Eine einführende Präsentation zur Afrikaansen Sprache, gehalten beim Pfingstbraai des Namibia-Forums (www.namibiaforum.ch) 2010. Aussprache, Grammatik und Wortschatz.
2. Begrüßung und verabschiedung Goeiemiddag = Guten Mittag Goeiedag = Guten Tag Goeiemôre = Guten Morgen Goeienaand = Guten Abend Goeie nag = Gute Nacht Hallo = Hallo Totsiens = Auf Wiedersehen Baai= Tschüß
3. Sich vorstellen Mynaamis Anette Seiler = Mein Name ist Anette Seiler EkisDuitser / Switser / Oostenryker = Ich bin Deutscher / Deutsche / SchweizerIn / ÖsterreicheIn Ekkanduits, afrikaans en engelspraat. = Ich kann Deutsch, Afrikaans und Englisch sprechen.
4. Bitte, Danke … asseblief = bitte dankie = danke baiedankie = vielen Dank ekskuus = Verzeihung verskoonmy = Entschuldigen Sie mich plesier = keine Ursache / gern geschehen
6. Wie Geht's? Hoe gaandit? = Wie geht es? Goed, dankie = Gut, danke. En metjou? = Und mit dir? Ag, ditgaan (maar) sleg. = Ach, es geht (aber) schlecht. Ditis jammer omtehoor. = Es tut mir leid dies zu hören.
8. Small Talk – Wetter ist immer In der Trockenzeit: Tjoe, maarditisdroog! = Boah! Es ist aber trocken! Ja, mytuinvrek van die hitte. = Ja, mein Garten verreckt wegen der Hitze. Komonshoop, datditgousalreën = Komm, lass uns hoffen, dass es bald regnet.
9. Small Talk – Wetter ist immer In der Regenzeit: Dithetgisterdaremlekkergereën! = Es hat gestern aber gut geregnet! Hoeveelmillimetershetjullegehad? = Wieviele Millimeter (= Liter/qm) habt ihr gehabt. Nege = Neun Onshetnettweegehad = Wir hatten nur zwei.
11. Bevor es losgeht… Afrikaans ist eine europäische Sprache – wird aber auch von vielen Nicht-Europäern gesprochen Es hat sich aus dem Holländischen entwickelt einfacher als Holländisch Es hat Worte aus anderen Sprachen wie Französisch, Deutsch, Indisch und Bantusprachen übernommen Es macht einen großen Teil von Nämsläng und Nam Slang aus.
12. Wo wird afrikaans gesprochen? Südafrika Namibia Außerdem in Botswana Malawi Sambia
13.
14.
15. Warum afrikaans lernen und sprechen? Verbesserte Kommunikation Eintauchen in die Kultur Mehr Akzeptanz bei den Einheimischen Es ist einfach Es ist eine schöne Sprache
16. Weitere quellen Afrikaans Wort für Wort / Thomas Suelmann. – Bielefeld : Reise Know-How Verlag Peter Rump, 1998. – (Kauderwelsch ; Bd. 23). – ISBN 3-89416-308-9 http://home.arcor.de/kerstin.graef/wordlist_afrikaans.htm http://www.suid-afrika.de/sprache4.htm http://www.republikein.com.na/index.php
17. aussprache Warum ich den größten Teil dieses Workshops mit Aussprache füllen werde…
18. Aussprache – vokale a – wie dt. kurzes „a“ bakkie = Pickup vat = nehmen stap = gehen pad = Pfad, Weg, Straße, Autobahn „Ekstapop die pad.“ = Ich gehe auf der Straße
19. Aussprache – vokale aa – wie dt. langes „a“ In offenen Silben kurz geschrieben plaas= Bauernhof / plase = Bauernhöfe saam = zusammen gaan = gehen ma = Mutter
20. Aussprache – vokale e – wie dt. „ä“ ê – in offenen Silben mit Hütchen geschrieben ver = weit sê = sagen wêreld = Welt berg = Berg werk = Arbeit / arbeiten
21. Aussprache – vokale ee – wie dt. „i“ gefolgt von einem ganz kurzen e (fliehen) in offenen Silben kurz geschrieben meer = Meer oder mehr been = Bein oder Knochen / bene = Beine oder Knochen bees = Rind
