SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 41
Білінгвізм
та
полілінгвізм
у Львівській спеціалізованій середній
загальноосвітній школі № 45 I-III
ступенів
з поглибленим вивченням англійської
мови
:БУВАЄ
 національний
(вживання декількох мов
у певній суспільній
спільноті)
 індивідуальний
(вживання індивідом
декількох мов,
кожна з яких обирається
відповідно до певної
мовленнєвої ситуації)
 тренує мозок, примушує його працювати
ефективніше, швидше пристосовуватись
та витрачати менше енергії;
 розвиває пам’ять, уміння розуміти,
аналізувати явища мови, кмітливість,
математичні навички та логіку;
 допомагає засвоювати абстрактні науки,
літературу, інші іноземні мови;
 розвиває цікавість до лінгвістичних явищ,
поширює мовний досвід, розвиває
перекладацькі навички;
 підвищує самооцінку, формує
особистість.
РІВНІ РОЗВИТКУ БІЛІНГВІЗМУ (ПОЛІЛІНГВІЗМУ)
рецептивний
людина розуміє текст та висловлювання, але
не володіє здатністю вимовляти слова і
будувати мовленнєві конструкції;
репродуктивний
забезпечує вміння й навички озвучування іншої мови
в різних видах мовленнєвої діяльності (говорінні,
слуханні, читанні), а також користування завченими
мовними конструкціями;
продуктивний вільне користування іншою мовною системою
Напрямки
роботи
Напрямки
роботи
Початков
а школа
Виховна
робота
Іноземні
мови
Середня і
старша
школа
Види
роботи
дослідницькі
практикуми
зіставлення,
порівняння,
аналогія,
аналіз
корекція:
виправлення
неправильного та
помилкового
вживання слів та
формування
використання
дидактичного та
роздаткового матеріалу
(схеми-опори, таблиці,
картки, алгоритми,
зошити з друкованою
основою)
робота над
розумінням та
правильним
вживанням
термінів
формування
комунікативних
умінь (усне та
писемне
мовлення)
переклад
Уже з перших шкільних років
починається процес усвідомлення
всіх мовних явищ.
Перед кожним вчителем початкових
класів стоїть завдання навчити дітей
якнайчіткіше розрізняти мовні засоби,
бачити особливості як російської,
так і української мови, і в жодному разі не об’єднувати їх під час
усного чи писемного мовлення.
Залежно від віку, коли відбувається засвоєння другої мови
розрізняють ранній і пізній білінгвізм. Ранній білінгвізм
обумовлений життям у двомовному середовищі з дитинства.
За пізнього білінгвізму вивчення другої мови відбувається в
старшому віці вже після засвоєння однієї мови.
 комбіновані уроки
(російська та українська мови)
 бінарні уроки
(в умовах різновікових груп)
 уроки з використанням
інноваційних технологій
Бінарні уроки
Урок української
мови та математики :
“Шевченко на
уроках математики”
(5 клас)
Урок української
мови та
інформатики:
“Ділові папери.
Резюме” (10 клас)
Урок української
літератури та
російської мови:
“Возникновение и
развитие
романтизма в
русской, украинской
и мировой культуре
в XIX в.” (9 клас)
Уроки державною мовою щоп'ятниці
Урок фізики
Урок історії
Урок математики
На уроках англійської та американської літератури учні
читають твори англійських та американських поетів в
оригіналі, знайомляться з перекладами творів та самі
перекладають вірші з англійської на російську та
українську мови.
Звон колоколов
Слышишь сани зазвонили –
Вдруг серебряным стал звук.
В предвкушении веселья –
Мелодический здесь звук.
Ты не спи! Услышь, как звенят они
В прохладном воздухе ночи.
Смотри: звезда мерцает там вдали
С кристальным отблеском внутри.
И время даром ты не трать:
Иди гулять, друзей встречать;
И звон колоколов ты этих –
С музыкой прими,
И серебристый звук колоколов пойми!
(перевод – Виктория Прибыш,11-А класс)
Сріблястий дзвін
Почуй ти саней дивний спів –
Сріблястих тих дзвіночків.
Відчуй зі звуком їх
веселий, дивний сміх.
І як вони чудово грають
В морозну темну ніч;
Коли усі зірки майнуть
у темну тую ніч.
Дивись, як сяйвом тим,
вони доповнюють ритми містів.
І бережи часи оті,
Як руни давні – золоті.
Ти ж чуєш бо музичний спів
отих дзвонів?
З початку звуків й до пісень –
Сріблястих дзвонів цих?
