SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 4
Downloaden Sie, um offline zu lesen
3.00 0 kg!




                                         MR300/CR




                                      dal 1950 Qualità e Sicurezza




OPERATORI A CREMAGLIERA PER CANCELLI SCORREVOLI USO INDUSTRIALE
OPERATORS RACK FOR SLIDING GATES HEAVY DUTY
OPERATEURS A CREMAILLERE POUR PORTAILS COULISSANTS USAGE INDUSTRIEL
AUTOMATISMOS A CREMAILLERA PARA PUERTAS CORREDERAS USO INTENSIVO
OPERATOREN FÜR INDUSTRIELLE SCHIEBEGITTERTÜRE
MR300/CR
4 Versioni:
MR300/CR Trifase per cancelli max 3000 kg.
MR300/CRI con centrale incorporata.
MR300/CR220 Monofase per cancelli max 2500 kg.
MR300/CR220I con centrale incorporata.
COMPATTO e facile da installare grazie al carter metallico completamente
amovibile.
VERSATILE: con gli accessori forniti in dotazione.
SICURO: col riduttore a vite senza fine irreversibile non necessita di
elettroserratura.
LUNGA DURATA: motore 400 V. Trifase ventilato o monofase 230 V. ventilato
- 2 finecorsa elettrici - riduttore con vite senza fine in acciaio e ingranaggio in
bronzo.
SILENZIOSO: trasmissione a cinghia e frizione a secco registrabile.
COMANDO MANUALE: di emergenza con leva rapida.                                                MR300/CR
                                                                                             MR300/CR220

Manufactured in 4 type:
MR300/CR 3phase for gates max 3000 kg. - MR300/CRI control-box incorporated.
MR300/CR220 singlephase for gates max 2500 kg. - MR300/CR220I control-box incorporated.
COMPACT and easy to install with the carter fully removable painted and with key.
VERSATILE: with the accesories.
SAFE: reducer not reversible. No need electrolock.
LONG LIFE: motor 400 V. 3phase fan cooled a.c. or Singlephase 230 V - 2 limit-switches electric. Steel screw and
bronze internal gear.
CONFORTABLE: transmission between motor and reducer by pulley and belt and adjustable clutch.
EMERGENCY: manual release by fast lever.
Fabriqué en 4 versions:
MR300/CR 3phase pour portails max 3000 kg. - MR300/CRI centrale incorporée.
MR300/CR220 1phase pour portails max 2500 kg. - MR300/CR220I centrale incorporée.
COMPACT et facile a installer avec le carter completement amovible en acier laquè au four.
VERSATILE: avec les accessories.
SUR: reducteur irreversible.
LONGUE DUREE: moteur 400 V. Triphasé ventilé ou Mono 230 V.a.c. Ingranage en bronze.
SOUPLE: transmission primaire par courroi et poulie avec embrajage à sec reglable - fin de course electriques.
DEPANNAGE MANUEL: par levier rapide a clef.
4 Typos:
MR300/CR 3phase para puertas max 3000 kg. - MR300/CRI centralita incorporada.
MR300/CR220 1phase para puertas max 2500 kg. - MR300/CR220I centralita incorporada.
COMPACTO y facil de instalar - carter metallico amovible con llave.
VERSATILE: gracias a los accessorios.
SECURO: reductor irreversible.
SOLIDO: motor 400 V. trifasico ventilado o 230 V.a.c. monofasico,
engranaje en bronce.
PRATICO: final de carreras electricos. Embraje reglable.
MANDO MANUAL: desbloqueo manual para lleva rapida con llave.
4 AUSFÜHRUNGEN
MR300/CR Dreiphase für Gittertüre max 3000 kg.
MR300/CRI Eingebaute Zentrale.
MR300/CR220 Einzelphase für Gittertüre max 2500 kg.
MR300/CR220I Eingebaute Zentrale.
KOMPAKT und einfach zu installieren dank dem völlig abnehmbaren
Metallgehäuse.
GEWANDT mit den ausgestattenen Zubehörteilen.
SICHER mit dem irreversibelen (Schraube ohne Ende) Reduktor und
Schraube ohne Ende braucht sie keine Elektroverschluß.
LANGE DAUERHAFTIGKEIT Motor: gelüfteter Dreiphase 400v oder
gelüfteter Einzelphase 230v; 2 elktrische Endschalter; Untersetzungsetriebe
mit Schraube ohne Ende aus Stahl und Getriebe aus Bronze.
LEISE Riemenantrieb und einstellbare Trockenkupplung.                                                        MR300/CRI
NOTHANDSTEUERUNG mit schnell Hebel.                                                                        MR300/CR220I
SCHEMA FUNZIONALE - OPERATIONAL DIAGRAM - SCHÉMA DE PRINCIPE                                                1 Fotocellule
                                                                                                                  Photocells
                ESQUEMA FUNCIONAL - FUNKTIONSPLAIN                                                                Photocellules
                                                                                                                  Fotocélulas
                                                                                                                  Photozelle
                                                                                                                2 Cremagliera
                                                                  7                                               Rack
                                                                                   8                              Crémaillère
1                                                                                                                 Cremallera
                                                                                                            9     Zahnstange
                                                        4                                                       3 Motoriduttore
                                                                                                                  Gear motor
                                                                             2x1                                  Motoreducteur
     2x                                                       6                                                   Motorreductor
       1
                                                                                                                  Antrieb
                                                        5               2x1                                     4 Coste sensibili
                                                                                   2x1                 10
           2                                                                                                      Safety hedges
                                  7x                                         2x1                                  Barre palpeuse
                                    1                                              2x1,5                          Barra de securidad
                                               4x1                                                                Empfindliche Rücken
                                                                            4x1
                                                                                                                5 Fotocellule
                                                                                                                  Photocells
                                                                                                       11         Photocellules
                        3                                                                                         Fotocélulas
                                                                                                                  Photozelle
                                                                                                                6 Selettore a chiave
                                                                                                                  Key contador
                                                                                   1                              Contacteur a clé
                                                                                                                  Selector de llave
                                                                                                                  Schlüsselschalter
                                                                                                                7 Lampeggiatore
                                                                                                                  Warning light
                                                                                                                  Clignotant
               MR300/CR - MR300/CR220 (MR300/CRI - MR300/CR220I)                                                  Luz intermitente
                                                                                                                  Blinkleuchte
                       175 (260)                                                                                8 Antenna
                                                                                                                  Aerial
                                                                                                                  Antenne
                                        60                                                                        Antena
                                                                                                                  Antenne
                                                                                                                9 Centrale elettronica
                                                                                                                  Electronic control unit
                                                                                           506 (700)




