SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 35
Downloaden Sie, um offline zu lesen
User Manual Araya
   Bilingual TMX
   Editor

            Description how to use the Araya
            Bilingual TMX Editor


© Dr. Klemens Waldhör, Heartsome Europe GmbH, 2006, 2007
Heartsome Europe GmbH
                                                                 www.heartsome.de


Bilingual TMX Editor
    The bilingual TMX Editor is a simple to use, but
    efficient tool to view and edit TMX files for two
    languages
         A language pair consists of a source and target segment
         In contrast to the TMX Editor it works just for two
         languages.
    It contains a project tool supporting the fast
    checking of many TMX files.
    It is mainly intended for checking and editing TMX
    files from alignment tools.
         Not recommended for huge TMX files resulting from TMX
         database exports.

29.06.2007               (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH                           2
Heartsome Europe GmbH
                                                               www.heartsome.de


TUVs and TUs
    A TMX file basically consists of set of „TU“ which
    represent translations for a given concept (segment)
    A TU consists of one or more “TUV” which represent
    the language specific translation. More than one
    TUV per language can be contained in a TMX file.
    Multiple alignments form the Araya alignment tool
    are marked as properties:
         ARAYA::MultipleTarget
         ARAYA::MultipleSource
         With a number.


29.06.2007             (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH                           3
Heartsome Europe GmbH
                                                             www.heartsome.de


1:1 Alignment
   <tu creationdate="20060807T150626Z"
   creationid="10c81fdcc93" changeid="">
   <tuv xml:lang="de"
   creationid="10c81fdcc93.de">
   <seg>Die niederösterreichische                                     1:1 Aligment
   Forschungseinrichtung im Bereich
   eTourismus</seg>
   </tuv>
   <tuv xml:lang="en"
   creationid="10c81fdcc93.en">
   <seg>The Lower Austrian research centre for
   eTourismus</seg>
   </tuv>
   </tu>



29.06.2007           (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH                           4
Heartsome Europe GmbH
                                                               www.heartsome.de


2:1 Alignment
  <tu creationdate="20060807T150626Z"
  creationid="10c81fdcc93" changeid="">
  <tuv xml:lang="de" creationid="10c81fdcc93.de">
  <seg>Die niederösterreichische Forschungseinrichtung
  im Bereich eTourismus</seg>
  </tuv>                                               2:1 Aligment
  <tuv xml:lang="en" creationid="10c81fdcc93.en">
  <prop type="EDITOR::MultipleSource">1</prop>
  <seg>The Lower Austrian research centre for
  eTourismus</seg>
  </tuv>
  <tuv xml:lang="en" creationid="10c81fdcc93.en">
  <prop type="EDITOR::MultipleSource">2</prop>
  <seg>The Lower LO research centre for
  eTourismus</seg>
  </tuv>
  </tu>


29.06.2007             (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH                           5
Heartsome Europe GmbH
                                                               www.heartsome.de


1:2 Alignment
  <tu creationdate="20060807T150626Z"
  creationid="10c81fdcc93" changeid="">
  <tuv xml:lang="de" creationid="10c81fdcc93.de">
  <seg>Die niederösterreichische Forschungseinrichtung
  im Bereich eTourismus</seg>
  </tuv>                                               1:2 Aligment
  <tuv xml:lang="en" creationid="10c81fdcc93.en">
  <prop type="ARAYA::MultipleTarget">1</prop>
  <seg>The Lower Austrian research centre for
  eTourismus</seg>
  </tuv>
  <tuv xml:lang="en" creationid="10c81fdcc93.en">
  <prop type="ARAYA::MultipleTarget">2</prop>
  <seg>The Lower LO research centre for
  eTourismus</seg>
  </tuv>
  </tu>


29.06.2007             (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH                           6
Heartsome Europe GmbH
                                                                www.heartsome.de


Bilingual TMX Editor Versions
    It is available as
         Single user version of Araya.
         It is part of the Araya Server translation tools.




29.06.2007              (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH                           7
Heartsome Europe GmbH
                                                               www.heartsome.de


Differences to Araya TMX Editor
    -
         Bilingual Editor does not allow to edit entries
         Only for two languages
    +
         Command Center
         Project Support
         Supports converting n:m alignments into 1:1
         alignment


29.06.2007             (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH                           8
Heartsome Europe GmbH
                                                                www.heartsome.de


Installation




    It is installed with the Araya Software package
    Installation goes into directory c:/Program Files/Araya. It is
    recommended not to change this as all initialization files map
    towards this directory.

