machine translation welocalize translation localization language tools mt language services olga beregovaya language automation language services provider automation post-editing amta human translation productivity machine translation lsp amta2014 ugc quality translation content marketing globalization localization world localization services buyer mt engine association machine translation of americas event quality reviews quality evaluations european association machine translation eamt languages workflow dublin quality user generated content wemt lena marg crowdsourcing content type locworld taus safaba technology machine learning artificial intelligence language quality lan translation research user-generated content content types travel content travel industry laura casenllas mtpe translation productivity language buyer avigilon localization maturity model alex yanishevsky content curation elaine ocurran enterprise mt content language facts content marketing world language mt study machine translation research translation community talent management locleaders locleaders forum 2014 trends translator productivity xtrf data management translation process collaboration cisco cngl conference panel taus leaders forum 2014 research bleu benefits of machine translation post editing light post editing bangkok memoqfest scoring content sourcing terminology terminology management tcworld chat2013 tekom chat technical software product launch intuit global market product localization consumer experience global brand marketing impact next generation market reach global expansion informatica internationalization translation decisions supply chain management language service provider vendor management translators mt summit
Mehr anzeigen