                                                                                                                  Centrale électronique
                                                                                                                  Central eléctronica
                                                                                                                  Elektroschrank
                                        42
                                                                                                                10 Pulsantiera
                                                                                                                   Push-switch
                                                                                                                   Poussoir
                                             162




                                                                                                                   Pulsador
                                                                                                                   Druckknopf
                                                                                             50




                                                                                                                11 Interruttore generale
                        127                                           300                                          Main switch
                      230 (400)                                       390                                          Interrupteur de ligne
                                                                                                                   Interruptor general
                                                                                                                   Schalter




                                                                            LA SICUREZZA E DURATA
                                                            del prodotto sono garantiti da una accurata progettazione
                                                                           e la conformità alle norme.
                                                                          THE SAFETY AND DURABILITY
                                                            are guarantied a precise design according to the standard.
                                                                         LA SECURITÉE ET LA DURÉE
                                                       du produit sont garanties par un projet soigné et la conformitée
                                                                                 aux normes.
                                                                       LA SECURITAD Y LA DURACIÒN
                                                         del producto éstan garantizadas gracias al cuidadoso diseño
                                                                de las mismas y a que cumplen la normativa.
                                                                 DIE SICHERHEIT UND DIE DAUERHAFTIGKEIT
                                                   der Erzeugnisse werden von einer sorgfältigen Planung nach den Regeln
                                                      und von der Benutzung von erstklassigen Bestandteilen garantiert
       MR300/CRI
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICALS DATA / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERISTICAS TECNICAS / TECHNISCHE DATEN

                                                                                                                                                                         MR300/CR                    MR300/CR220
                                                                                                                                                                         MR300/CRI                   MR300/CR220I


 Tensione                                                                                                                                                             240/400 V.a.c.                   230 V.a.c.
                                  Power supply                    Alimentation                     Alimentaciòn                        Spannungsversorgung
 alimentazione                                                                                                                                                        3Ph - 50/60 Hz                 1Ph - 50/60 Hz


