SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 43
Downloaden Sie, um offline zu lesen
I
engineered for precision
II 1
More than sixty years ago, the first precision tweezers were
developed to place ruby stones into watch movements -
which is where the name Rubis came from. Since then, the
brand Rubis stands for tweezers made to genuine Swiss
quality standards.
Vor über 60 Jahren haben wir die ersten Präzisionspinzet-
ten entwickelt, um kleinste Rubine in Schweizer Uhrwerke
zu setzen - daher unser Name Rubis. Seitdem steht die
Marke Rubis für Pinzetten, die auch höchsten Anforderun-
gen genügen.
Outils Rubis SA · Via Lische 14 · P.O. Box 629 · 6855 Stabio · Switzerland
Phone +41 91 641 62 50 · Fax +41 91 647 07 26 · rubis@rubis.ch · www.rubis.ch
CERTIFICATE NO.97640
1K020 see page 35 / siehe Seite 35
2 3
France
Germany
Austria
Italy
Zurich
Stabio
Lugano
Milan
Malpensa


Geneva

history
geschichte
For over 60 years Rubis has been producing precision tweez-
ers.Atthebeginning,tweezersweremanufacturedexclusive-
ly for the Swiss watch industry. For assembling the delicate
mechanical clockworks of famous watches like Patek Philippe,
Cartier, Rolex and others only the most precise tweezers of
highest quality could be used. Hence, a tradition of crafts-
manship with a keen awareness of functional precision, en-
gineered details and aesthetic form was developing that all
along has also been a virtue of Swiss watch producers.
A dynamic development made Outils Rubis a market leader,
not only as supplier of tweezers to the watch industry, but to
rapidly growing industries with demanding applications such
as electronics, microelectronics, robotics, telecommunica-
tions, space technology, R&D, biogenetics, laboratories, sur-
gery, microscopy, biology, microbiology, chemistry and medi-
cine. Companies of worldwide reputation such as Motorola,
Nokia, General Electric, Siemens, Toshiba, Hewlett Packard,
just to name a few, as well as the renowned centres of scien-
tific research like the University of Zürich and the Fraunhofer
Institutes are longstanding users of tweezers made by Rubis.
As a Company we can look back to years of experience as ba-
sis of irreproachable product quality, and have attached ut-
most importance to research and development of new mate-
rials,progressivetechnology,solutionsandfunctional  design.
Particularly important: As we take care ourselves of the com-
plete engineering, we are in a position to offer our customers
significantadvantages:OurowntoolingispartofourR&Dand
allows us to quickly and dependably realise any requests for
custom-made products.
We consider personal contact with our customers and suppli-
ers to be of decisive importance. Teamwork is a central pillar
of our corporate philosophy.
Seit über 60 Jahren stellt Rubis Präzisionspinzetten her. Am
Anfang wurden die Pinzetten ausschliesslich in der Schwei-
zer Uhrenindustrie verwendet. Für die Montage der empfind-
lichen mechanischen Uhrwerke bekannter Hersteller wie
Patek Philippe, Cartier oder Rolex kamen nur äusserst prä-
zise und hochwertige Pinzetten in Frage. Hieraus entstand
bei Rubis eine eigenständige handwerkliche Tradition, die
sich durch einen ausgeprägten Sinn für Präzision und für die
Schönheit der Form auszeichnete wie sie die Schweizer Uh-
renmanufakturen seit jeher vorlebten.
Schon bald wurde Rubis zum Marktführer. Pinzetten wurden
nicht länger nur für die Uhrenindustrie hergestellt, sondern
auch für andere anspruchsvolle Anwendungen in Elektronik
und Mikroelektronik, Robotik, Telekommunikation, Raum-
fahrt,Forschung,Biogenetik,Pharmazeutik,Labor,Chirurgie,
Mikroskopie, Chemie, Medizin, Biologie und Mikrobiologie.
Weltfirmen wie Motorola, Nokia, General Electric, Siemens,
Toshiba, Hewlett Packard, um nur einige zu nennen, und re-
nommierte Forschungsinstitutionen wie die Fraunhofer Insti-
tute und die Universität Zürich arbeiten seit Jahren mit Rubis
Pinzetten.
ErfahrungunddiesprichwörtlicheSchweizerPräzisionbilden
die Grundlagen für die einzigartige Qualität unserer Produk-
te. Intensiv betreiben wir Forschung und Entwicklung: Neue
Materialien, der Einsatz innovativer Technologien und funk-
tionales Design stehen dabei im Vordergrund. Wir haben das
komplette Engineering im Hause, um kunden- und marktnah
fertigen zu können. Unserer eigener Formenbau - Teil unse-
rer F&E - erlaubt uns, Wünsche nach Spezialanfertigungen
schnell und zuverlässig umzusetzen.
Der persönliche Kontakt mit unseren Kunden und Zulieferern
hat deswegen für uns entscheidende Bedeutung. Teamwork
ist und bleibt ein wichtiger Pfeiler unserer Unternehmensphi-
losophie.
INTRODUCTION
EINFÜHRUNG
Tweezers are a simple tool - yet demanding in their specifi-
cations. They require continuous engineering and develop-
ment to keep pace with the applications for the newest and
ever changing technology.
Our first concern is with users of the Rubis tweezers – who
often spend long hours with these tools – they soon be-
come an important part of their work day.
That’s why the Bauhaus philosophy of industrial design
is so important to us. It incorporates the technical, func-
tional and practical, as well as the aesthetics – uniting all
these qualities into one harmonious whole – transmitting
a unique spirit to the Rubis tweezers:
It is time to focus on the essential.
Fides P. Baldesberger
Pinzetten sind einfache Werkzeuge, an die jedoch hohe
Anforderungen gestellt werden. Um diesen Ansprüchen
in einer sich schnell verändernden Arbeitswelt gerecht zu
werden, arbeiten wir kontinuierlich daran, die Pinzette als
Arbeitsmittel weiterzuentwickeln.
In all unserem Tun stehen die Menschen im Mittelpunkt,
die unsere Pinzetten benutzen. Für sie ist die Pinzette oft
ein wesentlicher Bestandteil ihrer täglichen Arbeit. Vor al-
lem ihnen muss das Werkzeug gerecht werden.
Deswegen ist uns Gestaltung so wichtig. In der Form ver-
suchen wir die technischen, funktionalen und praktischen
Aspekte in eine harmonische Einheit zu überführen. Eine
Einheit, die dann gelingt, wenn sie auch hohen ästheti-
schen Anforderungen genügt. In diesem Sinne sehen wir
uns ganz in der Tradition des Bauhaus:
Es ist Zeit, sich auf das Wesentliche zu konzentrieren.
Fides P. Baldesberger
4 5
TECHNICAL INFORMATION
TECHNISCHE INFORMATION
Steel and various alloys
AL
AXAL ™	
DURAX ™ 	
NI 	
SA 	
TNF 	
High tech plastics
D 	
E 	
PBT	
Peek 	
PPS 	
Vestamid
Ceramic
C
Coating
GRIP 	
PM
TF
ION	
NANO	
STAHL UND ANDERE LEGIERUNGEN
AL
AXAL ™
DURAX ™
	
NI 	
SA 	
TNF 	
HIGH TECH KUNSTSTOFFE
D
E 	
PBT	
Peek 	
PPS 	
Vestamid
KeramiK
C
BESCHICHTUNGEN
GRIP 	
PM
TF
ION	
NANO	
Aluminum alloy Al Mg Si.
High yield strength alloy. 100% antimagnetic,
highly resistance to corrosion, stress corrosion
cracking and hydrogen embattlement,temperature
resistance of 500°C. Good fatigue strength.
Martensitic steel,hardened up to 616 Vickers
becomes 6 times harder than standard steel.
Nickel, nonferrous alloy.
Austenitic, acid proof, stainless steel, antimag-
netic. Resistant against hydrogen fluoride and
nitric acid.
Titan IMI 125. High temperature stability up to
885°C. Without capillarity at soldering.
100% antimagnetic. Stainless 100% acid proof.
Delrin. Soft material, medical use, non scratching,
acid resistant.Temperature resistant up to 115°C.
Epoxy resin, resistant up to 155°C.
10
12
Ω x cm, good electrical insulation.
Polybutylen-terephthalat, enforced by 20%
fiberglass, resistance to chemicals, highly
isolating and resistant up to 210°C short
exposure, non burning.
With 30% fiberglass. Antistatic, ESD safe
10
5
Ω x cm.Temperature resistant up to 250°C.
Xtel with 30% fiberglass. Antistatic 10
8
Ω x cm
ESD safe .Temperature resistance up to 300°C.
Vestamid with 25% fiberglass. ESD safe ,
DIN 53482 10
3
Ω x cm, conductive.
Temperature resistant up to 175°C.
Zirconia oxyde ceramic, stabilized with Yttrium
ZrO2Y203.Porosity 0%,gas tight.Ra,N4 micron.
Max. temp. 1200°C. No surface resistivity.
Hardness acc.
Epoxy coating with good electrical and heat insula-
tion effect.Heat resistance up to 140°C.Non slip grip.
Polymer. Good electrical and heat insulation.
Teflon coating anti scratch, non sticking.
Anti-microbial coating with B-Soft polyurethane
resins releases silver ions neutralizing bacteria
and germs.
Lotus effect. Nanometric coating composed
of polysilicates and ceramic oxides closes even
the tiniest of pores on the surface of the tweezers.
Aluminium-Legierung Al Mg Si.
Hohe Elastizitätsgrenze, 100% antimagnetisch,
hoch beständig gegen Korrosion,Spannungskorrosi-
on undVersprödung durch H2
O,temperaturbestän-
dig bis 500°C. Ausgezeichnete Ermüdungsfestigkeit.
Bis auf 616 Vickers gehärtet,ist dieser martensiti-
sche Stahl 6 Mal härter als gängiger Stahl.
Nickel, eine Nichteisen-Legierung.
Austenitischer Chirurgenstahl, säurebeständig,
rostfrei, antimagnetisch. Beständig gegen Salpe-
ter- und Flusssäure.
Titan IMI 125. 100% antimagnetisch, rostfrei,
100% säurebeständig, temperaturbeständig
bis 885°C, ohne Kapillarwirkung beim Löten.
Delrin, weiches, sehr schonendes, nicht kratzen-
des Material, für medizinische Anwendungen,
säurebeständig, temperaturbeständig bis 115°C.
Epoxidharz, hitzebeständig bis zu 155°C,
gute elektrische Isolationseigenschaften.
Mit 20% Fiberglas verstärktes Polybutylentereph-
thalat, gute chemische Beständigkeit,
hohe Isolationswerte, temperaturbeständig
bis 200°C, selbstlöschend.
Mit 30% Fiberglas, antistatisch, ESD sicher
10
5
Ω x cm, temperaturbeständig bis 250°C.
Mit 30% Fiberglas verstärktes Xtel, antistatisch
10
8
Ω x cm , ESD sicher , temperaturbeständig
bis 300°C.
Mit 25% Fiberglas verstärktes Vestamid,
ESD sicher , DIN 53482 10
3
Ω x cm, leitend,
temperaturbeständig bis 175°C.
Zirkonoxidkeramik stabilisiert mitYttrium  ZrO2Y203.
Porosität 0% , gasdicht, Ra, N4 micron, tempera-
turbeständig bis 1200°C, kein Oberflächenwider-
stand.
Epoxidbeschichtung für gute elektrische Isolation
und Wärmeisolation, temperaturbeständig bis
140°C, rutschfester Griff.
Polymere, gute elektrische Isolation
und Wärmeisolation.
Schonende, antihaftende Teflonbeschichtung.
Silber-Ionen freisetzende antibakterielle Spezi-
albeschichtung aus B-Soft Polyurethanharzen
neutralisiert Bakterien und Keime.
Lotus-Effekt. Nanometrische Beschichtung
aus Polysilicaten und Keramikoxiden schliesst
die feinsten Poren auf der Stahloberfläche
und lässt Flüssigkeit und Schmutz abperlen.
Materials MATERIALIEN
INDEX
INHALT
000 	 30
00	 30
00 grip	 17
00 DURAX TM	
19
00 nano	 23
00 ion	 25
0	 32
0 AXAL
TM	
12
0 grip	 16
0 DURAX TM	
18
0 nano	 22
0 ion	 24
00 B 	 30
00 C 	 30
00 D 	 30
0C-9 	 33
0C-10 	 34
0C-11	 34
0C 11 AXAL
TM	
13
0C 11 DURAX TM	
19	
1 	 32
1 AXAL
TM	
12
1 grip	 16
1 DURAX TM	
18
1 nano	 21
1 ion	 24
1C200 	 77
1C300 	 77
1G 	 28
1K020 	 35
1K603 	 77
1M 	 40
2	 38
2 AXAL
TM	
14
2 DURAX TM
	 19
2A	 42
2A AXAL
TM	
13
2A grip	 17
2A DURAX TM	
19
2A nano	 23
2A ion	 25
2ADE 	 42
2AG 	 28
2AL 	 42
2AM 	 40
2B 	 42
2G 	 28
2LB/4 	 65
2LB-P 	 65
2M 	 40
3	 33
3 AXAL
TM	
12
3 grip	 16
3 DURAX TM	
18
3 nano	 22
3 ion	 24
3C	 35
3C AXAL
TM	
12
3C grip	 16
3C DURAX TM	
18
3C nano	 22
3C ion	 24
3CG 	 28
3G 	 28
3L 	 33
3M 	 40
4	 38
4 AXAL
TM	
14
4 DURAX TM
	 20
4A	 38
4AB 	 39
4AB AXAL
TM
	 14
4G 	 29
5	 38
5 AXAL
TM	
13
5 grip	 17
5 DURAX TM	
20
5 nano	 23
5 ion	 25
5A	 37
5A AXAL
TM	
13
5A grip	 17
5A DURAX TM	
20
	