(переклад – Вікторія Прибиш, 11-
А клас)
Silver Bells
(by Edgar Allan Poe)     
Hear the sledges with the bells –
Silver bells!
What a world of merriment their melody
foretells!
How they tinkle, tinkle, tinkle,
In the icy air of night!
While the stars, that oversprinkle
All the heavens, seem to twinkle
With a crystalline delight;
Keeping time, time, time,
In a sort of Runic rhyme,
To the tintinnabulation that so musically
wells
From the bells, bells, bells, bells,
Bells, bells, bells –
From the jingling and the tinkling of
the bells.
Ведення словничків
російсько-
українських
термінів
Урок фізики
Урок біології
Наочність: карти,
схеми, таблиці
Наочність: зошити,
атласи, підручники
Роздатковий матеріал
Екскурсії у Шекспірівському центрі для гостей школи та
учнів проводяться трьома мовами – англійською,
російською та українською.
Під час Тижня Шекспіра уроки та позакласні заходи ,
присвячені життю та творчості Шекспіра, також
проводяться трьома мовами – англійською, російською та
українською.
Робочими мовами Шкільного Євроклубу “Гармонія” та дискусійного клубу
“Молодь на перепутті” є англійська, російська та українська.
 Україна – рідний край!
 Масляна !
Позакласні заходи, присвячені видатним людям та подіям
Великобританії, України та Росії,
проводяться мовами цих країн.
День Пушкінського
Ліцею 19 жовтня
IX Всеукраїнський
турнір юних
біологів (м.
Чернівці, 2010 рік)
X Всеукраїнський
турнір юних
біологів (м. Рівне,
2011 рік)
Виступ на
міському семінарі
вчителів біології
Всеукраїнські біологічні турніри
Учні нашої школи щорічно беруть участь у конкурсі перекладачів
“Львів Європейський” Лінгвістичного центру, де роблять переклади з
англійської та німецької мов на російську та українську мови.
Англійською та українською мовами учні представляли свої роботи
на районному та міському конкурсах учнівських проектів “Intel.
Навчання для майбутньго”, міському конкурсі “Львів на моїй долоні”,
конкурсі відеопроектів “Закохані у Львів” та багатьох інших.
Обдаровані діти
Учениця 11-А класу
Рущак Валентина
“Найрозумніший”
Янчак Артем,
переможець 2013 р.
Філіпов Максим,
переможець 2011р.
Дослідження свідчать, що мовній та предметній
компетенціям випускників школи з російською мовою
навчання притаманні такі характеристики:
1. Рівень успішності з предметів, які викладаються другою мовою є
однаковим у порівнянні з рівнем успішності монолінгвальних
учнів, які навчаються цією мовою.
2. Мовна компетенція випускників майже не відрізняється від
компетенції учнів, природних носіїв цієї мови.
3. Наближення рівня знань учнів з другої мови до офіційних
міжнародних стандартів відбувається по закінченні школи (але не
раніше). Результати є кращими у тому разі, коли учні мають
можливість перебувати у природному середовищі мови,яка
вивчається (коли школа знаходиться у країні, де мова, що
вивчається учнями, як друга, є головним засобом спілкування).
4. Навчально-виховний процес розвивається у напрямку виховання
«транснаціональної ідентичності», основу якого складає позитивне
ставлення як до рідної мови і культури, так і до інших мов і
культур. Формування поваги до іншої культури відбувається
завдяки тонкому розумінню учнями усіх її аспектів.
Результати учнів школи з російською
мовою навчання у Міжнародних
конкурсах знавців української мови
Конкурс ім. Петра Яцика
Конкурс ім. Тараса Шевченка
Кількість переможців
І місце ІІ місце ІІІ місце
2011-2012 н.р. 1 3 3
2012-2013 н.р. 4 2
Кількість переможців
І місце ІІ місце ІІІ місце
2011-2012 н.р. 3
2012-2013 н.р. 1 1
Результати учнів школи з російською
мовою навчання у Всеукраїнських
олімпіадах
За підсумками результатів ІІ етапу Всеукраїнської учнівської олімпіади
серед шкіл Франківського району м. Львова 2012-2013 н.р. наша школа
посіла 2-ге місце.
Результати учнів школи з
російською мовою навчання у
ЗНО
79060, м. Львів,
вул. Наукова, 25,
тел. (факс):63-62-63,
e-mail: school45-lviv@yandex.ru,
сайт : www.school45lviv.ucoz.ua