                                  Control-box                                                      Centralita
 Centrale incorporata                                             Centrale incorporée                                                  Eingebaute Zentrale               MR300/CRI                  MR300/CR220I
                                  incorporated                                                     incorporada


 Senza centrale                   Without centrol-box             Sans centrale                    Sin centralita                      Ohne Zentrale                     MR300/CR                    MR300/CR220


 Grado protezione                 Protection                      Protection                       Protecciòn                          Beschützung                                       CLASSE F

                                                                                                                                                                    240/400 V.a.c. 3Ph              230 V.a.c. 1Ph
                                                                                                                                                                        750 Watt                       550 Watt
 Motore                           Motor                           Moteur                           Motor                               Motor
                                                                                                                                                                      3,5/2,2 Amp                 3,2 Amp cap 30Mf
                                                                                                                                                                       1.400 rpm                      1.400 rpm

                                                                                                                                       Drehzahl
 Velocità                         Speed                           Vitesse                          Velocidad                                                                9 ml/min. ÷ (pig. M = 4 Z25)
                                                                                                                                       der Triebwelle


 Giri albero                      Turns axis motor                Tours de rotation axe            Rotaciòn del eje                    Geschwindigkeit                                   30,3/min.


                                                                                                                                                                                     Olio - Oil - Huile
 Lubrificazione                    Lubrication                     Lubrification                     Lubrificaciòn                        Schmierung
                                                                                                                                                                                        Aceite - Öl


 Fine corsa                       Limit switch                    Fin de course                    Final de carrera                    Öffnung Endschalter                               2 - Electr.


 Temp. esercizio                  Temp. exercise                  Temp. exercice                   Temp. ejercicio                     Betriebtemperatur                               –20° +70° C


 Funzionamento                    Utilization                     Fonctionnement                   Funcionamento                       Betrieb                                             Intens.


 Forza spinta                     Power                           Poussée                          Fuerza de tiro                      Treibkraft                          2450 N                        1800 N


 Coppia                           Torque                          Couple                           Par                                 Drehmoment                           80 Nm                         32 Nm


                                                                                                                                                                    MR300/CR 44 kg.              MR300/CR220 44 kg.
 Peso operatore                   Weight operator                 Poids operateur                  Peso operador                       Gewicht Operatoren
                                                                                                                                                                    MR300/CRI 60 kg.             MR300/CR220I 60 kg.


 Peso cancello                    Weight-gate                     Poids-portail                    Peso puerta                         Gewicht Gittertür
                                                                                                                                                                       Max 3.000 kg.                 Max 2.500 kg.
 indicativo                       indicative                      indicatif                        indicativo                          (indikativ)


   N.B: Installare i dispositivi previsti dalle norme vigenti / To install the safety devices following the standard / Installer les dispositifs de securitée prevus par les normes
   / Instale los dispositivos previstos por las normas vigentes / Während der Installation immer die geltenden Regel achten und die Schutzvorrichtungn benutzen.

I prodotti sono corredati di libretto Avvertenze UNAC e istruzioni montaggio. I dati sono indicativi e possono essere variati senza preavviso. - The products are accompanied by the UNAC-advertisement and installation -
maintenance Hand-book. This datas is indicative and can be changed without notice. - Les produits sont accompagnés d’un carnet d’Advertissements-UNAC et des instruction de montage. Les données techniques sont
indicatives et peuvent être modifiées sans aucun préavis. - Los productos tienen incluido libreto Avvertenze UNAC y instruccion de montaje. Las informaciones pueden variar sin aviso. - Die Produkte sind mit dem handbuch mit
den anweisungen UNAC und den montageanweisungen versehen. - Die technischen Daten haben rein orientativen Charakter und bedürfen bei Änderungen keinen Benachrichtigung.




