SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 2
Downloaden Sie, um offline zu lesen
Caratteristiche Tecniche / Technicals Data / Caracteristiques Techniques / Caracteristicas Tecnicas / Technische Daten




                                                                                                                                                                                                                                                                                        Foldy PL
                                                                                                                                                                             Irrevers.                        Irrevers.                             Reversib.
                                                                                                                                                                            FOLDY/I4                         FOLDY/I6                              FOLDY/R6

 Alimentazione                     Power supply                     Alimentation                     Alimentación                     Spannungsversorgung                                230 V.a.c. 1 phase                                 50/60 Hz
                                                                                                                                                                        360 Watt 10 µF             330 Watt 10 µF
                                                                                                                                                                                                                                                 330 Watt 10 µF
 Potenza motore                    Motor output                     Puissance moteur                 Potencia nominal                 Motorleistung                       (12,5 µF)
                                                                                                                                                                          1400 rpm
                                                                                                                                                                                                     (12,5 µF)
                                                                                                                                                                                                      900 rpm
                                                                                                                                                                                                                                                    900 rpm                                                                               dal 1950
 Assorbimento motore               Motor current                    Consommation moteur              Absorción motor                  Leistungsaufnahme                  1,2 (1,6) Amp              1,2 (1,4) Amp                                      1,2 Amp
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Qualità e Sicurezza
 Protezione termica /              Thermic protection /             Protection thermique /           Proteccion termica /
                                                                                                                                      Warmeschutz                                              135° / Class F / IP43
 isolamento                        insulation                       isolation                        isolaccion

 Coppia max                        Max torque                       Couple max                       Paro máx.                        Max Treibkraft                     350 (450) Nm               350 (450) Nm                                       200 Nm

 Rapporto riduzione                Reductio ratio                   Réduction                        Reduccion                        Untersetzungsverhältnis           0,001 (1:1178)             0,001 (1:1178)                                 0,002 (1:458)

 Giri albero                       Rounds axis                      Vitesse de l’arbre               Vuelta eje                       Dehnzahl Elektromotor                  1,2/min                         0,76/min                                  1,96/min

                                                                                                                                                                           Elettromeccanico - Electromechanical - Electromecanique
 Fine Corsa                        Limit switches                   Fin de course                    Final de carrera                 Öffnung Endschalter
                                                                                                                                                                                     Electromecanico - Elektromechanisch

 Frequenza di utilizzo             Operating frequency              Fréquence d’utilisation          Frecuencia de uso                Gebrauchshäufigkeit                                                                 50%

 Lubrificazione                    Lubrication                      Lubrification                    Lubrificacion                    Schmierung                                Grasso - Grease - Graisse - Graso - Schmierfett
                                                                                                                                                                         90° / 13 sec ~             90° / 19 sec ~                                90° / 8 sec ~
 Tempo di apertura                 Opening time                     Temps d’ouverture                Tiempo de apertura               Öffnungs
                                                                                                                                                                        180° / 26 sec ~            180° / 40 sec ~                               180° / 15 sec ~
                                                                                                     Desbloqueo
 Sblocco di emergenza              Emergency release                Déverrouillage manuel                                             Notaufhebung                                             Int. / Ext. - Inn. / Äuß.
                                                                                                     de emergencia
 Temperatura di                                                     Température                      Temperatura
                                   Operating temperature                                                                              Betriebstemperatur                                               –20 +70 C°
 esercizio                                                          de fonctionnement                de funcionamiento

 Peso operatore                    Weight of operator               Poids de l’opérateur             Peso operador                    Gewicht des Operators                                                          11 kg.




                                                                                                                                                                                             Diagramma operatore FOLDY PL
                                                                                                                                                                                 Kg

                                                                                                                                                                                300


                                                                                                                                                                           P

                         90                                                                                                                                                     240



                                                    360
                                                    320
                                                                                                                                                                                180
                                       107,5                 107,5
                                                                                                                                   37
                                                19




                                                       ø 11
         50




                                                                                                                    88,5
        25




                                                                                                                                                                                120
                                                                                                                            171,5                                                  0.5            0.9                                 1.2         1.5     m
                                                                                                                             181,5                                                                                               L


                                                                                                                                                                                  Anta - Leaf - Battant - Hoja - Blatt
        167,5




                                                                                90




    N.B: Installare i dispositivi previsti dalle norme vigenti / To install the safety devices following the standard / Installer les dispositifs de sécurité prévus par les normes / Instale los dispositivos previstos por las normas
    vigentes / Während der Installation immer die geltenden Regel achten und die Schutzvorrichtungn benutzen.

