2. iRead:
individualiserade och intelligenta
teknologier för lästräning
Wolmet Barendregt
Ylva Hård af Segerstad
Leona Bunting
Sarwat Humaira Ahmed
Institutionen för tillämpad informationsteknologi, Göteborgs universitet
3. http://iread-project.eu iRead Project @iread_project
This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 research and innovation programme
under grant agreement No 731724.
• iRead är ett 4-årigt projekt (2017-2020) som stöds av
EU och vars syfte är att utveckla personaliserade
teknologier som stödjer elevers läsförmåga i
grundskolan.
• Projektet består utav 17 partners från utbildning och
industri i 7 länder.
iRead
10. Intervjuer med lärare i de deltagande länderna
Land EFL intervjuer
(#lärare)
Nybörjarläsare
intervjuer (#lärare)
Barn med dyslexi
intervju
Storbritannien 6 (8) 1
Sverige 7 (11)
Spanien 6 (7) 5
Tyskland 5
Grekland 7 4
Rumänien 9 (10)
Total 29 (35) 20 (18) 1
12. Uttal och ordförråd
F: ”Vad är det för svårigheter de har när de börjar
läsa på engelska?”
L: “Svårigheten är ju att uttala. Man vill gärna
läsa “svenskt”, liksom, vilket gör att de inte
greppar betydelsen av ordet för det “blir ju inte”
det ordet som de kanske annars när man själv läser
så hör de… så att det blir liksom [liːkə] istället
för [laɪk]” t.ex.
F: ” och [laɪk]skulle de ju ha känt igen, men
[liːkə] ”vad är det, liksom”?”
L: ”nej det förstår de ju inte och det är en av
utmaningarna”
13. Likheter och skillnader mellan de deltagande
länderna
• Mest likheter:
– Ordförråd
– Avkodning
– Uttal
– Motivation
• Vissa skillnader:
– Pedagogiskt förhållningssätt (läroplaner)
– Inställning till spel i undervisningen
– Teknik-täthet och teknik-vana
– Föräldrastöd
14. Utveckling:
att stödja existerande
och nya
företagspartners inom
läs- och språklärande
Faser i iRead-projektet
Utvärdering:
att undersöka hur väl
iRead-systemet
fungerar I praktiken
Design:
att designa
individualiserade
intelligenta digitala
verktyg för läsning
År 1-2 År 2-4 År 2-4
15. http://iread-project.eu iRead Project @iread_project
This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 research and innovation programme
under grant agreement No 731724.
Kontakt
Projektansvarig Sverige:
Wolmet Barendregt (wolmet.barendregt@ait.gu.se)
Institutionen för Tillämpad IT, Göteborgs universitet
Hinweis der Redaktion
Ylva:
Presentera oss och projektet – ändrat titeln från programmet för att beskriva lite tydligare vad projektet innefattar
Leona: ämneslärare I engelska och ryska och forskar på mellanstadie-elever…
YLVA:
iRead är ett 4-årigt projekt (2017-2020) som stöds av EU och vars syfte är att utveckla personaliserade teknologier som stödjer elevers läsförmåga i grundskolan.
Projektet består utav 17 partners från utbildning och industri i 7 länder.
I Sverige fokuserar projektet på läsning av engelska som främmande språk (2:a språk?!), men det finns ett bredare fokus på läsning av olika modersmål (inklusive för barn med dyslexi) i hela projektet.
I denna presentation kommer vi att diskutera grunderna för projektet, och belysa de preliminära resultaten från vårt pågående designarbete med skolor i Västra Götaland och i några andra europeiska länder.
iRead’s webbsida, facebook-kontakt och twitter handle
YLVA:
Det är några olika fokus på lästräning som de olika länderna som deltar i projektet har.
Vi har elever som precis börjar lära sej läsa, elever med dyslexi och det fokus som vi har i den svenska delen: engelska som främmande språk.
Vi har fyra modersmål som kontext.