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

розвивальна кінезіологічна програма
розвивальна кінезіологічна програмарозвивальна кінезіологічна програма
розвивальна кінезіологічна програма
kovalalla
 
Портфоліо вчителя української мови та літератури Бердянської багатопрофільної...
Портфоліо вчителя української мови та літератури Бердянської багатопрофільної...Портфоліо вчителя української мови та літератури Бердянської багатопрофільної...
Портфоліо вчителя української мови та літератури Бердянської багатопрофільної...
Наталия Данилова
 
рекомендації для вчителя. який працює з дітьми з ооп ...
рекомендації для вчителя. який працює з дітьми з ооп                         ...рекомендації для вчителя. який працює з дітьми з ооп                         ...
рекомендації для вчителя. який працює з дітьми з ооп ...
Александр Дрон
 
алотропні модифікації неметалів
алотропні модифікації неметалівалотропні модифікації неметалів
алотропні модифікації неметалів
OksanaMelnik
 
Навчальний план на 2022- 2023 (2).docx
Навчальний план на 2022- 2023 (2).docxНавчальний план на 2022- 2023 (2).docx
Навчальний план на 2022- 2023 (2).docx
ssuser58a979
 
з досвіду роботи вчителя логопеда павлишин в.в.
з досвіду роботи вчителя логопеда павлишин в.в.з досвіду роботи вчителя логопеда павлишин в.в.
з досвіду роботи вчителя логопеда павлишин в.в.
bytunu
 
Освітня програма на 2022-2023 н. р. Савченко.docx
Освітня програма на 2022-2023 н. р. Савченко.docxОсвітня програма на 2022-2023 н. р. Савченко.docx
Освітня програма на 2022-2023 н. р. Савченко.docx
Нина Ибрагимова
 

Was ist angesagt? (20)

презентація історія книгодрукування
презентація історія книгодрукуванняпрезентація історія книгодрукування
презентація історія книгодрукування
 
розвивальна кінезіологічна програма
розвивальна кінезіологічна програмарозвивальна кінезіологічна програма
розвивальна кінезіологічна програма
 
курчатко
курчаткокурчатко
курчатко
 
Портфоліо вчителя української мови та літератури Бердянської багатопрофільної...
Портфоліо вчителя української мови та літератури Бердянської багатопрофільної...Портфоліо вчителя української мови та літератури Бердянської багатопрофільної...
Портфоліо вчителя української мови та літератури Бердянської багатопрофільної...
 
презентація)))нетрадиційні методи корекції мовлення
презентація)))нетрадиційні  методи корекції мовленняпрезентація)))нетрадиційні  методи корекції мовлення
презентація)))нетрадиційні методи корекції мовлення
 
презентація просвітницька діяльність Кирила і Мефодія
презентація просвітницька діяльність Кирила і Мефодіяпрезентація просвітницька діяльність Кирила і Мефодія
презентація просвітницька діяльність Кирила і Мефодія
 
рекомендації для вчителя. який працює з дітьми з ооп ...
рекомендації для вчителя. який працює з дітьми з ооп                         ...рекомендації для вчителя. який працює з дітьми з ооп                         ...
рекомендації для вчителя. який працює з дітьми з ооп ...
 
Методика колективних творчих справ(по Іванову)
Методика колективних творчих справ(по Іванову) Методика колективних творчих справ(по Іванову)
Методика колективних творчих справ(по Іванову)
 
Методичні рекомендації щодо ведення зошитів
Методичні рекомендації щодо ведення зошитівМетодичні рекомендації щодо ведення зошитів
Методичні рекомендації щодо ведення зошитів
 
Урок 1 для 2 класу. Математика за С.О. Скворцовою - Повторюємо нумерацію чисе...
Урок 1 для 2 класу. Математика за С.О. Скворцовою - Повторюємо нумерацію чисе...Урок 1 для 2 класу. Математика за С.О. Скворцовою - Повторюємо нумерацію чисе...
Урок 1 для 2 класу. Математика за С.О. Скворцовою - Повторюємо нумерацію чисе...
 
алотропні модифікації неметалів
алотропні модифікації неметалівалотропні модифікації неметалів
алотропні модифікації неметалів
 
«Українська література» підручник для 5 класу закладів загальної середньої ос...
«Українська література» підручник для 5 класу закладів загальної середньої ос...«Українська література» підручник для 5 класу закладів загальної середньої ос...
«Українська література» підручник для 5 класу закладів загальної середньої ос...
 