5A nano	 23
5A ion	 25
5AB 	 37
5AG 	 29
5AR 	 37
5ARG 	 29
5B 	 39
5G 	 29
5L 	 37
6 	 36
7	 36
7 AXAL
TM	
13
7 grip	 17
7 DURAX TM	
20
7 nano	 23
7 ion	 25
7A 	 36
7A AXAL
TM
	 14
7B 	 36
7D-13	 54	
7E	 37
7E DURAX TM
	 20
7G	 29
8 	 76
9 	 75
10 	 74
10H 	 75
11 Nickel 	 34
12 Nickel 	 34
14 	 76
14A 	 76
15 	 52
15A	 57
15AC 	 57
15AP 	 57
15C 	 52
15S 	 75
23B 	 76
24 	 74
25 	 74
26 	 32
27 	 32
28S 	 52
35A 	 43
35AP 	 43
35B 	 43
37S-1 	 64
37S-2 	 65
37S-3 	 65
39S-4 	 65
41LB-2 	 67
41LB/4 	 67
41LB-5 	 67
41LB-6 	 66
41LB-6P 	 66
41LB-6/8 	 69
41LB-8 	 67
42LB-4 	 66
42LB-5 	 66
42LB-6 	 67
43LB-4 Peek 	 64
43LB-4 Polyamide 	 64
43LB-5 	 70
43LB-8 Peek 	 64
43LB-8 Polyamide 	 64
43LB-10 	 68
43LB-12 	 68
43LB-14 	 69
44 	 32
49B 	 63
49D 	 62
49E 	 63
49J 	 63
52 	 76
201 	 52
232 	 45
232PL8	 72
232/8	 72
232/10	 72
232/12	 72
258CR 	 63
258C 	 63
258 Peek 	 62
258PPS 	 62
258S	 62
321 	 42
321R 	 48
325	 42
524 	 45
571 	 53
572 	 53
573 	 53
577 	 53
578 	 52
615 	 45
615I 	 47
616 	 46
AA 	 34
ARG 	 70
ARG/P 	 70
B00 	 46
C44 	 50
C45 	 50
C46 	 50
C47 	 50
D 	 43
DA/2 	 49
DS4 	 79
DS3 	 79
DS1F 	 78
DS1H 	 78
DS2H 	 79
DS2F 	 78
E 031 	 49
EW 00 	 80
EW 2A 	 80
EW 3 	 80
EW 5A 	 80
F	 44
F AXAL
TM
	 14
F DURAX TM
	 19
FD 	 44
FTP 	 33
GG 	 38
H 	 31
IN 69-20 	 50
KR 	 59
K2A 	 59
K6 	 59
K7 	 59
K35A 	 59
L-black 	 46
NKR 	 58
NK2A 	 58
NK6 	 58
NK7 	 58
NK35A 	 58
NW 	 66
NTX/87	 55
OA 	 48
OA-Bent	 50
OR 	 48
PP 	 35
S02 	 55
S03 	 55
SMD-07	 56
SMD-08	 56
SMD-10	 56
SMD-11	 56
SMD-15	 56
SS	 33
SS AXAL
TM	
12
SS grip	 16
SS DURAX TM	
18
SS nano	 22
SS ion	 24
SSB 	 36
T 	 48
CODE
ARTIKELNR.
PAGE
SEITE
6 7
EVOLUTION
EVOLUTION
Evolution is what our development engineers call it when they
harmonise ultra-modern technology and traditional Swiss
precision engineering in their ground-breaking precision in-
struments. Continuous innovation has enabled the premium
label to ready its classic tweezers to meet new and exacting
demands.
Substantial added value, clear customer benefits and a reli-
ably uncompromised level of product quality for each single
pair of tweezers are the targets of our R&D.
Evolution nennen es unsere Entwicklungsingenieure, wenn
sie modernste Technologie und traditionelle Schweizer Fein-
mechanik in zukunftsweisenden Präzisionsinstrumenten in
Einklang bringen. Durch kontinuierliche Innovation gelang es
uns, den Klassiker Pinzette für neue, anspruchsvolle Anfor-
derungen fit zu machen.
Hoher Zusatznutzen, klare Kundenvorteile und eine zuver-
lässig hohe Verarbeitungsqualität für jede einzelne Pinzette
stehen mit Mittelpunkt unserer Entwicklungsarbeit.
dimensions and applications
MASSE UND ANWENDUNGEN
BC
D
F
EM
P
R
M
T
S
N
8 9
Each product is individually finished and controlled under
magnification. All parts are machine grinded and polished.
None is chrome or nickel plated.
Jedes unserer Produkte wird individuell von Hand gefertigt
und einzeln unter dem Vergrösserungsglas kontrolliert. Alle
Teile werden maschinell geschliffen und poliert, nichts wird
vernickelt oder verchromt.
manufacturing
MANUFAKTUR
Never has the manufacturing process been so complex and
crucial – and at the same time fascinating as it is today. The
quality of our products is the result of applying a combination
of state of the art technology, an eye on economy and supe-
rior traditional workmanship. Modern know-how, flexibility,
years of experience, prime quality raw materials, excellent
engineering, design and exclusive styling contribute to Rubis
tweezers being in a class by itself.
ZukeinerZeitwarderHerstellungsprozesssokomplexundso
entscheidend und gleichzeitig so faszinierend wie heute. Die
Qualität unserer Produkte ist das Ergebnis einer Kombination
aus modernster Technologie, Wirtschaftlichkeit und traditi-
oneller Handwerkskunst. Modernes Know-how, Jahrzehnte
der Erfahrung, beste Rohmaterialien, Ingenieurskunst und
exklusive Gestaltung tragend dazu bei, dass Rubis Pinzetten
heute eine Klasse für sich sind.
10 11
SS see page 33 / siehe Seite 33
NOVELTIES
NEUHEITEN
NANO
Ultra-modern nanotechnology closes even the tiniest of pores on
the surface of the tweezers, which is made from extremely high
grade surgical stainless steel. Dirt, oil, water and other liquids
simply pearl off. Through the Lotus effect, the tweezers are easy
to keep perfectly clean - particularly important in sensitive labo-
ratory and production settings.
Modernste Nanotechnologie schliesst auch noch die allerfeinsten
Poren der Pinzettenoberfläche aus rostfreiem Chirurgenstahl.
Schmutz, Öl, Wasser und andere Flüssigkeiten perlen einfach ab.
Durch den Lotus-Effekt lässt sich die Pinzette immer perfekt sau-
ber halten, was besonders in sensiblen Labor- und Fertigungs-
prozessen von Bedeutung ist.
DURAX 
TM
With a 616HV Vickers-hardness, the Rubis Durax ™ tweezers are
six times harder than standard steel tweezers. Even with intensive
use, Rubis Durax ™ tweezers retain their original precision. The ad-
vanced material properties guarantee higher resistance against
normal wear and tear, providing a considerably longer service life.
Durax™ is not 100% antimagnetic nor 100% rustproof.
Mit 616 HV Vickershärte ist die Rubis Durax™ sechs Mal härter als
eine herkömmliche Stahlpinzette. Auch bei intensiver  Nutzung
bewahrt die Rubis Durax™ ihre ursprüngliche Präzision. Die an-
spruchsvollen Materialeigenschaften garantieren hohe Resistenz
gegen Abnutzungserscheinungen. Durax™ ist nicht 100% antima-
gnetisch und nicht 100% rostfrei.
GRIP
Their special soft coating provides a non-slip grip and improves
the handling of the tweezer. The soft coating prevents hand fa-
tigue, and protects the hand from heat and cold. Helping people
work better, more comfortably and more safely.
Ihr weicher Spezialbelag schafft einen rutschfesten Griff und
erlaubt ein spürbar angenehmeres Handling. Die Soft-Touch-
Beschichtung beugt der Ermüdung der Hand vor, sie isoliert und
schützt vor Wärmeeinflüssen. Damit Menschen sicherer, besser
und angenehmer arbeiten können.
This innovation has resulted in a special coating surface on the
tweezers which releases silver ions. These ions act as an anti-
bacterial agent which helps the user from contamination of any
pathogens. Unlike other methods, the use of ion technology does
not give rise to any resistance. Consequently, it represents a risk-
free method of guaranteeing hygiene at workstations where in-
struments are used by several different people.
Ihre neuartige Spezialbeschichtung setzt antimikrobiell wirksa-
me Silber-Ionen frei. Sie neutralisieren zuverlässig und effektiv
Bakterien, Keime und andere Krankheitserreger. Anders als bei
anderen Methoden werden dabei keine Resistenzen erzeugt. Das
Ergebnis? Ein gutes Stück mehr Hygiene an Arbeitsplätzen, wo In-
strumente von verschiedenen Menschen benutzt werden.
ION
Cobalt-Chromium-Molybdenum alloy. The combination of vari-
ous extraordinary characteristics make the Rubis Axal™ tweez-
ers a valuable and special tool: Very high Vickers hardness, 100%
antimagnetic, 100% rust proof and 100% acid resistant. Good
fatigue and tensile strength guarantee durability and make them
practically wear proof providing a considerably longer service life.
Axal™ tweezers offer a range of physical, chemical and techno-
logical properties that make them appropriate for a wide variety of
applications. Exceptional good tolerance on human tissues. Per-
fect tweezers for surgical appliances and laboratories.
Hohe Vickershärte, 100% antimagnetisch, 100% rostfrei und
100% säurebeständig: Es ist diese Kombination hervorragen-
der Eigenschaften, die diese Pinzette aus einer Kobalt-Chrom-
Molybdän-Legierung einzigartig macht. Enorme Härte sowie die
grosse Zug- und Ermüdungsfestigkeit bewirken, dass die Pinzette
keine Abnutzungserscheinungen zeigt und eine deutlich längere
Lebensdauer hat. Die speziellen physikalischen, chemischen und
technologischen Eigenschaften der Axal™ Pinzette erlauben den
Einsatz in anspruchsvollen Anwendungen. Wegen der guten Ver-
träglichkeit mit menschlichem Gewebe eignen sich die Axal™ Pin-
zetten hervorragend als chirurgische Instrumente. Sie sind ideal
für sensible Laborbereiche.
AXAL
TM
12 13
0C 11 AXAL
TM
110 mm 4 1/3”
2a AXAL
TM
120 mm 4 3/4”
5 AXAL
TM
110 mm 4 1/3”
M
10
1
/3
N P
1.5 30
1
/16 1 1
/6
mm
inch
5a AXAL
TM
115 mm 4 1/2”
M
10
1
/3
N P
1.5 34
1
/16 1 1
/3
mm
inch
7 AXAL
TM
115 mm 4 1/2”
M
11
1
/2
N P
1.5 34
1
/16 1 1
/3
mm
inch
M
10
1
/3
N P U
1.5 35 2
1
/16 1 3
/8
1
/12
mm
inch
M
9
1
/3
N P
1.5 47
1
/16 1 3
/4
mm
inch
40°
15/0,6”
Edges on the outside rounded off. Aussenkanten gerundet.
AXALTM
- THE SUPERIOR TWEEZERS
FÜR ANSPRUCHSVOLLE ANWENDUNGEN
ss AXAL
TM
135 mm 5 1/3”
1 AXAL
TM
120 mm 4 3/4”
M
10
1
/3
N P
1.5 50
1
/16 2
mm
inch
3 AXAL
TM
120 mm 4 3/4”
M
10
1
/3
N P
1.5 50
1
/16 2
mm
inch
3c AXAL
TM
110 mm 4 1/3”
0 AXAL
TM
120 mm 4 3/4”
The Cobalt-Chromium-Molybdenum alloy provides not only very
high Vickers hardness it is also 100% antimagnetic and 100%
rustproof. An indispensable tool for a wide range of applications.
Die Kobalt–Chrom–Molybdän-Legierung sorgt für enorme Härte,
ist aber zugleich 100% antimagnetisch und 100% rostfrei. Einsatz
in einem breiten Spektrum anspruchsvoller Anwendungen.
M
8
1
/3
N P
1.5 82
1
/16 3 1
/4
mm
inch
M
9
1
/3
N P
1.5 43
1
/16 1 2
/3
mm
inch
M
10
1
/3
N P
1.5 51
1
/16 2
mm
inch
Extra long,slim,ultra fine.
Edges on the outside rounded off.
Extra lang,schlank und ultra fein.
Aussenkanten gerundet.
14 15
7 see page 36 / siehe Seite 36
AXALTM
- THE SUPERIOR TWEEZERS
FÜR ANSPRUCHSVOLLE ANWENDUNGEN
F AXAL
TM
120 mm 43/4”
M
10
1
/3
N P U
1.5 33 2.5
1
/16 1 1
/4
1
/10
mm
inch
2 AXAL
TM
115 mm 4 1/2”
M
10
1
/3
N P
1.5 34
1
/16 1 1
/3
mm
inch
4 AXAL
TM
110 mm 4 1/3”
M
10
1
/3
N P
1.5 30
1
/16 1 1
/6
mm
inch
7A AXAL
TM
115 mm 4 1/2”
M
10
1
/3
N P
1.5 34
1
/16 1 1
/3
mm
inch
4AB AXAL
TM
110 mm 4 1/3”
M
10
1
/3
N P
1.5 30
1
/16 1 1
/6
mm
inch
40°
15/0,6”
16 17
00 grip 115 mm 4 1/2”
2a grip 120 mm 4 3/4”
5 grip 110 mm 4 1/3”
M
10
1
/3
N P
1.5 30
1
/16 1 1
/6
mm
inch
5a grip 115 mm 4 1/2”
M
10
1
/3
N P
1.5 34
1
/16 1 1
/3
mm
inch
7 grip 115 mm 4 1/2”
M
11
1
/2
N P
1.5 34
1
/16 1 1
/3
mm
inch
M
10
1
/3
N P U
1.5 35 2
1
/16 1 3
/8
1
/12
mm
inch
M
10
1
/3
N P U
2.5 46 0.5
1
/10 1 3
/4
1
/20
mm
inch
40°
15/0,6”
Edges on the outside rounded off. Aussenkanten gerundet.
Grip - the non-slip tweezers
MIT RUTSCHFESTEM GRIFF
ss grip 135 mm 5 1/3”
1 grip 120 mm 4 3/4”
M
10
1
/3
N P
1.5 50
1
/16 2
mm
inch
3 grip 120 mm 4 3/4”
M
10
1
/3
N P
1.5 50
1
/16 2
mm
inch
3c grip 110 mm 4 1/3”
0 grip 120 mm 4 3/4”
The special soft coating provides a non-slip grip and improves the
handling perceptibly.
Die weiche Spezialbeschichtung schafft einen rutschfesten Griff
und erlaubt ein spürbar angenehmeres Handling.
M
8
1
/3
N P
1.5 82
1
/16 3 1
/4
mm
inch
M
9
1
/3
N P
1.5 43
1
/16 1 2
/3
mm
inch
M
10
1
/3
N P
1.5 51
1
/16 2
mm
inch
Extra long,slim,ultra fine.
Edges on the outside rounded off.
Extra lang,schlank und ultra fein.
Aussenkanten gerundet.
18 19
0c11Durax
TM
110 mm 4 1/3”
M
9
1
/3
N P
1.5 47
1
/16
1
/34
mm
inch
00 Durax
TM
115 mm 4 1/2”
f Durax
TM
120 mm 4 3/4”
2a Durax
TM
120 mm 4 3/4”
2 Durax
TM
115 mm 4 1/2”
M
10
1
/3
N P
1.5 34
1
/16 1 1
/3
mm
inch
M
10
1
/3
N P U
1.5 35 2
1
/16 1 3
/8
1
/12
mm
inch
M
10
1
/3
N P U
1.5 33 2.5
1
/16 1 1
/4
1
/10
mm
inch
M
9
1
/3
N P U
2.5 46 0.5
1
/10 1 3
/4
1
/20
mm
inch
DuraxTM
- THE RESISTENT TWEEZERS
DIE ROBUSTE
1 Durax
TM
120 mm 4 3/4”
M
10
1
/3
N P
1.5 50
1
/16 2
mm
inch
3 Durax
TM
120 mm 4 3/4”
M
10
1
/3
N P
1.5 50
1
/16 2
mm
inch
3c Durax
TM
110 mm 4 1/3”
M
9
1
/3
N P
1.5 43
1
/16 1 2
/3
mm
inch
0 Durax
TM
120 mm 4 3/4”
M
10
1
/3
N P
1.5 51
1
/16 2
mm
inch
With a 616HV Vickers-hardness, the Rubis Durax™ tweezers are
six times harder than standard steel tweezers. However it is nei-
ther 100% antimagnetic nor 100% rustproof.
Mit 616 HV Vickershärte ist die Rubis Durax™ sechs Mal härter
als eine herkömmliche Stahlpinzette. Sie ist jedoch weder 100%
antimagnetisch noch 100% rostfrei.
ss Durax
TM
135 mm 5 1/3”
M
8
1
/3
N P
1.5 82
1
/16 3 1
/4
mm
inch
Extra long,slim,ultra fine.
Edges on the outside rounded off.
Extra lang,schlank und ultra fein.
Aussenkanten gerundet.
20 21
5A see left page / siehe linke Seite
DuraxTM
- THE RESISTENT TWEEZERS
DIE ROBUSTE
5 Durax
TM
110 mm 41/3”
M
10
1
/3
N P
1.5 30
1
/16 1 1
/6
mm
inch
4 Durax
TM
110 mm 4 1/3”
M
10
1
/3
N P
1.5 30
1
/16 1 1
/6
mm
inch
5a Durax
TM
115 mm 4 1/2”
M
10
1
/3
N P
1.5 34
1
/16 1 1
/3
mm
inch
7e Durax
TM
115 mm 4 1/2”
M
10
1
/3
N P
1.5 34
1
/16 1 1
/3
mm
inch
7 Durax
TM
115 mm 4 1/2”
M
11
1
/2
N P
1.5 34
1
/16 1 1
/3
mm
inch
40°
15/0,6”
40°
15/0,6”
Flat tips. Flache Spitzen.
Edges on the outside rounded off. Aussenkanten gerundet.
22 23
00 nano 115 mm 4 1/2”
2a nano 120 mm 4 3/4”
5 nano 110 mm 4 1/3”
M
10
1
/3
N P
1.5 30
1
/16 1 1
/6
mm
inch
5a nano 115 mm 4 1/2”
M
10
1
/3
N P
1.5 34
1
/16 1 1
/3
mm
inch
7 nano 115 mm 4 1/2”
M
11
1
/2
N P
1.5 34
1
/16 1 1
/3
mm
inch
M
10
1
/3
N P U
1.5 35 2
1
/16 1 3
/8
1
/12
mm
inch
M
10
1
/3
N P U
2.5 46 0.5
1
/10 1 3
/4
1
/20
mm
inch
40°
15/0,6”
Edges on the outside rounded off. Aussenkanten gerundet.
NANO - THE LOTUS TWEEZERS
MIT LOTUS EFFEKT
ss nano 135 mm 5 1/3”
1 nano 120 mm 4 3/4”
M
10
1
/3
N P
1.5 50
1
/16 2
mm
inch
3 nano 120 mm 4 3/4”
M
10
1
/3
N P
1.5 50
1
/16 2
mm
inch
3c nano 110 mm 4 1/3”
M
9
1
/3
N P
1.5 43
1
/16 1 2
/3
mm
inch
0 nano 120 mm 4 3/4”
M
10
1
/3
N P
1.5 51
1
/16 2
mm
inch
The cleanest tweezers surface ever produced:  Ultra-modern
nanotechnology closes the tiniest of pores on the surface made
from high grade surgical stainless steel.
Die sauberste Pinzetten-Oberfläche, die es gibt. Modernste Nano-
technologie schliesst die Poren des rostfreien Chirurgenstahls.
M
8
1
/3
N P
1.5 82
1
/16 3 1
/4
mm
inch
Extra long,slim,ultra fine.
Edges on the outside rounded off.
Extra lang,schlank und ultra fein.
Aussenkanten gerundet.
24 25
00 ion 115 mm 4 1/2”
2a ion 120 mm 4 3/4”
M
10
1
/3
N P U
1.5 35 2
1
/16 1 3
/8
1
/12
mm
inch
5 ion 110 mm 4 1/3”
M
10
1
/3
N P
1.5 30
1
/16 1 1
/6
mm
inch
5a ion 115 mm 4 1/2”
M
10
1
/3
N P
1.5 34
1
/16 1 1
/3
mm
inch
7 ion 115 mm 4 1/2”
M
11
1
/2
N P
1.5 34
1
/16 1 1
/3
mm
inch
M
10
1
/3
N P U
2.5 46 0,5
1
/10 1 3
/4
1
/20
mm
inch
40°
15/0,6”
Edges on the outside rounded off. Aussenkanten gerundet.
ION -THE ANTI-MICROBIAL TWEEZERS
MIT SILBER-IONEN BESCHICHTUNG
ss ion 135 mm 5 1/3”
1 ion 120 mm 4 3/4”
M
10
1
/3
N P
1.5 50
1
/16 2
mm
inch
3 ion 120 mm 4 3/4”
M
10
1
/3
N P
1.5 50
1
/16 2
mm
inch
3c ion 110 mm 4 1/3”
M
9
1
/3
N P
1.5 43
1
/16 1 2
/3
mm
inch
0 ion 120 mm 4 3/4”
M
10
1
/3
N P
1.5 51
1
/16 2
mm
inch
Hygiene even at workstations where tweezers are used by several
different people: The innovative special coating releases silver
ions which act as an antimicrobial neutralising reliably bacteria,
germs and other pathogens.
Hygiene auch an Arbeitsplätzen, wo sich Menschen eine Pinzet-
te teilen: Die neuartige Spezialbeschichtung setzt antimikrobiell
wirksame Silber-Ionen frei, die zuverlässig Bakterien, Keime und
andere Krankheitserreger neutralisieren.
M
8
1
/3
N P
1.5 82
1
/16 3 1
/4
mm
inch
Extra long,slim,ultra fine.
Edges on the outside rounded off.
Extra lang,schlank und ultra fein.
Aussenkanten gerundet.
26 27
325 see page 43 / siehe Seite 43
28 29
55°
6/0,23”
4g 110 mm 4 1/3”
M
10
1
/3
N P
1.5 30
1
/16 1 1
/6
mm
inch
5g 110 mm 4 1/3”
M
10
1
/3
N P
1.5 30
1
/16 1 1
/6
mm
inch
5ag 115 mm 4 1/2”
M
10
1
/3
N P
1.5 34
1
/16 1 1
/3
mm
inch
5arg 115 mm 4 1/2”
M
10
1
/3
N P
1.5 34
1
/16 1 1
/3
mm
inch
7g 115 mm 4 1/2”
M
10
1
/3
N P
1.5 34
1
/16 1 1
/3
mm
inch
40°
15/0,6”
Edges on the outside rounded off. Aussenkanten gerundet.
1g 120 mm 4 3/4”
M
10
1
/3
N P
1.5 50
1
/16 2
mm
inch
2g 115 mm 4 1/2”
M
10
1
/3
N P
1.5 34
1
/16 1 1
/3
mm
inch
3g 120 mm 4 3/4”
M
10
1
/3
N P
1.5 50
1
/16 2
mm
inch
3cg 110 mm 4 1/3”
M
9
1
/3
N P
1.5 43
1
/16 1 2
/3
mm
inch
2ag 120 mm 4 3/4”
M
10
1
/3
N P
1.5 35
1
/16 1 3
/8
mm
inch
2
1
/12
U
SWISS TWEEZETM
- THE LIGHT TWEEZER
LEICHT UND GRIFFSICHER
The perforated design engineered for a non slip grip makes it
particularly light. Prevents hand fatigue. (Int. registered design).
Das Lochdesign sorgt für einen rutschfesten Griff, macht diese
Pinzette besonders leicht und beugt Handermüdung vor. (Inter-
national registriertes Design).
Edges on the outside rounded off. Aussenkanten gerundet.
STURDY, STRONG, POINTED
ROBUST UND KRÄFTIG
30 31
h 90 mm 3 1/2”
M
9 0.7
1
/3
1
/20
N P U
1.5 12
1
/16
1
/2
mm
inch
00 see page 30 / siehe Seite 30
00 115 mm 4 1/2”
000 120 mm 4 3/4”
00 b 115 mm 4 1/2”
00 c 110 mm 4 1/3”
00 d 115 mm 4 1/2”
M
10 0.5
1
/3
1
/20
N P U
2.5 46
1
/10 1 3
/4
mm
inch
M
10
1
/3
N P
2.5 50
1
/10 2
mm
inch
M
10 38
1
/3 1 1
/2
N P R S U
2.5 2744 0.5
1
/10 11 3
/4
1
/20
mm
inch
M
9 0.5
1
/3
1
/20
N P U
2.5 47
1
/10 1 3
/4
mm
inch
M
10 40 0,5
1
/3 1 1
/2
1
/20
N P R S T U
2,5 2747 12
1
/10 11 3
/4
1
/2
mm
inch
Classic tweezers made from finest stainless steel. Klassiker aus bestem rostfreiem Chirurgenstahl.
32 33
2.6/0.1”
55 / 2.16” 33 / 1.29”
20 / 0.78”
A
A
The especially rounded off edges prevent
nicking and marring.
Alle Kanten sind speziell abgerundet,
um Beschädigungen zu verhindern.
3 120 mm 4 3/4”
M
10
1
/3
N P
1.5 50
1
/16 2
mm
inch
3l 120 mm 4 3/4”
M
10
1
/3
N P
1.5 50
1
/16 2
mm
inch
ss 135 mm 5 1/3”
M
8
1
/3
N P
1.5 83
1
/16 3 1
/4
mm
inch
ftp 120 mm 4 3/4”
M
10
1
/3
N P
1.5 52
1
/16 2
mm
inch
0c-9 90 mm 3 1/2”
M
7
1
/4
N P
1.5 39
1
/16 1 1
/2
mm
inch
Extra long,slim,ultra fine.
Edges on the outside rounded off.
Extra lang,schlank und ultra fein.
Aussenkanten gerundet.
ULTRA FINE STRAIGHT POINTED PRECISION TIP
ULTRAFEINE SPITZE PRÄZISIONSSPITZE
26 135 mm 5 1/3”
M
10
1
/3
N P
1.5 61
1
/16 2 1
/2
mm
inch
27 135 mm 5 1/3”
M
10
1
/3
N P
1.5 61
1
/16 2 1
/2
mm
inch
44 120 mm 4 3/4”
M
10 37
1
/3 1 1
/2
N P R S
1.5 3552
1 3
/821 1
/16
mm
inch
0 120 mm 4 3/4”
M
10
1
/3
N P
1.5 51
1
/16 2
mm
inch
1 120 mm 4 3/4”
M
10
1
/3
N P
1.5 50
1
/16 2
mm
inch
ULTRAFEINE SPITZE PRÄZISIONSSPITZE
ULTRA FINE STRAIGHT POINTED PRECISION TIP
34 35
pp 135 mm 5 1/3”
M
10
1
/3
N P
1.5 58
1
/16 2 1
/4
mm
inch
3c 110 mm 4 1/3”
M
9
1
/3
N P
1.5 43
1
/16 1 2
/3
mm
inch
1k020 120 mm 5 1/3”
0c-10 100 mm 4”
M
8
1
/3
N P
1.5 41
1
/16 1 1
/2
mm
inch
0c-11 110 mm 4 1/3”
M
9
1
/3
N P
1.5 47
1
/16 1 3
/4
mm
inch
11 Nickel 120 mm 4 3/4”
M
10
1
/3
N P
1.5 48
1
/16 1 3
/4
mm
inch
12 Nickel 120 mm 4 3/4”
M
10
1
/3
N P
1.5 48
1
/16 1 3
/4
mm
inch
aa 125 mm 5”
M
11
1
/2
N P
1.5 60
1
/16 2 1
/3
mm
inch
ULTRA FINE POINTED, CURVED AND ANGLED PRECISION TIP
ULTRAFEINE PRÄZISIONSSPITZE:SPITZ, SICHELFÖRMIG, GEWINKELT
36 37
6/0.23”
55°
7e 115 mm 4 1/2”
M
10
1
/3
N P
1.5 34
1
/16 1 1
/3
mm
inch
5ar 115 mm 4 1/2”
M
10
1
/3
N P
1.5 34
1
/16 1 1
/3
mm
inch
5a 115 mm 4 1/2”
M
10
1
/3
N P
1.5 34
1
/16 1 1
/3
mm
inch
5ab 112 mm 4 1/2”
M
10
1
/3
N P
1.5 32
1
/16 1 1
/4
mm
inch
5l 110 mm 4 1/3”
M
10
1
/3
N P
1.5 30
1
/16 1 1
/6
mm
inch
6/0.23”
27°
44 / 1.73”
2.6 / 0.1”
33 / 1.29”
40°
15/0,6”
With locking clip. Mit Arretierungsstift.
40°
15/0,6”
6 110 mm 4 1/3”
M
10
1
/3
N P
1.5 34
1
/16 1 1
/3
mm
inch
ssb 133 mm 5 1/4”
M
8
1
/3
N P
1.5 82
1
/16 3 1
/4
mm
inch
7 115 mm 4 1/2”
M
11
1
/2
N P
1,5 34
1
/16 1 1
/3
mm
inch
7a 115 mm 4 1/2”
M
10
1
/3
N P
1.5 34
1
/16 1 1
/3
mm
inch
7b 115 mm 4 1/2”
M
10
1
/3
N P T
1.5 34 13
1
/16 1 1
/3
1
/2
mm
inch
40°
15/0,6”
40°
15/0,6”
Extra long,slim,ultra fine. Extra lang,schlank und ultra fein.
Edges on the outside rounded off.
Tips grooved inside.
Aussenkanten gerundet.
Spitzen innen gerillt.
4ab 110 mm 4 1/3”
M
10
1
/3
N P
1.5 30
1
/16 1 1
/6
mm
inch
5b 108 mm 4 1/4”
M
10
1
/3
N P
1.5 30
1
/16 1 1
/6
mm
inch
ULTRA FINE POINTED, CURVED AND ANGLED PRECISION TIP
ULTRAFEINE PRÄZISIONSSPITZE:SPITZ, SICHELFÖRMIG, GEWINKELT
5 110 mm 4 1/3”
M
10
1
/3
N P
1.5 30
1
/16 1 1
/6
mm
inch
2 115 mm 4 1/2”
M
10
1
/3
N P
1.5 34
1
/16 1 1
/3
mm
inch
4 110 mm 4 1/3”
M
10
1
/3
N P
1.5 30
1
/16 1 1
/6
mm
inch
4a 110 mm 4 1/3”
M
9.5
1
/3
N P
1.5 31
1
/16 1 1
/6
mm
inch
gg 130 mm 5 1/8”
M
12
1
/3
N P
1.5 54
1
/16 2 1
/8
mm
inch
38 39
57°
7/0.27”
7/0.27”
50°
5A see page 37 / siehe Seite 37
MINI TWEEZERS IN DIFFERENT SHAPES
MINI PINZETTEN IN VERSCHIEDENEN FORMEN
40 41
2A see page 42 / siehe Seite 42
Overall length 70 mm / 2”. Gesamtlänge 70 mm / 2“.
1m 70 mm 2 3/4”
M
8
1
/3
N P
1.5 42
1
/16 1 2
/3
mm
inch
3m 70 mm 2 3/4”
M
8
1
/3
N P
1.5 42
1
/16 1 2
/3
mm
inch
2m 70 mm 2 3/4”
M
8
1
/3
N P
1.5 23
1
/16 1
mm
inch
2am 70 mm 2 3/4”
M
8
1
/3
N P U
1.5 22 2
1
/16
3
/4
1
/12
mm
inch
Edges on the outside rounded off. Aussenkanten gerundet.
ROUND TIP TWEEZERS IN VARIOUS SHAPES AND STYLES
PINZETTEN MIT RUNDER SPITZE
42 43
9 / 0.35”
4.2 / 0.16”
26°
14 / 0.55”
8 / 0.31”
16 / 0.63”
7.6
/0.3”
50°
8 / 0.31”
3.5 / 0.13”
11.5 / 0.45”
3.2 / 0.12”
0.4 / 0.01”
13 / 0.51”
325 105 mm 4 1/8”
35a 120 mm 4 3/4”
35b 118 mm 4 2/3”
35ap 120 mm 4 3/4”
d 115 mm 4 1/2”
M
10 37
1
/3 1 1
/2
N P R S U
1.5 3557 4.2
1
/16 1 3
/82 1
/4
1
/6
mm
inch
M
10 45
1
/3 1 3
/4
N P R S U
1.5 3560 8
1
/16 1 3
/82 1
/3
1
/3
mm
inch
M
10 44
1
/3 1 3
/4
N P R S U
1.5 3550 7.6
1
/16 1 3
/82 1
/3
mm
inch
M
10 47
1
/3 1 3
/4
N P R S U
1.5 3562 8
1
/16 1 3
/82 1
/2
1
/3
mm
inch
M
10 3
1
/3
1
/10
N P U
1.5 31
1
/16 1 1
/4
mm
inch
With stopping pin. Mit Feststellschraube.
12/0.47”
41°
2 / 0.07”
7 / 0.27”
82°
55 / 2.16” 33 / 1.29”
2.6 / 0.1”
2a 120 mm 4 3/4”
2b 118 mm 4 2/3”
2ade 120 mm 4 3/4”
2al 120 mm 4 3/4”
321 118 mm 4 2/3”
M
10 2
1
/3
1
/12
N P U
1.5 35
1
/16 1 3
/8
mm
inch
M
10 2
1
/3
1
/12
N P U
1.5 32
1
/16 1 1
/4
mm
inch
M
9 44
1
/3 1 3
/4
N P R S U
1.5 3547 2.5
1
/16 1 3
/81 3
/4
1
/10
mm
inch
M
10 2
1
/3
1
/12
N P U
1.5 35
1
/16 1 3
/8
mm
inch
M
10 2
1
/3
1
/12
N P U
1.5 50
1
/16 2
mm
inch
With locking clip. Mit Feststellschraube.
GENERAL USE TWEEZERS
UNIVERSAL PINZETTEN
ROUND TIP TWEEZERS IN VARIOUS SHAPES AND STYLES
PINZETTEN MIT RUNDER SPITZE
44 45
232 158 mm 6 1/4”
M
9 68 1.7
1
/3 2 2
/3
1
/16
N P R S T U
2 4480 17
1
/12 1 3
/43 1
/8
2
/3
mm
inch
524 137 mm 5 1/3”
M
10 52 1
1
/3 2 1
/25
N P R S T U
1.5 3560 15
1
/16 1 3
/82 1
/3
2
/3
mm
inch
50 / 1.96”
18
/ 0.7”
52°
615 155 mm 6”
M
8 41
1
/3 1 2
/3
N R S T U
2 1557 1
1
/12
2
/32 1
/4
1
/25
mm
inch
With alignment pin. Tips grooved inside. Mit Zentrierstift. Spitzen innen gerillt.
Tips grooved inside.
Tips grooved inside.
Spitzen innen gerillt.
Spitzen innen gerillt.
f 120 mm 4 3/4”
M
10 2.5
1
/3
1
/10
N P U
1.5 33
1
/16 1 1
/4
mm
inch
fd 118 mm 4 2/3”
C
7.3 10 2.5
1
/3
1
/3
1
/10
D E M N P U
3.4 1.54.9 34
1
/8
1
/16
1
/5
1
/13
mm
inch
232/10 see page 72 / siehe Seite 72
NK6 see page 58 / siehe Seite 72
general use tweezers
UNIVERSAL PINZETTEN
46 47
615I 140 mm 5 1/2”
M
11 2
1
/2
1
/12
N T U
1.5 15
1
/16
2
/3
mm
inch
18
/ 0.7”
45°
Tips grooved inside. With an isolating
plastic cover.
Spitzen innen gerillt. Mit isolierender
Kunststoffbeschichtung.
L-black 158 mm 6 1/4”
M
10 45
1
/3 3 1
/4
N P R S T U
1.5 3565 13 1
1
/16 1 3
/82 1
/2
1
/2
1
/25
mm
inch
b00 140 mm 5 1/2”
M
9 52
1
/3 2
N P R S T U
1.5 3560 17 2.5
1
/16 1 1
/32 1
/3
2
/3
1
/10
mm
inch
616 162 mm 6 3/8”
M
9 45
1
/3 1 3
/4
N R S T U
2 1566 1
1
/12
2
/32 2
/3
1
/25
mm
inch
60 / 2.36”
18 / 0.7”
70°
With alignment pin. Tips grooved inside.
Tips grooved inside.
Tips grooved inside.
Mit Zentrierstift. Spitzen innen gerillt.
Spitzen innen gerillt.
Spitzen innen gerillt.
REVERSE ACTION TWEEZERS
KREUZPINZETTEN
48 49
Extraction tweezers for the perfect ex-
traction of electrical connector contacts
which meet military specifications as well
as industrial ones. Exists in 31 standard
types. On request, special sizes avail-
able.
Spezialpinzette zum Ausstossen der
Kontakte von elektrischen Konnektoren,
die militärischen und industriellen Nor-
men entsprechen. Lieferbar in 31 Stan-
dardtypen. Auf Anfrage in Sondergrössen
lieferbar.
da/2 160 mm 6 1/4”
M
10 90
1
/3 3 1
/2
N P R S U
2 3890 2.2
1
/12 1 1
/23 1
/2
1
/12
mm
inch
e 031 120 mm 4 3/4”
M
11
1
/2
N P
1.5 48
1
/16
3
/4
mm
inch
For removing dips and leads. Distance
between the 2 tips 23 mm/ 900”. Comes
in different sizes.
Zur Entfernung von Schaltern und Kabeln
auf Platinen. Abstand zwischen den bei-
den Spitzen 23 mm/ 900”. In verschiede-
nen Grössen lieferbar.
2.2/0.08”23/0.9”
20 / 0.78”
div.
ø div.
div.
13°
oa 160 mm 6 1/3”
M
10 12
1
/3
1
/2
N P T U
2 283
1
/12
1
/123 1
/4
mm
inch
or 117 mm 4 1/2”
M
10
1
/3
N P
1.5 44
1
/16 1 3
/4
mm
inch
321r 125 mm 5”
M
8 3.5
1
/3
1
/8
N R U
1.5 60
1
/16 2 1
/3
mm
inch
t 118 mm 4 2/3”
M
10
1
/3
N P
1.5 46
1
/16 1 3
/4
mm
inch
4.5 / 0.17”
Comfortable soldering tweezers, Insertion/Extraction tweezers