Samma färdigheter, men olika pedagogiska förhållningssätt
Olika svårigheter, beroende på modersmålet
Ylva:
Projektet startade i januari i år, och är uppdelat i flera faser: ”kravspecifikation”, design och utveckling, test och utvärdering
En serie appar för läsplattor ska utvecklas för att stödja läsinlärning/läsutveckling: mini-spel, e-böcker och e-reader
Apparna är avsedda att kunna anpassas efter de individuella användarna (alltså, skoleleverna) och är också tänkta att kunna “prata med varandra intelligent”, dvs den nivå som en elev har spelat på i mini-spelen motsvaras av den nivå som han får texter på I e-readern.
Sådant som eleven har haft svårt för eller behövt öva på länge återkommer också i annan form i de andra apparna, och de hamnar också på ”rätt nivå” när de växlar mellan de olika apparna.
Leona:
SCENARIO
Varje elev- personlig profil (förteckning av tidigare prestationer o nuvarande färdigheter) eleven hänvisas till att öva specifika saker informerat av detta- så att det hamnar på rätt nivå- när hon gör fel får hon ped återkoppling, när hon når högre nivå i spelet tar iRead henne till en annan aktivitet (t ex läsa e-bok)
E-böcker är interaktiva bilderböcker, och iRead-plattformen kan erbjuda Maria en e-bok som presenterar ord hon stötte på i spelet som hon spelade tidigare. E-boken låter henne utforska interaktiva bilder som hon kan peka på för att höra hur ordet uttalas och se hur det se hur det ser ut i skriven form.
E-Readerappen fokuserar på text. Maria kan använda appens funktion text-till-talat-språk för att få texten uppläst. Detta hjälper hennes hörförståelse, utsätter henne för ord hon inte ännu känner till samt hjälper henne att lära sig uttal. E-Readerappen erbjuder också en serie lässtrategier som stöttar hennes förståelse av texten.
Läraren kan också använda lärarverktyg i iRead för att se vad som rekommenderas för hela klassen att jobba med
Leona:
Ylva klickar
Leona:
Äventyrsvärld med olika minispel
Leona:
Hitta rätt ord för att passa in i en text om karaktären- så det blir en berättelse
Kan använda ord från läseboken eller någon e-bok
LEONA:
Vi är nu i: FAS 1: “KRAVSPECIFIKATIONEN”
Semi-strukturerade intervjuer med lärare i de länder som deltar I EU-projektet.
I Sverige har vi fokus på EFL och vi har intervjuat 11 lärare på 7 skolor i Västsverige
LEONA:
Resultat från våra intervjuer med erfarna lärare i engelska i mellanstadiet visar att – när det gäller att lära sig att läsa engelska – så ser lärarna att eleverna har svårigheter med
Glosor, ordförråd
Avkodning
Uttal
Motivation att läsa
Texter som eleverna gillar att läsa: spänning (hajar), sånt som relaterar till det egna livet och intressen, barn i andra länder, aktuella händelser.
Texter som de inte gillar att läsa är texter som är för långa, för komplicerade och utan bilder…
LEONA:
Flera som uttrycker liknande
LEONA:
Exempel: läroplaner (vissa är väldigt detaljstyrt – en del innehåller t.o.m. listor på ord man måste kunna)
Ylva:
Som vi nämnde så befinner vi oss nu I den första fasen: ”kravspecifikation”,
Baserat på resultaten från läroplaner och intervjuer vi har samlat in i de olika länderna kommer nu iRead-apparna att designas och utvecklas.
I början av 2018 kommer förhoppningsvis apparna att kunna börja testas och utvärderas av lärare och elever i skolor, för att därefter utvecklas vidare och anpassas ännu bättre efter de olika kraven och funktionerna som krävs för att fungera som bra verktyg för att stödja läsutveckling.
Vi har flera skolor som är intresserade av att delta i test-fasen, men det finns fortfarande möjlighet för fler skolor att delta.