29.06.2007              (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH                           9
Heartsome Europe GmbH
                                                          www.heartsome.de


Starting Bilingual TMX Editor

     Go to directory:
     c:/Program Files/Araya
     Start: bitmx.exe
     Or double click :




29.06.2007        (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH                           10
Heartsome Europe GmbH
                                                                 www.heartsome.de


User Interface

                         Source Language                            Target Language
                            Segments                                   Segments


             TU Number
                                               N:M Alignments
               Segment Number
                 per language
               (TUV) for multiple
                  alignments




                      Source segment                                  Target segment


29.06.2007               (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH                           11
Heartsome Europe GmbH
                                                                 www.heartsome.de


Source and Target Segment Display
    Format information is displayed in green.
    Formats are sequentially numbered.




Format       Format   Format         Format
 start       number   content         end




29.06.2007               (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH                           12
Heartsome Europe GmbH
                                                              www.heartsome.de


Modifying Entries
     Entries can be modified using a right mouse
     click on the table item = entry.
                                               Deletes the whole entry = TU; use for 1:1 alignments


                                                  Deletes the whole entry = TU, including all the
                                                              multiple aligned TUV

                                                          Deletes the source segment = TUV

                                                          Deletes the target segment = TUV

                                                            Mark start of a source segment

                                                            Mark end of a source segment


                                                            Mark start of a target segment



                                   Mark end of a target segment



29.06.2007        (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH                                      13
Heartsome Europe GmbH
                                                            www.heartsome.de


Marking Entries (TUVs and TUs)
    Entries can be marked with a start and end marker
    for a delete operation
    Start (green) and end (blue) are shown by different
    colors




29.06.2007          (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH                           14
Heartsome Europe GmbH
                                                     www.heartsome.de


File Menu                                   Open a TMX File


                                        Close open TMX File


                                            Save TMX File

                                  Save TMX File with new name

                                  Convert TMX File containing n:m
                                   alignments to 1:1 alignments
                                           Create new project

                                              Open project




                               Open Bilingual Command Center



29.06.2007   (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH                           15
Heartsome Europe GmbH
                                                      www.heartsome.de


The Options Menu

                                                 Character set for the
                                                   extraction table



                        User Interface
                         Language




29.06.2007   (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH                            16
Heartsome Europe GmbH
                                                       www.heartsome.de


The Plugins Menu
                                                       Conversion between
                                                         character sets

                                                        Check and recode
                                                      languages in TMX files



 Display of
 Araya Log-
    File




29.06.2007    (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH                            17
Heartsome Europe GmbH
                                                     www.heartsome.de


The Help Menu
                                               Display user manual



                                                Araya / Heartsome
                                                   Homepage


                                                About the bilingual
                                                   extraction




29.06.2007   (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH                           18
Heartsome Europe GmbH
                                                     www.heartsome.de


About the BiLingual BiTMX Editor
                                            Basic information about the
                                            Araya configuration is shown
                                            here.
                                            This can be important for
                                            error diagnosis
                                            Using „Save…“ the
                                            information is stored in the
                                            specified file.




29.06.2007   (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH                           19
Heartsome Europe GmbH
                                                                               www.heartsome.de


Converting Files between different
Character Encodings                                                                  Source file name


                                                                              Target file; will be created based
                                                                                on source file name and as
                                                                               extension the target encoding
                                                                                         character set

                                                                              Source encoding character set


                                                                               Target encoding character set

This function supports converting files between different character sets. Depending on the target character
up to two files are written. If the target file is a UTF-8, 16, 32 or UCS file, two files are written. The second file
with the extension „.nobom“ is a copy of the first target file, the only difference is that the BOM (Byte Order
Marks) are removed from this file. This file should be used for importing, esp. when an import of an UTF-8
file is done in Araya, as the Java reading functions for UTF-8 does not over read the BOM characters. This
could lead to problems when reading normal strings from those file as the BOMs are read as normal
characters resulting in invalid entries.
(This is a known bug in Java UTF-8 file reading, but will not be corrected by SUN!).

29.06.2007                            (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH                                  20
Heartsome Europe GmbH
                                                          www.heartsome.de


Creating a Project
     Enter a new project file name




29.06.2007        (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH                           21
Heartsome Europe GmbH
                                                         www.heartsome.de


Adding TMX Files to Project
    Choose one or more TMX file using the
    button Add Files




29.06.2007       (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH                           22
Heartsome Europe GmbH
                                                          www.heartsome.de


Open Project
    Choose a project file




29.06.2007        (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH                           23
Heartsome Europe GmbH
                                                                            www.heartsome.de


  Project Handling


                                                                             List of TMX Files
                                                                                  checked
                                                                               = DONE List
                      List of TMX Files to
                           be checked
                      = TO BE DONE List
                           = TBD List
                                                                                         Convert all TMX files
                                                                                          in TBD List to 1:1
Add one or more TMX       Save Lists          Save Lists with     Remove all TMX files
                                                                                              alignments
  Files to TBD List                            a new name           from DONE List




  29.06.2007                       (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH                                 24
Heartsome Europe GmbH
                                                             www.heartsome.de


Select Item in TBD or DONE List



             Selecting a file name
             in TDB or DONE list
             opens the file in the
                     editor




29.06.2007           (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH                           25
Heartsome Europe GmbH
                                                     www.heartsome.de


Right Mouse Button Support



                                         Right Mouse Click
                                           in DONE List

                Right Mouse Click
                   in TBD List




29.06.2007   (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH                           26
Heartsome Europe GmbH
                                                             www.heartsome.de


Bilingual Command Center 1
    The Bilingual Command Center is always the top
    window.
    It supports different operations in a single place.