I prodotti sono corredati di libretto avvertenze e istruzioni montaggio. I dati sono indicativi e possono essere variati senza preavviso. - The products are accompanied by the advertisement and installation - maintenance Hand-book. This datas is
indicative and can be changed without notice. - Les produits sont accompagnés d’un carnet d’Advertissements et des instruction de montage. Les données techniques sont indicatives et peuvent être modifiées sans aucun préavis. - Los productos
tienen incluido libreto avvertenze y instruccion de montaje. Las informaciones pueden variar sin aviso. - Die Produkte sind mit dem handbuch mit den anweisungen und den montageanweisungen versehen. - Die technischen Daten haben rein
orientativen Charakter und bedürfen bei Änderungen keinen Benachrichtigung.
                                                                                                                                                                                                                                                                   AF0031/ML	II/12




                                                                                                                                                                                                                                                                                     automatismi per poRtoni a libro a ante
                                                                                                                                                                                                                                                                                     operators for industrial folding gates with panels
                                                                                                                                                                                                                                                                                     automatismes pour portails pliants À panneaux
                                                                                           Via Pietra Alta, 1 - 10040 CASELETTE (TO), Italy
                                                                                           Tel.	 +39 011 968 82 30 - 968 81 70 - 968 89 30                                                                                                                                           automatizaciones para portones de hojas piegables
                                                                                           Fax	 +39 011 968 83 63
                                                                                                                                                                                                                                                                                     automatike fÜr faltbare tore mit tÜren
                                                                                                                                                                                                    ISO 9001:2000
                                                                                                                                                                                                      ISO 9001:2000 Cert. n. 3614/0



                                                                                                                                                                                                    Cert. n. 3614/0

                                                                                           E-mail: info@casit.it - www.casit.it                                                                      Quality System Certified
Foldy PL
                                                                                                                                                                                    ESEMPI DI INSTALLAZIONE - EXAMPLE OF APPLICATION - EXEMPLES D’APPLICATION - EJEMPLOS DE APLICACIÓN - Beispiele für die Installation




                                           Piastra universale destro e sinistro                                                                                                                                                                             Operatore bordo anta - Operator on the panel
                                                                                                                                                                                                                                                            Operateur embarqué - Operador montado en la puerta
                                                                                                                                                                                                                                                            Operator montiert auf die Tür
       Operatore 230 V monofase a braccio per portoni a libro , con cerniere laterali e guida superiore. Dimensioni portone max 36mq. - Compatto e facile da
       installare con la piastra universale per montaggio dx. e sx. - SBLOCCO manuale d’emergenza a leva rapida - ROBUSTO riduttore irreversibile in alluminio
pressofuso. - MOTORE con termica, finecorsa elettrici incorporati. - MOTORE REVERSIBILE su richiesta.

       230V. Singlephase arm operator for folding gates with panels, with lateral hinges and top rail. Gate’s dimensions up to 36 sq. - Compact and easy to
       install. with the universal mounting plate for the right and left - FAST MANUAL-DEVICE system. - AUTOLOCKING reducer by aluminium case. - MOTOR with
thermal protector, electrical limit-switches incoporated. - MOTOR REVERSIBLE optional.

     Opérateur 230V monophasé avec bras télescopique pour portails pliants à panneaux, avec charnières latérales et rail supérieur. Dimension jusqu’à
     36m2. - COMPACT ET FACILE A INSTALLER avec la plaque universelle pour montage à droite et à gauche. - LEVIER RAPIDE de dépannage manuel. -
REDUCTEUR autobloquant en aluminium. - MOTEUR avec protection thermique, fins de course électriques incorporés. - OPERATEUR REVERSIBLE sur demande.

       Operador 230 V. monofásico a brazo para puertas plegables de hojas con bisagras laterales y guya superior. Gran tamaño hasta 36 m². - COMPACTO y facil
       de instalar con la placa de montaje universal por la derecha y la izquierda - MANDO manual de emergencia de palanca rápida. - REDUCTOR irreversible
de aluminio fundido a presión. - MOTOR con protector térmico, finales de carrera electricos incluidos. - MOTOR REVERSIBLE opcional.

        230V einphasiger Armbetreiber für die Aufnahme von Toren mit Platten, seitlichen Scharnieren und Top-Schiene. Tür maximale Größe 36 qm. - Kompakt und
        Einfach zu Installieren dank die Universal-Montageplatte für der rechten Seite und links - Handsteuerung mit schnell hebel, schlussel. - Gelufteter
Irreversibelem von aluminium. - MOTOR mit warmeschutz, Eingebaute Elektrische endschalter. - GELUFTETER REVERSIBELEM optional.