                                                                                                                                              Via Pietra Alta, 1 - 10040 CASELETTE (TO), Italy
                                                                                                                                              Tel. +39 011 968 82 30 - 968 81 70 - 968 89 30
                                                                                                                                              Fax +39 011 968 83 63
                                                                                                                                              E-mail: info@casit.it - www.casit.it

                                                                                                                                                                                              ASSOCIATO:




                                                                                                                            ISO 9001:2000                                         UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI
                                                                                                                            Cert. n. 3614/0                                        DI AUTOMATISMI PER CANCELLI,
AF0007/ML                                                          I/08                                                     Quality System Certified                                   PORTE, SERRANDE E AFFINI

Weitere ähnliche Inhalte

Andere mochten auch (11)

Time management, efficient work skills
Time management, efficient work skillsTime management, efficient work skills
Time management, efficient work skills
 
Best Practices for Realtor Associations 2009
Best Practices for Realtor Associations 2009Best Practices for Realtor Associations 2009
Best Practices for Realtor Associations 2009
 
Gbbr org develop & planning sessions
Gbbr org develop & planning sessionsGbbr org develop & planning sessions
Gbbr org develop & planning sessions
 
GBBR Leadership Conference "Back of Beyond"
GBBR Leadership Conference "Back of Beyond"GBBR Leadership Conference "Back of Beyond"
GBBR Leadership Conference "Back of Beyond"
 
Powerpoint Sur Le Project D’Audacity
Powerpoint Sur Le Project D’AudacityPowerpoint Sur Le Project D’Audacity
Powerpoint Sur Le Project D’Audacity
 
Powerpoint Sur Le Project D’Audacity2
Powerpoint Sur Le Project D’Audacity2Powerpoint Sur Le Project D’Audacity2
Powerpoint Sur Le Project D’Audacity2
 
Basic management skills
Basic management skillsBasic management skills
Basic management skills
 
Powerpoint Sur Le Video Recipes
Powerpoint Sur Le Video RecipesPowerpoint Sur Le Video Recipes
Powerpoint Sur Le Video Recipes
 
Pro estoniju
Pro estonijuPro estoniju
Pro estoniju
 
20080207 Camerik Digitaal Domein
20080207 Camerik Digitaal Domein20080207 Camerik Digitaal Domein
20080207 Camerik Digitaal Domein
 
Survival
SurvivalSurvival
Survival
 

Mehr von filit1982

Cartucce Filtrazione aria - Catalogo Sofin
Cartucce Filtrazione aria - Catalogo SofinCartucce Filtrazione aria - Catalogo Sofin
Cartucce Filtrazione aria - Catalogo Sofin
filit1982
 
Cartucce filtrazione aria
Cartucce filtrazione ariaCartucce filtrazione aria
Cartucce filtrazione aria
filit1982
 
Filtri aria per soffianti e compressori
Filtri aria per soffianti e compressoriFiltri aria per soffianti e compressori
Filtri aria per soffianti e compressori
filit1982
 
Filtri aria per vuoto attacco flangiato
Filtri aria per vuoto attacco flangiatoFiltri aria per vuoto attacco flangiato
Filtri aria per vuoto attacco flangiato
filit1982
 
Operator 230v singlephase with articulated arm for swing gates max 400 kg.
Operator 230v singlephase with articulated arm for swing gates max 400 kg.Operator 230v singlephase with articulated arm for swing gates max 400 kg.
Operator 230v singlephase with articulated arm for swing gates max 400 kg.
filit1982
 

Mehr von filit1982 (19)

Cartucce Filtrazione aria - Catalogo Sofin
Cartucce Filtrazione aria - Catalogo SofinCartucce Filtrazione aria - Catalogo Sofin
Cartucce Filtrazione aria - Catalogo Sofin
 
Cartucce filtrazione aria
Cartucce filtrazione ariaCartucce filtrazione aria
Cartucce filtrazione aria
 
Filtri aria per soffianti e compressori
Filtri aria per soffianti e compressoriFiltri aria per soffianti e compressori
Filtri aria per soffianti e compressori
 
Filtri aria per vuoto attacco flangiato
Filtri aria per vuoto attacco flangiatoFiltri aria per vuoto attacco flangiato
Filtri aria per vuoto attacco flangiato
 
Filtri aria per vuoto attacco filettato
Filtri aria per vuoto attacco filettatoFiltri aria per vuoto attacco filettato
Filtri aria per vuoto attacco filettato
 
Cartucce filtranti aria - Luftfilterpatronen - Air Filtrating Cartridges
Cartucce filtranti aria - Luftfilterpatronen - Air Filtrating CartridgesCartucce filtranti aria - Luftfilterpatronen - Air Filtrating Cartridges
Cartucce filtranti aria - Luftfilterpatronen - Air Filtrating Cartridges
 
Pannelli in pietra prelavorati per interni ed esterni
Pannelli in pietra prelavorati per interni ed esterniPannelli in pietra prelavorati per interni ed esterni
Pannelli in pietra prelavorati per interni ed esterni
 