29.06.2007           (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH                           27
Heartsome Europe GmbH
                                                                 www.heartsome.de


Bilingual Command Center 2
    Mark operation are used to mark specific source and target
    segments (TUVs) as regions for specific operations.
    Currently only deleting a set of entries marked (TUs) is supported.
    Marked TUVs are coloured in green = start and blue = end of mark
    region.




29.06.2007               (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH                           28
Heartsome Europe GmbH
                                                                 www.heartsome.de


Bilingual Command Center 3
    Delete Entry (TU) deletes either a TU entry if it is a 1:1 aligned
    segment or deletes the corresponding TUV pair in a TU.
    Delete Multiple Aligned Entry (TU) deletes a TU entry in any case
    including all n:m alignments contained.




29.06.2007               (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH                           29
Heartsome Europe GmbH
                                                                www.heartsome.de


Bilingual Command Center 4
    Delete Source Segment (TUV) deletes a TUV source segment.
    Delete Target Segment (TUV) deletes a TUV target segment.
    Both operations only clear the segment, they do not remove them!
    The deleted entries are marked red.




29.06.2007              (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH                           30
Heartsome Europe GmbH
                                                                 www.heartsome.de


Bilingual Command Center 5
    Delete Marked Entries (TUs) deletes all the entries of a marked
    region using the source entry markers. It starts with the marked
    source start entry and ends with the marked source end entry.




29.06.2007               (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH                           31
Heartsome Europe GmbH
                                                                 www.heartsome.de


Bilingual Command Center 6
    Move Up operations move the (source or target) segment after the
    selected entry up one item
                                       This segment will be overwritten!
    It overwrites the preceding item..


                                          If this
                                      segment is
                                     the selected
                                      entry “Move
                                     up” will move
                                       it up one
                                       segment




29.06.2007               (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH                           32
Heartsome Europe GmbH
                                                                       www.heartsome.de


Check and Recode TMX Files                                                       TMX file name


                                                                             Recoded TMX file name;
                                                                                Consists of tmx file
                                                                                 name, any “.tmx”
                                                                             extension removed and
                                                                              “.recoded.tmx” added

                                             Light yellow lines                 Language codes
                     Green lines            indicate language                  supported by Araya
                  indicate language        codes not supported                 Combo box appears
                   codes supported               by Araya                     only in case language
                       by Araya                                               codes in TMX file not
                                                                               supported by Araya




    Start checking          Recode languages
      languages           using new language for
   contained in TMX       the specified TMX File
          File                   language

29.06.2007                     (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH                             33
Heartsome Europe GmbH
                                                                         www.heartsome.de


Project File Format                                        File Identification

      bitmxedit-project
      D:arayatesttrctrctranslate.tmx,done                                    File in DONE List
      D:arayatestrpcsimplexml.tmx,done
      D:arayatestaliel-eneuroparl-el-en.tmx,tbd
      D:arayatestalies-eneuroparl-es-en.tmx,tbd                             File in TBD List
      D:arayatesttmxmerge0011E.xml.tmx,tbd
      D:arayatesttmxmerge0002E.xml.tmx,tbd
      D:arayatesttmxmerge0003E.xml.tmx,tbd
      D:arayatesttmxmerge0004E.xml.tmx,tbd
      D:arayatesttmxmerge0005E.xml.tmx,tbd
      D:arayatesttmxmerge0006E.xml.tmx,tbd
      D:arayatesttmxmerge0007E.xml.tmx,tbd
      D:arayatesttmxmerge0008E.xml.tmx,tbd
      D:arayatesttmxmerge0009E.xml.tmx,tbd




29.06.2007                     (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH                                 34
Heartsome Europe GmbH
                                                        www.heartsome.de


Impressum
    Heartsome Europe GmbH
    Friedrichstr. 17
    D-90574 Roßtal

    Email: klemens.waldhoer@heartsome.de
    www.heartsome.de
    © 2007 Heartsome Europe GmbH


29.06.2007      (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH                           35

Weitere ähnliche Inhalte

Andere mochten auch (10)

Untitled Presentation
Untitled PresentationUntitled Presentation
Untitled Presentation
 
Crosscurrents, 2011, Collaboration Counts!
Crosscurrents, 2011, Collaboration Counts!Crosscurrents, 2011, Collaboration Counts!
Crosscurrents, 2011, Collaboration Counts!
 