                                                                                                                                                                                     Operatore a muro, sopra o sotto guida,apertura possibile oltre 120°
                                                                                                                                                                                     Operator on the wall, above or below guide, opening possible over 120°
                                                                                                                                                                                     Opérateur monté cote mur, au-dessus ou au-dessous du la guide, possible ouverture à plus de 120°
                                                                                                                                                                                     Operador montado en la pared, por encima o por debajo de la guía, abiertura posible a más de 120°
                                                                                     Fine corsa elettrici                                                                            Operator an der Wand, oberhalb oder unterhalb Führungsöffnung über 120°
                                                                    Limit switches - Fin de course - Final de carrera - Endschalter




                                                                                                                                                                                                                                                                                                A	Riscontro a pavimento
                                                                                                                                                                                                                                                                                                	Stopper
                                                           Predisposizione svincolo a fune
                                                        External manual device - Deverouillage ext. à cable                                                                                                                                                                                     	Butée
                                                     Desbloqueo ext. par cable - Handsteuerung Externe mit Seil                                                                                                                                                                                 	 Chapa de stop
                                                                                                                                                                                                                                                                                                	Stopfen

                                                                                                                                                                                                                                                                                                B	 Sblocco manuale
                                                                                                                                                                                                                                                                                                	Manual-device
                                                                                                                                                                                                                                                                                                	 Dépannage manuel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                	 Palanca de desbloqueo
                                                       Encoder optional ENE 512/K                                                                                                                                                                                                               	Handsteuerung



 EPAC-SV
 Svincolo esterno a fune
 External manual device
 Déverrouillage ext. à cable
 Desbloqueo ext. par cable
 Handsteuerung Externe mit Seil

                                                               Piastra universale
                                                          Universal plate - Plaque universelle
                                                       Placa universal - Universal-Montageplatte
                                                                                                                                                                                     Due operatori bordo anta,applicazione 4+0
                                                                                                                                                                                     Two operators on the panel 4+0
                                                                                                                                                                                     Deux operateurs embarqués pour panneaux 4+0
                                                                                                                                                                                     Dos operadores montado en la puerta 4+0 hojas
                                          B	 Sblocco manuale                                                                                                                         Zwei Operatoren montiert auf die Tür, fur 4+0 blatte
                                          	 con chiave
                                          	 Handle with key
                                          	 for manual device
                                          	 Poignée pour
                                          	 dépannage manuel                                                                                                                                                                                                                                     La sicurezza e durata del prodotto sono
                                          	 Manillar con llave                                                                                                                                                                                                                                   garantiti da una accurata progettazione
                                          	 por desbloqueo                                                                                                                                                                                                                                        e la conformità alle norme.
                                          	Handsteuerung                                                                                                                                                                                                                                         The safety and durability are guarantied
                                          	 mit Schlüssel                                                                                                                                                                                                                                        a precise design according to the standard

                                                                                                                                                                                                                                                                                                 La securitée et la durée du produit sont
                                                                                                                                                                                                                                                                                                 garanties par un projet soigné et la conformitée
                                                                                                                                                                                                                                                                                                 aux normes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                 la securitad Y la duraciòn del producto
                                                                                                                                                                                                                                                                                                 éstan garantizadas gracias al cuidadoso diseño
 B Sblocco manuale                                                                                                                                                                                                                                                                               de las mismas y a que cumplen la normativa
 	Manual-device                                                                                                                                                                                                                                                                                  Die Sicherheit und die Dauerhaftigkeit
 	 Dépannage manuel                                                                                                                                                                                                                                                                              der Erzeugnisse werden von einer sorgfältigen
 	 Palanca de desbloqueo                                                                                                              A Riscontro a pavimento                                                                                                                                    Planung nach den Regeln und von der Benutzung
                                                                                                                                                                                                                                                                                                 von erstklassigen Bestandteilen garantiert
 	Handsteuerung                                                                                                                       	 Stopper - Butée - Chapa de stop - Stopfen

Weitere ähnliche Inhalte

Andere mochten auch

articulo de anemia falciforme
articulo de anemia falciforme articulo de anemia falciforme
articulo de anemia falciforme bernardoj11
 
Presentation1
Presentation1Presentation1
Presentation1akadoor
 
Mr. Deepak Kumar Sahu, Publisher & Chief Editor – Kalinga Digital Media addre...
Mr. Deepak Kumar Sahu, Publisher & Chief Editor – Kalinga Digital Media addre...Mr. Deepak Kumar Sahu, Publisher & Chief Editor – Kalinga Digital Media addre...
Mr. Deepak Kumar Sahu, Publisher & Chief Editor – Kalinga Digital Media addre...VARINDIA
 
Mundial 2014 david 3 b
Mundial 2014 david 3 bMundial 2014 david 3 b
Mundial 2014 david 3 bdavid-caceres
 