CASIT - AUTOMATION SYSTEMS FOR CIVIL AND INDUSTRIAL OPENINGS
CASIT - AUTOMATION SYSTEMS FOR CIVIL AND INDUSTRIAL OPENINGSCASIT - AUTOMATION SYSTEMS FOR CIVIL AND INDUSTRIAL OPENINGS
CASIT - AUTOMATION SYSTEMS FOR CIVIL AND INDUSTRIAL OPENINGS
 
Italian stone catalogue-fr
Italian stone catalogue-frItalian stone catalogue-fr
Italian stone catalogue-fr
 
Italian stone - Pietra di Luserna - catalogo Italiano
Italian stone - Pietra di Luserna - catalogo ItalianoItalian stone - Pietra di Luserna - catalogo Italiano
Italian stone - Pietra di Luserna - catalogo Italiano
 
Catalogo CBC Cartotecnica Torino
Catalogo CBC Cartotecnica TorinoCatalogo CBC Cartotecnica Torino
Catalogo CBC Cartotecnica Torino
 
Singlephase arm operator for folding gates
Singlephase arm operator for folding gatesSinglephase arm operator for folding gates
Singlephase arm operator for folding gates
 
Operator 230v singlephase with articulated arm for swing gates max 400 kg.
Operator 230v singlephase with articulated arm for swing gates max 400 kg.Operator 230v singlephase with articulated arm for swing gates max 400 kg.
Operator 230v singlephase with articulated arm for swing gates max 400 kg.
 
Hydraulic bollard and accessories
Hydraulic bollard and accessoriesHydraulic bollard and accessories
Hydraulic bollard and accessories
 
Balanced overhead doors
Balanced overhead doorsBalanced overhead doors
Balanced overhead doors
 
Operator swing gates, garage doors
Operator swing gates, garage doorsOperator swing gates, garage doors
Operator swing gates, garage doors
 
Continuous plants Catalogue EN-ITA impianti continui
Continuous plants Catalogue EN-ITA impianti continuiContinuous plants Catalogue EN-ITA impianti continui
Continuous plants Catalogue EN-ITA impianti continui
 
Chain furnaces catalogue EN-ITA forno catene
Chain furnaces catalogue EN-ITA forno cateneChain furnaces catalogue EN-ITA forno catene
Chain furnaces catalogue EN-ITA forno catene
 
Bell furnaces catalogue EN-ITA forni a campana
Bell furnaces catalogue EN-ITA forni a campanaBell furnaces catalogue EN-ITA forni a campana
Bell furnaces catalogue EN-ITA forni a campana
 

