this slide shows some of the helping sources professional translators (http://www.waterstonetranslations.com)required to provide accurate results.
to know more about this check out the link given below
http://ezinearticles.com/?Some-of-the-Ways-Translators-Get-Assistance-to-Produce-Accurate-Results&id=9157204
3. Nature of work
Professional translators translates the
documents or other legal files from
source language to destination language.
They do the work manually.
4. Skills required
The following skills are must to become
professional translators
Deep knowledge in language
Origin of language
Legal terms and facts
5. Do they need help?
Yes. Though professionals are equipped
with the skills required for translation,
they can produce 100% accurate result
only they are supported by any of the
helping mediums mentioned in below
slides.
6. What are the helping sources
Machine translators
Native speakers
Forms and social media
experts
7.
8. Machine translators
The MT has been evolving with many
features now.
Professional translators use MT at the
end of the work, to check the
accuracy.
Small sentence correction can also be
done with MT.
But they won’t completely rely on MT.
9.
10. Native speakers
In case of translating slogans and
brand names, a professional should
think like native speakers.
It is not possible in all the occasions.
He can check the translated quotes
with native people.
11.
12. Social media and forums
The translator can register in social
media and specific language forums.
Number of people will be active
always. So you can get instant
solutions for all the doubts
13.
14. experts
Getting help from experts will also be
efficient and some people does it.
The professional translators are not
supposed to be expert in other fields.
To make the translation of particular
document with accuracy, he can
render help from experts in particular
field.
15. When does a translator use
this?
After the completion of work, to check
the outcome.
During the work process, to clear the
doubts.
16. No translations will be made accurate
without the help of any of these
sources.
This doesn’t implies that translators
wholly depend on those helping
medium. If they do so, they are not
considered as professional translators.
17. Hope you have got some stuffs about
sources translators use to produce
accurate result.
Waterstone Translations is the
translation service providers which
has professional translators for legal
translation services and document
translation services.
To know more, visit
http://www.waterstonetranslations.com