22. Aussprache – vokale i – wie das dt. „e“ in „hatte“ oder „bitte“ sit= sitzen dit = es klip = Stein, Felsen klim = klettern dikwels = oft besig = beschäftigt
23. Aussprache – vokale ie – wie halblanges „i“ in Deutsch (Physik) siek = krank blikkie = Dose rivier = Fluss, Flussbett vriend = Freund wiel = Rad
24. Aussprache – vokale o – wie dt. offenes „o“ (Kopf) ô – in offenen Silben mit Hütchen geschrieben kop = Kopf môre = Morgen bos = Busch honger = hungrig
25. Aussprache – vokale oo – wie dt. „u“ gefolgt von einem ganz kurzem „e“ (ruhen) o – in offenen Silben mit einem o geschrieben room = Rahm/Sahne Rome = Rom roomys = Eiscreme bo = oben dood = tot
26. Aussprache – vokale u – dt. Aussprache: zwischen kurzen "ü" wie Hülle und kurzen „ö“ wie in „Hölle“ û – in offenen Silben mit Hütchen gesprochen hulle = sie (Mehrzahl) brûe = Brücken dun = dünn kuns = Kunst
27. Aussprache – vokale uu – wie dt. halblanges „ü“ z.B. „amüsieren“ u – in offenen Silben einfach geschrieben nuut = neu vuur = Feuer ure = Stunden sku = scheu
28. Aussprache – vokale oe – halblanges „u“ wie in „Bug“ (holländisch „Roermond“ wird auch „Rurmond“ ausgesprochen) voel = fühlen moeilik = schwierig goed = gut moet = müssen koei = Kuh
29. Aussprache – vokale eu – wie dt. „ö“ gefolgt durch kurzes „e“ (Flöhe) seun = Sohn / Junge kleur = Farbe beursie = Geldbeutel sleutel = Schlüssel deur = durch deurmekaar = durcheinander
30. Aussprache – doppellaute ei / y – wie dt. „e“ gefolgt von einem ganz kurzen „i“ z.B. „hey“ „ei“ und „y“ werden gleich ausgesprochen my = mein ry = fahren meisie = Mädchen reis = Reise rys = Reis
31. Aussprache – doppellaute ou – wie dt. „o“ gefolgt von einem ganz kurzen „u“, z.B. „Show“ koud = kalt gou = schnell goud = Gold hout = Holz hou = halten
32. Aussprache – doppellaute ui – wie dt. „ö“ gefolgt von einem ganz kurzen „i“, z.B. „Feuilleton“ huis = Haus ui = Zwiebel buite = draußen suid = Süden
33. Aussprache – doppellaute ai – wie dt. kurzes „a“ gefolgt von einem kurzen „i“, z.B. „Laib“ baie = viel
34. Aussprache – doppellaute aai – wie dt. langes „a“ gefolgt von einem kurzen „i“, z.B. „Hai“ baai = Bucht baaie = Buchten baai = Tschüß (aus dem engl. "Bye") raai = raten laai = laden braai = grillen, Grillparty
35. Aussprache – konsonanten b – wie im Deutschen im Auslaut stimmlos boek = Buch rib = Rippe bed = Bett naby = in der Nähe probeer = versuchen
37. Aussprache – konsonanten d – wie im Deutschen im Auslaut stimmlos dik = dick hand = Hand dood = tot verdwaal = verirrt
38. Aussprache – konsonanten f / v – werden gleich ausgesprochen wie dt. „fünf“ und „Vater“ vyf = fünf vader = Vater veld = Grasland, Busch venster = Fenster vuur = Feuer
39. Aussprache – konsonanten g – wie dt. „ch“ z.B. in „Dach“ auch im Anlaut und Inlaut dag = Tag gaan = gehen genoeg = genug gewig = Gewicht gogga = Krabbeltier
60. Aussprache – silbentrenner Punkte auf dem "ë" sind KEIN Umlaut sondern deuten den Anfang einer neuen Silbe an: hoër = höher hoer = Hure voël = Vogel voel= fühlen
61. Aussprache – unbestimmter artikel Der unbestimmte Artikel – 'n – wird wie das deutsche "e" in "hatte" oder "bitte" ausgesprochen 'n kar = ein Auto 'n wird IMMER klein geschrieben, auch am Satzanfang. Dann fängt das zweite Wort mit einem Großbuchstaben an.