Operators rack for sliding gates heavy duty

  • 1. 3.00 0 kg! MR300/CR dal 1950 Qualità e Sicurezza OPERATORI A CREMAGLIERA PER CANCELLI SCORREVOLI USO INDUSTRIALE OPERATORS RACK FOR SLIDING GATES HEAVY DUTY OPERATEURS A CREMAILLERE POUR PORTAILS COULISSANTS USAGE INDUSTRIEL AUTOMATISMOS A CREMAILLERA PARA PUERTAS CORREDERAS USO INTENSIVO OPERATOREN FÜR INDUSTRIELLE SCHIEBEGITTERTÜRE
  • 2. MR300/CR 4 Versioni: MR300/CR Trifase per cancelli max 3000 kg. MR300/CRI con centrale incorporata. MR300/CR220 Monofase per cancelli max 2500 kg. MR300/CR220I con centrale incorporata. COMPATTO e facile da installare grazie al carter metallico completamente amovibile. VERSATILE: con gli accessori forniti in dotazione. SICURO: col riduttore a vite senza fine irreversibile non necessita di elettroserratura. LUNGA DURATA: motore 400 V. Trifase ventilato o monofase 230 V. ventilato - 2 finecorsa elettrici - riduttore con vite senza fine in acciaio e ingranaggio in bronzo. SILENZIOSO: trasmissione a cinghia e frizione a secco registrabile. COMANDO MANUALE: di emergenza con leva rapida. MR300/CR MR300/CR220 Manufactured in 4 type: MR300/CR 3phase for gates max 3000 kg. - MR300/CRI control-box incorporated. MR300/CR220 singlephase for gates max 2500 kg. - MR300/CR220I control-box incorporated. COMPACT and easy to install with the carter fully removable painted and with key. VERSATILE: with the accesories. SAFE: reducer not reversible. No need electrolock. LONG LIFE: motor 400 V. 3phase fan cooled a.c. or Singlephase 230 V - 2 limit-switches electric. Steel screw and bronze internal gear. CONFORTABLE: transmission between motor and reducer by pulley and belt and adjustable clutch. EMERGENCY: manual release by fast lever. Fabriqué en 4 versions: MR300/CR 3phase pour portails max 3000 kg. - MR300/CRI centrale incorporée. MR300/CR220 1phase pour portails max 2500 kg. - MR300/CR220I centrale incorporée. COMPACT et facile a installer avec le carter completement amovible en acier laquè au four. VERSATILE: avec les accessories. SUR: reducteur irreversible. LONGUE DUREE: moteur 400 V. Triphasé ventilé ou Mono 230 V.a.c. Ingranage en bronze. SOUPLE: transmission primaire par courroi et poulie avec embrajage à sec reglable - fin de course electriques. DEPANNAGE MANUEL: par levier rapide a clef. 4 Typos: MR300/CR 3phase para puertas max 3000 kg. - MR300/CRI centralita incorporada. MR300/CR220 1phase para puertas max 2500 kg. - MR300/CR220I centralita incorporada. COMPACTO y facil de instalar - carter metallico amovible con llave. VERSATILE: gracias a los accessorios. SECURO: reductor irreversible. SOLIDO: motor 400 V. trifasico ventilado o 230 V.a.c. monofasico, engranaje en bronce. PRATICO: final de carreras electricos. Embraje reglable. MANDO MANUAL: desbloqueo manual para lleva rapida con llave. 4 AUSFÜHRUNGEN MR300/CR Dreiphase für Gittertüre max 3000 kg. MR300/CRI Eingebaute Zentrale. MR300/CR220 Einzelphase für Gittertüre max 2500 kg. MR300/CR220I Eingebaute Zentrale. KOMPAKT und einfach zu installieren dank dem völlig abnehmbaren Metallgehäuse. GEWANDT mit den ausgestattenen Zubehörteilen. SICHER mit dem irreversibelen (Schraube ohne Ende) Reduktor und Schraube ohne Ende braucht sie keine Elektroverschluß. LANGE DAUERHAFTIGKEIT Motor: gelüfteter Dreiphase 400v oder gelüfteter Einzelphase 230v; 2 elktrische Endschalter; Untersetzungsetriebe mit Schraube ohne Ende aus Stahl und Getriebe aus Bronze. LEISE Riemenantrieb und einstellbare Trockenkupplung. MR300/CRI NOTHANDSTEUERUNG mit schnell Hebel. MR300/CR220I
  • 3. SCHEMA FUNZIONALE - OPERATIONAL DIAGRAM - SCHÉMA DE PRINCIPE 1 Fotocellule Photocells ESQUEMA FUNCIONAL - FUNKTIONSPLAIN Photocellules Fotocélulas Photozelle 2 Cremagliera 7 Rack 8 Crémaillère 1 Cremallera 9 Zahnstange 4 3 Motoriduttore Gear motor 2x1 Motoreducteur 2x 6 Motorreductor 1 Antrieb 5 2x1 4 Coste sensibili 2x1 10 2 Safety hedges 7x 2x1 Barre palpeuse 1 2x1,5 Barra de securidad 4x1 Empfindliche Rücken 4x1 5 Fotocellule Photocells 11 Photocellules 3 Fotocélulas Photozelle 6 Selettore a chiave Key contador 1 Contacteur a clé Selector de llave Schlüsselschalter 7 Lampeggiatore Warning light Clignotant MR300/CR - MR300/CR220 (MR300/CRI - MR300/CR220I) Luz