and anti-wicking tweezers.
Löt- und Auslötpinzette, Pinzetten zur Herabsetzung der Löt-
dochtwirkung, Einsetz- und Ausstosspinzetten.
For soldering and unsoldering operations.
With protection grip.
Zum Löten und Auslöten,mit Schutzgriff.
REVERSE ACTION TWEEZERS
KREUZPINZETTEN
50 51
42LB/4 see page 67 / siehe Seite 67
0a bent 160 mm 6 1/3”
Eliminates wicking, protects plastic in-
sulation on wire and acts as a heat sink
while soldering.
Verhindert den Lötdochteffekt, schützt
die Kunststoffisolation von Leitern und
wirkt als Wärmeableiter.
c44 awg 28-30
c45 awg 24-26
c46 awg 20-22
c47 awg 16-18
125 mm 5”
M
10
1
/3
N P
2.5 58
1
/10 2 1
/4
mm
inch
10/0.39”
M
9
3
/8
N P UT
1.9 15.5 1.512
5
/64
5
/8
1
/16
1
/2
mm
inch
Insertion tweezers for the perfect inser-
tion of electrical connector contacts
which meet military specifications as well
as industrial ones. Exists in 31 standard
types. On request, special sizes avail-
able.
Spezialpinzette zum Einstecken der Kon-
takte von elektrischen Konnektoren, die
militärischen und industriellen Normen
entsprechen. Lieferbar in 31 Standard-
typen. Auf Anfrage in Sondergrössen
lieferbar.
in 69-20 120 mm 4 3/4”
M
10
1
/3
N P
1.5 48
1
/16 1 3
/4
mm
inch
20 / 0.78”
div.
ø div.
13°
div.
15.5 / 0.6”
52°
SMD TWEEZERS
SMD PINZETTEN
52 53
Fit components of
dia. 2.5 - 5.0 mm / .098 - .196”.
Für Bauteile von
ø 2,5 - 5.0 mm / .098 - .196”
Fit same components as 572. Wie 572. Für Bauteile von
ø 2,5 - 5.0 mm / .098 - .196”
573 150 mm 6”
M
9 57
1
/3 2 1
/4
N P R S U
2 4578 6.2
1
/12 1 3
/43 1
/4
mm
inch
572 150 mm 6”
M
9 60
1
/3 2 1
/3
N P R S U
2 4670 6.3
1
/12 1 3
/42 3
/4
1
/4
mm
inch
2.5 - 5 / 0.098 - 0.196”
2.5 - 5 / 0.098 - 0.196”
6.2 / 0.24”
Special tweezers for surface mount devices. Component position
tweezers. Easy handling and positioning of any SMD components.
On request, special models available.
SMD Pinzette zur Bestückung von Platinen, einfaches Handhaben
und sicheres Positionieren aller Bauteile. Sonderanfertigungen
auf Anfrage.
For gripping wires and tubular parts.
dia. 0.8 mm / 1
/32”, monolithic chip
capacitors, and other.
Zum Greifen von Drähten und schlauch-
förmigen Bauteilen, ø 0.8 mm / 1
/32“, mo-
nolithischen Chip-Kondensatoren u.a.
Component positioning tweezers.
Fit for components up to
dia. 2 mm / 0.078”.
Bestückungspinzette für Bauteile bis
ø 2 mm / 0.078”
For handling small components
dia. 1.6 mm / 0.06” . Other diameters
on request.
Für kleine Bauteile ø 1.6 mm / 0.06”.
Andere Durchmesser auf Anfrage.
Same as 201 with bent tips. Wie 201, aber mit gebogener Spitze.28s 115 mm 4 1/2”
15c 98 mm 3 3/4”
578 115 mm 4 1/2”
15 113 mm 4 1/2”
M
10
1
/3
N P U
1.5 50 3
1
/16 2 1
/10
mm
inch
M
10 1.3
1
/3
1
/16
N P U
1.5 50
1
/16 2
mm
inch
M
10 2.5
1
/3
1
/10
N P U
1.5 45
1
/16 1 3
/4
mm
inch
M
9 43
1
/3 1 2
/3
N P R S U
1.5 3561 2.2
1
/16 1 3
/82 1
/2
1
/12
mm
inch
201 110 mm 4 1/3”
1
/3
1
/16
1
/16 1 2
/3inch
M
10 1.6
N P U
1.5 42mm
0.8 / 0.03”
0.8 / 0.03”
3 / 0.11”
2.2 / 0.08”
0 - 2 / 0 - 0.078”
1.6 / 0.06”
For handling small components
dia. 3 mm / 0.11” . Other diameters
on request.
Für kleine Bauteile ø 3 mm / 0.11”.
Andere Durchmesser auf Anfrage.
SMD tweezers
SMD PINZETTEN
54 55
For placing and soldering 1mm wide mon-
olithic chip capacitors.
Especially fit for handling SO/SMD’s.
Zum Positionieren und Löten von 1 mm
breiten monolithischen Chip-Kondensa-
toren.
Speziell zum Fassen von SO/SMD’s.
s02 120 mm 4 3/4”
M
10 3
1
/3
1
/8
N P U
1.5 35
1
/16 1 3
/8
mm
inch
ntx/87 135 mm 5 1/3”
M
19.5
3
/4
N P
8 50
1
/3 2
mm
inch
s03 118 mm 4 2/3”
M
10
1
/3
N P
1.5 32
1
/16 1 1
/4
mm
inch
2.8 / 1.1”
44°
For handling chips, miniature components,
SOTpackagesincrowdedspaceconditions.
Zum   Handling    von   Chips,  kleinsten  Bauteilen,
SOT-Gehäusen auf engstem Raum.
40°
2 / 0.07”
3/0.11”
577 118 mm 4 2/3”
M
9 43
1
/3 1 2
/3
N P R S U
1.5 3561 3.2
1
/16 1 3
/82 1
/2
1
/8
mm
inch
Component positioning tweezers of sizes
up to dia. 2.0 mm / 0.078”.
Flat, forceps shaped tips, for specialized
use.
Bestückungspinzette für Bauteile bis
ø 2.0 mm/ 0.078”.
Flach, Spitzenform wie Geburtszange, für
Spezialanwendungen.
3.2 / 0.12”
4.5 / 0.17”
Fit same components as 572.
571 152 mm 6”
M
9 61
1
/3 2 1
/3
N P R S U
2 4573 5.6
1
/12 1 3
/42 3
/4
1
/4
mm
inch
5.6 / 0.22”
14 / 0.55”
Wie 572. Für Bauteile von
ø 2,5 - 5.0 mm / .098 - .196”.
7d-13 110 mm 4 1/3”
M
10
1
/3
N P U
1.5 30 1.4
1
/16 1 1
/6
1
/16
mm
inch
1.4/0.05”
13°
4 - 8 / 0.15 - 0.3”
56 57
cutting tweezers
SCHNEIDEPINZETTEN
For cutting hairsprings, electronic component wires, copper, gold,
silver and other soft wires.
Zum Schneiden von Haarfedern, den Drähten elektronischer Bau-
teile, Kupfer-, Gold-, Silber- und anderer weicher Drähte.
15a 111 mm 4 3/8”
M
11
1
/2
N P
3 24
1
/10 1
mm
inch
15ac 111 mm 4 3/8”
M
11
1
/2
N P
3 24
1
/10 1
mm
inch
15ap 111 mm 4 3/8”
M
11
1
/2
N P
3 24
1
/10 1
mm
inch
Large head, oblique strong cut at the
cutter`s tip. Cutting edge is limited to the
tip area (see drawing).
Small head, flush, oblique cut at cutter`s
tip. Recommended for soft wires only.
Cutting edge is limited to tip area (see
drawing).
Large head, parallel, strong cut. Breiter Kopf, paralleler, starker Schnitt.
Breiter Kopf, schräger starker Schnitt an
der Spitze Schnittfläche beschränkt sich
auf den vordersten Bereich der Spitze
(siehe Zeichnung).
Kleiner Kopf, bündiger schräger Schnitt
an der Spitze. Nur für weiche Drähte.
Schnittfläche beschränkt sich auf den
vordersten Bereich der Spitze (siehe
Zeichnung).
3°
4 / 0.15”
11.5/0.45”
3 / 0.11”
7.5/0.29”
3°
11.5/0.45”
4 / 0.15”
SMD-11 120 mm 4 3/4”
M
10
1
/3
N P
1.5 11
1
/16
7
/16
mm
inch
SMD-10 120 mm 4 3/4”
SMD-08 120 mm 4 3/4”
SMD-15 120 mm 4 3/4”
SMD-07 120 mm 4 3/4”
M
10
1
/3
N P
1.5 1.5
1
/16
1
/16
mm
inch
M
10
1
/3
N P
1.5 26
1
/16
7
/64
mm
inch
M
10
1
/3
N P
1.5 15
1
/16
19
/32
mm
inch
M
10
1
/3
N P
1.5 13
1
/16
1
/2
mm
inch
1/0.04"
15/0.59"
60°
45°
11/0.43"
5/0.19"
1.5/0.06"
1/0.04"
2.6/0.10"
45°
13/0.51"
60°
For positioning 5 mm monolithic chip ca-
pacitors with flat base grooved tips
(2 mm / 0.08” long).
For positioning monolithic chips capaci-
tors, tips grooved inside.
For positioning and soldering 1 mm wide
components. Tips are grooved inside.
Grooved tips at 30° angle for holding and
positioning cylindrical devices (up to 1
mm / 0.04” diam.).
For positioning all flat devices at 60° angle.
Zum Einsetzen von kubischen Chip-Kon-
densatoren bis 5 mm. Mit flacher innen
gerillter Spitze (2 mm / 0.08” lang).
Zum Einsetzen von kubischen Chip-Kon-
densatoren. Spitzen sind innen gerillt.
Zum Einsetzen und Anlöten von 1 mm
breiten Teilen. Spitzen sind innen gerillt.
Innen gerillte Spitze im 30° Winkel zum
Halten und Einsetzen von zylindrischen
Bauteilen (bis zu 1 mm / 0.04” ø).
Zum Einsetzen von flachen Bauteilen im
Winkel von 60°.
POLYMER ALLOY TWEEZERS
PINZETTEN AUS VERSCHIEDENEN POLYMEREN
58 59
Highly acid - resistant plastic tweezers
PBT (Polybutylene terephthalate) reinforced by 20% fiberglass.
Non magnetic, highly isolating, temperature resistance up to 210°C
short exposure), not burning, high resistance to wear and tear.
Hoch säurebeständige Kunststoff-Pinzetten
Mit 20 % Glasfaser verstärktes PBT (Polybutyleneterephthalate).
Nicht magnetisch, hoch isolierend, kurzzeitig temperaturbestän-
dig bis 210°C, nicht brennbar, verschleissarm.
k2a 120 mm 4 3/4”
M
9
1
/3
N P U
2 35 2
1
/12 1 3
/8
1
/12
mm
inch
k35a 120 mm 4 3/4”
M
9
1
/3
N P
2 58
1
/12 2 1
/4
mm
inch
k6 120 mm 4 3/4”
M
9
1
/3
N P
2 38
1
/12 1 1
/2
mm
inch
k7 120 mm 4 3/4”
M
9
1
/3
N P
2 70
1
/12 2 3
/4
mm
inch
kr 120 mm 4 3/4”
M
9
1
/3
N P
2 70
1
/12 2 3
/4
mm
inch
10 / 0.4”
13 / 0.5”
6.2/0.24”12/0.47”
16°
10 / 0.4”
11 / 0.43”
3 / 0.11”
ESDsichere ,leitfähigeKunststoff-Pinzetten
Mit 25% Glasfaser verstärktes Vestamid. DIN 53482 10
3
Ω x cm.
Temperaturbeständig bis 175°C. Hohe Festigkeit und gute Säu-
rebeständigkeit. Nicht magnetisch, silizium- und aminfrei, hoch
präzise.
ESDsafe ,conductiveplastictweezers.
Vestamid reinforced by 25% fibreglass. DIN 53482 10
3
Ω x cm.
Temperature resistant up to 175°C. Good rigidity and good resist-
ance against acids. Non magnetic, Silicone and Amine free. Very
precise; when pressure is applied during work, the tips don’t open.
nk2a 120 mm 4 3/4”
M
9
1
/3
N P U
2 35 2
1
/12 1 3
/8
1
/12
mm
inch
nk35a 120 mm 4 3/4”
M
9
1
/3
N P
2 58
1
/12 2 1
/4
mm
inch
nk6 120 mm 4 3/4”
M
9
1
/3
N P
2 38
1
/12 1 1
/2
mm
inch
nk7 120 mm 4 3/4”
M
9
1
/3
N P
2 70
1
/12 2 3
/4
mm
inch
nkr 120 mm 4 3/4”
M
9
1
/3
N P
2 70
1
/12 2 3
/4
mm
inch
10 / 0.4”
13 / 0.5”
6.2/0.24”12/0.47”
16°
10 / 0.4”
11 / 0.43”
3 / 0.11”
60 61
258 Peek see page 62 / siehe Seite 62
TWEEZER TIPS IN VARIOUS HIGH TECH POLYMERS AND CERAMICS
PINZETTENSPITZEN AUS VERSCHIEDENEN HIGH-TECH POLYMEREN UND KERAMIK
62 63
Epoxy resin. A very strong, resistant ma-
terial, density crystalline 1.49. Can be ex-
posed up to 155°C temperature.
1012
Ω x cm, good electrical insulation.
See above.
See above.
Epoxidharz-Glas. Ein sehr starkes, sehr
widerstandsfähiges Material, kristalline
Dichte 1.49, temperaturbeständig bis
155°C, 1012
Ω x cm, gute elektrische Iso-
lation.
Wie oben.
Wie oben.
Austauschbare Keramikspitzen, sehr  leicht
auszuwechseln auch ohne Schrauben-
zieher.
Zirkonoxidkeramik stabilisiert mit Yttrium
ZrO2Y203.
Ceramic replacement tips. Easy to re-
place with a practical clip on/ off system.
No screwdriver needed.
Zirconia oyxde cramic, stabilized with
Yttrium ZrO2Y203.
36 / 1.41”
38 / 1.49”
258C 126 mm 5”
M
10
1
/3
N P
1.5 65
1
/16 2 1
/2
mm
inch
258CR
49E 125 mm 5”
M
10
1
/3
N P
1.5 60
1
/16 2 1
/3
mm
inch
49B 110 mm 4 1/3”
M
10
1
/3
N P
1.5 48
1
/16 1 3
/4
mm
inch
49J 120 mm 4 3/4”
M
10
1
/3
N U
2.5 10
1
/10
1
/3
mm
inch
24 / 0.94”
45°
26 / 1.02”
7/0.27”
40°See above. Wie oben.
Xtel material reinforced with 30% fibre-glass.
ESD safe , anti-static 108
Ω x cm, sili-
cone and chlorine free, Clean room suit-
able. Heat resistant up to 300°C, non
scratching, antimagnetic, good resistance
to wear and tear.
Mit 30% Fiberglas verstärktes Xtel, ESD
sicher , antistatisch 108
Ω x cm, sili-
kon- und chlorfrei, Reinraum geeignet,
hitzebeständig bis 300°C, kein Kratzen,
antimagnetisch, verschleissarm.
Delrin tips. Temperature resistant up to
115°C . Very soft material, non scratch-
ing, nicking or marring. Excellent use in
Biotech applications.
Delrin Spitzen, temperaturbeständig bis
115°C, weiches Material für sehr scho-
nendes Handling. Speziell empfohlen für
Biotech-Anwendungen.
36 / 1.41”
36 / 1.41”
With 30% Carbonfibers. ESD safe ,
105
Ω x cm soft, anti-magnetic, anti acid.
High resistant to abrasion. Temperature
resistance up to 250°C (short exposure
up to 300°C). Can be sterilized at 143°C.
Often used in the disc drive industry and
for ceramic parts.
Mit 30% Carbonfaser verstärkt, ESD
sicher , 105
Ω x cm weich, antimagne-
tisch, säurebeständig, hoch abriebfest,
temperaturbeständig bis 250°C (kurzzei-
tig bis 300°C), kann bei 143°C sterilisiert
werden. Kommt bei der Herstellung von
CD Laufwerken und keramischen Bautei-
len zum Einsatz.
36 / 1.41”
36 / 1.41”
258 Peek 125 mm 5”
M
10 38
1
/3 11
/12
N P R S
1.5 3565
1
/16 1 3
/82 1
/2
mm
inch
258S 120 mm 5 1/3”
M
19.5
3
/4
N P
8 50
1
/3 2
mm
inch
258PPS 125 mm 5”
M
10 38
1
/3 11
/12
N P R S
1.5 3565
1
/16 1 3
/821
/2
mm
inch
49D 125 mm 5”
M
10
1
/3
N P
1.5 60
1
/16 2 1
/3
mm
inch
WAFER HANDLING TWEEZERS
WAFERPINZETTEN
64 65
1.5 / 0.06”
6 / 0.23”
2.2/0.08”
8.2/0.32”
The perforated lower paddle allows liq-
uids to drop off.
Die gelochte untere Schaufel erlaubt das
Abtropfen von Flüssigkeiten.
4/0.15
37S-2 120 mm 4 3/4”
E
4.5 50
1
/6 2
M N P R S
10 461.5 35
1
/3 1 3
/4
1
/16 1 3
/8
mm
inch
37S-3 120 mm 4 3/4”
E
6 50
1
/4 2
M N P R S
10 461.5 35
1
/3 1 3
/4
1
/16 1 3
/8
mm
inch
39S-4 128 mm 5”
B
12.5 6 48 4
1
/2
1
/4 1 3
/4 1 2
/3
C E F M N R S
10 92 1.5
1
/3
1
/3
1
/12
1
/16
mm
inch
2LB/4 128 mm 5”
B
12.5 2 2 48 42
1
/2
1
/12
1
/12 1 3
/4 1 2
/3
C D E F M N R S
10 43 9
1
/3
1
/6
1
/8
1
/3
mm
inch
6 / 0.23”
8.2/0.32”
2.2/0.08”
5 / 0.19”
8 x 1.6 / 0.06”
2LB-P 130 mm 5 1/8”
B
16 2 2 52 42
2
/3
1
/12
1
/12 2 1 2
/3
C D E F M N R S
9 43 11
1
/3
1
/6
1
/8
1
/2
mm
inch
4.8/0.18”
11/0.43”
2.5/0.1”
Designed with care for all different and delicate appliances of
Gallium or Silicon Wafers. Smooth polished surface on the inside
of the paddle in order to prevent chipping and marring the wa-
fer. Satin finish on the outside of the paddle for glare prevention.
Stopping pins, turned up lateral edges and graduated lower pad-
dles prevent the Wafers from slipping. Each Wafer size has its cor-
responding tweezers size (e.g. for an 8” Wafer take tweezers with
a No.8). Teflon coating or other available.
Für das sanfte Handling empfindlicher Gallium oder Silizium Wa-
fer. Innen mit glatt polierter Oberfläche, um Beschädigungen am
Wafer zu vermeiden, aussen eine glasperlengestrahlte, satinierte
Oberfläche für blendfreies Arbeiten. Stopp-Bolzen, nach oben ge-
bogene seitliche Kanten und eine untere Schaufel mit Anschlag-
winkel verhindern das Wegrutschen der Wafer. Jede Wafer-Grösse
hat ihre Pinzettengrösse (z.B. 8” Wafer /Pinzette Nr. 8). Teflon- und
andere Beschichtungen lieferbar.
3 / 0.11”
6 / 0.23”
2.2/0.08”
8.2/0.32”
Peek: ESD safe , 105 Ω x cm soft, con-
ductive fiber tips, heat resistance up to
250°C (short exposure 300°C).
Polyamide: ESD safe , 103 Ω x cm, heat
resistance up to 175°C.
Peek: ESD sicher , 105 Ω x cm weiche,
leitfähige Fiberspitzen, hitzebeständig
bis 250°C (kurzzeitig bis 300°C).
Polyamide: ESD sicher , 103 Ω x cm,
hitzebeständig bis 175°C.
43LB-4 Peek 138 mm 5 1/2”
43LB-4 Polyamide 138 mm 5 1/2”
B
13 6 1.5 35
1
/2
1
/4
1
/16
1
/38
C D E F M RN S
21 54 9 61
3
/4
1
/5
1
/6
1
/3 2 1
/3
mm
inch
43LB-8 Peek 138 mm 5 1/2”
43LB-8 Polyamide 138 mm 5 1/2”
B
27 6 1.5 35
1 1
/4
1
/16
1
/38
C D E F M RN S
21 54 11 61
3
/4
1
/5
1
/6
1
/2 2 1
/3
mm
inch
37S-1 120 mm 4 3/4”
E
3 50
1
/8 2
M N P R S
10 461.5 35
1
/3 1 3
/4
1
/16 1 3
/8
mm
inch
See above.
Wie oben.
WAFER HANDLING TWEEZERS
WAFERPINZETTEN
66 67
41LB/4 130 mm 5 1/8”
B
12.5 2 1.5 48 42
1/2 1/12 1/16 1 3/4 1 2/3
C E F M N R S
9 3 10
1/3 1/8 1/3
mm
inch
41LB-5 132 mm 5 1/4”
B
16 2 2 52 42
3
/4
1
/12
1
/12 2 1 2
/3
C E F M N R S
9 3 11
1
/3
1
/8
1
/2
mm
inch
41LB-2 128 mm 5”
B
6 2 1.5 52 42
1
/4
1
/12
1
/16 2 1 2
/3
C E F M N R S
7 3 9
1
/4
1
/8
1
/3
mm
inch
4.2 / 0.16”
2.7 / 0.1”
2.7 / 0.1”
5 /0.19”
2.7 / 0.1”
5 /0.19”
41LB-6 130 mm 5 1/8”
B
19.5 2 2 52 42
3
/4
1
/12
1
/12 2 1 2
/3
C E F M N R S
9 3 11
1
/3
1
/8
1
/2
mm
inch
5 /0.19”
2.7 / 0.1”
41LB-8 135 mm 5 1/3”
B
27 2 2 56 42
1 1
/12
1
/12 2 1
/4 1 2
/3
C E F M N R S
9 3 12
1
/3
1
/8
1
/2
mm
inch
2.7 / 0.1”
6 /0.23”
42LB-4 128 mm 5”
B
12.5 2 1.5 48 42
1
/2
1
/12
1
/16 1 3
/4 1 2
/3
C D E F M N R S
8 53 9
1
/5
1
/5
1
/8
1
/3
mm
inch
41LB-6P 130 mm 5 1/8”
B
19.5 3 2 52 42
3
/4
1
/8
1
/12 2 1 2
/3
C D E F M N R S
8 43 11
1
/3
1
/6
1
/8
1
/2
mm
inch
NW 130 mm 5 1/3”
B
16 2
2
/3
1
/12
C M N R S
6 5211 42
1
/4 21
/2 1 2
/3
mm
inch
42LB-6 130 mm 5 1/8”
B
19.5 3 2 52 42
3
/4
1
/8
1
/12 2 1 2
/3
C D E F M N R S
8 43 11
1
/3
1
/6
1
/8
1
/2
mm
inch
16/0.63”
7/0.27”
5 /0.19”
42LB-5 128 mm 5”
B
16 2 2 52 42
2
/3
1
/12
1
/12 2 1 2
/3
C D E F M N R S
9 43 11
1
/3
1
/6
1
/8
1
/2
mm
inch
5 /0.19”
4.6 /0.18”
3.2 /0.12”
14 /0.55”
4 / 0.15”
WAFER HANDLING TWEEZERS
WAFERPINZETTEN
68 69
41LB-6/8 215 mm 8”
B
19.5 2 2 70 90
3
/4
1
/12
1
/12 2 3
/4 3 1
/2
C E F M N R S
9 3 11
1
/3
1
/8
1
/2
mm
inch
43LB-14 208 mm 8 1/4”
B
48.5 2 2 95 42
2 1
/12
1
/12 3 3
/4 1 2
/3
C D E F M N R S
35 38 13
1 3
/8
1
/8
1
/3
1
/2
mm
inch
28/1.1”
4.7 /0.18”
5/0.19”
2.7 /0.1”
43LB-10 190 mm 7 1/2 ”
B
33.5 2 2 77 42
1 1
/3
1
/12
1
/12 3 1 2
/3
C D E F M N R S
20 37 13
3
/4
1
/8
1
/4
1
/2
mm
inch
43LB-12 200 mm 7 3/4”
B
40 2 2 86 42
1 1
/2
1
/12
1
/12 3 1
/2 1 2
/3
C D E F M N R S
26 37 13
1 1
/8
1
/4
1
/2
mm
inch
12 /0.47” 4.7 /0.18”
20/0.78”
4.7 /0.18”
WAFER HANDLING TWEEZERS
WAFERPINZETTEN
70 71
1C300 see page 77 / siehe Seite 77
Für grosse Wafer und zum Halten von
Deckgläsern und Glasproben in Laboren.
For the large size wafers as well as for
holding slides in labs.
60/2.35”
ARG 130 mm 5 1/8”
B
60 3 2 52 42
2 1
/3
1
/8
1
/12 2 1 2
/3
C D E F M N R S
3 33 11
1
/8
1
/8
1
/8
1
/2
mm
inch
43LB-5 135 mm 5 1/3”
B
16 2 2 56 42
3
/4
1
/12
1
/12 2 1
/4 1 2
/3
C E F M N R S
9 3 11
1
/3
1
/8
1
/2
mm
inch
ARG/p 130 mm 5 1/8”
B
60 3 2 52 42
2 1
/8
1
/12 2 1 2
/3
C D E F M N R S
3 33 11
1
/8
1
/8
1
/8
1
/2
mm
inch
41/1.85”6.5/0.25”
4.2 / 0.16”
3.7 / 0.14”
4 / 0.15”
LONG TAIL TWEEZERS
EXTRA LANGE PINZETTEN
72 73
232/8 215 mm 8”
M
10,5
3
/4
N R S T U
8 84 44.5 16.5 1.9
1
/3 3 5
/16
3
/4
21
/32
mm
inch
232PL8 215 mm 8”
M
10,5
3
/4
N R S U
1.9 83.5 45 3
21
/32 3 1
/4
1
/8
mm
inch
232/10 255 mm 10”
M
10,5
3
/4
N R S UT
1.9 80 125 2.419
5
/64 3 5 3
/32
3
/4
mm
inch
232/12 300 mm 12”
M
10,5
3
/4
N R S UT
1.9 103 124 2.619
21
/32 4 4 7
/64
3
/4
mm
inch
Different shapes of long tail tweezers in different executions for
special applications.
Lange Pinzetten in verschiedenen Ausführungen für Spezialan-
wendungen.
Spitzen innen gerillt.
Mit isolierender Kunststoffbeschichtung
der Spitze.
Spitzen innen gerillt.
Spitzen innen gerillt.
Tips grooved inside.
With an isolation plastic cover tips.
Tips grooved inside.
Tips grooved inside.
SPECIAL WATCHMAKING TOOLS
UHRMACHERWERKZEUG
74 75
15S 112 mm 4 1/2”
M
10
1
/3
N P U
1.5 55 2.5
1
/16 2 1
/8
1
/10
mm
inch
9 110 mm 4 1/3”
M
10
1
/3
N P
1.5 26
1
/16 1
mm
inch
10H 108 mm 4 1/4”
M
10
1
/3
N P U
1.5 26 2.3
1
/16 1 1
/10
mm
inch
0.5 / 0.01” M 1.2 / 0.14”
12 / 0.47”
6 / 0.23”
3 / 0.11”
2.3 / 0.09”
Breguet Pinzette.Breguet tweezer.
Breguet Pinzette, lieferbar mit Aussen-
durchmesser 1 mm, 1.3 mm, 1.6 mm.
Breguet tweezers available in outside
dia. 1 mm, 1.3 mm, 1.6 mm.
7 / 0.27”
0.3 / 0.01”
Breguet Pinzette, lieferbar mit Aussen-
durchmesser 0.03 mm.
Breguet tweezers available in outside
dia. 0.03 mm.
Extraordinary traditional watch making tweezers that are still
used for the manufacturing of the world`s most prestigious Swiss
watches. Only with the utmost skill and traditional workmanship
it is still possible to manufacture them. A dying art form; yet Rubis
still stands up to this challenge.
Noch heute werden traditionelle Uhrmacherpinzetten eingesetzt,
um die weltbekannten Schweizer Uhren herzustellen. Nur dank
überlieferter Handwerkskunst können diese Pinzetten in der not-
wendigen Qualität und Präzision hergestellt werden. Eine aus-
sterbende Kunst, die bei Rubis weiterlebt und gepflegt wird.
24 120 mm 4 3/4”
N
35
1
/8
mm
inch
25 120 mm 4 3/4”
N
35
1
/8
mm
inch
10 110 mm 4 1/3”
M
10
1
/3
N P
1.5 26
1
/16 1
mm
inch
3/0.11
1.5 / 0.06
Zange für Wechselradstifte.Minute wheels studs tong tool.
30 / 1.18”
8 / 0.3”
Zange zum Schraubenhalten.Minute wheels studs tong tool.
3 / 0.11
6/0.23
1/0.04
3.2 / 0.12”
30 / 1.18”
2.2/0.08”
Breguet tweezers outside dia. of 0.8 mm,
1 mm, 1.2 mm, 1.5 mm, 1.8 mm.
Breguet Pinzette, lieferbar mit Aussen-
durchmesser 0.8 mm, 1 mm, 1.2 mm,
1.5 mm, 1.8 mm.
0.8 - 1.8
0.03 - 0.07”
Scherenpinzette. Statt Scherenblättern
Spitze einer Präzisionspinzette.
Precision tweezers engineered into a
scissors-movement.
Long legged bandage scissors with
rounded off tips.
Verbandschere mit langen Scherenblät-
tern und abgerundeter Spitze.
76 77
MICRO SCISSORS
MIKROSCHEREN
Quality precision scissors, manufactured from hardened, best
anti acid, stainless, martensitic steel, creating high precision
blades that provide a perfect cut. The Rubis Twist® grip has been
ergonomically designed for comfort and control.
Hochwertige Spezialscheren mit Präzisionsscherenblättern aus
bestem, hoch gehärtetem, korrosions- und säurebeständigem
martensitischem Stahl für den perfekten Schnitt. Der ergono-
misch gestaltete Rubis Twist® Griff bietet besten Komfort und
Kontrolle.
1k603 90 mm 3 1/2”
N
5.4
1
/4
U
2.8
1
/8
mm
inch
1c200 146 mm 5 3/4”
N
6.4
1
/4
mm
inch
28 / 1.1”
90 / 3.54”
1c300 110 mm 4 1/3”
N
5.4
1
/4
mm
inch
Spitze Mikroschere.Sharp pointed micro scissors.
110 / 4.33”
29 / 1.14”
0.15/0.006”
146 / 5.74”
63 / 2.48”
3/0.11”
SPECIAL WATCHMAKING TOOLS
UHRMACHERWERKZEUG
14a 115 mm 4 1/2”
M
11
1
/2
N P
3 31
1
/10 1 1
/4
mm
inch
52 130 mm 5 1/8”
M
19
3
/4
N
1.5
1
/16
mm
inch 45 / 1.77”
26 / 1.02”
Uhrengehäuseöffner.Watch case opener.
1.2 / 0.04”
1 / 0.03”
8 115 mm 4 1/2”
M
10
1
/2
N
2.5
1
/10
mm
inch
14 115 mm 4 1/2”
M
11
1
/2
N P
3 31
1
/10
1
/14
mm
inch
1.2 / 0.04”
1 / 0.03”
45°
23B 115 mm 4 1/2”
M
10
1
/3
N P U
1.5 40 2
1
/16 1 1
/2
1
/12
mm
inch
3 / 0.11”
Breguet tweezer. Breguet Pinzette.
Tweezers for removing and holding
second–hands.
Tweezers for removing and holding
second–hands, with locking pin.
Pinzette zum Festhalten von Sekunden-
zeigern.
Pinzette zum Festhalten von Sekunden-
zeigern, mit Arretierungsstift.
DIAMOND SCRIBERS
MARKIERSTIFTE
78 79
ds2h 145 mm 5 2/3”
N
6.5
1
/4
mm
inch
Diamondscriber pen with refill. Fine dia-
mond tip.
Markierstift in Drehkugelschreiberform
mit Mine mit feiner Diamantspitze. Er-
satzminen lieferbar.
Markierstift in Drehkugelschreiberform
mit 2 Minen mit Diamant- und Karbidspit-
ze. Dreht man rechts, wird die Diamant-
spitze zum Markieren harter Materialien
ausgefahren, dreht man links, die Karbid-
spitze für weiche Materialien. Ersatzmi-
nen lieferbar.
Ersatzmine mit Diamantspitze = Ds4D1.
Ersatzmine mit Karbidspitze = Ds4Ca.
Diamond and Carbide Scriber.
Twist right = it’s a Diamond scriber (for
marking hard material).
Twist left = it’s a Carbide scriber (for
marking soft material). Refills available.
Diamond refill= Ds4D1.
Carbide refill= Ds4Ca.
ds3 130 mm 5 1/8”
N
8
1
/3
mm
inch
ds4 138 mm 5 1/2”
N
8
1
/3
mm
inch
3.1/0.12”
9 / 0.35”
1.9/0.07”
2.2/0.08”
Markierstift mit Sechskant-Griff aus Alu-
minium. Sehr robuste gerade Diamant-
spitze.
Aluminum hex handle. Large resistant
straight diamond tip.
Markierstift mit Sechskant-Griff aus Alu-
minium. Extrem feine gerade Diamant-
spitze.
Aluminum hex handle diamond scriber.
Very fine straight diamond tip.
High quality, precision scribing pens for marking, engraving glass,
silicon, gallium, ceramics, metals and circuit boards. Used in lab-
oratory, electronics and R & D.
Sehr hochwertige Präzisionsmarkierstifte zum Markieren und
Gravieren von Glas, Silizium, Gallium, Keramik, Metall und Leiter-
platten. Einsatzgebiete in Laboren, Elektronik und F & E.
Markierstift mit Sechskant-Griff aus
Aluminium. Extrem feine und gebogene
Diamantspitze.
Aluminum hex handle diamond scriber.
Extreme fine and bent diamond tip.
ds1f 150 mm 6”
N
6.5
1
/4
mm
inch
1.2/0.04”
9.5 / 0.37”
52°
Markierstift mit Sechskant-Griff aus Alu-
minium. Robuste und gebogene Diamant-
spitze.
Aluminium hex handle diamond scriber.
Sturdy, resistant and bent diamond tip.
ds2f 150 mm 6”
N
6.5
1
/4
mm
inch
ds1h 155 mm 6”
N
6.5
1
/4
mm
inch
1.7/0.06”
15.5 / 0.6”
58°
9 / 0.35”
1.25/0.05”
SWEEZER - ALUMINUM TWEEZERS
PINZETTE AUS ALUMINIUM
design award “Form 2001” frankfurt:
Registrations:
Alu-tweezer:pct/ch00/00441
Packaging: pct/ch01/00606
80 81
The world‘s first seamless aluminum tweezers. Virtually weight-
less and very economical. No hand fatigue! A perfect blend of
quality, technical advances and contemporary design. Encased in
an unique transparent protective tube.
Die erste nahtlose Pinzette aus Aluminium. Ultraleicht, beugt sie
der Erschöpfung der Hand vor. Eine perfekte Mischung aus Qua-
lität, technischem Fortschritt und zeitgenössischem Design. Ge-
schützt in einer transparenten Hülle.
ew 5a 95 mm 3 3/4”
M
6
1
/4
N RP S
1.8 12 2210
1
/12
1
/2
1
/3
3
/4
mm
inch
P
ew 00 95 mm 3 3/4”
M
6
1
/4
N RP S
1.8 12 2210
1
/12
1
/2
1
/3
3
/4
mm
inch
P
70°
ew 2a 95 mm 3 3/4”
M
6
1
/4
N RP S U
1.8 12 22 2.510
1
/12
1
/2
1
/3
3
/4
1
/10
mm
inch
P
70°
10 /0.39”
ew 3 95 mm 3 3/4”
M
6
1
/4
N RP S
1.8 12 2210
1
/12
1
/2
1
/3
3
/4
mm
inch
P
70°
10 /0.39”
70°
67°
Legal notice
All products by Outils Rubis SA are subject of proprietary rights protecting such prod-
ucts against illegal copying or imitation. Infringement of such rights including trade-
marks and design registrations, patents and copyrights will be prosecuted.
Visual concept and art work
Studio C Milano, Italy
www.studiocmilano.com
3000/02/2011 (1)
Rechtlicher Hinweis
Alle Produkte von Outils Rubis SA sind eigentumsrechtlich gegen Kopieren oder Nach-
ahmen geschützt. Die Verletzung solcher Rechte, einschließlich der Marken und Ge-
schmacksmuster-, Patent- und Urheberrechte, wird strafrechtlich verfolgt.
82
Outils Rubis SA · Via Lische 14 · P.O. Box 629 · 6855 Stabio · Switzerland
Phone +41 91 641 62 50 · Fax +41 91 647 07 26 · rubis@rubis.ch · www.rubis.ch