62. artikel Es gibt kein grammatikalisches Geschlecht unbestimmter Artikel: 'n 'n huis = ein Haus 'n vrou = eine Frau 'n boom = ein Baum
63. artikel Es gibt kein grammatikalisches Geschlecht bestimmter Artikel: die die huis / die vrou / die boom
64. fragewörter wat = was wanneer = wann hoe = wie waarvandaan = woher waarom = warum waarvoor = wofür waarvan = wovon watse = was für (ein) wie = wer waar = wo hoeveel = wieviel waarnatoe = wohin hoekom = wieso waarmee = womit watter = welcher wie se = wessen
65. Ein paar wichtige fragen Waaris 'n apteek? = Wo ist eine Apotheke? Waaris 'n dokter? = Wo ist ein Arzt? Waaris 'n hospitaal? = Wo ist ein Krankenhaus?
66. Ein paar wichtige fragen Is daar 'n hotel hier? = Gibt es ein Hotel hier? Is daarpetrolbeskikbaar? = Ist Benzin verfügbar? Ja, daaris = Ja, gibt es Nee, daaris nie = Nein, gibt es nicht
67. Ein paar wichtige fragen Hetjullevrugte? = Habt ihr Obst? Hetjullemalariatablette? = Habt ihr Malariatabletten? Ja, onshet = Ja, wir haben Nee, onshet nie = Nein, wir haben nicht
68. Ein paar wichtige fragen Hoeveel kos dit? = Wieviel kostet das? Hoeveel kos 'n kamer per nag? = Wieviel kostet ein Zimmer pro Nacht?
69. Zahlen een = eins drie = drei vyf = fünf sewe = sieben nege = neun elf = elf dertien = dreizehn twee = zwei vier = vier ses = sechs agt = acht tien = zehn twaalf = zwölf veertien = vierzehn
73. An der Tankstelle / kein self-service Maakvol, asseblief = Volltanken, bitte Gooigroenpetrol in = Tue grünes Benzin (unverbleit) (auch: unleadedpetrol) rein rooipetrol = verbleites Benzin diesel = diesel Kykassebliefook na die olie, water en wiele = Schau bitte auch nach Öl, Wasser und Reifen
74. MEHRZAHL Wenn die letzte Silbe betont ist: +e koerant / koerante = Zeitung / Zeitungen park / parke = Park /Parks
75. MEHRZAHL Wenn die letzte Silbe unbetont ist: +s winkel / winkels = Laden, Läden kaartjie / kaartjies = Fahrkarte / Fahrkarten
76. MEHRZAHL Ausnahmen: Wörter, die Verwandtschaft ausdrücken: oom / ooms = Onkel/Onkel seun /seuns = Sohn /Söhne broer / broers = Bruder / Brüder
77. wo wir bei der verwandtschaft sind… Personen, die eine Generation älter als man selbst ist, werden oft mit "Oom" und "Tannie" angesprochen, auch wenn man nicht mit ihnen verwandt ist. Es ist eine respektvolle Anrede. Goeiemôre, Oom. Gaanditgoed? = Guten Morgen, Onkel. Geht es gut?
