Diese Präsentation wurde erfolgreich gemeldet.
Die SlideShare-Präsentation wird heruntergeladen. ×

Introduction of Mirai Translate, Inc.

Anzeige
Anzeige
Anzeige
Anzeige
Anzeige
Anzeige
Anzeige
Anzeige
Anzeige
Anzeige
Anzeige
Anzeige

Hier ansehen

1 von 26 Anzeige

Introduction of Mirai Translate, Inc.

Herunterladen, um offline zu lesen

This stuff explains how Mirai Translate is going differentiate the company from the others.
Please take a look.

Imagine a world in which people of different languages could communicate freely with each other, just as if they were speaking their own native language.
If language barriers are eliminated,businesses would accelerate globally and innovatively.
For example, everyday business processes could be streamlined and costs reduced, leading to higher growth.
Enhanced cross-border cooperation among companies could give birth to unprecedented business ideas and models.
We believe our “artificial intelligence approach to translation” will create a new standard in machine translation.
What could we do for your business?

This stuff explains how Mirai Translate is going differentiate the company from the others.
Please take a look.

Imagine a world in which people of different languages could communicate freely with each other, just as if they were speaking their own native language.
If language barriers are eliminated,businesses would accelerate globally and innovatively.
For example, everyday business processes could be streamlined and costs reduced, leading to higher growth.
Enhanced cross-border cooperation among companies could give birth to unprecedented business ideas and models.
We believe our “artificial intelligence approach to translation” will create a new standard in machine translation.
What could we do for your business?

Anzeige
Anzeige

Weitere Verwandte Inhalte

Andere mochten auch (20)

Ähnlich wie Introduction of Mirai Translate, Inc. (20)

Anzeige

Weitere von Mirai Translate, Inc. (20)

Aktuellste (20)

Anzeige

Introduction of Mirai Translate, Inc.