Weitere ähnliche Inhalte

Ähnlich wie RUBIS TWEEZERS CATALOG - קטלוג פינצטות רוביס

Innovative Spannhülse bietet Zusatznutzen für den Anwender
Innovative Spannhülse bietet Zusatznutzen für den AnwenderInnovative Spannhülse bietet Zusatznutzen für den Anwender
Innovative Spannhülse bietet Zusatznutzen für den Anwenderontopseo
 
Das Leistungsspektrum von VKF Renzel
Das Leistungsspektrum von VKF RenzelDas Leistungsspektrum von VKF Renzel
Das Leistungsspektrum von VKF RenzelVKF Renzel
 
Leistungsspektrum von VKF Renzel - der Partner für Verkaufsförderung
Leistungsspektrum von VKF Renzel - der Partner für VerkaufsförderungLeistungsspektrum von VKF Renzel - der Partner für Verkaufsförderung
Leistungsspektrum von VKF Renzel - der Partner für VerkaufsförderungMoritz Schneider
 
MRI Safety Tools - ATEX Safety Tools
MRI Safety Tools - ATEX Safety ToolsMRI Safety Tools - ATEX Safety Tools
MRI Safety Tools - ATEX Safety ToolsPhilipp Daum
 
Gronbach Unternehmensbroschuere 2018
Gronbach Unternehmensbroschuere 2018Gronbach Unternehmensbroschuere 2018
Gronbach Unternehmensbroschuere 2018JrgenGrill1
 
SAMEDIA Diamantwerkzeuge 2020
SAMEDIA Diamantwerkzeuge 2020SAMEDIA Diamantwerkzeuge 2020
SAMEDIA Diamantwerkzeuge 2020LUMA Handels KG
 
Helmut Kaempken GmbH De
Helmut Kaempken GmbH DeHelmut Kaempken GmbH De
Helmut Kaempken GmbH DeMarcel Fischer
 
Perspektiven mit Industrie 4.0
Perspektiven mit Industrie 4.0Perspektiven mit Industrie 4.0
Perspektiven mit Industrie 4.0Shaun West
 
1130_Meinhardt_Bruno_Moebus_Ralf_Lapp_Holding_AG
1130_Meinhardt_Bruno_Moebus_Ralf_Lapp_Holding_AG1130_Meinhardt_Bruno_Moebus_Ralf_Lapp_Holding_AG
1130_Meinhardt_Bruno_Moebus_Ralf_Lapp_Holding_AGBruno Meinhardt
 
Betafence Unternehmensprofil
Betafence UnternehmensprofilBetafence Unternehmensprofil
Betafence UnternehmensprofilKaberKolioutsis
 
News zur Entstaubung infa aktuell 1-2014
News zur Entstaubung infa aktuell 1-2014News zur Entstaubung infa aktuell 1-2014
News zur Entstaubung infa aktuell 1-2014Infastaub GmbH
 
Gerd Eisenblätter GmbH: Der neue Katalog ist da. Oberflächentechnik für Spezi...
Gerd Eisenblätter GmbH: Der neue Katalog ist da. Oberflächentechnik für Spezi...Gerd Eisenblätter GmbH: Der neue Katalog ist da. Oberflächentechnik für Spezi...
Gerd Eisenblätter GmbH: Der neue Katalog ist da. Oberflächentechnik für Spezi...ghv Antriebstechnik Grafing bei München
 
Industrielle Entstaubung mit Infastaub
Industrielle Entstaubung mit InfastaubIndustrielle Entstaubung mit Infastaub
Industrielle Entstaubung mit InfastaubInfastaub GmbH
 
News zur entstaubung infa aktuell 2-2013
News zur entstaubung infa aktuell 2-2013News zur entstaubung infa aktuell 2-2013
News zur entstaubung infa aktuell 2-2013Infastaub GmbH
 