Звіт про проведення тижня української мови «Мово моя калинова»
Звіт про проведення тижня української мови «Мово моя калинова»Звіт про проведення тижня української мови «Мово моя калинова»
Звіт про проведення тижня української мови «Мово моя калинова»
 
Навчальний план на 2022- 2023 (2).docx
Навчальний план на 2022- 2023 (2).docxНавчальний план на 2022- 2023 (2).docx
Навчальний план на 2022- 2023 (2).docx
 
з досвіду роботи вчителя логопеда павлишин в.в.
з досвіду роботи вчителя логопеда павлишин в.в.з досвіду роботи вчителя логопеда павлишин в.в.
з досвіду роботи вчителя логопеда павлишин в.в.
 
Освітня програма на 2022-2023 н. р. Савченко.docx
Освітня програма на 2022-2023 н. р. Савченко.docxОсвітня програма на 2022-2023 н. р. Савченко.docx
Освітня програма на 2022-2023 н. р. Савченко.docx
 
Опис досвіду вчителя української мови та літератури Веретільник Л.І.
Опис досвіду вчителя української мови та літератури Веретільник Л.І.Опис досвіду вчителя української мови та літератури Веретільник Л.І.
Опис досвіду вчителя української мови та літератури Веретільник Л.І.
 
Портфоліо вчителя української мови і літератури Корабльової Н.М.
Портфоліо вчителя української мови і літератури Корабльової Н.М.Портфоліо вчителя української мови і літератури Корабльової Н.М.
Портфоліо вчителя української мови і літератури Корабльової Н.М.
 
Використання ігор на уроках іноземної мови
Використання ігор на уроках іноземної мовиВикористання ігор на уроках іноземної мови
Використання ігор на уроках іноземної мови
 
Павло Полуботок
Павло ПолуботокПавло Полуботок
Павло Полуботок
 

Ähnlich wie білінгвізм

7 um v_2015_ru
7 um v_2015_ru7 um v_2015_ru
7 um v_2015_ru
UA7009
 
підручник українська мова 5 клас (1) (1)
підручник українська мова 5 клас (1) (1)підручник українська мова 5 клас (1) (1)
підручник українська мова 5 клас (1) (1)
Аня Иванова
 
Формування мовної особистості в процесі вивчення української мови як державно...
Формування мовної особистості в процесі вивчення української мови як державно...Формування мовної особистості в процесі вивчення української мови як державно...
Формування мовної особистості в процесі вивчення української мови як державно...
Електронні книги Ранок
 

Ähnlich wie білінгвізм (20)

1
11
1
 
1
11
1
 
запорожець
запорожецьзапорожець
запорожець
 
7 um v_2015_ru
7 um v_2015_ru7 um v_2015_ru
7 um v_2015_ru
 
7 um v_2015_ru
7 um v_2015_ru7 um v_2015_ru
7 um v_2015_ru
 
Конспекти уроків
Конспекти уроківКонспекти уроків
Конспекти уроків
 
5 um z_uk_2013
5 um z_uk_20135 um z_uk_2013
5 um z_uk_2013
 
українська мова 5 кл
українська мова 5 клукраїнська мова 5 кл
українська мова 5 кл
 
Portfel.in.ua 56 5_um_z_uk_2013
Portfel.in.ua 56 5_um_z_uk_2013Portfel.in.ua 56 5_um_z_uk_2013
Portfel.in.ua 56 5_um_z_uk_2013
 
підручник українська мова 5 клас (1) (1)
підручник українська мова 5 клас (1) (1)підручник українська мова 5 клас (1) (1)
підручник українська мова 5 клас (1) (1)
 
7 um j
7 um j7 um j
7 um j
 
7 um u_2015
7 um u_20157 um u_2015
7 um u_2015
 
7 укр яз_ющук_2015_укр
7 укр яз_ющук_2015_укр7 укр яз_ющук_2015_укр
7 укр яз_ющук_2015_укр
 
Ukrainska mova-7-klas-jushhuk-2015
Ukrainska mova-7-klas-jushhuk-2015Ukrainska mova-7-klas-jushhuk-2015
Ukrainska mova-7-klas-jushhuk-2015
 
7 um u_2015
7 um u_20157 um u_2015
7 um u_2015
 
Формування мовної особистості в процесі вивчення української мови як державно...
Формування мовної особистості в процесі вивчення української мови як державно...Формування мовної особистості в процесі вивчення української мови як державно...
Формування мовної особистості в процесі вивчення української мови як державно...
 