Manual de funciones dgest
Manual de funciones dgestManual de funciones dgest
Manual de funciones dgestsubvanessa
 
ΑΘΑΝΑΣΙΟΥ_7130002-ΒΕΡΥΚΟΚΙΔΗ_7130035-ΓΕΩΡΓΙΟΥ_7130042 (1)
ΑΘΑΝΑΣΙΟΥ_7130002-ΒΕΡΥΚΟΚΙΔΗ_7130035-ΓΕΩΡΓΙΟΥ_7130042 (1)ΑΘΑΝΑΣΙΟΥ_7130002-ΒΕΡΥΚΟΚΙΔΗ_7130035-ΓΕΩΡΓΙΟΥ_7130042 (1)
ΑΘΑΝΑΣΙΟΥ_7130002-ΒΕΡΥΚΟΚΙΔΗ_7130035-ΓΕΩΡΓΙΟΥ_7130042 (1)Ioannis Georgiou
 
Tema 4: La ciudadanía y las leyes
Tema 4: La ciudadanía y las leyesTema 4: La ciudadanía y las leyes
Tema 4: La ciudadanía y las leyes2003judo
 
MPhil English Interview Schedule for 27 July 2011 (Punjab University)
MPhil English Interview Schedule for 27 July 2011 (Punjab University)MPhil English Interview Schedule for 27 July 2011 (Punjab University)
MPhil English Interview Schedule for 27 July 2011 (Punjab University)Water Birds (Ali)
 
Npo modus operandy 26 oct ts.
Npo modus operandy 26 oct ts.Npo modus operandy 26 oct ts.
Npo modus operandy 26 oct ts.Tarun Sharma
 

Andere mochten auch (20)

articulo de anemia falciforme
articulo de anemia falciforme articulo de anemia falciforme
articulo de anemia falciforme
 
Publicitat granada
Publicitat granadaPublicitat granada
Publicitat granada
 
Presentation1
Presentation1Presentation1
Presentation1
 
Mr. Deepak Kumar Sahu, Publisher & Chief Editor – Kalinga Digital Media addre...
Mr. Deepak Kumar Sahu, Publisher & Chief Editor – Kalinga Digital Media addre...Mr. Deepak Kumar Sahu, Publisher & Chief Editor – Kalinga Digital Media addre...
Mr. Deepak Kumar Sahu, Publisher & Chief Editor – Kalinga Digital Media addre...
 
Alexandre calendario
Alexandre calendarioAlexandre calendario
Alexandre calendario
 
Mundial 2014 david 3 b
Mundial 2014 david 3 bMundial 2014 david 3 b
Mundial 2014 david 3 b
 
WSI October slide share
WSI October slide shareWSI October slide share
WSI October slide share
 
111
111111
111
 
Manual de funciones dgest
Manual de funciones dgestManual de funciones dgest
Manual de funciones dgest
 
ΑΘΑΝΑΣΙΟΥ_7130002-ΒΕΡΥΚΟΚΙΔΗ_7130035-ΓΕΩΡΓΙΟΥ_7130042 (1)
ΑΘΑΝΑΣΙΟΥ_7130002-ΒΕΡΥΚΟΚΙΔΗ_7130035-ΓΕΩΡΓΙΟΥ_7130042 (1)ΑΘΑΝΑΣΙΟΥ_7130002-ΒΕΡΥΚΟΚΙΔΗ_7130035-ΓΕΩΡΓΙΟΥ_7130042 (1)
ΑΘΑΝΑΣΙΟΥ_7130002-ΒΕΡΥΚΟΚΙΔΗ_7130035-ΓΕΩΡΓΙΟΥ_7130042 (1)
 
Grandparents
GrandparentsGrandparents
Grandparents
 
Tema 4: La ciudadanía y las leyes
Tema 4: La ciudadanía y las leyesTema 4: La ciudadanía y las leyes
Tema 4: La ciudadanía y las leyes
 
Strange Hats
Strange HatsStrange Hats
Strange Hats
 
Comenzar
ComenzarComenzar
Comenzar
 
Comunicado 1. inscripción a feria nacional
Comunicado 1. inscripción a feria nacionalComunicado 1. inscripción a feria nacional
Comunicado 1. inscripción a feria nacional
 
MPhil English Interview Schedule for 27 July 2011 (Punjab University)
MPhil English Interview Schedule for 27 July 2011 (Punjab University)MPhil English Interview Schedule for 27 July 2011 (Punjab University)
MPhil English Interview Schedule for 27 July 2011 (Punjab University)
 
lastminutetenerife
lastminutetenerifelastminutetenerife
lastminutetenerife
 
Npo modus operandy 26 oct ts.
Npo modus operandy 26 oct ts.Npo modus operandy 26 oct ts.
Npo modus operandy 26 oct ts.
 