Our family holiday in busselton (the one)
Our family holiday in busselton (the one)Our family holiday in busselton (the one)
Our family holiday in busselton (the one)
 
GentTech QA Profile
GentTech QA ProfileGentTech QA Profile
GentTech QA Profile
 
A poisson hidden markov model for multiview video traffic
A poisson hidden markov model for multiview video trafficA poisson hidden markov model for multiview video traffic
A poisson hidden markov model for multiview video traffic
 
Well Paid Audiences
Well Paid AudiencesWell Paid Audiences
Well Paid Audiences
 
Triplejump 140106100855-phpapp02
Triplejump 140106100855-phpapp02Triplejump 140106100855-phpapp02
Triplejump 140106100855-phpapp02
 
Honeywell ir dome vdc350pi
Honeywell ir dome vdc350piHoneywell ir dome vdc350pi
Honeywell ir dome vdc350pi
 
Uv vis
Uv visUv vis
Uv vis
 
Individuals with Disabilities Service: Overview with emphasis on the NEEI/Per...
Individuals with Disabilities Service: Overview with emphasis on the NEEI/Per...Individuals with Disabilities Service: Overview with emphasis on the NEEI/Per...
Individuals with Disabilities Service: Overview with emphasis on the NEEI/Per...
 

Ähnlich wie Heartsome Europe Bilingual TMX EditorTool (in English)

adobe premiere pro.ppt
adobe premiere pro.pptadobe premiere pro.ppt
adobe premiere pro.ppt
VeronicGomez
 
Automatic subtitle generation
Automatic subtitle generationAutomatic subtitle generation
Automatic subtitle generation
tanyasaxena1611
 
Menggabungkan audio ke dalam sajian multimedia 3.english
Menggabungkan audio ke dalam sajian multimedia 3.englishMenggabungkan audio ke dalam sajian multimedia 3.english
Menggabungkan audio ke dalam sajian multimedia 3.english
Eko Supriyadi
 
9. Manuel Harranz (pangeanic) Hybrid Solutions for Translation
9. Manuel Harranz (pangeanic) Hybrid Solutions for Translation9. Manuel Harranz (pangeanic) Hybrid Solutions for Translation
9. Manuel Harranz (pangeanic) Hybrid Solutions for Translation
RIILP
 

Ähnlich wie Heartsome Europe Bilingual TMX EditorTool (in English) (12)

Bilingual Term Extraction Tool (in English)
Bilingual Term Extraction Tool (in English)Bilingual Term Extraction Tool (in English)
Bilingual Term Extraction Tool (in English)
 
ECTmorse
ECTmorseECTmorse
ECTmorse
 
Bilingual Terminology Extraction
Bilingual Terminology ExtractionBilingual Terminology Extraction
Bilingual Terminology Extraction
 
SDL BeGlobal The SDL Platform for Automated Translation
SDL BeGlobal The SDL Platform for Automated TranslationSDL BeGlobal The SDL Platform for Automated Translation
SDL BeGlobal The SDL Platform for Automated Translation
 
adobe premiere pro.ppt
adobe premiere pro.pptadobe premiere pro.ppt
adobe premiere pro.ppt
 
Using Audacity for audio recordings
Using Audacity for audio recordingsUsing Audacity for audio recordings
Using Audacity for audio recordings
 
Automatic subtitle generation
Automatic subtitle generationAutomatic subtitle generation
Automatic subtitle generation
 
Transana
TransanaTransana
Transana
 
Menggabungkan audio ke dalam sajian multimedia 3.english
Menggabungkan audio ke dalam sajian multimedia 3.englishMenggabungkan audio ke dalam sajian multimedia 3.english
Menggabungkan audio ke dalam sajian multimedia 3.english
 
Presentation at CEF-EU-Luxembourg
Presentation at CEF-EU-LuxembourgPresentation at CEF-EU-Luxembourg
Presentation at CEF-EU-Luxembourg
 
Translation Workspace
Translation WorkspaceTranslation Workspace
Translation Workspace
 
9. Manuel Harranz (pangeanic) Hybrid Solutions for Translation
9. Manuel Harranz (pangeanic) Hybrid Solutions for Translation9. Manuel Harranz (pangeanic) Hybrid Solutions for Translation
9. Manuel Harranz (pangeanic) Hybrid Solutions for Translation
 

Mehr von Klemens Waldhör

Mehr von Klemens Waldhör (11)

1615 wearables und_smartwatches_zur_unterstützung_von_senioren,_pflegenden_an...
1615 wearables und_smartwatches_zur_unterstützung_von_senioren,_pflegenden_an...1615 wearables und_smartwatches_zur_unterstützung_von_senioren,_pflegenden_an...
1615 wearables und_smartwatches_zur_unterstützung_von_senioren,_pflegenden_an...
 