Crystal Chandeliers - shown during fair 2013
Crystal Chandeliers  - shown during fair 2013Crystal Chandeliers  - shown during fair 2013
Crystal Chandeliers - shown during fair 2013Franz J. Fuka
 
TEKADOOR GmbH - Luftschleier
TEKADOOR GmbH - LuftschleierTEKADOOR GmbH - Luftschleier
TEKADOOR GmbH - LuftschleierTEKADOOR GmbH
 

Ähnlich wie RUBIS TWEEZERS CATALOG - קטלוג פינצטות רוביס (20)

Innovative Spannhülse bietet Zusatznutzen für den Anwender
Innovative Spannhülse bietet Zusatznutzen für den AnwenderInnovative Spannhülse bietet Zusatznutzen für den Anwender
Innovative Spannhülse bietet Zusatznutzen für den Anwender
 
Das Leistungsspektrum von VKF Renzel
Das Leistungsspektrum von VKF RenzelDas Leistungsspektrum von VKF Renzel
Das Leistungsspektrum von VKF Renzel
 
Leistungsspektrum von VKF Renzel - der Partner für Verkaufsförderung
Leistungsspektrum von VKF Renzel - der Partner für VerkaufsförderungLeistungsspektrum von VKF Renzel - der Partner für Verkaufsförderung
Leistungsspektrum von VKF Renzel - der Partner für Verkaufsförderung
 
MRI Safety Tools - ATEX Safety Tools
MRI Safety Tools - ATEX Safety ToolsMRI Safety Tools - ATEX Safety Tools
MRI Safety Tools - ATEX Safety Tools
 
Grob Imagebroschüre
Grob ImagebroschüreGrob Imagebroschüre
Grob Imagebroschüre
 
Ausstelller09.pdf
Ausstelller09.pdfAusstelller09.pdf
Ausstelller09.pdf
 
Gronbach Unternehmensbroschuere 2018
Gronbach Unternehmensbroschuere 2018Gronbach Unternehmensbroschuere 2018
Gronbach Unternehmensbroschuere 2018
 
SAMEDIA Diamantwerkzeuge 2020
SAMEDIA Diamantwerkzeuge 2020SAMEDIA Diamantwerkzeuge 2020
SAMEDIA Diamantwerkzeuge 2020
 
Helmut Kaempken GmbH De
Helmut Kaempken GmbH DeHelmut Kaempken GmbH De
Helmut Kaempken GmbH De
 
Perspektiven mit Industrie 4.0
Perspektiven mit Industrie 4.0Perspektiven mit Industrie 4.0
Perspektiven mit Industrie 4.0
 
1130_Meinhardt_Bruno_Moebus_Ralf_Lapp_Holding_AG
1130_Meinhardt_Bruno_Moebus_Ralf_Lapp_Holding_AG1130_Meinhardt_Bruno_Moebus_Ralf_Lapp_Holding_AG
1130_Meinhardt_Bruno_Moebus_Ralf_Lapp_Holding_AG
 
Betafence Unternehmensprofil
Betafence UnternehmensprofilBetafence Unternehmensprofil
Betafence Unternehmensprofil
 
Doenges CATALOG קטלוג דונגס
Doenges  CATALOG  קטלוג דונגסDoenges  CATALOG  קטלוג דונגס
Doenges CATALOG קטלוג דונגס
 
Doenges Catalog
Doenges CatalogDoenges Catalog
Doenges Catalog
 
News zur Entstaubung infa aktuell 1-2014
News zur Entstaubung infa aktuell 1-2014News zur Entstaubung infa aktuell 1-2014
News zur Entstaubung infa aktuell 1-2014
 
Gerd Eisenblätter GmbH: Der neue Katalog ist da. Oberflächentechnik für Spezi...
Gerd Eisenblätter GmbH: Der neue Katalog ist da. Oberflächentechnik für Spezi...Gerd Eisenblätter GmbH: Der neue Katalog ist da. Oberflächentechnik für Spezi...
Gerd Eisenblätter GmbH: Der neue Katalog ist da. Oberflächentechnik für Spezi...
 
Industrielle Entstaubung mit Infastaub
Industrielle Entstaubung mit InfastaubIndustrielle Entstaubung mit Infastaub
Industrielle Entstaubung mit Infastaub
 
News zur entstaubung infa aktuell 2-2013
News zur entstaubung infa aktuell 2-2013News zur entstaubung infa aktuell 2-2013
News zur entstaubung infa aktuell 2-2013
 
Crystal Chandeliers - shown during fair 2013
Crystal Chandeliers  - shown during fair 2013Crystal Chandeliers  - shown during fair 2013
Crystal Chandeliers - shown during fair 2013
 
TEKADOOR GmbH - Luftschleier
TEKADOOR GmbH - LuftschleierTEKADOOR GmbH - Luftschleier
TEKADOOR GmbH - Luftschleier
 

Mehr von gutman barzilai company

Mehr von gutman barzilai company (20)

לד לנסר
לד לנסרלד לנסר
לד לנסר
 
Ld320 Ld520 סטבילה
Ld320 Ld520  סטבילהLd320 Ld520  סטבילה
Ld320 Ld520 סטבילה
 
קטלוג דרמל בעברית 2020
קטלוג דרמל בעברית 2020קטלוג דרמל בעברית 2020
קטלוג דרמל בעברית 2020
 
2019 katalog hepco becker
2019 katalog hepco becker2019 katalog hepco becker
2019 katalog hepco becker
 
Nexus catalogue 2009
Nexus catalogue 2009Nexus catalogue 2009
Nexus catalogue 2009
 
Lenox hebrew
Lenox hebrewLenox hebrew
Lenox hebrew
 
Loctite sf 8040 msds
Loctite sf 8040 msdsLoctite sf 8040 msds
Loctite sf 8040 msds
 
Loctite sf 7855 1,75 l egfd msds 1918673
Loctite sf 7855 1,75 l egfd msds 1918673Loctite sf 7855 1,75 l egfd msds 1918673
Loctite sf 7855 1,75 l egfd msds 1918673
 
Loctite sf 7850 3 l msds 1658114
Loctite sf 7850 3 l msds 1658114Loctite sf 7850 3 l msds 1658114
Loctite sf 7850 3 l msds 1658114
 
Loctite sf 7200 400 ml msds 235323
Loctite sf 7200 400 ml msds 235323Loctite sf 7200 400 ml msds 235323
Loctite sf 7200 400 ml msds 235323
 
Loctite sf 7063 tds
Loctite sf 7063 tdsLoctite sf 7063 tds
Loctite sf 7063 tds
 
Loctite sf 7039 tds
Loctite sf 7039 tdsLoctite sf 7039 tds
Loctite sf 7039 tds
 
Loctite lb 8201 tds
Loctite lb 8201 tdsLoctite lb 8201 tds
Loctite lb 8201 tds
 
Loctite lb 8201 msds
Loctite lb 8201 msdsLoctite lb 8201 msds
Loctite lb 8201 msds
 
Loctite lb 8101 tds
Loctite lb 8101 tdsLoctite lb 8101 tds
Loctite lb 8101 tds
 
Loctite lb 8101 400 ml msds 303134
Loctite lb 8101 400 ml msds 303134Loctite lb 8101 400 ml msds 303134
Loctite lb 8101 400 ml msds 303134
 
Loctite lb 8040 tds
Loctite lb 8040 tdsLoctite lb 8040 tds
Loctite lb 8040 tds
 
Loctite lb 8021 tds
Loctite lb 8021 tdsLoctite lb 8021 tds
Loctite lb 8021 tds
 
Loctite lb 8021 400ml msds 1727641
Loctite lb 8021 400ml msds 1727641Loctite lb 8021 400ml msds 1727641
Loctite lb 8021 400ml msds 1727641
 
Loctite black maxx 300 tds
Loctite black maxx 300 tdsLoctite black maxx 300 tds
Loctite black maxx 300 tds
 