9 um v_2017
9 um v_20179 um v_2017
9 um v_2017
 
9
99
9
 
Ukrajinska mova-9-klas-voron-2017
Ukrajinska mova-9-klas-voron-2017Ukrajinska mova-9-klas-voron-2017
Ukrajinska mova-9-klas-voron-2017
 
ukrainska_mova_9_klas_zabolotnyi_2022.pdf
ukrainska_mova_9_klas_zabolotnyi_2022.pdfukrainska_mova_9_klas_zabolotnyi_2022.pdf
ukrainska_mova_9_klas_zabolotnyi_2022.pdf
 

Mehr von Захарова Олена

типи посилань на комірки в електронних таблицях
типи посилань на комірки в електронних таблицяхтипи посилань на комірки в електронних таблицях
типи посилань на комірки в електронних таблицях
Захарова Олена
 

Mehr von Захарова Олена (20)

Корисні посилання під рукою
Корисні посилання під рукоюКорисні посилання під рукою
Корисні посилання під рукою
 
Створення стрічки часу
Створення стрічки часуСтворення стрічки часу
Створення стрічки часу
 
комп’ютерні програми і мови програмування 2
комп’ютерні програми і мови програмування 2комп’ютерні програми і мови програмування 2
комп’ютерні програми і мови програмування 2
 
комп’ютерні програми і мови програмування
комп’ютерні програми і мови програмуваннякомп’ютерні програми і мови програмування
комп’ютерні програми і мови програмування
 
типи посилань на комірки в електронних таблицях
типи посилань на комірки в електронних таблицяхтипи посилань на комірки в електронних таблицях
типи посилань на комірки в електронних таблицях
 
Html 1
Html  1Html  1
Html 1
 
Резюме
РезюмеРезюме
Резюме
 
форматування тексту
форматування текстуформатування тексту
форматування тексту
 
Інформація та інформаційні процеси
Інформація та інформаційні процесиІнформація та інформаційні процеси
Інформація та інформаційні процеси
 
Мій перевернутий клас
Мій перевернутий класМій перевернутий клас
Мій перевернутий клас
 
Powuk inet
Powuk inetPowuk inet
Powuk inet
 
Додавання раціональних чисел
Додавання раціональних чиселДодавання раціональних чисел
Додавання раціональних чисел
 
випадкові події
випадкові подіївипадкові події
випадкові події
 
графика 5 1
графика 5 1графика 5 1
графика 5 1
 
Дії з файлами і папками
Дії з файлами і папкамиДії з файлами і папками
Дії з файлами і папками
 
ос
осос
ос
 
середовище виконання алгоритму
середовище виконання алгоритмусередовище виконання алгоритму
середовище виконання алгоритму
 
алгоритми
алгоритмиалгоритми
алгоритми
 
команди та виконавці
команди та виконавцікоманди та виконавці
команди та виконавці
 
Grafika 9klass
Grafika 9klassGrafika 9klass
Grafika 9klass
 

Kürzlich hochgeladen

ЛЕКЦІЯ Засоби масової інформації –важливий інструмент ПР.ppt
ЛЕКЦІЯ Засоби масової інформації –важливий інструмент ПР.pptЛЕКЦІЯ Засоби масової інформації –важливий інструмент ПР.ppt
ЛЕКЦІЯ Засоби масової інформації –важливий інструмент ПР.ppt
ssuser59e649
 
аналептики та антидепресанти.шгшгпшгп.ppt
аналептики та антидепресанти.шгшгпшгп.pptаналептики та антидепресанти.шгшгпшгп.ppt
аналептики та антидепресанти.шгшгпшгп.ppt
JurgenstiX
 
Презентациія для сайта Група «Незабудка».pptx
Презентациія для сайта Група «Незабудка».pptxПрезентациія для сайта Група «Незабудка».pptx
Презентациія для сайта Група «Незабудка».pptx
OlgaDidenko6
 
Принципові відмінності досконалої (повної) конкуренції від інших форм організ...
Принципові відмінності досконалої (повної) конкуренції від інших форм організ...Принципові відмінності досконалої (повної) конкуренції від інших форм організ...
Принципові відмінності досконалої (повної) конкуренції від інших форм організ...
JurgenstiX
 

Kürzlich hochgeladen (19)