  1. 1. © 2015 Mirai Translate, Inc. All rights reserved. Mirai Translate, Inc. 1 Impossible only means that you have still screwed up the solution. -Mick Etoh
  2. 2. © 2015 Mirai Translate, Inc. All rights reserved. 2 Number of Inbound Visitors in 2014 13,413,567 JPY2,030,500,000,000 EUR15,522,200,000
  3. 3. © 2015 Mirai Translate, Inc. All rights reserved. Translation Total Addressable Market (2014) 3 USD  2.1B MT market     USD  10M
  4. 4. © 2015 Mirai Translate, Inc. All rights reserved. Unforeseen Challenges Ahead 4 Translation Speed (1/cost) Quality LSP Solutions IP Publication Reports CAT Speech Translater Google Translate Web Crowd Sourcing Solutions SOHO SOHO MT+Post Editing Solutions MT Real Time Solutions Unforeseen New Market Frontier 性能向上による 新領域
  5. 5. © 2015 Mirai Translate, Inc. All rights reserved. 72% of Japanese don t speak English. 5
  6. 6. © 2015 Mirai Translate, Inc. All rights reserved. 6 Vision To realize a society in which everyone can interact freely across language barriers with the use of machine translation technology, and thereby contribute to invigoration and innovation in businesses. Mirai Translate, Inc.
  7. 7. © 2015 Mirai Translate, Inc. All rights reserved. Mirai  Translate  as  Joint  Venture 7 Mobile  Platform  Leader ASR  &  MT  Solution  Provider Multilingual  Enterprise  MT  developer NLP  and  MT  technology  leader Multilingual  SMT  technology  leader Technology   Transfer
  8. 8. © 2015 Mirai Translate, Inc. All rights reserved. 8 Our Competence • Multiple Translation Engines from Systran and NICT • MT Training Tools from Systran • NLP Tools Named Entity Extraction, Pre-Ordering,… • NL Data Assets Corpus from Systran and NTT DOCOMO+ JPN Ontology Dictionary • Strong Technical Team Experiences in AWS, Data Mining, MT toward our own original MT systems.
  9. 9. © 2015 Mirai Translate, Inc. All rights reserved. Siri 9 Big-Data, Big-Server, and Fat-Pipe Solution
  10. 10. © 2015 Mirai Translate, Inc. All rights reserved. Shabette-Concier Voice agent service • Launched Mar. 1, 2012 • Over 40 services in it • Including chatting • 10 million users Shabette Voice = Concier Concierge = How may I help you? 10
  11. 11. © 2015 Mirai Translate, Inc. All rights reserved. Touch the Concier.“Tell me how to make a pizza.”View a list of recipes of pizza.You can check a detailed recipe of pizza.“Tell me Italian restaurants nearby.”View a list of Italian restaurants.You can check detailed information of restaurants.11
  12. 12. © 2015 Mirai Translate, Inc. All rights reserved.Touch the Concier.Q: “What is the height of Mt. Fuji?”A: “3,766m!”Q: “When is holding schedule of the Tokyo Olympic Games?”A: “It will hold in 2020.” 12
  13. 13. © 2015 Mirai Translate, Inc. All rights reserved. Basic Architecture 2010 Logging Fuetrek Voice
 Recognition DOCOMO Task
 Recognition Logging Voice text text contents Service Providers’ DB contents text Text to speech 13 Fat-Pipe Big-Servers
  14. 14. © 2015 Mirai Translate, Inc. All rights reserved. Mirai Architecture 2015 Logging Fuetrek Voice
 Recognition Mirai MT Engines Logging Voice text text contents Client Dictionary Corpus DB contents text Text to speech 14
  15. 15. © 2015 Mirai Translate, Inc. All rights reserved. 15
  16. 16. © 2015 Mirai Translate, Inc. All rights reserved. We are Cloud Natives 16 システム構成部品 who believe our cloud solution is scalable and safer!
  17. 17. © 2015 Mirai Translate, Inc. All rights reserved. Bilingual  User   Dictionaries SYSnitionTRAN  7  HYBRID  ENGINE SYSTRAN  Hybrid  Architecture 17 Source Transl ation Main  Dictionaries   Linguistic  Rules User  Entities Rules-­‐Based   MT Statistical   Post-­‐ Edition SBS BS Target   Monolingual   Corpus Source   Adaptation BS Monolingual   Source  Corpus Bilingual  Corpus  or   Translation  Memories Bilingual   Translation   Models Target   Language   Models Source   Language   Models Self-­‐training Source   Normalization   Dictionaries Self-­‐Training Self-­‐Training SBS Statistical  MT Translation   Memories Bilingual   Terminology   Extraction  Spell  Check Homographs Target   Normalization   Dictionaries Translation     Memories Pre-Filter Formating Normalization Segmentation Entity Recognition Translation Memory User Dictionary Match Post-Processing Formatting Normalization Post-Filter a Commercial SMT Engine
  18. 18. © 2015 Mirai Translate, Inc. All rights reserved. NTT  Technology  for  JPN  <->  EN 18 He saw a cat a long tail this  is  Keiko  Tanaka  .                                                                                                            this  _va0  Keiko  Tanaka  is  .                                                                                                                          田中 恵子 と 申し ます   i  used  to  jog  every  morning  .                                              i  _va0  every  morning  jog  to  used  .                                                                                                                                                                                  毎朝 ジョギング し た もの です 。 she  was  wearing  a  sweater  and  high  heals  .              she  _va0  sweater  and  high  heals  _va2  wearing  was  .   セーター を 着 て 、 ハイヒール を はい て い まし た 。 with sawcatwithlong tailが をHe Post-Positional Particles
  19. 19. © 2015 Mirai Translate, Inc. All rights reserved. Commerce Patent Application Finance Corpus is the king, 19 Not only Size(Coverage) but also Fitness. Written Language Corpus Variation Spoken Language Corpus Variation Generic Corpus Travel Public Patents Ideal Corpus Data but it must be decent and well-structured.
  20. 20. © 2015 Mirai Translate, Inc. All rights reserved. 20 SYSTRAN Training Server ‒ Main components • Corpus Manager • Mono/bilingual corpus • Txt, html, doc, docx, rtf, xlsx, pptx, pdf, tmx • Virtual file management (aggregation, split) • Content Management Database (TU : Translation Units) • Training Manager • Baseline Evaluation (Quality metrics: GTM, BLEU, TER) • Hybrid Model Training (SPE : Statistical Post-Edition) • Statistical Model Training (SMT : Statistical Machine Translation) • Dictionary creation (UD) with bilingual terminology extraction • Dictionary validation (UD) against a bilingual corpus (TMX) • Translation Memory creation (TM) with document aligner
  21. 21. © 2015 Mirai Translate, Inc. All rights reserved. Training Methodology 21 Collect  Data Run  Training Evaluate Publish  to  Pilot/ Production     • Collect training data • Define the domain • Collect bilingual corpus (translation memories, documents and translations) • Collect monolingual corpus (text, content relevant to the domain) • Collect terminology if any (bilingual dictionaries, glossaries) • Run initial training • Evaluate • Perform incremental cycles
  22. 22. © 2015 Mirai Translate, Inc. All rights reserved. 22 V.S.
  23. 23. © 2015 Mirai Translate, Inc. All rights reserved. • Collaboration Tools • Intranet Translation Portal   • Web & Mobile Apps   • Customer Service Portal • Market Intelligence   • Cyber-security   • Forensic & eDiscovery Apps   • Text Mining & Analytics • Multilingual Web Site   • Technical Translation Project   • Translation Workflow Integration Help and secure information communication Detect critical information within large scale foreign data Reduce costs and timelines for translation projects Business cases Usages & Applications Customers Translation Agencies & Corporations Defense & Securities & Legal Organizations Corporations & Public Organizations Localization Multilingual Communication Big Data by HPC Our Business Targets • 3 main markets 23
  24. 24. © 2015 Mirai Translate, Inc. All rights reserved. 24 Multilingual  MT   JP,  EN,  CN,  KR  +ASEAN Enterprise   Solutions Consumer   Services We  are  an  engineering  company… MT  APIs   TMS
  25. 25. © 2015 Mirai Translate, Inc. All rights reserved. 25 It always seems impossible until it s done. - Nelson Mandela As part of the Tomorrow television series produced by CBS for MIT's Centennial in 1961
  26. 26. © 2015 Mirai Translate, Inc. All rights reserved. Their dreams are coming true. Mirai Translate, Inc.26 @mickbean

×