Cangrejo de Rio
Cangrejo de RioCangrejo de Rio
Cangrejo de Rio
 
5
55
5
 

Mehr von filit1982

Cartucce Filtrazione aria - Catalogo Sofin
Cartucce Filtrazione aria - Catalogo SofinCartucce Filtrazione aria - Catalogo Sofin
Cartucce Filtrazione aria - Catalogo Sofinfilit1982
 
Cartucce filtrazione aria
Cartucce filtrazione ariaCartucce filtrazione aria
Cartucce filtrazione ariafilit1982
 
Filtri aria per soffianti e compressori
Filtri aria per soffianti e compressoriFiltri aria per soffianti e compressori
Filtri aria per soffianti e compressorifilit1982
 
Filtri aria per vuoto attacco flangiato
Filtri aria per vuoto attacco flangiatoFiltri aria per vuoto attacco flangiato
Filtri aria per vuoto attacco flangiatofilit1982
 
Filtri aria per vuoto attacco filettato
Filtri aria per vuoto attacco filettatoFiltri aria per vuoto attacco filettato
Filtri aria per vuoto attacco filettatofilit1982
 
Cartucce filtranti aria - Luftfilterpatronen - Air Filtrating Cartridges
Cartucce filtranti aria - Luftfilterpatronen - Air Filtrating CartridgesCartucce filtranti aria - Luftfilterpatronen - Air Filtrating Cartridges
Cartucce filtranti aria - Luftfilterpatronen - Air Filtrating Cartridgesfilit1982
 
Pannelli in pietra prelavorati per interni ed esterni
Pannelli in pietra prelavorati per interni ed esterniPannelli in pietra prelavorati per interni ed esterni
Pannelli in pietra prelavorati per interni ed esternifilit1982
 
CASIT - AUTOMATION SYSTEMS FOR CIVIL AND INDUSTRIAL OPENINGS
CASIT - AUTOMATION SYSTEMS FOR CIVIL AND INDUSTRIAL OPENINGSCASIT - AUTOMATION SYSTEMS FOR CIVIL AND INDUSTRIAL OPENINGS
CASIT - AUTOMATION SYSTEMS FOR CIVIL AND INDUSTRIAL OPENINGSfilit1982
 
Chiusure cristalli
Chiusure cristalliChiusure cristalli
Chiusure cristallifilit1982
 
Italian stone catalogue-fr
Italian stone catalogue-frItalian stone catalogue-fr
Italian stone catalogue-frfilit1982
 
Italian stone - Pietra di Luserna - catalogo Italiano
Italian stone - Pietra di Luserna - catalogo ItalianoItalian stone - Pietra di Luserna - catalogo Italiano
Italian stone - Pietra di Luserna - catalogo Italianofilit1982
 
Prontuario pesi teorici forniture acciaio - Chiavassa Orbassano - Torino
Prontuario pesi teorici forniture acciaio - Chiavassa Orbassano - TorinoProntuario pesi teorici forniture acciaio - Chiavassa Orbassano - Torino
Prontuario pesi teorici forniture acciaio - Chiavassa Orbassano - Torinofilit1982
 
Catalogo autoveicolo-metalplast
Catalogo autoveicolo-metalplastCatalogo autoveicolo-metalplast
Catalogo autoveicolo-metalplastfilit1982
 
Catalogo CBC Cartotecnica Torino
Catalogo CBC Cartotecnica TorinoCatalogo CBC Cartotecnica Torino
Catalogo CBC Cartotecnica Torinofilit1982
 
Operators rack for sliding gates heavy duty
Operators rack for sliding gates heavy dutyOperators rack for sliding gates heavy duty
Operators rack for sliding gates heavy dutyfilit1982
 
Operator 230v singlephase with articulated arm for swing gates max 400 kg.
Operator 230v singlephase with articulated arm for swing gates max 400 kg.Operator 230v singlephase with articulated arm for swing gates max 400 kg.
Operator 230v singlephase with articulated arm for swing gates max 400 kg.filit1982
 
Hydraulic bollard and accessories
Hydraulic bollard and accessoriesHydraulic bollard and accessories
Hydraulic bollard and accessoriesfilit1982
 
Balanced overhead doors
Balanced overhead doorsBalanced overhead doors
Balanced overhead doorsfilit1982
 
Operator swing gates, garage doors
Operator swing gates, garage doorsOperator swing gates, garage doors
Operator swing gates, garage doorsfilit1982
 