Folt - Open TMS - A presentation for universities
Folt - Open TMS - A presentation for universitiesFolt - Open TMS - A presentation for universities
Folt - Open TMS - A presentation for universities
 
Folt Treffen 22062009
Folt Treffen 22062009Folt Treffen 22062009
Folt Treffen 22062009
 
Folt Treffen 16122008
Folt Treffen 16122008Folt Treffen 16122008
Folt Treffen 16122008
 
Open Tms Software Architecure
Open Tms Software ArchitecureOpen Tms Software Architecure
Open Tms Software Architecure
 
Bilingual Term Extraction Tool (in German)
Bilingual Term Extraction Tool (in German)Bilingual Term Extraction Tool (in German)
Bilingual Term Extraction Tool (in German)
 
Heartsome Europe TMX Editor
Heartsome Europe TMX EditorHeartsome Europe TMX Editor
Heartsome Europe TMX Editor
 
Heartsome Europe Xliff Editor User Guide German
Heartsome Europe Xliff Editor User Guide GermanHeartsome Europe Xliff Editor User Guide German
Heartsome Europe Xliff Editor User Guide German
 
Bilingual TMX EditorTool (in German)
Bilingual TMX EditorTool (in German)Bilingual TMX EditorTool (in German)
Bilingual TMX EditorTool (in German)
 
Heartsome Portfolio
Heartsome PortfolioHeartsome Portfolio
Heartsome Portfolio
 
Vortrag Ostbayrischer Tourismustag2008 Waldhoer
Vortrag Ostbayrischer Tourismustag2008 WaldhoerVortrag Ostbayrischer Tourismustag2008 Waldhoer
Vortrag Ostbayrischer Tourismustag2008 Waldhoer
 

Kürzlich hochgeladen

EIS-Webinar-Prompt-Knowledge-Eng-2024-04-08.pptx
EIS-Webinar-Prompt-Knowledge-Eng-2024-04-08.pptxEIS-Webinar-Prompt-Knowledge-Eng-2024-04-08.pptx
EIS-Webinar-Prompt-Knowledge-Eng-2024-04-08.pptx
Earley Information Science
 
CNv6 Instructor Chapter 6 Quality of Service
CNv6 Instructor Chapter 6 Quality of ServiceCNv6 Instructor Chapter 6 Quality of Service
CNv6 Instructor Chapter 6 Quality of Service
giselly40
 

Kürzlich hochgeladen (20)

EIS-Webinar-Prompt-Knowledge-Eng-2024-04-08.pptx
EIS-Webinar-Prompt-Knowledge-Eng-2024-04-08.pptxEIS-Webinar-Prompt-Knowledge-Eng-2024-04-08.pptx
EIS-Webinar-Prompt-Knowledge-Eng-2024-04-08.pptx
 
Raspberry Pi 5: Challenges and Solutions in Bringing up an OpenGL/Vulkan Driv...
Raspberry Pi 5: Challenges and Solutions in Bringing up an OpenGL/Vulkan Driv...Raspberry Pi 5: Challenges and Solutions in Bringing up an OpenGL/Vulkan Driv...
Raspberry Pi 5: Challenges and Solutions in Bringing up an OpenGL/Vulkan Driv...
 
Strategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot Takeoff
Strategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot TakeoffStrategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot Takeoff
Strategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot Takeoff
 
Boost PC performance: How more available memory can improve productivity
Boost PC performance: How more available memory can improve productivityBoost PC performance: How more available memory can improve productivity
Boost PC performance: How more available memory can improve productivity
 
CNv6 Instructor Chapter 6 Quality of Service
CNv6 Instructor Chapter 6 Quality of ServiceCNv6 Instructor Chapter 6 Quality of Service
CNv6 Instructor Chapter 6 Quality of Service
 
Driving Behavioral Change for Information Management through Data-Driven Gree...
Driving Behavioral Change for Information Management through Data-Driven Gree...Driving Behavioral Change for Information Management through Data-Driven Gree...
Driving Behavioral Change for Information Management through Data-Driven Gree...
 
