English-Spanish Translation of the text: ‘The nature and scope of later language development’ with a detailed analysis of the techniques used by the translator.
2.
The use of the language involves more than the
mere ability to use words, phrases, sentences and
sounds; it includes a more complex knowledge of
its development in each person. This paper offers
a reliable translation of the text ‘the nature of
scope later language development’ which is about
the different approaches and processes involved in
the language development of five-year-old
children. The main purpose of this monographic
study is to use the different techniques proposed
by the Canadian School and in the same way it will
be useful for students who take a master degree in
Spanish.
3. The
main objective of this monographic
work is to use and apply the different
strategies and translation techniques in
keeping with the text.
The
translation will be useful principally for
students who take a master degree in
Education.
4. The
name of the text to be translated is
‘The nature and scope of later language
development’ written in 2004 by Liliana
Tolchinsky. The information of this text is
about the different approaches and
processes involved in the language
development of five-year-old children.
5. This
monographic study will apply the
techniques proposed by Jean-Paul Vinay
and Jean Darbelnat in 1958. They state
seven translation techniques divided in two
methods of translating: the direct or literal
translation (borrowing, calque, literal) and
the oblique translation (transposition,
modulation, equivalence, adaptation).
6. There
will be several tools that will be used
to carry out this translation:
Dictionaries
online and printed.
Books
Articles
Linguistic
corpuses
Glossaries
Experts
in linguitics