RUBIS TWEEZERS CATALOG - קטלוג פינצטות רוביס

  • 2. II 1 More than sixty years ago, the first precision tweezers were developed to place ruby stones into watch movements - which is where the name Rubis came from. Since then, the brand Rubis stands for tweezers made to genuine Swiss quality standards. Vor über 60 Jahren haben wir die ersten Präzisionspinzet- ten entwickelt, um kleinste Rubine in Schweizer Uhrwerke zu setzen - daher unser Name Rubis. Seitdem steht die Marke Rubis für Pinzetten, die auch höchsten Anforderun- gen genügen. Outils Rubis SA · Via Lische 14 · P.O. Box 629 · 6855 Stabio · Switzerland Phone +41 91 641 62 50 · Fax +41 91 647 07 26 · rubis@rubis.ch · www.rubis.ch CERTIFICATE NO.97640 1K020 see page 35 / siehe Seite 35
  • 3. 2 3 France Germany Austria Italy Zurich Stabio Lugano Milan Malpensa   Geneva  history geschichte For over 60 years Rubis has been producing precision tweez- ers.Atthebeginning,tweezersweremanufacturedexclusive- ly for the Swiss watch industry. For assembling the delicate mechanical clockworks of famous watches like Patek Philippe, Cartier, Rolex and others only the most precise tweezers of highest quality could be used. Hence, a tradition of crafts- manship with a keen awareness of functional precision, en- gineered details and aesthetic form was developing that all along has also been a virtue of Swiss watch producers. A dynamic development made Outils Rubis a market leader, not only as supplier of tweezers to the watch industry, but to rapidly growing industries with demanding applications such as electronics, microelectronics, robotics, telecommunica- tions, space technology, R&D, biogenetics, laboratories, sur- gery, microscopy, biology, microbiology, chemistry and medi- cine. Companies of worldwide reputation such as Motorola, Nokia, General Electric, Siemens, Toshiba, Hewlett Packard, just to name a few, as well as the renowned centres of scien- tific research like the University of Zürich and the Fraunhofer Institutes are longstanding users of tweezers made by Rubis. As a Company we can look back to years of experience as ba- sis of irreproachable product quality, and have attached ut- most importance to research and development of new mate- rials,progressivetechnology,solutionsandfunctional  design. Particularly important: As we take care ourselves of the com- plete engineering, we are in a position to offer our customers significantadvantages:OurowntoolingispartofourR&Dand allows us to quickly and dependably realise any requests for custom-made products. We consider personal contact with our customers and suppli- ers to be of decisive importance. Teamwork is a central pillar of our corporate philosophy. Seit über 60 Jahren stellt Rubis Präzisionspinzetten her. Am Anfang wurden die Pinzetten ausschliesslich in der Schwei- zer Uhrenindustrie verwendet. Für die Montage der empfind- lichen mechanischen Uhrwerke bekannter Hersteller wie Patek Philippe, Cartier oder Rolex kamen nur äusserst prä- zise und hochwertige Pinzetten in Frage. Hieraus entstand bei Rubis eine eigenständige handwerkliche Tradition, die sich durch einen ausgeprägten Sinn für Präzision und für die Schönheit der Form auszeichnete wie sie die Schweizer Uh- renmanufakturen seit jeher vorlebten. Schon bald wurde Rubis zum Marktführer. Pinzetten wurden nicht länger nur für die Uhrenindustrie hergestellt, sondern auch für andere anspruchsvolle Anwendungen in Elektronik und Mikroelektronik, Robotik, Telekommunikation, Raum- fahrt,Forschung,Biogenetik,Pharmazeutik,Labor,Chirurgie, Mikroskopie, Chemie, Medizin, Biologie und Mikrobiologie. Weltfirmen wie Motorola, Nokia, General Electric, Siemens, Toshiba, Hewlett Packard, um nur einige zu nennen, und re- nommierte Forschungsinstitutionen wie die Fraunhofer Insti- tute und die Universität Zürich arbeiten seit Jahren mit Rubis Pinzetten. ErfahrungunddiesprichwörtlicheSchweizerPräzisionbilden die Grundlagen für die einzigartige Qualität unserer Produk- te. Intensiv betreiben wir Forschung und Entwicklung: Neue Materialien, der Einsatz innovativer Technologien und funk- tionales Design stehen dabei im Vordergrund. Wir haben das komplette Engineering im Hause, um kunden- und marktnah fertigen zu können. Unserer eigener Formenbau - Teil unse- rer F&E - erlaubt uns, Wünsche nach Spezialanfertigungen schnell und zuverlässig umzusetzen. Der persönliche Kontakt mit unseren Kunden und Zulieferern hat deswegen für uns entscheidende Bedeutung. Teamwork ist und bleibt ein wichtiger Pfeiler unserer Unternehmensphi- losophie. INTRODUCTION EINFÜHRUNG Tweezers are a simple tool - yet demanding in their specifi- cations. They require continuous engineering and develop- ment to keep pace with the applications for the newest and ever changing technology. Our first concern is with users of the Rubis tweezers – who often spend long hours with these tools – they soon be- come an important part of their work day. That’s why the Bauhaus philosophy of industrial design is so important to us. It incorporates the technical, func- tional and practical, as well as the aesthetics – uniting all these qualities into one harmonious whole – transmitting a unique spirit to the Rubis tweezers: It is time to focus on the essential. Fides P. Baldesberger Pinzetten sind einfache Werkzeuge, an die jedoch hohe Anforderungen gestellt werden. Um diesen Ansprüchen in einer sich schnell verändernden Arbeitswelt gerecht zu werden, arbeiten wir kontinuierlich daran, die Pinzette als Arbeitsmittel weiterzuentwickeln. In all unserem Tun stehen die Menschen im Mittelpunkt, die unsere Pinzetten benutzen. Für sie ist die Pinzette oft ein wesentlicher Bestandteil ihrer täglichen Arbeit. Vor al- lem ihnen muss das Werkzeug gerecht werden. Deswegen ist uns Gestaltung so wichtig. In der Form ver- suchen wir die technischen, funktionalen und praktischen Aspekte in eine harmonische Einheit zu überführen. Eine Einheit, die dann gelingt, wenn sie auch hohen ästheti- schen Anforderungen genügt. In diesem Sinne sehen wir uns ganz in der Tradition des Bauhaus: Es ist Zeit, sich auf das Wesentliche zu konzentrieren. Fides P. Baldesberger
  • 4. 4 5 TECHNICAL INFORMATION TECHNISCHE INFORMATION Steel and various alloys AL AXAL ™ DURAX ™ NI SA TNF High tech plastics D E PBT Peek PPS Vestamid Ceramic C Coating GRIP PM TF ION NANO STAHL UND ANDERE LEGIERUNGEN AL AXAL ™ DURAX ™ NI SA TNF HIGH TECH KUNSTSTOFFE D E PBT Peek PPS Vestamid KeramiK C BESCHICHTUNGEN GRIP PM TF ION NANO Aluminum alloy Al Mg Si. High yield strength alloy. 100% antimagnetic, highly resistance to corrosion, stress corrosion cracking and hydrogen embattlement,temperature resistance of 500°C. Good fatigue strength. Martensitic steel,hardened up to 616 Vickers becomes 6 times harder than standard steel. Nickel, nonferrous alloy. Austenitic, acid proof, stainless steel, antimag- netic. Resistant against hydrogen fluoride and nitric acid. Titan IMI 125. High temperature stability up to 885°C. Without capillarity at soldering. 100% antimagnetic. Stainless 100% acid proof. Delrin. Soft material, medical use, non scratching, acid resistant.Temperature resistant up to 115°C. Epoxy resin, resistant up to 155°C. 10 12 Ω x cm, good electrical insulation. Polybutylen-terephthalat, enforced by 20% fiberglass, resistance to chemicals, highly isolating and resistant up to 210°C short exposure, non burning. With 30% fiberglass. Antistatic, ESD safe 10 5 Ω x cm.Temperature resistant up to 250°C. Xtel with 30% fiberglass. Antistatic 10 8 Ω x cm ESD safe .Temperature resistance up to 300°C. Vestamid with 25% fiberglass. ESD safe , DIN 53482 10 3 Ω x cm, conductive. Temperature resistant up to 175°C. Zirconia oxyde ceramic, stabilized with Yttrium ZrO2Y203.Porosity 0%,gas tight.Ra,N4 micron. Max. temp. 1200°C. No surface resistivity. Hardness acc. Epoxy coating with good electrical and heat insula- tion effect.Heat resistance up to 140°C.Non slip grip. Polymer. Good electrical and heat insulation. Teflon coating anti scratch, non sticking. Anti-microbial coating with B-Soft polyurethane resins releases silver ions neutralizing bacteria and germs. Lotus effect. Nanometric coating composed of polysilicates and ceramic oxides closes even the tiniest of pores on the surface of the tweezers. Aluminium-Legierung Al Mg Si. Hohe Elastizitätsgrenze, 100% antimagnetisch, hoch beständig gegen Korrosion,Spannungskorrosi- on undVersprödung durch H2 O,temperaturbestän- dig bis 500°C. Ausgezeichnete Ermüdungsfestigkeit. Bis auf 616 Vickers gehärtet,ist dieser martensiti- sche Stahl 6 Mal härter als gängiger Stahl. Nickel, eine Nichteisen-Legierung. Austenitischer Chirurgenstahl, säurebeständig, rostfrei, antimagnetisch. Beständig gegen Salpe- ter- und Flusssäure. Titan IMI 125. 100% antimagnetisch, rostfrei, 100% säurebeständig, temperaturbeständig bis 885°C, ohne Kapillarwirkung beim Löten. Delrin, weiches, sehr schonendes, nicht kratzen- des Material, für medizinische Anwendungen, säurebeständig, temperaturbeständig bis 115°C. Epoxidharz, hitzebeständig bis zu 155°C, gute elektrische Isolationseigenschaften. Mit 20% Fiberglas verstärktes Polybutylentereph- thalat, gute chemische Beständigkeit, hohe Isolationswerte, temperaturbeständig bis 200°C, selbstlöschend. Mit 30% Fiberglas, antistatisch, ESD sicher 10 5 Ω x cm, temperaturbeständig bis 250°C. Mit 30% Fiberglas verstärktes Xtel, antistatisch 10 8 Ω x cm , ESD sicher , temperaturbeständig bis 300°C. Mit 25% Fiberglas verstärktes Vestamid, ESD sicher , DIN 53482 10 3 Ω x cm, leitend, temperaturbeständig bis 175°C. Zirkonoxidkeramik stabilisiert mitYttrium  ZrO2Y203. Porosität 0% , gasdicht, Ra, N4 micron, tempera- turbeständig bis 1200°C, kein Oberflächenwider- stand. Epoxidbeschichtung für gute elektrische Isolation und Wärmeisolation, temperaturbeständig bis 140°C, rutschfester Griff. Polymere, gute elektrische Isolation und Wärmeisolation. Schonende, antihaftende Teflonbeschichtung. Silber-Ionen freisetzende antibakterielle Spezi- albeschichtung aus B-Soft Polyurethanharzen neutralisiert Bakterien und Keime. Lotus-Effekt. Nanometrische Beschichtung aus Polysilicaten und Keramikoxiden schliesst die feinsten Poren auf der Stahloberfläche und lässt Flüssigkeit und Schmutz abperlen. Materials MATERIALIEN INDEX INHALT 000 30 00 30 00 grip 17 00 DURAX TM 19 00 nano 23 00 ion 25 0 32 0 AXAL TM 12 0 grip 16 0 DURAX TM 18 0 nano 22 0 ion 24 00 B 30 00 C 30 00 D 30 0C-9 33 0C-10 34 0C-11 34 0C 11 AXAL TM 13 0C 11 DURAX TM 19 1 32 1 AXAL TM 12 1 grip 16 1 DURAX TM 18 1 nano 21 1 ion 24 1C200 77 1C300 77 1G 28 1K020 35 1K603 77 1M 40 2 38 2 AXAL TM 14 2 DURAX TM 19 2A 42 2A AXAL TM 13 2A grip 17 2A DURAX TM 19 2A nano 23 2A ion 25 2ADE 42 2AG 28 2AL 42 2AM 40 2B 42 2G 28 2LB/4 65 2LB-P 65 2M 40 3 33 3 AXAL TM 12 3 grip 16 3 DURAX TM 18 3 nano 22 3 ion 24 3C 35 3C AXAL TM 12 3C grip 16 3C DURAX TM 18 3C nano 22 3C ion 24 3CG 28 3G 28 3L 33 3M 40 4 38 4 AXAL TM 14 4 DURAX TM 20 4A 38 4AB 39 4AB AXAL TM 14 4G 29 5 38 5 AXAL TM 13 5 grip 17 5 DURAX TM 20 5 nano 23 5 ion 25 5A 37 5A AXAL TM 13 5A grip 17 5A DURAX TM 20 5A nano 23 5A ion 25 5AB 37 5AG 29 5AR 37 5ARG 29 5B 39 5G 29 5L 37 6 36 7 36 7 AXAL TM 13 7 grip 17 7 DURAX TM 20 7 nano 23 7 ion 25 7A 36 7A AXAL TM 14 7B 36 7D-13 54 7E 37 7E DURAX TM 20 7G 29 8 76 9 75 10 74 10H 75 11 Nickel 34 12 Nickel 34 14 76 14A 76 15 52 15A 57 15AC 57 15AP 57 15C 52 15S 75 23B 76 24 74 25 74 26 32 27 32 28S 52 35A 43 35AP 43 35B 43 37S-1 64 37S-2 65 37S-3 65 39S-4 65 41LB-2 67 41LB/4 67 41LB-5 67 41LB-6 66 41LB-6P 66 41LB-6/8 69 41LB-8 67 42LB-4 66 42LB-5 66 42LB-6 67 43LB-4 Peek 64 43LB-4 Polyamide 64 43LB-5 70 43LB-8 Peek 64 43LB-8 Polyamide 64 43LB-10 68 43LB-12 68 43LB-14 69 44 32 49B 63 49D 62 49E 63 49J 63 52 76 201 52 232 45 232PL8 72 232/8 72 232/10 72 232/12 72 258CR 63 258C 63 258 Peek 62 258PPS 62 258S 62 321 42 321R 48 325 42 524 45 571 53 572 53 573 53 577 53 578 52 615 45 615I 47 616 46 AA 34 ARG 70 ARG/P 70 B00 46 C44 50 C45 50 C46 50 C47 50 D 43 DA/2 49 DS4 79 DS3 79 DS1F 78 DS1H 78 DS2H 79 DS2F 78 E 031 49 EW 00 80 EW 2A 80 EW 3 80 EW 5A 80 F 44 F AXAL TM 14 F DURAX TM 19 FD 44 FTP 33 GG 38 H 31 IN 69-20 50 KR 59 K2A 59 K6 59 K7 59 K35A 59 L-black 46 NKR 58 NK2A 58 NK6 58 NK7 58 NK35A 58 NW 66 NTX/87 55 OA 48 OA-Bent 50 OR 48 PP 35 S02 55 S03 55 SMD-07 56 SMD-08 56 SMD-10 56 SMD-11 56 SMD-15 56 SS 33 SS AXAL TM 12 SS grip 16 SS DURAX TM 18 SS nano 22 SS ion 24 SSB 36 T 48 CODE ARTIKELNR. PAGE SEITE
  • 5. 6 7 EVOLUTION EVOLUTION Evolution is what our development engineers call it when they harmonise ultra-modern technology and traditional Swiss precision engineering in their ground-breaking precision in- struments. Continuous innovation has enabled the premium label to ready its classic tweezers to meet new and exacting demands. Substantial added value, clear customer benefits and a reli- ably uncompromised level of product quality for each single pair of tweezers are the targets of our R&D. Evolution nennen es unsere Entwicklungsingenieure, wenn sie modernste Technologie und traditionelle Schweizer Fein- mechanik in zukunftsweisenden Präzisionsinstrumenten in Einklang bringen. Durch kontinuierliche Innovation gelang es uns, den Klassiker Pinzette für neue, anspruchsvolle Anfor- derungen fit zu machen. Hoher Zusatznutzen, klare Kundenvorteile und eine zuver- lässig hohe Verarbeitungsqualität für jede einzelne Pinzette stehen mit Mittelpunkt unserer Entwicklungsarbeit. dimensions and applications MASSE UND ANWENDUNGEN BC D F EM P R M T S N
  • 6. 8 9 Each product is individually finished and controlled under magnification. All parts are machine grinded and polished. None is chrome or nickel plated. Jedes unserer Produkte wird individuell von Hand gefertigt und einzeln unter dem Vergrösserungsglas kontrolliert. Alle Teile werden maschinell geschliffen und poliert, nichts wird vernickelt oder verchromt. manufacturing MANUFAKTUR Never has the manufacturing process been so complex and crucial – and at the same time fascinating as it is today. The quality of our products is the result of applying a combination of state of the art technology, an eye on economy and supe- rior traditional workmanship. Modern know-how, flexibility, years of experience, prime quality raw materials, excellent engineering, design and exclusive styling contribute to Rubis tweezers being in a class by itself. ZukeinerZeitwarderHerstellungsprozesssokomplexundso entscheidend und gleichzeitig so faszinierend wie heute. Die Qualität unserer Produkte ist das Ergebnis einer Kombination aus modernster Technologie, Wirtschaftlichkeit und traditi- oneller Handwerkskunst. Modernes Know-how, Jahrzehnte der Erfahrung, beste Rohmaterialien, Ingenieurskunst und exklusive Gestaltung tragend dazu bei, dass Rubis Pinzetten heute eine Klasse für sich sind.
  • 7. 10 11 SS see page 33 / siehe Seite 33 NOVELTIES NEUHEITEN NANO Ultra-modern nanotechnology closes even the tiniest of pores on the surface of the tweezers, which is made from extremely high grade surgical stainless steel. Dirt, oil, water and other liquids simply pearl off. Through the Lotus effect, the tweezers are easy to keep perfectly clean - particularly important in sensitive labo- ratory and production settings. Modernste Nanotechnologie schliesst auch noch die allerfeinsten Poren der Pinzettenoberfläche aus rostfreiem Chirurgenstahl. Schmutz, Öl, Wasser und andere Flüssigkeiten perlen einfach ab. Durch den Lotus-Effekt lässt sich die Pinzette immer perfekt sau- ber halten, was besonders in sensiblen Labor- und Fertigungs- prozessen von Bedeutung ist. DURAX  TM With a 616HV Vickers-hardness, the Rubis Durax ™ tweezers are six times harder than standard steel tweezers. Even with intensive use, Rubis Durax ™ tweezers retain their original precision. The ad- vanced material properties guarantee higher resistance against normal wear and tear, providing a considerably longer service life. Durax™ is not 100% antimagnetic nor 100% rustproof. Mit 616 HV Vickershärte ist die Rubis Durax™ sechs Mal härter als eine herkömmliche Stahlpinzette. Auch bei intensiver  Nutzung bewahrt die Rubis Durax™ ihre ursprüngliche Präzision. Die an- spruchsvollen Materialeigenschaften garantieren hohe Resistenz gegen Abnutzungserscheinungen. Durax™ ist nicht 100% antima- gnetisch und nicht 100% rostfrei. GRIP Their special soft coating provides a non-slip grip and improves the handling of the tweezer. The soft coating prevents hand fa- tigue, and protects the hand from heat and cold. Helping people work better, more comfortably and more safely. Ihr weicher Spezialbelag schafft einen rutschfesten Griff und erlaubt ein spürbar angenehmeres Handling. Die Soft-Touch- Beschichtung beugt der Ermüdung der Hand vor, sie isoliert und schützt vor Wärmeeinflüssen. Damit Menschen sicherer, besser und angenehmer arbeiten können. This innovation has resulted in a special coating surface on the tweezers which releases silver ions. These ions act as an anti- bacterial agent which helps the user from contamination of any pathogens. Unlike other methods, the use of ion technology does not give rise to any resistance. Consequently, it represents a risk- free method of guaranteeing hygiene at workstations where in- struments are used by several different people. Ihre neuartige Spezialbeschichtung setzt antimikrobiell wirksa- me Silber-Ionen frei. Sie neutralisieren zuverlässig und effektiv Bakterien, Keime und andere Krankheitserreger. Anders als bei anderen Methoden werden dabei keine Resistenzen erzeugt. Das Ergebnis? Ein gutes Stück mehr Hygiene an Arbeitsplätzen, wo In- strumente von verschiedenen Menschen benutzt werden. ION Cobalt-Chromium-Molybdenum alloy. The combination of vari- ous extraordinary characteristics make the Rubis Axal™ tweez- ers a valuable and special tool: Very high Vickers hardness, 100% antimagnetic, 100% rust proof and 100% acid resistant. Good fatigue and tensile strength guarantee durability and make them practically wear proof providing a considerably longer service life. Axal™ tweezers offer a range of physical, chemical and techno- logical properties that make them appropriate for a wide variety of applications. Exceptional good tolerance on human tissues. Per- fect tweezers for surgical appliances and laboratories. Hohe Vickershärte, 100% antimagnetisch, 100% rostfrei und 100% säurebeständig: Es ist diese Kombination hervorragen- der Eigenschaften, die diese Pinzette aus einer Kobalt-Chrom- Molybdän-Legierung einzigartig macht. Enorme Härte sowie die grosse Zug- und Ermüdungsfestigkeit bewirken, dass die Pinzette keine Abnutzungserscheinungen zeigt und eine deutlich längere Lebensdauer hat. Die speziellen physikalischen, chemischen und technologischen Eigenschaften der Axal™ Pinzette erlauben den Einsatz in anspruchsvollen Anwendungen. Wegen der guten Ver- träglichkeit mit menschlichem Gewebe eignen sich die Axal™ Pin- zetten hervorragend als chirurgische Instrumente. Sie sind ideal für sensible Laborbereiche. AXAL TM
  • 8. 12 13 0C 11 AXAL TM 110 mm 4 1/3” 2a AXAL TM 120 mm 4 3/4” 5 AXAL TM 110 mm 4 1/3” M 10 1 /3 N P 1.5 30 1 /16 1 1 /6 mm inch 5a AXAL TM 115 mm 4 1/2” M 10 1 /3 N P 1.5 34 1 /16 1 1 /3 mm inch 7 AXAL TM 115 mm 4 1/2” M 11 1 /2 N P 1.5 34 1 /16 1 1 /3 mm inch M 10 1 /3 N P U 1.5 35 2 1 /16 1 3 /8 1 /12 mm inch M 9 1 /3 N P 1.5 47 1 /16 1 3 /4 mm inch 40° 15/0,6” Edges on the outside rounded off. Aussenkanten gerundet. AXALTM - THE SUPERIOR TWEEZERS FÜR ANSPRUCHSVOLLE ANWENDUNGEN ss AXAL TM 135 mm 5 1/3” 1 AXAL TM 120 mm 4 3/4” M 10 1 /3 N P 1.5 50 1 /16 2 mm inch 3 AXAL TM 120 mm 4 3/4” M 10 1 /3 N P 1.5 50 1 /16 2 mm inch 3c AXAL TM 110 mm 4 1/3” 0 AXAL TM 120 mm 4 3/4” The Cobalt-Chromium-Molybdenum alloy provides not only very high Vickers hardness it is also 100% antimagnetic and 100% rustproof. An indispensable tool for a wide range of applications. Die Kobalt–Chrom–Molybdän-Legierung sorgt für enorme Härte, ist aber zugleich 100% antimagnetisch und 100% rostfrei. Einsatz in einem breiten Spektrum anspruchsvoller Anwendungen. M 8 1 /3 N P 1.5 82 1 /16 3 1 /4 mm inch M 9 1 /3 N P 1.5 43 1 /16 1 2 /3 mm inch M 10 1 /3 N P 1.5 51 1 /16 2 mm inch Extra long,slim,ultra fine. Edges on the outside rounded off. Extra lang,schlank und ultra fein. Aussenkanten gerundet.