Finology Group – Insurtech Innovation Award 2024
Finology Group – Insurtech Innovation Award 2024Finology Group – Insurtech Innovation Award 2024
Finology Group – Insurtech Innovation Award 2024
 
The 7 Things I Know About Cyber Security After 25 Years | April 2024
The 7 Things I Know About Cyber Security After 25 Years | April 2024The 7 Things I Know About Cyber Security After 25 Years | April 2024
The 7 Things I Know About Cyber Security After 25 Years | April 2024
 
Scaling API-first – The story of a global engineering organization
Scaling API-first – The story of a global engineering organizationScaling API-first – The story of a global engineering organization
Scaling API-first – The story of a global engineering organization
 
Presentation on how to chat with PDF using ChatGPT code interpreter
Presentation on how to chat with PDF using ChatGPT code interpreterPresentation on how to chat with PDF using ChatGPT code interpreter
Presentation on how to chat with PDF using ChatGPT code interpreter
 
Handwritten Text Recognition for manuscripts and early printed texts
Handwritten Text Recognition for manuscripts and early printed textsHandwritten Text Recognition for manuscripts and early printed texts
Handwritten Text Recognition for manuscripts and early printed texts
 
GenCyber Cyber Security Day Presentation
GenCyber Cyber Security Day PresentationGenCyber Cyber Security Day Presentation
GenCyber Cyber Security Day Presentation
 
Partners Life - Insurer Innovation Award 2024
Partners Life - Insurer Innovation Award 2024Partners Life - Insurer Innovation Award 2024
Partners Life - Insurer Innovation Award 2024
 
The Role of Taxonomy and Ontology in Semantic Layers - Heather Hedden.pdf
The Role of Taxonomy and Ontology in Semantic Layers - Heather Hedden.pdfThe Role of Taxonomy and Ontology in Semantic Layers - Heather Hedden.pdf
The Role of Taxonomy and Ontology in Semantic Layers - Heather Hedden.pdf
 
A Domino Admins Adventures (Engage 2024)
A Domino Admins Adventures (Engage 2024)A Domino Admins Adventures (Engage 2024)
A Domino Admins Adventures (Engage 2024)
 
04-2024-HHUG-Sales-and-Marketing-Alignment.pptx
04-2024-HHUG-Sales-and-Marketing-Alignment.pptx04-2024-HHUG-Sales-and-Marketing-Alignment.pptx
04-2024-HHUG-Sales-and-Marketing-Alignment.pptx
 
08448380779 Call Girls In Civil Lines Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Civil Lines Women Seeking Men08448380779 Call Girls In Civil Lines Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Civil Lines Women Seeking Men
 
How to Troubleshoot Apps for the Modern Connected Worker
How to Troubleshoot Apps for the Modern Connected WorkerHow to Troubleshoot Apps for the Modern Connected Worker
How to Troubleshoot Apps for the Modern Connected Worker
 
Automating Google Workspace (GWS) & more with Apps Script
Automating Google Workspace (GWS) & more with Apps ScriptAutomating Google Workspace (GWS) & more with Apps Script
Automating Google Workspace (GWS) & more with Apps Script
 
GenAI Risks & Security Meetup 01052024.pdf
GenAI Risks & Security Meetup 01052024.pdfGenAI Risks & Security Meetup 01052024.pdf
GenAI Risks & Security Meetup 01052024.pdf
 

Heartsome Europe Bilingual TMX EditorTool (in English)

