ISO 25964: Thesauri and Interoperability with Other Vocabularies + IFLA Guidelines for Multilingual Thesauri + A KOS Resource Application Profile. Presented at 2009 NKOS Workshop.
ISO 25964: Thesauri and Interoperability with Other Vocabularies
1. ISO 25964: Thesauri and Interoperability with Other Vocabularies + IFLA Guidelines for Multilingual Thesauri + A KOS Resource Application Profile Marcia Lei Zeng Kent State University Some slides are prepared by Stella Dextre Clarke, leader of the ISO 25964 Working Group Thesaurus standards and guidelines updates CENDI/NKOS Workshop, National Agricultural Library, MD. October 22, 2009
18. Compel both languages to accept loan terms, and you make it symmetrical! A B C D E F G L R H J K M N P
19.
20.
21.
22.
23. IFLA Guidelines for Multilingual Thesauri -- Published in 2009 after a world-wide review and revision
24.
25.
26. Metadata for KOS Resources -- Developing a DCMI/NKOS Application profile A new proposal by NKOS
27.
28.
29.
30.
Hinweis der Redaktion
A model for structured vocabularies (more specifically, thesauri) was defined by the British standard BS8723-5: Structured vocabularies for information retrieval – Guide. Part 5: Exchange formats and protocols for interoperability (DD 8723-5:2008). (The model, XML Schema, and examples are available at the BS8723 Official Development Website). This model has been slightly revised and included in the ISO/CD 25964-1 Information and documentation — Thesauri and interoperability with other vocabularies — Part 1: Thesauri for information retrieval (2008: 92) which went out for ballot at the beginning of 2009.