  • 9. 14 15 7 see page 36 / siehe Seite 36 AXALTM - THE SUPERIOR TWEEZERS FÜR ANSPRUCHSVOLLE ANWENDUNGEN F AXAL TM 120 mm 43/4” M 10 1 /3 N P U 1.5 33 2.5 1 /16 1 1 /4 1 /10 mm inch 2 AXAL TM 115 mm 4 1/2” M 10 1 /3 N P 1.5 34 1 /16 1 1 /3 mm inch 4 AXAL TM 110 mm 4 1/3” M 10 1 /3 N P 1.5 30 1 /16 1 1 /6 mm inch 7A AXAL TM 115 mm 4 1/2” M 10 1 /3 N P 1.5 34 1 /16 1 1 /3 mm inch 4AB AXAL TM 110 mm 4 1/3” M 10 1 /3 N P 1.5 30 1 /16 1 1 /6 mm inch 40° 15/0,6”
  • 10. 16 17 00 grip 115 mm 4 1/2” 2a grip 120 mm 4 3/4” 5 grip 110 mm 4 1/3” M 10 1 /3 N P 1.5 30 1 /16 1 1 /6 mm inch 5a grip 115 mm 4 1/2” M 10 1 /3 N P 1.5 34 1 /16 1 1 /3 mm inch 7 grip 115 mm 4 1/2” M 11 1 /2 N P 1.5 34 1 /16 1 1 /3 mm inch M 10 1 /3 N P U 1.5 35 2 1 /16 1 3 /8 1 /12 mm inch M 10 1 /3 N P U 2.5 46 0.5 1 /10 1 3 /4 1 /20 mm inch 40° 15/0,6” Edges on the outside rounded off. Aussenkanten gerundet. Grip - the non-slip tweezers MIT RUTSCHFESTEM GRIFF ss grip 135 mm 5 1/3” 1 grip 120 mm 4 3/4” M 10 1 /3 N P 1.5 50 1 /16 2 mm inch 3 grip 120 mm 4 3/4” M 10 1 /3 N P 1.5 50 1 /16 2 mm inch 3c grip 110 mm 4 1/3” 0 grip 120 mm 4 3/4” The special soft coating provides a non-slip grip and improves the handling perceptibly. Die weiche Spezialbeschichtung schafft einen rutschfesten Griff und erlaubt ein spürbar angenehmeres Handling. M 8 1 /3 N P 1.5 82 1 /16 3 1 /4 mm inch M 9 1 /3 N P 1.5 43 1 /16 1 2 /3 mm inch M 10 1 /3 N P 1.5 51 1 /16 2 mm inch Extra long,slim,ultra fine. Edges on the outside rounded off. Extra lang,schlank und ultra fein. Aussenkanten gerundet.
  • 11. 18 19 0c11Durax TM 110 mm 4 1/3” M 9 1 /3 N P 1.5 47 1 /16 1 /34 mm inch 00 Durax TM 115 mm 4 1/2” f Durax TM 120 mm 4 3/4” 2a Durax TM 120 mm 4 3/4” 2 Durax TM 115 mm 4 1/2” M 10 1 /3 N P 1.5 34 1 /16 1 1 /3 mm inch M 10 1 /3 N P U 1.5 35 2 1 /16 1 3 /8 1 /12 mm inch M 10 1 /3 N P U 1.5 33 2.5 1 /16 1 1 /4 1 /10 mm inch M 9 1 /3 N P U 2.5 46 0.5 1 /10 1 3 /4 1 /20 mm inch DuraxTM - THE RESISTENT TWEEZERS DIE ROBUSTE 1 Durax TM 120 mm 4 3/4” M 10 1 /3 N P 1.5 50 1 /16 2 mm inch 3 Durax TM 120 mm 4 3/4” M 10 1 /3 N P 1.5 50 1 /16 2 mm inch 3c Durax TM 110 mm 4 1/3” M 9 1 /3 N P 1.5 43 1 /16 1 2 /3 mm inch 0 Durax TM 120 mm 4 3/4” M 10 1 /3 N P 1.5 51 1 /16 2 mm inch With a 616HV Vickers-hardness, the Rubis Durax™ tweezers are six times harder than standard steel tweezers. However it is nei- ther 100% antimagnetic nor 100% rustproof. Mit 616 HV Vickershärte ist die Rubis Durax™ sechs Mal härter als eine herkömmliche Stahlpinzette. Sie ist jedoch weder 100% antimagnetisch noch 100% rostfrei. ss Durax TM 135 mm 5 1/3” M 8 1 /3 N P 1.5 82 1 /16 3 1 /4 mm inch Extra long,slim,ultra fine. Edges on the outside rounded off. Extra lang,schlank und ultra fein. Aussenkanten gerundet.
  • 12. 20 21 5A see left page / siehe linke Seite DuraxTM - THE RESISTENT TWEEZERS DIE ROBUSTE 5 Durax TM 110 mm 41/3” M 10 1 /3 N P 1.5 30 1 /16 1 1 /6 mm inch 4 Durax TM 110 mm 4 1/3” M 10 1 /3 N P 1.5 30 1 /16 1 1 /6 mm inch 5a Durax TM 115 mm 4 1/2” M 10 1 /3 N P 1.5 34 1 /16 1 1 /3 mm inch 7e Durax TM 115 mm 4 1/2” M 10 1 /3 N P 1.5 34 1 /16 1 1 /3 mm inch 7 Durax TM 115 mm 4 1/2” M 11 1 /2 N P 1.5 34 1 /16 1 1 /3 mm inch 40° 15/0,6” 40° 15/0,6” Flat tips. Flache Spitzen. Edges on the outside rounded off. Aussenkanten gerundet.
  • 13. 22 23 00 nano 115 mm 4 1/2” 2a nano 120 mm 4 3/4” 5 nano 110 mm 4 1/3” M 10 1 /3 N P 1.5 30 1 /16 1 1 /6 mm inch 5a nano 115 mm 4 1/2” M 10 1 /3 N P 1.5 34 1 /16 1 1 /3 mm inch 7 nano 115 mm 4 1/2” M 11 1 /2 N P 1.5 34 1 /16 1 1 /3 mm inch M 10 1 /3 N P U 1.5 35 2 1 /16 1 3 /8 1 /12 mm inch M 10 1 /3 N P U 2.5 46 0.5 1 /10 1 3 /4 1 /20 mm inch 40° 15/0,6” Edges on the outside rounded off. Aussenkanten gerundet. NANO - THE LOTUS TWEEZERS MIT LOTUS EFFEKT ss nano 135 mm 5 1/3” 1 nano 120 mm 4 3/4” M 10 1 /3 N P 1.5 50 1 /16 2 mm inch 3 nano 120 mm 4 3/4” M 10 1 /3 N P 1.5 50 1 /16 2 mm inch 3c nano 110 mm 4 1/3” M 9 1 /3 N P 1.5 43 1 /16 1 2 /3 mm inch 0 nano 120 mm 4 3/4” M 10 1 /3 N P 1.5 51 1 /16 2 mm inch The cleanest tweezers surface ever produced:  Ultra-modern nanotechnology closes the tiniest of pores on the surface made from high grade surgical stainless steel. Die sauberste Pinzetten-Oberfläche, die es gibt. Modernste Nano- technologie schliesst die Poren des rostfreien Chirurgenstahls. M 8 1 /3 N P 1.5 82 1 /16 3 1 /4 mm inch Extra long,slim,ultra fine. Edges on the outside rounded off. Extra lang,schlank und ultra fein. Aussenkanten gerundet.
  • 14. 24 25 00 ion 115 mm 4 1/2” 2a ion 120 mm 4 3/4” M 10 1 /3 N P U 1.5 35 2 1 /16 1 3 /8 1 /12 mm inch 5 ion 110 mm 4 1/3” M 10 1 /3 N P 1.5 30 1 /16 1 1 /6 mm inch 5a ion 115 mm 4 1/2” M 10 1 /3 N P 1.5 34 1 /16 1 1 /3 mm inch 7 ion 115 mm 4 1/2” M 11 1 /2 N P 1.5 34 1 /16 1 1 /3 mm inch M 10 1 /3 N P U 2.5 46 0,5 1 /10 1 3 /4 1 /20 mm inch 40° 15/0,6” Edges on the outside rounded off. Aussenkanten gerundet. ION -THE ANTI-MICROBIAL TWEEZERS MIT SILBER-IONEN BESCHICHTUNG ss ion 135 mm 5 1/3” 1 ion 120 mm 4 3/4” M 10 1 /3 N P 1.5 50 1 /16 2 mm inch 3 ion 120 mm 4 3/4” M 10 1 /3 N P 1.5 50 1 /16 2 mm inch 3c ion 110 mm 4 1/3” M 9 1 /3 N P 1.5 43 1 /16 1 2 /3 mm inch 0 ion 120 mm 4 3/4” M 10 1 /3 N P 1.5 51 1 /16 2 mm inch Hygiene even at workstations where tweezers are used by several different people: The innovative special coating releases silver ions which act as an antimicrobial neutralising reliably bacteria, germs and other pathogens. Hygiene auch an Arbeitsplätzen, wo sich Menschen eine Pinzet- te teilen: Die neuartige Spezialbeschichtung setzt antimikrobiell wirksame Silber-Ionen frei, die zuverlässig Bakterien, Keime und andere Krankheitserreger neutralisieren. M 8 1 /3 N P 1.5 82 1 /16 3 1 /4 mm inch Extra long,slim,ultra fine. Edges on the outside rounded off. Extra lang,schlank und ultra fein. Aussenkanten gerundet.
  • 15. 26 27 325 see page 43 / siehe Seite 43
  • 16. 28 29 55° 6/0,23” 4g 110 mm 4 1/3” M 10 1 /3 N P 1.5 30 1 /16 1 1 /6 mm inch 5g 110 mm 4 1/3” M 10 1 /3 N P 1.5 30 1 /16 1 1 /6 mm inch 5ag 115 mm 4 1/2” M 10 1 /3 N P 1.5 34 1 /16 1 1 /3 mm inch 5arg 115 mm 4 1/2” M 10 1 /3 N P 1.5 34 1 /16 1 1 /3 mm inch 7g 115 mm 4 1/2” M 10 1 /3 N P 1.5 34 1 /16 1 1 /3 mm inch 40° 15/0,6” Edges on the outside rounded off. Aussenkanten gerundet. 1g 120 mm 4 3/4” M 10 1 /3 N P 1.5 50 1 /16 2 mm inch 2g 115 mm 4 1/2” M 10 1 /3 N P 1.5 34 1 /16 1 1 /3 mm inch 3g 120 mm 4 3/4” M 10 1 /3 N P 1.5 50 1 /16 2 mm inch 3cg 110 mm 4 1/3” M 9 1 /3 N P 1.5 43 1 /16 1 2 /3 mm inch 2ag 120 mm 4 3/4” M 10 1 /3 N P 1.5 35 1 /16 1 3 /8 mm inch 2 1 /12 U SWISS TWEEZETM - THE LIGHT TWEEZER LEICHT UND GRIFFSICHER The perforated design engineered for a non slip grip makes it particularly light. Prevents hand fatigue. (Int. registered design). Das Lochdesign sorgt für einen rutschfesten Griff, macht diese Pinzette besonders leicht und beugt Handermüdung vor. (Inter- national registriertes Design). Edges on the outside rounded off. Aussenkanten gerundet.
  • 17. STURDY, STRONG, POINTED ROBUST UND KRÄFTIG 30 31 h 90 mm 3 1/2” M 9 0.7 1 /3 1 /20 N P U 1.5 12 1 /16 1 /2 mm inch 00 see page 30 / siehe Seite 30 00 115 mm 4 1/2” 000 120 mm 4 3/4” 00 b 115 mm 4 1/2” 00 c 110 mm 4 1/3” 00 d 115 mm 4 1/2” M 10 0.5 1 /3 1 /20 N P U 2.5 46 1 /10 1 3 /4 mm inch M 10 1 /3 N P 2.5 50 1 /10 2 mm inch M 10 38 1 /3 1 1 /2 N P R S U 2.5 2744 0.5 1 /10 11 3 /4 1 /20 mm inch M 9 0.5 1 /3 1 /20 N P U 2.5 47 1 /10 1 3 /4 mm inch M 10 40 0,5 1 /3 1 1 /2 1 /20 N P R S T U 2,5 2747 12 1 /10 11 3 /4 1 /2 mm inch Classic tweezers made from finest stainless steel. Klassiker aus bestem rostfreiem Chirurgenstahl.
  • 18. 32 33 2.6/0.1” 55 / 2.16” 33 / 1.29” 20 / 0.78” A A The especially rounded off edges prevent nicking and marring. Alle Kanten sind speziell abgerundet, um Beschädigungen zu verhindern. 3 120 mm 4 3/4” M 10 1 /3 N P 1.5 50 1 /16 2 mm inch 3l 120 mm 4 3/4” M 10 1 /3 N P 1.5 50 1 /16 2 mm inch ss 135 mm 5 1/3” M 8 1 /3 N P 1.5 83 1 /16 3 1 /4 mm inch ftp 120 mm 4 3/4” M 10 1 /3 N P 1.5 52 1 /16 2 mm inch 0c-9 90 mm 3 1/2” M 7 1 /4 N P 1.5 39 1 /16 1 1 /2 mm inch Extra long,slim,ultra fine. Edges on the outside rounded off. Extra lang,schlank und ultra fein. Aussenkanten gerundet. ULTRA FINE STRAIGHT POINTED PRECISION TIP ULTRAFEINE SPITZE PRÄZISIONSSPITZE 26 135 mm 5 1/3” M 10 1 /3 N P 1.5 61 1 /16 2 1 /2 mm inch 27 135 mm 5 1/3” M 10 1 /3 N P 1.5 61 1 /16 2 1 /2 mm inch 44 120 mm 4 3/4” M 10 37 1 /3 1 1 /2 N P R S 1.5 3552 1 3 /821 1 /16 mm inch 0 120 mm 4 3/4” M 10 1 /3 N P 1.5 51 1 /16 2 mm inch 1 120 mm 4 3/4” M 10 1 /3 N P 1.5 50 1 /16 2 mm inch
  • 19. ULTRAFEINE SPITZE PRÄZISIONSSPITZE ULTRA FINE STRAIGHT POINTED PRECISION TIP 34 35 pp 135 mm 5 1/3” M 10 1 /3 N P 1.5 58 1 /16 2 1 /4 mm inch 3c 110 mm 4 1/3” M 9 1 /3 N P 1.5 43 1 /16 1 2 /3 mm inch 1k020 120 mm 5 1/3” 0c-10 100 mm 4” M 8 1 /3 N P 1.5 41 1 /16 1 1 /2 mm inch 0c-11 110 mm 4 1/3” M 9 1 /3 N P 1.5 47 1 /16 1 3 /4 mm inch 11 Nickel 120 mm 4 3/4” M 10 1 /3 N P 1.5 48 1 /16 1 3 /4 mm inch 12 Nickel 120 mm 4 3/4” M 10 1 /3 N P 1.5 48 1 /16 1 3 /4 mm inch aa 125 mm 5” M 11 1 /2 N P 1.5 60 1 /16 2 1 /3 mm inch
  • 20. ULTRA FINE POINTED, CURVED AND ANGLED PRECISION TIP ULTRAFEINE PRÄZISIONSSPITZE:SPITZ, SICHELFÖRMIG, GEWINKELT 36 37 6/0.23” 55° 7e 115 mm 4 1/2” M 10 1 /3 N P 1.5 34 1 /16 1 1 /3 mm inch 5ar 115 mm 4 1/2” M 10 1 /3 N P 1.5 34 1 /16 1 1 /3 mm inch 5a 115 mm 4 1/2” M 10 1 /3 N P 1.5 34 1 /16 1 1 /3 mm inch 5ab 112 mm 4 1/2” M 10 1 /3 N P 1.5 32 1 /16 1 1 /4 mm inch 5l 110 mm 4 1/3” M 10 1 /3 N P 1.5 30 1 /16 1 1 /6 mm inch 6/0.23” 27° 44 / 1.73” 2.6 / 0.1” 33 / 1.29” 40° 15/0,6” With locking clip. Mit Arretierungsstift. 40° 15/0,6” 6 110 mm 4 1/3” M 10 1 /3 N P 1.5 34 1 /16 1 1 /3 mm inch ssb 133 mm 5 1/4” M 8 1 /3 N P 1.5 82 1 /16 3 1 /4 mm inch 7 115 mm 4 1/2” M 11 1 /2 N P 1,5 34 1 /16 1 1 /3 mm inch 7a 115 mm 4 1/2” M 10 1 /3 N P 1.5 34 1 /16 1 1 /3 mm inch 7b 115 mm 4 1/2” M 10 1 /3 N P T 1.5 34 13 1 /16 1 1 /3 1 /2 mm inch 40° 15/0,6” 40° 15/0,6” Extra long,slim,ultra fine. Extra lang,schlank und ultra fein. Edges on the outside rounded off. Tips grooved inside. Aussenkanten gerundet. Spitzen innen gerillt.
  • 21. 4ab 110 mm 4 1/3” M 10 1 /3 N P 1.5 30 1 /16 1 1 /6 mm inch 5b 108 mm 4 1/4” M 10 1 /3 N P 1.5 30 1 /16 1 1 /6 mm inch ULTRA FINE POINTED, CURVED AND ANGLED PRECISION TIP ULTRAFEINE PRÄZISIONSSPITZE:SPITZ, SICHELFÖRMIG, GEWINKELT 5 110 mm 4 1/3” M 10 1 /3 N P 1.5 30 1 /16 1 1 /6 mm inch 2 115 mm 4 1/2” M 10 1 /3 N P 1.5 34 1 /16 1 1 /3 mm inch 4 110 mm 4 1/3” M 10 1 /3 N P 1.5 30 1 /16 1 1 /6 mm inch 4a 110 mm 4 1/3” M 9.5 1 /3 N P 1.5 31 1 /16 1 1 /6 mm inch gg 130 mm 5 1/8” M 12 1 /3 N P 1.5 54 1 /16 2 1 /8 mm inch 38 39 57° 7/0.27” 7/0.27” 50° 5A see page 37 / siehe Seite 37
  • 22. MINI TWEEZERS IN DIFFERENT SHAPES MINI PINZETTEN IN VERSCHIEDENEN FORMEN 40 41 2A see page 42 / siehe Seite 42 Overall length 70 mm / 2”. Gesamtlänge 70 mm / 2“. 1m 70 mm 2 3/4” M 8 1 /3 N P 1.5 42 1 /16 1 2 /3 mm inch 3m 70 mm 2 3/4” M 8 1 /3 N P 1.5 42 1 /16 1 2 /3 mm inch 2m 70 mm 2 3/4” M 8 1 /3 N P 1.5 23 1 /16 1 mm inch 2am 70 mm 2 3/4” M 8 1 /3 N P U 1.5 22 2 1 /16 3 /4 1 /12 mm inch Edges on the outside rounded off. Aussenkanten gerundet.
  • 23. ROUND TIP TWEEZERS IN VARIOUS SHAPES AND STYLES PINZETTEN MIT RUNDER SPITZE 42 43 9 / 0.35” 4.2 / 0.16” 26° 14 / 0.55” 8 / 0.31” 16 / 0.63” 7.6 /0.3” 50° 8 / 0.31” 3.5 / 0.13” 11.5 / 0.45” 3.2 / 0.12” 0.4 / 0.01” 13 / 0.51” 325 105 mm 4 1/8” 35a 120 mm 4 3/4” 35b 118 mm 4 2/3” 35ap 120 mm 4 3/4” d 115 mm 4 1/2” M 10 37 1 /3 1 1 /2 N P R S U 1.5 3557 4.2 1 /16 1 3 /82 1 /4 1 /6 mm inch M 10 45 1 /3 1 3 /4 N P R S U 1.5 3560 8 1 /16 1 3 /82 1 /3 1 /3 mm inch M 10 44 1 /3 1 3 /4 N P R S U 1.5 3550 7.6 1 /16 1 3 /82 1 /3 mm inch M 10 47 1 /3 1 3 /4 N P R S U 1.5 3562 8 1 /16 1 3 /82 1 /2 1 /3 mm inch M 10 3 1 /3 1 /10 N P U 1.5 31 1 /16 1 1 /4 mm inch With stopping pin. Mit Feststellschraube. 12/0.47” 41° 2 / 0.07” 7 / 0.27” 82° 55 / 2.16” 33 / 1.29” 2.6 / 0.1” 2a 120 mm 4 3/4” 2b 118 mm 4 2/3” 2ade 120 mm 4 3/4” 2al 120 mm 4 3/4” 321 118 mm 4 2/3” M 10 2 1 /3 1 /12 N P U 1.5 35 1 /16 1 3 /8 mm inch M 10 2 1 /3 1 /12 N P U 1.5 32 1 /16 1 1 /4 mm inch M 9 44 1 /3 1 3 /4 N P R S U 1.5 3547 2.5 1 /16 1 3 /81 3 /4 1 /10 mm inch M 10 2 1 /3 1 /12 N P U 1.5 35 1 /16 1 3 /8 mm inch M 10 2 1 /3 1 /12 N P U 1.5 50 1 /16 2 mm inch With locking clip. Mit Feststellschraube.
  • 24. GENERAL USE TWEEZERS UNIVERSAL PINZETTEN ROUND TIP TWEEZERS IN VARIOUS SHAPES AND STYLES PINZETTEN MIT RUNDER SPITZE 44 45 232 158 mm 6 1/4” M 9 68 1.7 1 /3 2 2 /3 1 /16 N P R S T U 2 4480 17 1 /12 1 3 /43 1 /8 2 /3 mm inch 524 137 mm 5 1/3” M 10 52 1 1 /3 2 1 /25 N P R S T U 1.5 3560 15 1 /16 1 3 /82 1 /3 2 /3 mm inch 50 / 1.96” 18 / 0.7” 52° 615 155 mm 6” M 8 41 1 /3 1 2 /3 N R S T U 2 1557 1 1 /12 2 /32 1 /4 1 /25 mm inch With alignment pin. Tips grooved inside. Mit Zentrierstift. Spitzen innen gerillt. Tips grooved inside. Tips grooved inside. Spitzen innen gerillt. Spitzen innen gerillt. f 120 mm 4 3/4” M 10 2.5 1 /3 1 /10 N P U 1.5 33 1 /16 1 1 /4 mm inch fd 118 mm 4 2/3” C 7.3 10 2.5 1 /3 1 /3 1 /10 D E M N P U 3.4 1.54.9 34 1 /8 1 /16 1 /5 1 /13 mm inch 232/10 see page 72 / siehe Seite 72
  • 25. NK6 see page 58 / siehe Seite 72 general use tweezers UNIVERSAL PINZETTEN 46 47 615I 140 mm 5 1/2” M 11 2 1 /2 1 /12 N T U 1.5 15 1 /16 2 /3 mm inch 18 / 0.7” 45° Tips grooved inside. With an isolating plastic cover. Spitzen innen gerillt. Mit isolierender Kunststoffbeschichtung. L-black 158 mm 6 1/4” M 10 45 1 /3 3 1 /4 N P R S T U 1.5 3565 13 1 1 /16 1 3 /82 1 /2 1 /2 1 /25 mm inch b00 140 mm 5 1/2” M 9 52 1 /3 2 N P R S T U 1.5 3560 17 2.5 1 /16 1 1 /32 1 /3 2 /3 1 /10 mm inch 616 162 mm 6 3/8” M 9 45 1 /3 1 3 /4 N R S T U 2 1566 1 1 /12 2 /32 2 /3 1 /25 mm inch 60 / 2.36” 18 / 0.7” 70° With alignment pin. Tips grooved inside. Tips grooved inside. Tips grooved inside. Mit Zentrierstift. Spitzen innen gerillt. Spitzen innen gerillt. Spitzen innen gerillt.
  • 26. REVERSE ACTION TWEEZERS KREUZPINZETTEN 48 49 Extraction tweezers for the perfect ex- traction of electrical connector contacts which meet military specifications as well as industrial ones. Exists in 31 standard types. On request, special sizes avail- able. Spezialpinzette zum Ausstossen der Kontakte von elektrischen Konnektoren, die militärischen und industriellen Nor- men entsprechen. Lieferbar in 31 Stan- dardtypen. Auf Anfrage in Sondergrössen lieferbar. da/2 160 mm 6 1/4” M 10 90 1 /3 3 1 /2 N P R S U 2 3890 2.2 1 /12 1 1 /23 1 /2 1 /12 mm inch e 031 120 mm 4 3/4” M 11 1 /2 N P 1.5 48 1 /16 3 /4 mm inch For removing dips and leads. Distance between the 2 tips 23 mm/ 900”. Comes in different sizes. Zur Entfernung von Schaltern und Kabeln auf Platinen. Abstand zwischen den bei- den Spitzen 23 mm/ 900”. In verschiede- nen Grössen lieferbar. 2.2/0.08”23/0.9” 20 / 0.78” div. ø div. div. 13° oa 160 mm 6 1/3” M 10 12 1 /3 1 /2 N P T U 2 283 1 /12 1 /123 1 /4 mm inch or 117 mm 4 1/2” M 10 1 /3 N P 1.5 44 1 /16 1 3 /4 mm inch 321r 125 mm 5” M 8 3.5 1 /3 1 /8 N R U 1.5 60 1 /16 2 1 /3 mm inch t 118 mm 4 2/3” M 10 1 /3 N P 1.5 46 1 /16 1 3 /4 mm inch 4.5 / 0.17” Comfortable soldering tweezers, Insertion/Extraction tweezers and anti-wicking tweezers. Löt- und Auslötpinzette, Pinzetten zur Herabsetzung der Löt- dochtwirkung, Einsetz- und Ausstosspinzetten. For soldering and unsoldering operations. With protection grip. Zum Löten und Auslöten,mit Schutzgriff.
  • 27. REVERSE ACTION TWEEZERS KREUZPINZETTEN 50 51 42LB/4 see page 67 / siehe Seite 67 0a bent 160 mm 6 1/3” Eliminates wicking, protects plastic in- sulation on wire and acts as a heat sink while soldering. Verhindert den Lötdochteffekt, schützt die Kunststoffisolation von Leitern und wirkt als Wärmeableiter. c44 awg 28-30 c45 awg 24-26 c46 awg 20-22 c47 awg 16-18 125 mm 5” M 10 1 /3 N P 2.5 58 1 /10 2 1 /4 mm inch 10/0.39” M 9 3 /8 N P UT 1.9 15.5 1.512 5 /64 5 /8 1 /16 1 /2 mm inch Insertion tweezers for the perfect inser- tion of electrical connector contacts which meet military specifications as well as industrial ones. Exists in 31 standard types. On request, special sizes avail- able. Spezialpinzette zum Einstecken der Kon- takte von elektrischen Konnektoren, die militärischen und industriellen Normen entsprechen. Lieferbar in 31 Standard- typen. Auf Anfrage in Sondergrössen lieferbar. in 69-20 120 mm 4 3/4” M 10 1 /3 N P 1.5 48 1 /16 1 3 /4 mm inch 20 / 0.78” div. ø div. 13° div. 15.5 / 0.6” 52°
  • 28. SMD TWEEZERS SMD PINZETTEN 52 53 Fit components of dia. 2.5 - 5.0 mm / .098 - .196”. Für Bauteile von ø 2,5 - 5.0 mm / .098 - .196” Fit same components as 572. Wie 572. Für Bauteile von ø 2,5 - 5.0 mm / .098 - .196” 573 150 mm 6” M 9 57 1 /3 2 1 /4 N P R S U 2 4578 6.2 1 /12 1 3 /43 1 /4 mm inch 572 150 mm 6” M 9 60 1 /3 2 1 /3 N P R S U 2 4670 6.3 1 /12 1 3 /42 3 /4 1 /4 mm inch 2.5 - 5 / 0.098 - 0.196” 2.5 - 5 / 0.098 - 0.196” 6.2 / 0.24” Special tweezers for surface mount devices. Component position tweezers. Easy handling and positioning of any SMD components. On request, special models available. SMD Pinzette zur Bestückung von Platinen, einfaches Handhaben und sicheres Positionieren aller Bauteile. Sonderanfertigungen auf Anfrage. For gripping wires and tubular parts. dia. 0.8 mm / 1 /32”, monolithic chip capacitors, and other. Zum Greifen von Drähten und schlauch- förmigen Bauteilen, ø 0.8 mm / 1 /32“, mo- nolithischen Chip-Kondensatoren u.a. Component positioning tweezers. Fit for components up to dia. 2 mm / 0.078”. Bestückungspinzette für Bauteile bis ø 2 mm / 0.078” For handling small components dia. 1.6 mm / 0.06” . Other diameters on request. Für kleine Bauteile ø 1.6 mm / 0.06”. Andere Durchmesser auf Anfrage. Same as 201 with bent tips. Wie 201, aber mit gebogener Spitze.28s 115 mm 4 1/2” 15c 98 mm 3 3/4” 578 115 mm 4 1/2” 15 113 mm 4 1/2” M 10 1 /3 N P U 1.5 50 3 1 /16 2 1 /10 mm inch M 10 1.3 1 /3 1 /16 N P U 1.5 50 1 /16 2 mm inch M 10 2.5 1 /3 1 /10 N P U 1.5 45 1 /16 1 3 /4 mm inch M 9 43 1 /3 1 2 /3 N P R S U 1.5 3561 2.2 1 /16 1 3 /82 1 /2 1 /12 mm inch 201 110 mm 4 1/3” 1 /3 1 /16 1 /16 1 2 /3inch M 10 1.6 N P U 1.5 42mm 0.8 / 0.03” 0.8 / 0.03” 3 / 0.11” 2.2 / 0.08” 0 - 2 / 0 - 0.078” 1.6 / 0.06” For handling small components dia. 3 mm / 0.11” . Other diameters on request. Für kleine Bauteile ø 3 mm / 0.11”. Andere Durchmesser auf Anfrage.
  • 29. SMD tweezers SMD PINZETTEN 54 55 For placing and soldering 1mm wide mon- olithic chip capacitors. Especially fit for handling SO/SMD’s. Zum Positionieren und Löten von 1 mm breiten monolithischen Chip-Kondensa- toren. Speziell zum Fassen von SO/SMD’s. s02 120 mm 4 3/4” M 10 3 1 /3 1 /8 N P U 1.5 35 1 /16 1 3 /8 mm inch ntx/87 135 mm 5 1/3” M 19.5 3 /4 N P 8 50 1 /3 2 mm inch s03 118 mm 4 2/3” M 10 1 /3 N P 1.5 32 1 /16 1 1 /4 mm inch 2.8 / 1.1” 44° For handling chips, miniature components, SOTpackagesincrowdedspaceconditions. Zum   Handling    von   Chips,  kleinsten  Bauteilen, SOT-Gehäusen auf engstem Raum. 40° 2 / 0.07” 3/0.11” 577 118 mm 4 2/3” M 9 43 1 /3 1 2 /3 N P R S U 1.5 3561 3.2 1 /16 1 3 /82 1 /2 1 /8 mm inch Component positioning tweezers of sizes up to dia. 2.0 mm / 0.078”. Flat, forceps shaped tips, for specialized use. Bestückungspinzette für Bauteile bis ø 2.0 mm/ 0.078”. Flach, Spitzenform wie Geburtszange, für Spezialanwendungen. 3.2 / 0.12” 4.5 / 0.17” Fit same components as 572. 571 152 mm 6” M 9 61 1 /3 2 1 /3 N P R S U 2 4573 5.6 1 /12 1 3 /42 3 /4 1 /4 mm inch 5.6 / 0.22” 14 / 0.55” Wie 572. Für Bauteile von ø 2,5 - 5.0 mm / .098 - .196”. 7d-13 110 mm 4 1/3” M 10 1 /3 N P U 1.5 30 1.4 1 /16 1 1 /6 1 /16 mm inch 1.4/0.05” 13° 4 - 8 / 0.15 - 0.3”
