bois à l’intérieur, favorisent le rangement des bouteilles et des boîtes porte-mets.
  • 46. Pagina 90 Pagina 91
  • 47. Pagina 92 Pagina 93
  • 48. Pagina 94 Pagina 95 95 La dispensa in legno a tre colonne alloggia, oltre che al forno in acciaio inox, elettrodomestici a scomparsa. 95 Der Holzvorratsschrank mit drei hohen Elementen beherbergt außer dem Edelstahlofen unsichtbare Elektrogeräte. 95 The wooden storage unit with three tower cabinets hosts beside the stainless steel oven disappearing appliances. 95 L’armoire en bois avec trois colonnes où se logent en plus du four en acier, les électroménagers à disparition.