intermitente Blinkleuchte 175 (260) 8 Antenna Aerial Antenne 60 Antena Antenne 9 Centrale elettronica Electronic control unit 506 (700) Centrale électronique Central eléctronica Elektroschrank 42 10 Pulsantiera Push-switch Poussoir 162 Pulsador Druckknopf 50 11 Interruttore generale 127 300 Main switch 230 (400) 390 Interrupteur de ligne Interruptor general Schalter LA SICUREZZA E DURATA del prodotto sono garantiti da una accurata progettazione e la conformità alle norme. THE SAFETY AND DURABILITY are guarantied a precise design according to the standard. LA SECURITÉE ET LA DURÉE du produit sont garanties par un projet soigné et la conformitée aux normes. LA SECURITAD Y LA DURACIÒN del producto éstan garantizadas gracias al cuidadoso diseño de las mismas y a que cumplen la normativa. DIE SICHERHEIT UND DIE DAUERHAFTIGKEIT der Erzeugnisse werden von einer sorgfältigen Planung nach den Regeln und von der Benutzung von erstklassigen Bestandteilen garantiert MR300/CRI
  • 4. CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICALS DATA / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERISTICAS TECNICAS / TECHNISCHE DATEN MR300/CR MR300/CR220 MR300/CRI MR300/CR220I Tensione 240/400 V.a.c. 230 V.a.c. Power supply Alimentation Alimentaciòn Spannungsversorgung alimentazione 3Ph - 50/60 Hz 1Ph - 50/60 Hz Control-box Centralita Centrale incorporata Centrale incorporée Eingebaute Zentrale MR300/CRI MR300/CR220I incorporated incorporada Senza centrale Without centrol-box Sans centrale Sin centralita Ohne Zentrale MR300/CR MR300/CR220 Grado protezione Protection Protection Protecciòn Beschützung CLASSE F 240/400 V.a.c. 3Ph 230 V.a.c. 1Ph 750 Watt 550 Watt Motore Motor Moteur Motor Motor 3,5/2,2 Amp 3,2 Amp cap 30Mf 1.400 rpm 1.400 rpm Drehzahl Velocità Speed Vitesse Velocidad 9 ml/min. ÷ (pig. M = 4 Z25) der Triebwelle Giri albero Turns axis motor Tours de rotation axe Rotaciòn del eje Geschwindigkeit 30,3/min. Olio - Oil - Huile Lubrificazione Lubrication Lubrification Lubrificaciòn Schmierung Aceite - Öl Fine corsa Limit switch Fin de course Final de carrera Öffnung Endschalter 2 - Electr. Temp. esercizio Temp. exercise Temp. exercice Temp. ejercicio Betriebtemperatur –20° +70° C Funzionamento Utilization Fonctionnement Funcionamento Betrieb Intens. Forza spinta Power Poussée Fuerza de tiro Treibkraft 2450 N 1800 N Coppia Torque Couple Par Drehmoment 80 Nm 32 Nm MR300/CR 44 kg. MR300/CR220 44 kg. Peso operatore Weight operator Poids operateur Peso operador Gewicht Operatoren MR300/CRI 60 kg. MR300/CR220I 60 kg. Peso cancello Weight-gate Poids-portail Peso puerta Gewicht Gittertür Max 3.000 kg. Max 2.500 kg. indicativo indicative indicatif indicativo (indikativ) N.B: Installare i dispositivi previsti dalle norme vigenti / To install the safety devices following the standard / Installer les dispositifs de securitée prevus par les normes / Instale los dispositivos previstos por las normas vigentes / Während der Installation immer die geltenden Regel achten und die Schutzvorrichtungn benutzen. I prodotti sono corredati di libretto Avvertenze UNAC e istruzioni montaggio. I dati sono indicativi e possono essere variati senza preavviso. - The products are accompanied by the UNAC-advertisement and installation - maintenance Hand-book. This datas is indicative and can be changed without notice. - Les produits sont accompagnés d’un carnet d’Advertissements-UNAC et des instruction de montage. Les données techniques sont indicatives et peuvent être modifiées sans aucun préavis. - Los productos tienen incluido libreto Avvertenze UNAC y instruccion de montaje. Las informaciones pueden variar sin aviso. - Die Produkte sind mit dem handbuch mit den anweisungen UNAC und den montageanweisungen versehen. - Die technischen Daten haben rein orientativen Charakter und bedürfen bei Änderungen keinen Benachrichtigung. Via Pietra Alta, 1 - 10040 CASELETTE (TO), Italy Tel. +39 011 968 82 30 - 968 81 70 - 968 89 30 Fax +39 011 968 83 63 E-mail: info@casit.it - www.casit.it ASSOCIATO: ISO 9001:2000 UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI Cert. n. 3614/0 DI AUTOMATISMI PER CANCELLI, AF0007/ML I/08 Quality System Certified PORTE, SERRANDE E AFFINI