78. nog formeller byvoorbeeldbydie pad-blokade of die polisie = z.B. bei der Straßenkontrolle oder Polizei Meneer = Herr Mevrou = Frau Juffrou = Fräulein u = Sie
79. Ein paar substantive tent = Zelt winkel = Laden kamer = Zimmer toilet = Toilette inkopiesentrum= Einkaufszentrum kos = Nahrungsmittel ete = Mahlzeit polisie = Polizei huis = Haus hotel = Hotel bad drank = Getränke kamer= Badezimmer geld= Geld dokter = Arzt geneesheer = Arzt
80. Ein paar substantive – das Auto kar = Auto petrolstasie= Tankstelle wiel = Reifen tenk = Tank rem = Bremse pyp = Rohr pomp = Pumpe karretjie = Anhänger papwiel = Plattfuß enjin= Motor verkoeler = Kühler draad = Draht petrolpomp = Benzinpumpe
81. Substantive – der mensch mens = Mensch liggaam = Körper kop = Kopf nek = Genick pens = Bauch arm = Arm hand = Hand man = Mann pyn = Schmerz hoofpyn = Kopfschmerz bors = Brust rug = Rücken been = Bein voet = Fuß vrou = Frau
82. verkleinerungen … sind im Afrikaansen SEHR beliebt! mit –ie, -jie, -tjie, -etjie, -pie und –kie huis / huisie = Haus / Häuschen stuk /stukkie = Stück / Stückchen brood / broodjie = Brot / Brötchen hout / houtjie = Holz / Hölzchen dam / dammetjie = Stausee / Teich boom / boompie = Baum / Bäumchen
83. hier und dort hier = hier daar = dort Ekstap hier en jystapdaar = Ich gehe hier und du gehst dort.
84. dieses und jenes hierdie / daardie – vor dem Hauptwort, auf das sie sich beziehen: hierdieboek / dieses Buch daardiefiets / jenes Fahrrad "daardie" wird umgangsspr. oft "daai" ausgesprochen Wird im Afrikaansen öfter benutzt als im Deutschen das "jene"
85. adjektive -- eigenschaftswörter goed = gut sleg = schlecht sehr nützlich, weil universell einsetzbar: lekker = gut/schön/angenehm lekkerete = leckeres Essen lekkerdag = schöner Tag lekkerreën = guter Regen Lekkeris 'n lekkerwoord! Mooiook!
86. adjektive -- eigenschaftswörter groot = groß dik = dick hoog = hoch sterk = stark warm = warm moeilik = schwierig vol = voll mooi = schön klein = klein dun = dünn laag = niedrig swak = schwach koud = kalt maklik = leicht leeg = leer lelik = häßlich
88. steigern mit "-er" und "-ste" klein – kleiner – die kleinste vroeg – vroëer – die vroegste = früh, -er, -sten Worte die mit "r" enden: duur – duurder – die duurste = teuer, -er, -sten Worte die mit "e" enden: tevrede – meertevrede – meestevrede = zufrieden – zufriedener – am zufriedensten
89. pronomen -- persönliche Fürwörter Auf die Frage "Wer?" ek = ich jy = du u = Sie hy / sy / dit = er / sie / es ons = wir julle = ihr hulle = sie
90. pronomen -- besitzanzeigende Fürwörter my = mein z.B. mykoppie = mein Becher jou = dein z.B. joubord = dein Teller u = Ihr z.B. u vurk = Ihre Gabel sy = sein z.B. sylepel = sein Löffel haar = ihr z.B. haar mes = ihr Messer ons = unser z.B. onsskottel = unsere Schüssel julle = euer z.B. julle tafel = euer Tisch hulle = ihr z.B. hullestoel = ihr Tisch
91. besitzverhältnisse vor dem Substantiv mit dem Wort "se" Anita se hond = Anitas Hund Dieter se hoed = Dieters Hut familie Botha se huis = Familie Bothas Haus ohne Substantiv mit "s'n" Wie se hondisdit? = Wessen Hund ist dies? Ditis Anita s'n = Das ist Anitas
92. verben Ditisbaiemaklik = Es ist sehr einfach Es gibt nur drei grammatikalische Zeiten Gegenwart Vergangenheit Zukunft Die Verbform bleibt bei allen Personen gleich, egal ob Einzahl oder Mehrzahl
93. Gegenwart – immer grundform ekloop = ich laufe jyloop = du läufst u loop = Sie laufen hyloop = er läuft syloop = sie läuft ditloop = es läuft onsloop = wir laufen julleloop = ihr lauft hulleloop = sie laufen