Continuous plants Catalogue EN-ITA impianti continui
Continuous plants Catalogue EN-ITA impianti continuiContinuous plants Catalogue EN-ITA impianti continui
Continuous plants Catalogue EN-ITA impianti continuifilit1982
 

Mehr von filit1982 (20)

Cartucce Filtrazione aria - Catalogo Sofin
Cartucce Filtrazione aria - Catalogo SofinCartucce Filtrazione aria - Catalogo Sofin
Cartucce Filtrazione aria - Catalogo Sofin
 
Cartucce filtrazione aria
Cartucce filtrazione ariaCartucce filtrazione aria
Cartucce filtrazione aria
 
Filtri aria per soffianti e compressori
Filtri aria per soffianti e compressoriFiltri aria per soffianti e compressori
Filtri aria per soffianti e compressori
 
Filtri aria per vuoto attacco flangiato
Filtri aria per vuoto attacco flangiatoFiltri aria per vuoto attacco flangiato
Filtri aria per vuoto attacco flangiato
 
Filtri aria per vuoto attacco filettato
Filtri aria per vuoto attacco filettatoFiltri aria per vuoto attacco filettato
Filtri aria per vuoto attacco filettato
 
Cartucce filtranti aria - Luftfilterpatronen - Air Filtrating Cartridges
Cartucce filtranti aria - Luftfilterpatronen - Air Filtrating CartridgesCartucce filtranti aria - Luftfilterpatronen - Air Filtrating Cartridges
Cartucce filtranti aria - Luftfilterpatronen - Air Filtrating Cartridges
 
Pannelli in pietra prelavorati per interni ed esterni
Pannelli in pietra prelavorati per interni ed esterniPannelli in pietra prelavorati per interni ed esterni
Pannelli in pietra prelavorati per interni ed esterni
 
CASIT - AUTOMATION SYSTEMS FOR CIVIL AND INDUSTRIAL OPENINGS
CASIT - AUTOMATION SYSTEMS FOR CIVIL AND INDUSTRIAL OPENINGSCASIT - AUTOMATION SYSTEMS FOR CIVIL AND INDUSTRIAL OPENINGS
CASIT - AUTOMATION SYSTEMS FOR CIVIL AND INDUSTRIAL OPENINGS
 
Chiusure cristalli
Chiusure cristalliChiusure cristalli
Chiusure cristalli
 
Italian stone catalogue-fr
Italian stone catalogue-frItalian stone catalogue-fr
Italian stone catalogue-fr
 
Italian stone - Pietra di Luserna - catalogo Italiano
Italian stone - Pietra di Luserna - catalogo ItalianoItalian stone - Pietra di Luserna - catalogo Italiano
Italian stone - Pietra di Luserna - catalogo Italiano
 
Prontuario pesi teorici forniture acciaio - Chiavassa Orbassano - Torino
Prontuario pesi teorici forniture acciaio - Chiavassa Orbassano - TorinoProntuario pesi teorici forniture acciaio - Chiavassa Orbassano - Torino
Prontuario pesi teorici forniture acciaio - Chiavassa Orbassano - Torino
 
Catalogo autoveicolo-metalplast
Catalogo autoveicolo-metalplastCatalogo autoveicolo-metalplast
Catalogo autoveicolo-metalplast
 
Catalogo CBC Cartotecnica Torino
Catalogo CBC Cartotecnica TorinoCatalogo CBC Cartotecnica Torino
Catalogo CBC Cartotecnica Torino
 
Operators rack for sliding gates heavy duty
Operators rack for sliding gates heavy dutyOperators rack for sliding gates heavy duty
Operators rack for sliding gates heavy duty
 
Operator 230v singlephase with articulated arm for swing gates max 400 kg.
Operator 230v singlephase with articulated arm for swing gates max 400 kg.Operator 230v singlephase with articulated arm for swing gates max 400 kg.
Operator 230v singlephase with articulated arm for swing gates max 400 kg.
 
Hydraulic bollard and accessories
Hydraulic bollard and accessoriesHydraulic bollard and accessories
Hydraulic bollard and accessories
 
Balanced overhead doors
Balanced overhead doorsBalanced overhead doors
Balanced overhead doors
 
Operator swing gates, garage doors
Operator swing gates, garage doorsOperator swing gates, garage doors
Operator swing gates, garage doors
 
Continuous plants Catalogue EN-ITA impianti continui
Continuous plants Catalogue EN-ITA impianti continuiContinuous plants Catalogue EN-ITA impianti continui
Continuous plants Catalogue EN-ITA impianti continui
 