  • 30. 56 57 cutting tweezers SCHNEIDEPINZETTEN For cutting hairsprings, electronic component wires, copper, gold, silver and other soft wires. Zum Schneiden von Haarfedern, den Drähten elektronischer Bau- teile, Kupfer-, Gold-, Silber- und anderer weicher Drähte. 15a 111 mm 4 3/8” M 11 1 /2 N P 3 24 1 /10 1 mm inch 15ac 111 mm 4 3/8” M 11 1 /2 N P 3 24 1 /10 1 mm inch 15ap 111 mm 4 3/8” M 11 1 /2 N P 3 24 1 /10 1 mm inch Large head, oblique strong cut at the cutter`s tip. Cutting edge is limited to the tip area (see drawing). Small head, flush, oblique cut at cutter`s tip. Recommended for soft wires only. Cutting edge is limited to tip area (see drawing). Large head, parallel, strong cut. Breiter Kopf, paralleler, starker Schnitt. Breiter Kopf, schräger starker Schnitt an der Spitze Schnittfläche beschränkt sich auf den vordersten Bereich der Spitze (siehe Zeichnung). Kleiner Kopf, bündiger schräger Schnitt an der Spitze. Nur für weiche Drähte. Schnittfläche beschränkt sich auf den vordersten Bereich der Spitze (siehe Zeichnung). 3° 4 / 0.15” 11.5/0.45” 3 / 0.11” 7.5/0.29” 3° 11.5/0.45” 4 / 0.15” SMD-11 120 mm 4 3/4” M 10 1 /3 N P 1.5 11 1 /16 7 /16 mm inch SMD-10 120 mm 4 3/4” SMD-08 120 mm 4 3/4” SMD-15 120 mm 4 3/4” SMD-07 120 mm 4 3/4” M 10 1 /3 N P 1.5 1.5 1 /16 1 /16 mm inch M 10 1 /3 N P 1.5 26 1 /16 7 /64 mm inch M 10 1 /3 N P 1.5 15 1 /16 19 /32 mm inch M 10 1 /3 N P 1.5 13 1 /16 1 /2 mm inch 1/0.04" 15/0.59" 60° 45° 11/0.43" 5/0.19" 1.5/0.06" 1/0.04" 2.6/0.10" 45° 13/0.51" 60° For positioning 5 mm monolithic chip ca- pacitors with flat base grooved tips (2 mm / 0.08” long). For positioning monolithic chips capaci- tors, tips grooved inside. For positioning and soldering 1 mm wide components. Tips are grooved inside. Grooved tips at 30° angle for holding and positioning cylindrical devices (up to 1 mm / 0.04” diam.). For positioning all flat devices at 60° angle. Zum Einsetzen von kubischen Chip-Kon- densatoren bis 5 mm. Mit flacher innen gerillter Spitze (2 mm / 0.08” lang). Zum Einsetzen von kubischen Chip-Kon- densatoren. Spitzen sind innen gerillt. Zum Einsetzen und Anlöten von 1 mm breiten Teilen. Spitzen sind innen gerillt. Innen gerillte Spitze im 30° Winkel zum Halten und Einsetzen von zylindrischen Bauteilen (bis zu 1 mm / 0.04” ø). Zum Einsetzen von flachen Bauteilen im Winkel von 60°.
  • 31. POLYMER ALLOY TWEEZERS PINZETTEN AUS VERSCHIEDENEN POLYMEREN 58 59 Highly acid - resistant plastic tweezers PBT (Polybutylene terephthalate) reinforced by 20% fiberglass. Non magnetic, highly isolating, temperature resistance up to 210°C short exposure), not burning, high resistance to wear and tear. Hoch säurebeständige Kunststoff-Pinzetten Mit 20 % Glasfaser verstärktes PBT (Polybutyleneterephthalate). Nicht magnetisch, hoch isolierend, kurzzeitig temperaturbestän- dig bis 210°C, nicht brennbar, verschleissarm. k2a 120 mm 4 3/4” M 9 1 /3 N P U 2 35 2 1 /12 1 3 /8 1 /12 mm inch k35a 120 mm 4 3/4” M 9 1 /3 N P 2 58 1 /12 2 1 /4 mm inch k6 120 mm 4 3/4” M 9 1 /3 N P 2 38 1 /12 1 1 /2 mm inch k7 120 mm 4 3/4” M 9 1 /3 N P 2 70 1 /12 2 3 /4 mm inch kr 120 mm 4 3/4” M 9 1 /3 N P 2 70 1 /12 2 3 /4 mm inch 10 / 0.4” 13 / 0.5” 6.2/0.24”12/0.47” 16° 10 / 0.4” 11 / 0.43” 3 / 0.11” ESDsichere ,leitfähigeKunststoff-Pinzetten Mit 25% Glasfaser verstärktes Vestamid. DIN 53482 10 3 Ω x cm. Temperaturbeständig bis 175°C. Hohe Festigkeit und gute Säu- rebeständigkeit. Nicht magnetisch, silizium- und aminfrei, hoch präzise. ESDsafe ,conductiveplastictweezers. Vestamid reinforced by 25% fibreglass. DIN 53482 10 3 Ω x cm. Temperature resistant up to 175°C. Good rigidity and good resist- ance against acids. Non magnetic, Silicone and Amine free. Very precise; when pressure is applied during work, the tips don’t open. nk2a 120 mm 4 3/4” M 9 1 /3 N P U 2 35 2 1 /12 1 3 /8 1 /12 mm inch nk35a 120 mm 4 3/4” M 9 1 /3 N P 2 58 1 /12 2 1 /4 mm inch nk6 120 mm 4 3/4” M 9 1 /3 N P 2 38 1 /12 1 1 /2 mm inch nk7 120 mm 4 3/4” M 9 1 /3 N P 2 70 1 /12 2 3 /4 mm inch nkr 120 mm 4 3/4” M 9 1 /3 N P 2 70 1 /12 2 3 /4 mm inch 10 / 0.4” 13 / 0.5” 6.2/0.24”12/0.47” 16° 10 / 0.4” 11 / 0.43” 3 / 0.11”
  • 32. 60 61 258 Peek see page 62 / siehe Seite 62
  • 33. TWEEZER TIPS IN VARIOUS HIGH TECH POLYMERS AND CERAMICS PINZETTENSPITZEN AUS VERSCHIEDENEN HIGH-TECH POLYMEREN UND KERAMIK 62 63 Epoxy resin. A very strong, resistant ma- terial, density crystalline 1.49. Can be ex- posed up to 155°C temperature. 1012 Ω x cm, good electrical insulation. See above. See above. Epoxidharz-Glas. Ein sehr starkes, sehr widerstandsfähiges Material, kristalline Dichte 1.49, temperaturbeständig bis 155°C, 1012 Ω x cm, gute elektrische Iso- lation. Wie oben. Wie oben. Austauschbare Keramikspitzen, sehr  leicht auszuwechseln auch ohne Schrauben- zieher. Zirkonoxidkeramik stabilisiert mit Yttrium ZrO2Y203. Ceramic replacement tips. Easy to re- place with a practical clip on/ off system. No screwdriver needed. Zirconia oyxde cramic, stabilized with Yttrium ZrO2Y203. 36 / 1.41” 38 / 1.49” 258C 126 mm 5” M 10 1 /3 N P 1.5 65 1 /16 2 1 /2 mm inch 258CR 49E 125 mm 5” M 10 1 /3 N P 1.5 60 1 /16 2 1 /3 mm inch 49B 110 mm 4 1/3” M 10 1 /3 N P 1.5 48 1 /16 1 3 /4 mm inch 49J 120 mm 4 3/4” M 10 1 /3 N U 2.5 10 1 /10 1 /3 mm inch 24 / 0.94” 45° 26 / 1.02” 7/0.27” 40°See above. Wie oben. Xtel material reinforced with 30% fibre-glass. ESD safe , anti-static 108 Ω x cm, sili- cone and chlorine free, Clean room suit- able. Heat resistant up to 300°C, non scratching, antimagnetic, good resistance to wear and tear. Mit 30% Fiberglas verstärktes Xtel, ESD sicher , antistatisch 108 Ω x cm, sili- kon- und chlorfrei, Reinraum geeignet, hitzebeständig bis 300°C, kein Kratzen, antimagnetisch, verschleissarm. Delrin tips. Temperature resistant up to 115°C . Very soft material, non scratch- ing, nicking or marring. Excellent use in Biotech applications. Delrin Spitzen, temperaturbeständig bis 115°C, weiches Material für sehr scho- nendes Handling. Speziell empfohlen für Biotech-Anwendungen. 36 / 1.41” 36 / 1.41” With 30% Carbonfibers. ESD safe , 105 Ω x cm soft, anti-magnetic, anti acid. High resistant to abrasion. Temperature resistance up to 250°C (short exposure up to 300°C). Can be sterilized at 143°C. Often used in the disc drive industry and for ceramic parts. Mit 30% Carbonfaser verstärkt, ESD sicher , 105 Ω x cm weich, antimagne- tisch, säurebeständig, hoch abriebfest, temperaturbeständig bis 250°C (kurzzei- tig bis 300°C), kann bei 143°C sterilisiert werden. Kommt bei der Herstellung von CD Laufwerken und keramischen Bautei- len zum Einsatz. 36 / 1.41” 36 / 1.41” 258 Peek 125 mm 5” M 10 38 1 /3 11 /12 N P R S 1.5 3565 1 /16 1 3 /82 1 /2 mm inch 258S 120 mm 5 1/3” M 19.5 3 /4 N P 8 50 1 /3 2 mm inch 258PPS 125 mm 5” M 10 38 1 /3 11 /12 N P R S 1.5 3565 1 /16 1 3 /821 /2 mm inch 49D 125 mm 5” M 10 1 /3 N P 1.5 60 1 /16 2 1 /3 mm inch
  • 34. WAFER HANDLING TWEEZERS WAFERPINZETTEN 64 65 1.5 / 0.06” 6 / 0.23” 2.2/0.08” 8.2/0.32” The perforated lower paddle allows liq- uids to drop off. Die gelochte untere Schaufel erlaubt das Abtropfen von Flüssigkeiten. 4/0.15 37S-2 120 mm 4 3/4” E 4.5 50 1 /6 2 M N P R S 10 461.5 35 1 /3 1 3 /4 1 /16 1 3 /8 mm inch 37S-3 120 mm 4 3/4” E 6 50 1 /4 2 M N P R S 10 461.5 35 1 /3 1 3 /4 1 /16 1 3 /8 mm inch 39S-4 128 mm 5” B 12.5 6 48 4 1 /2 1 /4 1 3 /4 1 2 /3 C E F M N R S 10 92 1.5 1 /3 1 /3 1 /12 1 /16 mm inch 2LB/4 128 mm 5” B 12.5 2 2 48 42 1 /2 1 /12 1 /12 1 3 /4 1 2 /3 C D E F M N R S 10 43 9 1 /3 1 /6 1 /8 1 /3 mm inch 6 / 0.23” 8.2/0.32” 2.2/0.08” 5 / 0.19” 8 x 1.6 / 0.06” 2LB-P 130 mm 5 1/8” B 16 2 2 52 42 2 /3 1 /12 1 /12 2 1 2 /3 C D E F M N R S 9 43 11 1 /3 1 /6 1 /8 1 /2 mm inch 4.8/0.18” 11/0.43” 2.5/0.1” Designed with care for all different and delicate appliances of Gallium or Silicon Wafers. Smooth polished surface on the inside of the paddle in order to prevent chipping and marring the wa- fer. Satin finish on the outside of the paddle for glare prevention. Stopping pins, turned up lateral edges and graduated lower pad- dles prevent the Wafers from slipping. Each Wafer size has its cor- responding tweezers size (e.g. for an 8” Wafer take tweezers with a No.8). Teflon coating or other available. Für das sanfte Handling empfindlicher Gallium oder Silizium Wa- fer. Innen mit glatt polierter Oberfläche, um Beschädigungen am Wafer zu vermeiden, aussen eine glasperlengestrahlte, satinierte Oberfläche für blendfreies Arbeiten. Stopp-Bolzen, nach oben ge- bogene seitliche Kanten und eine untere Schaufel mit Anschlag- winkel verhindern das Wegrutschen der Wafer. Jede Wafer-Grösse hat ihre Pinzettengrösse (z.B. 8” Wafer /Pinzette Nr. 8). Teflon- und andere Beschichtungen lieferbar. 3 / 0.11” 6 / 0.23” 2.2/0.08” 8.2/0.32” Peek: ESD safe , 105 Ω x cm soft, con- ductive fiber tips, heat resistance up to 250°C (short exposure 300°C). Polyamide: ESD safe , 103 Ω x cm, heat resistance up to 175°C. Peek: ESD sicher , 105 Ω x cm weiche, leitfähige Fiberspitzen, hitzebeständig bis 250°C (kurzzeitig bis 300°C). Polyamide: ESD sicher , 103 Ω x cm, hitzebeständig bis 175°C. 43LB-4 Peek 138 mm 5 1/2” 43LB-4 Polyamide 138 mm 5 1/2” B 13 6 1.5 35 1 /2 1 /4 1 /16 1 /38 C D E F M RN S 21 54 9 61 3 /4 1 /5 1 /6 1 /3 2 1 /3 mm inch 43LB-8 Peek 138 mm 5 1/2” 43LB-8 Polyamide 138 mm 5 1/2” B 27 6 1.5 35 1 1 /4 1 /16 1 /38 C D E F M RN S 21 54 11 61 3 /4 1 /5 1 /6 1 /2 2 1 /3 mm inch 37S-1 120 mm 4 3/4” E 3 50 1 /8 2 M N P R S 10 461.5 35 1 /3 1 3 /4 1 /16 1 3 /8 mm inch See above. Wie oben.
  • 35. WAFER HANDLING TWEEZERS WAFERPINZETTEN 66 67 41LB/4 130 mm 5 1/8” B 12.5 2 1.5 48 42 1/2 1/12 1/16 1 3/4 1 2/3 C E F M N R S 9 3 10 1/3 1/8 1/3 mm inch 41LB-5 132 mm 5 1/4” B 16 2 2 52 42 3 /4 1 /12 1 /12 2 1 2 /3 C E F M N R S 9 3 11 1 /3 1 /8 1 /2 mm inch 41LB-2 128 mm 5” B 6 2 1.5 52 42 1 /4 1 /12 1 /16 2 1 2 /3 C E F M N R S 7 3 9 1 /4 1 /8 1 /3 mm inch 4.2 / 0.16” 2.7 / 0.1” 2.7 / 0.1” 5 /0.19” 2.7 / 0.1” 5 /0.19” 41LB-6 130 mm 5 1/8” B 19.5 2 2 52 42 3 /4 1 /12 1 /12 2 1 2 /3 C E F M N R S 9 3 11 1 /3 1 /8 1 /2 mm inch 5 /0.19” 2.7 / 0.1” 41LB-8 135 mm 5 1/3” B 27 2 2 56 42 1 1 /12 1 /12 2 1 /4 1 2 /3 C E F M N R S 9 3 12 1 /3 1 /8 1 /2 mm inch 2.7 / 0.1” 6 /0.23” 42LB-4 128 mm 5” B 12.5 2 1.5 48 42 1 /2 1 /12 1 /16 1 3 /4 1 2 /3 C D E F M N R S 8 53 9 1 /5 1 /5 1 /8 1 /3 mm inch 41LB-6P 130 mm 5 1/8” B 19.5 3 2 52 42 3 /4 1 /8 1 /12 2 1 2 /3 C D E F M N R S 8 43 11 1 /3 1 /6 1 /8 1 /2 mm inch NW 130 mm 5 1/3” B 16 2 2 /3 1 /12 C M N R S 6 5211 42 1 /4 21 /2 1 2 /3 mm inch 42LB-6 130 mm 5 1/8” B 19.5 3 2 52 42 3 /4 1 /8 1 /12 2 1 2 /3 C D E F M N R S 8 43 11 1 /3 1 /6 1 /8 1 /2 mm inch 16/0.63” 7/0.27” 5 /0.19” 42LB-5 128 mm 5” B 16 2 2 52 42 2 /3 1 /12 1 /12 2 1 2 /3 C D E F M N R S 9 43 11 1 /3 1 /6 1 /8 1 /2 mm inch 5 /0.19” 4.6 /0.18” 3.2 /0.12” 14 /0.55” 4 / 0.15”
  • 36. WAFER HANDLING TWEEZERS WAFERPINZETTEN 68 69 41LB-6/8 215 mm 8” B 19.5 2 2 70 90 3 /4 1 /12 1 /12 2 3 /4 3 1 /2 C E F M N R S 9 3 11 1 /3 1 /8 1 /2 mm inch 43LB-14 208 mm 8 1/4” B 48.5 2 2 95 42 2 1 /12 1 /12 3 3 /4 1 2 /3 C D E F M N R S 35 38 13 1 3 /8 1 /8 1 /3 1 /2 mm inch 28/1.1” 4.7 /0.18” 5/0.19” 2.7 /0.1” 43LB-10 190 mm 7 1/2 ” B 33.5 2 2 77 42 1 1 /3 1 /12 1 /12 3 1 2 /3 C D E F M N R S 20 37 13 3 /4 1 /8 1 /4 1 /2 mm inch 43LB-12 200 mm 7 3/4” B 40 2 2 86 42 1 1 /2 1 /12 1 /12 3 1 /2 1 2 /3 C D E F M N R S 26 37 13 1 1 /8 1 /4 1 /2 mm inch 12 /0.47” 4.7 /0.18” 20/0.78” 4.7 /0.18”
  • 37. WAFER HANDLING TWEEZERS WAFERPINZETTEN 70 71 1C300 see page 77 / siehe Seite 77 Für grosse Wafer und zum Halten von Deckgläsern und Glasproben in Laboren. For the large size wafers as well as for holding slides in labs. 60/2.35” ARG 130 mm 5 1/8” B 60 3 2 52 42 2 1 /3 1 /8 1 /12 2 1 2 /3 C D E F M N R S 3 33 11 1 /8 1 /8 1 /8 1 /2 mm inch 43LB-5 135 mm 5 1/3” B 16 2 2 56 42 3 /4 1 /12 1 /12 2 1 /4 1 2 /3 C E F M N R S 9 3 11 1 /3 1 /8 1 /2 mm inch ARG/p 130 mm 5 1/8” B 60 3 2 52 42 2 1 /8 1 /12 2 1 2 /3 C D E F M N R S 3 33 11 1 /8 1 /8 1 /8 1 /2 mm inch 41/1.85”6.5/0.25” 4.2 / 0.16” 3.7 / 0.14” 4 / 0.15”
  • 38. LONG TAIL TWEEZERS EXTRA LANGE PINZETTEN 72 73 232/8 215 mm 8” M 10,5 3 /4 N R S T U 8 84 44.5 16.5 1.9 1 /3 3 5 /16 3 /4 21 /32 mm inch 232PL8 215 mm 8” M 10,5 3 /4 N R S U 1.9 83.5 45 3 21 /32 3 1 /4 1 /8 mm inch 232/10 255 mm 10” M 10,5 3 /4 N R S UT 1.9 80 125 2.419 5 /64 3 5 3 /32 3 /4 mm inch 232/12 300 mm 12” M 10,5 3 /4 N R S UT 1.9 103 124 2.619 21 /32 4 4 7 /64 3 /4 mm inch Different shapes of long tail tweezers in different executions for special applications. Lange Pinzetten in verschiedenen Ausführungen für Spezialan- wendungen. Spitzen innen gerillt. Mit isolierender Kunststoffbeschichtung der Spitze. Spitzen innen gerillt. Spitzen innen gerillt. Tips grooved inside. With an isolation plastic cover tips. Tips grooved inside. Tips grooved inside.
  • 39. SPECIAL WATCHMAKING TOOLS UHRMACHERWERKZEUG 74 75 15S 112 mm 4 1/2” M 10 1 /3 N P U 1.5 55 2.5 1 /16 2 1 /8 1 /10 mm inch 9 110 mm 4 1/3” M 10 1 /3 N P 1.5 26 1 /16 1 mm inch 10H 108 mm 4 1/4” M 10 1 /3 N P U 1.5 26 2.3 1 /16 1 1 /10 mm inch 0.5 / 0.01” M 1.2 / 0.14” 12 / 0.47” 6 / 0.23” 3 / 0.11” 2.3 / 0.09” Breguet Pinzette.Breguet tweezer. Breguet Pinzette, lieferbar mit Aussen- durchmesser 1 mm, 1.3 mm, 1.6 mm. Breguet tweezers available in outside dia. 1 mm, 1.3 mm, 1.6 mm. 7 / 0.27” 0.3 / 0.01” Breguet Pinzette, lieferbar mit Aussen- durchmesser 0.03 mm. Breguet tweezers available in outside dia. 0.03 mm. Extraordinary traditional watch making tweezers that are still used for the manufacturing of the world`s most prestigious Swiss watches. Only with the utmost skill and traditional workmanship it is still possible to manufacture them. A dying art form; yet Rubis still stands up to this challenge. Noch heute werden traditionelle Uhrmacherpinzetten eingesetzt, um die weltbekannten Schweizer Uhren herzustellen. Nur dank überlieferter Handwerkskunst können diese Pinzetten in der not- wendigen Qualität und Präzision hergestellt werden. Eine aus- sterbende Kunst, die bei Rubis weiterlebt und gepflegt wird. 24 120 mm 4 3/4” N 35 1 /8 mm inch 25 120 mm 4 3/4” N 35 1 /8 mm inch 10 110 mm 4 1/3” M 10 1 /3 N P 1.5 26 1 /16 1 mm inch 3/0.11 1.5 / 0.06 Zange für Wechselradstifte.Minute wheels studs tong tool. 30 / 1.18” 8 / 0.3” Zange zum Schraubenhalten.Minute wheels studs tong tool. 3 / 0.11 6/0.23 1/0.04 3.2 / 0.12” 30 / 1.18” 2.2/0.08” Breguet tweezers outside dia. of 0.8 mm, 1 mm, 1.2 mm, 1.5 mm, 1.8 mm. Breguet Pinzette, lieferbar mit Aussen- durchmesser 0.8 mm, 1 mm, 1.2 mm, 1.5 mm, 1.8 mm. 0.8 - 1.8 0.03 - 0.07”
  • 40. Scherenpinzette. Statt Scherenblättern Spitze einer Präzisionspinzette. Precision tweezers engineered into a scissors-movement. Long legged bandage scissors with rounded off tips. Verbandschere mit langen Scherenblät- tern und abgerundeter Spitze. 76 77 MICRO SCISSORS MIKROSCHEREN Quality precision scissors, manufactured from hardened, best anti acid, stainless, martensitic steel, creating high precision blades that provide a perfect cut. The Rubis Twist® grip has been ergonomically designed for comfort and control. Hochwertige Spezialscheren mit Präzisionsscherenblättern aus bestem, hoch gehärtetem, korrosions- und säurebeständigem martensitischem Stahl für den perfekten Schnitt. Der ergono- misch gestaltete Rubis Twist® Griff bietet besten Komfort und Kontrolle. 1k603 90 mm 3 1/2” N 5.4 1 /4 U 2.8 1 /8 mm inch 1c200 146 mm 5 3/4” N 6.4 1 /4 mm inch 28 / 1.1” 90 / 3.54” 1c300 110 mm 4 1/3” N 5.4 1 /4 mm inch Spitze Mikroschere.Sharp pointed micro scissors. 110 / 4.33” 29 / 1.14” 0.15/0.006” 146 / 5.74” 63 / 2.48” 3/0.11” SPECIAL WATCHMAKING TOOLS UHRMACHERWERKZEUG 14a 115 mm 4 1/2” M 11 1 /2 N P 3 31 1 /10 1 1 /4 mm inch 52 130 mm 5 1/8” M 19 3 /4 N 1.5 1 /16 mm inch 45 / 1.77” 26 / 1.02” Uhrengehäuseöffner.Watch case opener. 1.2 / 0.04” 1 / 0.03” 8 115 mm 4 1/2” M 10 1 /2 N 2.5 1 /10 mm inch 14 115 mm 4 1/2” M 11 1 /2 N P 3 31 1 /10 1 /14 mm inch 1.2 / 0.04” 1 / 0.03” 45° 23B 115 mm 4 1/2” M 10 1 /3 N P U 1.5 40 2 1 /16 1 1 /2 1 /12 mm inch 3 / 0.11” Breguet tweezer. Breguet Pinzette. Tweezers for removing and holding second–hands. Tweezers for removing and holding second–hands, with locking pin. Pinzette zum Festhalten von Sekunden- zeigern. Pinzette zum Festhalten von Sekunden- zeigern, mit Arretierungsstift.
  • 41. DIAMOND SCRIBERS MARKIERSTIFTE 78 79 ds2h 145 mm 5 2/3” N 6.5 1 /4 mm inch Diamondscriber pen with refill. Fine dia- mond tip. Markierstift in Drehkugelschreiberform mit Mine mit feiner Diamantspitze. Er- satzminen lieferbar. Markierstift in Drehkugelschreiberform mit 2 Minen mit Diamant- und Karbidspit- ze. Dreht man rechts, wird die Diamant- spitze zum Markieren harter Materialien ausgefahren, dreht man links, die Karbid- spitze für weiche Materialien. Ersatzmi- nen lieferbar. Ersatzmine mit Diamantspitze = Ds4D1. Ersatzmine mit Karbidspitze = Ds4Ca. Diamond and Carbide Scriber. Twist right = it’s a Diamond scriber (for marking hard material). Twist left = it’s a Carbide scriber (for marking soft material). Refills available. Diamond refill= Ds4D1. Carbide refill= Ds4Ca. ds3 130 mm 5 1/8” N 8 1 /3 mm inch ds4 138 mm 5 1/2” N 8 1 /3 mm inch 3.1/0.12” 9 / 0.35” 1.9/0.07” 2.2/0.08” Markierstift mit Sechskant-Griff aus Alu- minium. Sehr robuste gerade Diamant- spitze. Aluminum hex handle. Large resistant straight diamond tip. Markierstift mit Sechskant-Griff aus Alu- minium. Extrem feine gerade Diamant- spitze. Aluminum hex handle diamond scriber. Very fine straight diamond tip. High quality, precision scribing pens for marking, engraving glass, silicon, gallium, ceramics, metals and circuit boards. Used in lab- oratory, electronics and R & D. Sehr hochwertige Präzisionsmarkierstifte zum Markieren und Gravieren von Glas, Silizium, Gallium, Keramik, Metall und Leiter- platten. Einsatzgebiete in Laboren, Elektronik und F & E. Markierstift mit Sechskant-Griff aus Aluminium. Extrem feine und gebogene Diamantspitze. Aluminum hex handle diamond scriber. Extreme fine and bent diamond tip. ds1f 150 mm 6” N 6.5 1 /4 mm inch 1.2/0.04” 9.5 / 0.37” 52° Markierstift mit Sechskant-Griff aus Alu- minium. Robuste und gebogene Diamant- spitze. Aluminium hex handle diamond scriber. Sturdy, resistant and bent diamond tip. ds2f 150 mm 6” N 6.5 1 /4 mm inch ds1h 155 mm 6” N 6.5 1 /4 mm inch 1.7/0.06” 15.5 / 0.6” 58° 9 / 0.35” 1.25/0.05”
  • 42. SWEEZER - ALUMINUM TWEEZERS PINZETTE AUS ALUMINIUM design award “Form 2001” frankfurt: Registrations: Alu-tweezer:pct/ch00/00441 Packaging: pct/ch01/00606 80 81 The world‘s first seamless aluminum tweezers. Virtually weight- less and very economical. No hand fatigue! A perfect blend of quality, technical advances and contemporary design. Encased in an unique transparent protective tube. Die erste nahtlose Pinzette aus Aluminium. Ultraleicht, beugt sie der Erschöpfung der Hand vor. Eine perfekte Mischung aus Qua- lität, technischem Fortschritt und zeitgenössischem Design. Ge- schützt in einer transparenten Hülle. ew 5a 95 mm 3 3/4” M 6 1 /4 N RP S 1.8 12 2210 1 /12 1 /2 1 /3 3 /4 mm inch P ew 00 95 mm 3 3/4” M 6 1 /4 N RP S 1.8 12 2210 1 /12 1 /2 1 /3 3 /4 mm inch P 70° ew 2a 95 mm 3 3/4” M 6 1 /4 N RP S U 1.8 12 22 2.510 1 /12 1 /2 1 /3 3 /4 1 /10 mm inch P 70° 10 /0.39” ew 3 95 mm 3 3/4” M 6 1 /4 N RP S 1.8 12 2210 1 /12 1 /2 1 /3 3 /4 mm inch P 70° 10 /0.39” 70° 67° Legal notice All products by Outils Rubis SA are subject of proprietary rights protecting such prod- ucts against illegal copying or imitation. Infringement of such rights including trade- marks and design registrations, patents and copyrights will be prosecuted. Visual concept and art work Studio C Milano, Italy www.studiocmilano.com 3000/02/2011 (1) Rechtlicher Hinweis Alle Produkte von Outils Rubis SA sind eigentumsrechtlich gegen Kopieren oder Nach- ahmen geschützt. Die Verletzung solcher Rechte, einschließlich der Marken und Ge- schmacksmuster-, Patent- und Urheberrechte, wird strafrechtlich verfolgt.
  • 43. 82 Outils Rubis SA · Via Lische 14 · P.O. Box 629 · 6855 Stabio · Switzerland Phone +41 91 641 62 50 · Fax +41 91 647 07 26 · rubis@rubis.ch · www.rubis.ch