Бібліотека – розвиток дитячої творчості та дозвілля для дітейpptx
Бібліотека – розвиток дитячої творчості  та дозвілля для дітейpptxБібліотека – розвиток дитячої творчості  та дозвілля для дітейpptx
Бібліотека – розвиток дитячої творчості та дозвілля для дітейpptx
 
ЛЕКЦІЯ Засоби масової інформації –важливий інструмент ПР.ppt
ЛЕКЦІЯ Засоби масової інформації –важливий інструмент ПР.pptЛЕКЦІЯ Засоби масової інформації –важливий інструмент ПР.ppt
ЛЕКЦІЯ Засоби масової інформації –важливий інструмент ПР.ppt
 
атестація 2023-2024 Kewmrbq wtynh GNJ.pdf
атестація 2023-2024 Kewmrbq wtynh GNJ.pdfатестація 2023-2024 Kewmrbq wtynh GNJ.pdf
атестація 2023-2024 Kewmrbq wtynh GNJ.pdf
 
матеріал для 10 класу урок історія України
матеріал для 10 класу урок історія Україниматеріал для 10 класу урок історія України
матеріал для 10 класу урок історія України
 
Defectolog_presentation_for_website.pptx
Defectolog_presentation_for_website.pptxDefectolog_presentation_for_website.pptx
Defectolog_presentation_for_website.pptx
 
Відкрита лекція на тему «Контроль бур'янів в посівах соняшника»
Відкрита лекція на тему «Контроль бур'янів в посівах соняшника»Відкрита лекція на тему «Контроль бур'янів в посівах соняшника»
Відкрита лекція на тему «Контроль бур'янів в посівах соняшника»
 
Супрун презентація_presentation_for_website.pptx
Супрун презентація_presentation_for_website.pptxСупрун презентація_presentation_for_website.pptx
Супрун презентація_presentation_for_website.pptx
 
аналептики та антидепресанти.шгшгпшгп.ppt
аналептики та антидепресанти.шгшгпшгп.pptаналептики та антидепресанти.шгшгпшгп.ppt
аналептики та антидепресанти.шгшгпшгп.ppt
 
Презентациія для сайта Група «Незабудка».pptx
Презентациія для сайта Група «Незабудка».pptxПрезентациія для сайта Група «Незабудка».pptx
Презентациія для сайта Група «Незабудка».pptx
 
Іваніщук Надія Вікторівна атестація .pdf
Іваніщук Надія Вікторівна атестація  .pdfІваніщук Надія Вікторівна атестація  .pdf
Іваніщук Надія Вікторівна атестація .pdf
 
Горбонос 2024_presentation_for_website.pptx
Горбонос 2024_presentation_for_website.pptxГорбонос 2024_presentation_for_website.pptx
Горбонос 2024_presentation_for_website.pptx
 
Бомбочки для ванни своїми руками презентація
Бомбочки для ванни своїми руками презентаціяБомбочки для ванни своїми руками презентація
Бомбочки для ванни своїми руками презентація
 
psychologistpresentation-230215175859-50bdd6ed.ppt
psychologistpresentation-230215175859-50bdd6ed.pptpsychologistpresentation-230215175859-50bdd6ed.ppt
psychologistpresentation-230215175859-50bdd6ed.ppt
 
оцінювання дітей з особливими освітніми потребами у ЗЗСО.pptx
оцінювання дітей з особливими освітніми потребами у ЗЗСО.pptxоцінювання дітей з особливими освітніми потребами у ЗЗСО.pptx
оцінювання дітей з особливими освітніми потребами у ЗЗСО.pptx
 
Застосування Гайду безбар’єрності в роботі закладів культури громад Одещини.pdf
Застосування Гайду безбар’єрності в роботі закладів культури громад Одещини.pdfЗастосування Гайду безбар’єрності в роботі закладів культури громад Одещини.pdf
Застосування Гайду безбар’єрності в роботі закладів культури громад Одещини.pdf
 
Супрун презентація_presentation_for_website.pptx
Супрун презентація_presentation_for_website.pptxСупрун презентація_presentation_for_website.pptx
Супрун презентація_presentation_for_website.pptx
 
Принципові відмінності досконалої (повної) конкуренції від інших форм організ...
Принципові відмінності досконалої (повної) конкуренції від інших форм організ...Принципові відмінності досконалої (повної) конкуренції від інших форм організ...
Принципові відмінності досконалої (повної) конкуренції від інших форм організ...
 