Singlephase arm operator for folding gates

  • 1. Caratteristiche Tecniche / Technicals Data / Caracteristiques Techniques / Caracteristicas Tecnicas / Technische Daten Foldy PL Irrevers. Irrevers. Reversib. FOLDY/I4 FOLDY/I6 FOLDY/R6 Alimentazione Power supply Alimentation Alimentación Spannungsversorgung 230 V.a.c. 1 phase 50/60 Hz 360 Watt 10 µF 330 Watt 10 µF 330 Watt 10 µF Potenza motore Motor output Puissance moteur Potencia nominal Motorleistung (12,5 µF) 1400 rpm (12,5 µF) 900 rpm 900 rpm dal 1950 Assorbimento motore Motor current Consommation moteur Absorción motor Leistungsaufnahme 1,2 (1,6) Amp 1,2 (1,4) Amp 1,2 Amp Qualità e Sicurezza Protezione termica / Thermic protection / Protection thermique / Proteccion termica / Warmeschutz 135° / Class F / IP43 isolamento insulation isolation isolaccion Coppia max Max torque Couple max Paro máx. Max Treibkraft 350 (450) Nm 350 (450) Nm 200 Nm Rapporto riduzione Reductio ratio Réduction Reduccion Untersetzungsverhältnis 0,001 (1:1178) 0,001 (1:1178) 0,002 (1:458) Giri albero Rounds axis Vitesse de l’arbre Vuelta eje Dehnzahl Elektromotor 1,2/min 0,76/min 1,96/min Elettromeccanico - Electromechanical - Electromecanique Fine Corsa Limit switches Fin de course Final de carrera Öffnung Endschalter Electromecanico - Elektromechanisch Frequenza di utilizzo Operating frequency Fréquence d’utilisation Frecuencia de uso Gebrauchshäufigkeit 50% Lubrificazione Lubrication Lubrification Lubrificacion Schmierung Grasso - Grease - Graisse - Graso - Schmierfett 90° / 13 sec ~ 90° / 19 sec ~ 90° / 8 sec ~ Tempo di apertura Opening time Temps d’ouverture Tiempo de apertura Öffnungs 180° / 26 sec ~ 180° / 40 sec ~ 180° / 15 sec ~ Desbloqueo Sblocco di emergenza Emergency release Déverrouillage manuel Notaufhebung Int. / Ext. - Inn. / Äuß. de emergencia Temperatura di Température Temperatura Operating temperature Betriebstemperatur –20 +70 C° esercizio de fonctionnement de funcionamiento Peso operatore Weight of operator Poids de l’opérateur Peso operador Gewicht des Operators 11 kg. Diagramma operatore FOLDY PL Kg 300 P 90 240 360 320 180 107,5 107,5 37 19 ø 11 50 88,5 25 120 171,5 0.5 0.9 1.2 1.5 m 181,5 L Anta - Leaf - Battant - Hoja - Blatt 167,5 90 N.B: Installare i dispositivi previsti dalle norme vigenti / To install the safety devices following the standard / Installer les dispositifs de sécurité prévus par les normes / Instale los dispositivos previstos por las normas vigentes / Während der Installation immer die geltenden Regel achten und die Schutzvorrichtungn benutzen. I prodotti sono corredati di libretto avvertenze e istruzioni montaggio. I dati sono indicativi e possono essere variati senza preavviso. - The products are accompanied by the advertisement and installation - maintenance Hand-book. This datas is indicative and can be changed without notice. - Les produits sont accompagnés d’un carnet d’Advertissements et des instruction de montage. Les données techniques sont indicatives et peuvent être modifiées sans aucun préavis. - Los productos tienen incluido libreto avvertenze y instruccion de montaje. Las informaciones pueden variar sin aviso. - Die Produkte sind mit dem handbuch mit den anweisungen und den montageanweisungen versehen. - Die technischen Daten haben rein orientativen Charakter und bedürfen bei Änderungen keinen Benachrichtigung. AF0031/ML II/12 automatismi per poRtoni a libro a ante operators for industrial folding gates with panels automatismes pour portails pliants À panneaux Via Pietra Alta, 1 - 10040 CASELETTE (TO), Italy Tel. +39 011 968 82 30 - 968 81 70 - 968 89 30 automatizaciones para portones de hojas piegables Fax +39 011 968 83 63 automatike fÜr faltbare tore mit tÜren ISO 9001:2000 ISO 9001:2000 Cert. n. 3614/0 Cert. n. 3614/0 E-mail: info@casit.it - www.casit.it Quality System Certified