  • 1. User Manual Araya Bilingual TMX Editor Description how to use the Araya Bilingual TMX Editor © Dr. Klemens Waldhör, Heartsome Europe GmbH, 2006, 2007
  • 2. Heartsome Europe GmbH www.heartsome.de Bilingual TMX Editor The bilingual TMX Editor is a simple to use, but efficient tool to view and edit TMX files for two languages A language pair consists of a source and target segment In contrast to the TMX Editor it works just for two languages. It contains a project tool supporting the fast checking of many TMX files. It is mainly intended for checking and editing TMX files from alignment tools. Not recommended for huge TMX files resulting from TMX database exports. 29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 2
  • 3. Heartsome Europe GmbH www.heartsome.de TUVs and TUs A TMX file basically consists of set of „TU“ which represent translations for a given concept (segment) A TU consists of one or more “TUV” which represent the language specific translation. More than one TUV per language can be contained in a TMX file. Multiple alignments form the Araya alignment tool are marked as properties: ARAYA::MultipleTarget ARAYA::MultipleSource With a number. 29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 3
  • 4. Heartsome Europe GmbH www.heartsome.de 1:1 Alignment <tu creationdate="20060807T150626Z" creationid="10c81fdcc93" changeid=""> <tuv xml:lang="de" creationid="10c81fdcc93.de"> <seg>Die niederösterreichische 1:1 Aligment Forschungseinrichtung im Bereich eTourismus</seg> </tuv> <tuv xml:lang="en" creationid="10c81fdcc93.en"> <seg>The Lower Austrian research centre for eTourismus</seg> </tuv> </tu> 29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 4
  • 5. Heartsome Europe GmbH www.heartsome.de 2:1 Alignment <tu creationdate="20060807T150626Z" creationid="10c81fdcc93" changeid=""> <tuv xml:lang="de" creationid="10c81fdcc93.de"> <seg>Die niederösterreichische Forschungseinrichtung im Bereich eTourismus</seg> </tuv> 2:1 Aligment <tuv xml:lang="en" creationid="10c81fdcc93.en"> <prop type="EDITOR::MultipleSource">1</prop> <seg>The Lower Austrian research centre for eTourismus</seg> </tuv> <tuv xml:lang="en" creationid="10c81fdcc93.en"> <prop type="EDITOR::MultipleSource">2</prop> <seg>The Lower LO research centre for eTourismus</seg> </tuv> </tu> 29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 5
  • 6. Heartsome Europe GmbH www.heartsome.de 1:2 Alignment <tu creationdate="20060807T150626Z" creationid="10c81fdcc93" changeid=""> <tuv xml:lang="de" creationid="10c81fdcc93.de"> <seg>Die niederösterreichische Forschungseinrichtung im Bereich eTourismus</seg> </tuv> 1:2 Aligment <tuv xml:lang="en" creationid="10c81fdcc93.en"> <prop type="ARAYA::MultipleTarget">1</prop> <seg>The Lower Austrian research centre for eTourismus</seg> </tuv> <tuv xml:lang="en" creationid="10c81fdcc93.en"> <prop type="ARAYA::MultipleTarget">2</prop> <seg>The Lower LO research centre for eTourismus</seg> </tuv> </tu> 29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 6
  • 7. Heartsome Europe GmbH www.heartsome.de Bilingual TMX Editor Versions It is available as Single user version of Araya. It is part of the Araya Server translation tools. 29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 7
  • 8. Heartsome Europe GmbH www.heartsome.de Differences to Araya TMX Editor - Bilingual Editor does not allow to edit entries Only for two languages + Command Center Project Support Supports converting n:m alignments into 1:1 alignment 29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 8
  • 9. Heartsome Europe GmbH www.heartsome.de Installation It is installed with the Araya Software package Installation goes into directory c:/Program Files/Araya. It is recommended not to change this as all initialization files map towards this directory. 29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 9
  • 10. Heartsome Europe GmbH www.heartsome.de Starting Bilingual TMX Editor Go to directory: c:/Program Files/Araya Start: bitmx.exe Or double click : 29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 10
  • 11. Heartsome Europe GmbH www.heartsome.de User Interface Source Language Target Language Segments Segments TU Number N:M Alignments Segment Number per language (TUV) for multiple alignments Source segment Target segment 29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 11
  • 12. Heartsome Europe GmbH www.heartsome.de Source and Target Segment Display Format information is displayed in green. Formats are sequentially numbered. Format Format Format Format start number content end 29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 12
  • 13. Heartsome Europe GmbH www.heartsome.de Modifying Entries Entries can be modified using a right mouse click on the table item = entry. Deletes the whole entry = TU; use for 1:1 alignments Deletes the whole entry = TU, including all the multiple aligned TUV Deletes the source segment = TUV Deletes the target segment = TUV Mark start of a source segment Mark end of a source segment Mark start of a target segment Mark end of a target segment 29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 13
  • 14. Heartsome Europe GmbH www.heartsome.de Marking Entries (TUVs and TUs) Entries can be marked with a start and end marker for a delete operation Start (green) and end (blue) are shown by different colors 29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 14
  • 15. Heartsome Europe GmbH www.heartsome.de File Menu Open a TMX File Close open TMX File Save TMX File Save TMX File with new name Convert TMX File containing n:m alignments to 1:1 alignments Create new project Open project Open Bilingual Command Center 29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 15
  • 16. Heartsome Europe GmbH www.heartsome.de The Options Menu Character set for the extraction table User Interface Language 29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 16
  • 17. Heartsome Europe GmbH www.heartsome.de The Plugins Menu Conversion between character sets Check and recode languages in TMX files Display of Araya Log- File 29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 17
  • 18. Heartsome Europe GmbH www.heartsome.de The Help Menu Display user manual Araya / Heartsome Homepage About the bilingual extraction 29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 18