94. vergangenheit – het+ ge- + grundform ekhetgeslaap = ich habe geschlafen jyhetgeslaap = du hast geschlafen u hetgeslaap = Sie haben geschlafen hyhetgeslaap = er hat geschlafen syhetgeslaap = sie hat geschlafen dithetgeslaap = es hat geschlafen onshetgeslaap = wir haben geschlafen jullehetgeslaap = ihr habt geschlafen hullehetgeslaap = sie haben geschlafen
95. zukunft – sal + grundform eksaleet = ich werde essen jysaleet = du wirst essen u saleet = Sie werden essen hysaleet = er wird essen sysaleet = sie wird essen ditsaleet = es wird essen onssaleet = wir werden essen jullesaleet = ihr werdet essen hullesaleet = sie werden essen
96. ausnahmen – sein und haben sein: Grundform: wees Gegenwart: is z.B. Ditiskoud = Es ist kalt Vergangenheit: was z.B. Dit was warm = Es war warm Zukunft: salwees z.B. Ditsalkoelwees = Es wird kühl sein
97. ausnahmen – sein und haben haben: Grundform: hê Gegenwart: het z.B. Onshetgeld = Wir haben Geld Vergangenheit: hetgehad z.B. Onshetgeldgehad Zukunft: salhê z.B. Onssalgeldhê
98. noch ein paar verben sit = sitzen staan = stehen eet = essen slaap = schlafen kyk = schauen voel = fühlen smaak = schmecken loop= laufen gaan = gehen drink = trinken ry = fahren hoor = hören ruik = riechen praat = sprechen
100. verneinen Mit "nie" Ekweet nie = Ich weiß nicht Ditreën nie = Es regnet nicht Onsverstaan nie = Wir verstehen nicht
101. verneinen Ist die Verneinung nicht am Ende des Satzes: doppelte Verneinung sehr auffallend Ditisnie die moeite werd nie = Es ist nicht die Mühe wert Ekvoelnielekkernie = Ich fühle mich nicht wohl Ekhetnieverstaannieomdat u tevinnigpraat. = Ich habe nicht verstanden weil Sie zu schnell sprechen
102. verneinen "Kein" – auch mit "nie ('n) nie": Hypraat nie Engels nie = Er spricht kein Englisch. Ditis nie 'n probleem nie = Es ist kein Problem. So nebenbei: "Ditis" wird oft zu "dis" zusammengefügt. Dis nie 'n probleem nie.
103. Präpositionen – verhältniswörter aan = an op= auf langs = neben tussen = zwischen oor = über bo = oberhalb binne = innen agter = hinten sedert = seit om = um onder = unten deur = durch met = mit sonder = ohne behalwe = außer buite = draußen voor = vorne gedurende = während
104. konjunktionen – Bindewörter en = und Hyhet 'n kat en 'n hond = Er hat eine Katze und einen Hund of = oder Syleesofslaap = Sie liest oder schläft
105. konjunktionen – Bindewörter maar = aber, sondern Syis klein maarbaiesterk = Sie ist klein aber sehr stark want = denn Onsmoetrywantditwordlaat = Wir müssen fahren, denn es wird spät
106. zeit und datum dag = Tag maand = Monat vandag= heute gister= gestern môre= morgen week = Woche jaar = Jahr vanjaar = dieses Jahr eergister = vorgestern oormôre= übermorgen
107. zeit und datum sekonde = Sekunde minuut = Minute uur = Stunde oggend = Morgen middag = Mittag aand = Abend nag = Nacht dag = Tag
108. zeit und datum nou = gleich gou = bald onlangs = neulich altyd = immer soms = manchmal dikwels = oft selde = selten nooit = niemals
109. zeit und datum Watisvandag se datum? = was ist das heutige Datum? Vandagisdit die 26ste Mei. = Heute ist es der 26. Mai Hoe laatisdit? = Wie spät ist es? Ditisnouvyfoortien. = Es ist fünf nach zehn Ditistienvoortwaalf. = Es ist zehn vor zwölf Ditis half nege. = Es ist halb neun
110. wortfolge Dem Deutschen sehr ähnlich. Im Zweifel der deutschen Wortfolge folgen – nicht der englischen! Onswilmôrevertrek = Wir wollen morgen abreisen Môrewilonsvertrek = Morgen wollen wir abreisen
111. Wenn man nicht mehr weiter weiß… Ekverstaan nie. = Ich verstehe nicht. Ekweet nie. = Ich weiß nicht. Kann jy / u ditassebliefherhaal? Könntest du / könnten Sie das bitte wiederholen?
112. vielen dank! Anette Seiler anette_seiler@web.de Auf dem Namibiaforum: africangirl