  • 2. Foldy PL ESEMPI DI INSTALLAZIONE - EXAMPLE OF APPLICATION - EXEMPLES D’APPLICATION - EJEMPLOS DE APLICACIÓN - Beispiele für die Installation Piastra universale destro e sinistro Operatore bordo anta - Operator on the panel Operateur embarqué - Operador montado en la puerta Operator montiert auf die Tür Operatore 230 V monofase a braccio per portoni a libro , con cerniere laterali e guida superiore. Dimensioni portone max 36mq. - Compatto e facile da installare con la piastra universale per montaggio dx. e sx. - SBLOCCO manuale d’emergenza a leva rapida - ROBUSTO riduttore irreversibile in alluminio pressofuso. - MOTORE con termica, finecorsa elettrici incorporati. - MOTORE REVERSIBILE su richiesta. 230V. Singlephase arm operator for folding gates with panels, with lateral hinges and top rail. Gate’s dimensions up to 36 sq. - Compact and easy to install. with the universal mounting plate for the right and left - FAST MANUAL-DEVICE system. - AUTOLOCKING reducer by aluminium case. - MOTOR with thermal protector, electrical limit-switches incoporated. - MOTOR REVERSIBLE optional. Opérateur 230V monophasé avec bras télescopique pour portails pliants à panneaux, avec charnières latérales et rail supérieur. Dimension jusqu’à 36m2. - COMPACT ET FACILE A INSTALLER avec la plaque universelle pour montage à droite et à gauche. - LEVIER RAPIDE de dépannage manuel. - REDUCTEUR autobloquant en aluminium. - MOTEUR avec protection thermique, fins de course électriques incorporés. - OPERATEUR REVERSIBLE sur demande. Operador 230 V. monofásico a brazo para puertas plegables de hojas con bisagras laterales y guya superior. Gran tamaño hasta 36 m². - COMPACTO y facil de instalar con la placa de montaje universal por la derecha y la izquierda - MANDO manual de emergencia de palanca rápida. - REDUCTOR irreversible de aluminio fundido a presión. - MOTOR con protector térmico, finales de carrera electricos incluidos. - MOTOR REVERSIBLE opcional. 230V einphasiger Armbetreiber für die Aufnahme von Toren mit Platten, seitlichen Scharnieren und Top-Schiene. Tür maximale Größe 36 qm. - Kompakt und Einfach zu Installieren dank die Universal-Montageplatte für der rechten Seite und links - Handsteuerung mit schnell hebel, schlussel. - Gelufteter Irreversibelem von aluminium. - MOTOR mit warmeschutz, Eingebaute Elektrische endschalter. - GELUFTETER REVERSIBELEM optional. Operatore a muro, sopra o sotto guida,apertura possibile oltre 120° Operator on the wall, above or below guide, opening possible over 120° Opérateur monté cote mur, au-dessus ou au-dessous du la guide, possible ouverture à plus de 120° Operador montado en la pared, por encima o por debajo de la guía, abiertura posible a más de 120° Fine corsa elettrici Operator an der Wand, oberhalb oder unterhalb Führungsöffnung über 120° Limit switches - Fin de course - Final de carrera - Endschalter A Riscontro a pavimento Stopper Predisposizione svincolo a fune External manual device - Deverouillage ext. à cable Butée Desbloqueo ext. par cable - Handsteuerung Externe mit Seil Chapa de stop Stopfen B Sblocco manuale Manual-device Dépannage manuel Palanca de desbloqueo Encoder optional ENE 512/K Handsteuerung EPAC-SV Svincolo esterno a fune External manual device Déverrouillage ext. à cable Desbloqueo ext. par cable Handsteuerung Externe mit Seil Piastra universale Universal plate - Plaque universelle Placa universal - Universal-Montageplatte Due operatori bordo anta,applicazione 4+0 Two operators on the panel 4+0 Deux operateurs embarqués pour panneaux 4+0 Dos operadores montado en la puerta 4+0 hojas B Sblocco manuale Zwei Operatoren montiert auf die Tür, fur 4+0 blatte con chiave Handle with key for manual device Poignée pour dépannage manuel La sicurezza e durata del prodotto sono Manillar con llave garantiti da una accurata progettazione por desbloqueo e la conformità alle norme. Handsteuerung The safety and durability are guarantied mit Schlüssel a precise design according to the standard La securitée et la durée du produit sont garanties par un projet soigné et la conformitée aux normes. la securitad Y la duraciòn del producto éstan garantizadas gracias al cuidadoso diseño B Sblocco manuale de las mismas y a que cumplen la normativa Manual-device Die Sicherheit und die Dauerhaftigkeit Dépannage manuel der Erzeugnisse werden von einer sorgfältigen Palanca de desbloqueo A Riscontro a pavimento Planung nach den Regeln und von der Benutzung von erstklassigen Bestandteilen garantiert Handsteuerung Stopper - Butée - Chapa de stop - Stopfen