Хімічні елементи в літературних творах 8 клас
Хімічні елементи в літературних творах 8 класХімічні елементи в літературних творах 8 клас
Хімічні елементи в літературних творах 8 клас
 
Проблеми захисту лісу в Україні та шляхи вирішення
Проблеми захисту лісу в Україні та шляхи вирішенняПроблеми захисту лісу в Україні та шляхи вирішення
Проблеми захисту лісу в Україні та шляхи вирішення
 

білінгвізм

  • 1.
  • 2. Білінгвізм та полілінгвізм у Львівській спеціалізованій середній загальноосвітній школі № 45 I-III ступенів з поглибленим вивченням англійської мови
  • 3. :БУВАЄ  національний (вживання декількох мов у певній суспільній спільноті)  індивідуальний (вживання індивідом декількох мов, кожна з яких обирається відповідно до певної мовленнєвої ситуації)
  • 4.  тренує мозок, примушує його працювати ефективніше, швидше пристосовуватись та витрачати менше енергії;  розвиває пам’ять, уміння розуміти, аналізувати явища мови, кмітливість, математичні навички та логіку;  допомагає засвоювати абстрактні науки, літературу, інші іноземні мови;  розвиває цікавість до лінгвістичних явищ, поширює мовний досвід, розвиває перекладацькі навички;  підвищує самооцінку, формує особистість.
  • 5. РІВНІ РОЗВИТКУ БІЛІНГВІЗМУ (ПОЛІЛІНГВІЗМУ) рецептивний людина розуміє текст та висловлювання, але не володіє здатністю вимовляти слова і будувати мовленнєві конструкції; репродуктивний забезпечує вміння й навички озвучування іншої мови в різних видах мовленнєвої діяльності (говорінні, слуханні, читанні), а також користування завченими мовними конструкціями; продуктивний вільне користування іншою мовною системою
  • 6.
  • 8. Види роботи дослідницькі практикуми зіставлення, порівняння, аналогія, аналіз корекція: виправлення неправильного та помилкового вживання слів та формування використання дидактичного та роздаткового матеріалу (схеми-опори, таблиці, картки, алгоритми, зошити з друкованою основою) робота над розумінням та правильним вживанням термінів формування комунікативних умінь (усне та писемне мовлення) переклад
  • 9. Уже з перших шкільних років починається процес усвідомлення всіх мовних явищ. Перед кожним вчителем початкових класів стоїть завдання навчити дітей якнайчіткіше розрізняти мовні засоби, бачити особливості як російської, так і української мови, і в жодному разі не об’єднувати їх під час усного чи писемного мовлення. Залежно від віку, коли відбувається засвоєння другої мови розрізняють ранній і пізній білінгвізм. Ранній білінгвізм обумовлений життям у двомовному середовищі з дитинства. За пізнього білінгвізму вивчення другої мови відбувається в старшому віці вже після засвоєння однієї мови.
  • 10.  комбіновані уроки (російська та українська мови)  бінарні уроки (в умовах різновікових груп)  уроки з використанням інноваційних технологій
  • 11. Бінарні уроки Урок української мови та математики : “Шевченко на уроках математики” (5 клас) Урок української мови та інформатики: “Ділові папери. Резюме” (10 клас) Урок української літератури та російської мови: “Возникновение и развитие романтизма в русской, украинской и мировой культуре в XIX в.” (9 клас)
  • 12. Уроки державною мовою щоп'ятниці Урок фізики Урок історії Урок математики
  • 13. На уроках англійської та американської літератури учні читають твори англійських та американських поетів в оригіналі, знайомляться з перекладами творів та самі перекладають вірші з англійської на російську та українську мови. Звон колоколов Слышишь сани зазвонили – Вдруг серебряным стал звук. В предвкушении веселья – Мелодический здесь звук. Ты не спи! Услышь, как звенят они В прохладном воздухе ночи. Смотри: звезда мерцает там вдали С кристальным отблеском внутри. И время даром ты не трать: Иди гулять, друзей встречать; И звон колоколов ты этих – С музыкой прими, И серебристый звук колоколов пойми! (перевод – Виктория Прибыш,11-А класс) Сріблястий дзвін Почуй ти саней дивний спів – Сріблястих тих дзвіночків. Відчуй зі звуком їх веселий, дивний сміх. І як вони чудово грають В морозну темну ніч; Коли усі зірки майнуть у темну тую ніч. Дивись, як