  • 19. Heartsome Europe GmbH www.heartsome.de About the BiLingual BiTMX Editor Basic information about the Araya configuration is shown here. This can be important for error diagnosis Using „Save…“ the information is stored in the specified file. 29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 19
  • 20. Heartsome Europe GmbH www.heartsome.de Converting Files between different Character Encodings Source file name Target file; will be created based on source file name and as extension the target encoding character set Source encoding character set Target encoding character set This function supports converting files between different character sets. Depending on the target character up to two files are written. If the target file is a UTF-8, 16, 32 or UCS file, two files are written. The second file with the extension „.nobom“ is a copy of the first target file, the only difference is that the BOM (Byte Order Marks) are removed from this file. This file should be used for importing, esp. when an import of an UTF-8 file is done in Araya, as the Java reading functions for UTF-8 does not over read the BOM characters. This could lead to problems when reading normal strings from those file as the BOMs are read as normal characters resulting in invalid entries. (This is a known bug in Java UTF-8 file reading, but will not be corrected by SUN!). 29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 20
  • 21. Heartsome Europe GmbH www.heartsome.de Creating a Project Enter a new project file name 29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 21
  • 22. Heartsome Europe GmbH www.heartsome.de Adding TMX Files to Project Choose one or more TMX file using the button Add Files 29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 22
  • 23. Heartsome Europe GmbH www.heartsome.de Open Project Choose a project file 29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 23
  • 24. Heartsome Europe GmbH www.heartsome.de Project Handling List of TMX Files checked = DONE List List of TMX Files to be checked = TO BE DONE List = TBD List Convert all TMX files in TBD List to 1:1 Add one or more TMX Save Lists Save Lists with Remove all TMX files alignments Files to TBD List a new name from DONE List 29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 24
  • 25. Heartsome Europe GmbH www.heartsome.de Select Item in TBD or DONE List Selecting a file name in TDB or DONE list opens the file in the editor 29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 25
  • 26. Heartsome Europe GmbH www.heartsome.de Right Mouse Button Support Right Mouse Click in DONE List Right Mouse Click in TBD List 29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 26
  • 27. Heartsome Europe GmbH www.heartsome.de Bilingual Command Center 1 The Bilingual Command Center is always the top window. It supports different operations in a single place. 29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 27
  • 28. Heartsome Europe GmbH www.heartsome.de Bilingual Command Center 2 Mark operation are used to mark specific source and target segments (TUVs) as regions for specific operations. Currently only deleting a set of entries marked (TUs) is supported. Marked TUVs are coloured in green = start and blue = end of mark region. 29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 28
  • 29. Heartsome Europe GmbH www.heartsome.de Bilingual Command Center 3 Delete Entry (TU) deletes either a TU entry if it is a 1:1 aligned segment or deletes the corresponding TUV pair in a TU. Delete Multiple Aligned Entry (TU) deletes a TU entry in any case including all n:m alignments contained. 29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 29
  • 30. Heartsome Europe GmbH www.heartsome.de Bilingual Command Center 4 Delete Source Segment (TUV) deletes a TUV source segment. Delete Target Segment (TUV) deletes a TUV target segment. Both operations only clear the segment, they do not remove them! The deleted entries are marked red. 29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 30
  • 31. Heartsome Europe GmbH www.heartsome.de Bilingual Command Center 5 Delete Marked Entries (TUs) deletes all the entries of a marked region using the source entry markers. It starts with the marked source start entry and ends with the marked source end entry. 29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 31
  • 32. Heartsome Europe GmbH www.heartsome.de Bilingual Command Center 6 Move Up operations move the (source or target) segment after the selected entry up one item This segment will be overwritten! It overwrites the preceding item.. If this segment is the selected entry “Move up” will move it up one segment 29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 32
  • 33. Heartsome Europe GmbH www.heartsome.de Check and Recode TMX Files TMX file name Recoded TMX file name; Consists of tmx file name, any “.tmx” extension removed and “.recoded.tmx” added Light yellow lines Language codes Green lines indicate language supported by Araya indicate language codes not supported Combo box appears codes supported by Araya only in case language by Araya codes in TMX file not supported by Araya Start checking Recode languages languages using new language for contained in TMX the specified TMX File File language 29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 33
  • 34. Heartsome Europe GmbH www.heartsome.de Project File Format File Identification bitmxedit-project D:arayatesttrctrctranslate.tmx,done File in DONE List D:arayatestrpcsimplexml.tmx,done D:arayatestaliel-eneuroparl-el-en.tmx,tbd D:arayatestalies-eneuroparl-es-en.tmx,tbd File in TBD List D:arayatesttmxmerge0011E.xml.tmx,tbd D:arayatesttmxmerge0002E.xml.tmx,tbd D:arayatesttmxmerge0003E.xml.tmx,tbd D:arayatesttmxmerge0004E.xml.tmx,tbd D:arayatesttmxmerge0005E.xml.tmx,tbd D:arayatesttmxmerge0006E.xml.tmx,tbd D:arayatesttmxmerge0007E.xml.tmx,tbd D:arayatesttmxmerge0008E.xml.tmx,tbd D:arayatesttmxmerge0009E.xml.tmx,tbd 29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 34
  • 35. Heartsome Europe GmbH www.heartsome.de Impressum Heartsome Europe GmbH Friedrichstr. 17 D-90574 Roßtal Email: klemens.waldhoer@heartsome.de www.heartsome.de © 2007 Heartsome Europe GmbH 29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 35