сяйвом тим, вони доповнюють ритми містів. І бережи часи оті, Як руни давні – золоті. Ти ж чуєш бо музичний спів отих дзвонів? З початку звуків й до пісень – Сріблястих дзвонів цих? (переклад – Вікторія Прибиш, 11- А клас) Silver Bells (by Edgar Allan Poe)      Hear the sledges with the bells – Silver bells! What a world of merriment their melody foretells! How they tinkle, tinkle, tinkle, In the icy air of night! While the stars, that oversprinkle All the heavens, seem to twinkle With a crystalline delight; Keeping time, time, time, In a sort of Runic rhyme, To the tintinnabulation that so musically wells From the bells, bells, bells, bells, Bells, bells, bells – From the jingling and the tinkling of the bells.
  • 18. Екскурсії у Шекспірівському центрі для гостей школи та учнів проводяться трьома мовами – англійською, російською та українською.
  • 19. Під час Тижня Шекспіра уроки та позакласні заходи , присвячені життю та творчості Шекспіра, також проводяться трьома мовами – англійською, російською та українською.
  • 20.
  • 21. Робочими мовами Шкільного Євроклубу “Гармонія” та дискусійного клубу “Молодь на перепутті” є англійська, російська та українська.
  • 22.  Україна – рідний край!
  • 24. Позакласні заходи, присвячені видатним людям та подіям Великобританії, України та Росії, проводяться мовами цих країн.
  • 25.
  • 26.
  • 28.
  • 29.
  • 30.
  • 31.
  • 32.
  • 33. IX Всеукраїнський турнір юних біологів (м. Чернівці, 2010 рік) X Всеукраїнський турнір юних біологів (м. Рівне, 2011 рік) Виступ на міському семінарі вчителів біології Всеукраїнські біологічні турніри
  • 34. Учні нашої школи щорічно беруть участь у конкурсі перекладачів “Львів Європейський” Лінгвістичного центру, де роблять переклади з англійської та німецької мов на російську та українську мови. Англійською та українською мовами учні представляли свої роботи на районному та міському конкурсах учнівських проектів “Intel. Навчання для майбутньго”, міському конкурсі “Львів на моїй долоні”, конкурсі відеопроектів “Закохані у Львів” та багатьох інших.
  • 35. Обдаровані діти Учениця 11-А класу Рущак Валентина
  • 36. “Найрозумніший” Янчак Артем, переможець 2013 р. Філіпов Максим, переможець 2011р.
  • 37. Дослідження свідчать, що мовній та предметній компетенціям випускників школи з російською мовою навчання притаманні такі характеристики: 1. Рівень успішності з предметів, які викладаються другою мовою є однаковим у порівнянні з рівнем успішності монолінгвальних учнів, які навчаються цією мовою. 2. Мовна компетенція випускників майже не відрізняється від компетенції учнів, природних носіїв цієї мови. 3. Наближення рівня знань учнів з другої мови до офіційних міжнародних стандартів відбувається по закінченні школи (але не раніше). Результати є кращими у тому разі, коли учні мають можливість перебувати у природному середовищі мови,яка вивчається (коли школа знаходиться у країні, де мова, що вивчається учнями, як друга, є головним засобом спілкування). 4. Навчально-виховний процес розвивається у напрямку виховання «транснаціональної ідентичності», основу якого складає позитивне ставлення як до рідної мови і культури, так і до інших мов і культур. Формування поваги до іншої культури відбувається завдяки тонкому розумінню учнями усіх її аспектів.
  • 38. Результати учнів школи з російською мовою навчання у Міжнародних конкурсах знавців української мови Конкурс ім. Петра Яцика Конкурс ім. Тараса Шевченка Кількість переможців І місце ІІ місце ІІІ місце 2011-2012 н.р. 1 3 3 2012-2013 н.р. 4 2 Кількість переможців І місце ІІ місце ІІІ місце 2011-2012 н.р. 3 2012-2013 н.р. 1 1
  • 39. Результати учнів школи з російською мовою навчання у Всеукраїнських олімпіадах За підсумками результатів ІІ етапу Всеукраїнської учнівської олімпіади серед шкіл Франківського району м. Львова 2012-2013 н.р. наша школа посіла 2-ге місце.
  • 40. Результати учнів школи з російською мовою навчання у ЗНО
  • 41. 79060, м. Львів, вул. Наукова, 25, тел. (факс):63-62-63, e-mail: school45-lviv@yandex.ru, сайт : www.school45lviv.ucoz.ua