1. Reporte internacional
The Sustainable Demographic
Dividend (SDD)
What marriage and family have to do
with the Economy?
Key Conclusions
Dr. Bradford Wilcox
2. Why do marriage and fertility matter?
1. Los niños que son criados por unos padres
casados (“familia intacta”) están más
dispuestos a adquirir el capital humano y
social que necesitan para convertirse en
trabajadores productivos y bien integrados.
1. Children raised in intact, married families
are more likely to acquire the human and
social capital they need to become well-
ajusted, productive works.
3. Why do marriage and fertility matter?
2. Los hombres que contraen matrimonio
trabajan más ardua e inteligentemente, y
ganan más dinero que sus pares no
casados.
2. Men who get and stay married work harder,
work smarter, and earn more money than
their unmarried peers.
4. Why do marriage and fertility matter?
3.Las naciones que deseen mantener un crecimiento
económico robusto y sostenible en el tiempo y hacer
viable su Estado del bienestar o la inclusión social deben
mantener un índice sostenible de fertilidad, de al menos,
dos niños por mujer.
3.Nations whishing to enjoy robust long-term economic
growth and viable welfare states must maintain
sustainable fertility rates of at least two children per
woman.
5. Why do marriage and fertility matter?
4. Algunos sectores claves de la economía —
desde productos para el hogar, seguros y
comestibles— tienen más posibilidades de
obtener ganancias cuando varones y mujeres
se casan y tienen hijos.
4. Key sector of modern economy -from
household products to insurance to groceries-
are more likely to profit when men and women
marry and have children.
6. What is to be done?
1.Las empresas deberían usar su influencia
cultural para ofrecer mensajes, anuncios y
campañas públicas de educación favorables
a la familia.
1.Companies should use their cultural
influence to get behind positive, family-
friendly advertisements and public education
campaings.
7. What is to be done?
2. Los países deben incrementar el acceso al
cuidado de la salud y al aprendizaje permanente
para fortalecer los cimientos económicos de la vida
familiar.
2. Countries should increase acces to affordable
health care and lifelong learning to strengthen the
economic foundations of family life.
8. What is to be done?
3.Las políticas públicas deben apoyar el matrimonio y la
paternidad responsable, por ejemplo, ofreciendo
generosos descuentos en los impuestos a los padres
con niños.
3. Public policy should support marriage and responsible
parenthood by, for instance, extending generous tax
credits to parents with children in home.
9. What is to be done?
4. Las empresas y las políticas públicas deben
honrar los ideales del trabajo y la familia para
todas las mujeres, ofreciendo a las familias,
la flexibilidad requerida para hacer realidad
sus propias preferencias para conciliar el
trabajo y la familia.
4. Corporate and public policy should honor
the work-family ideals of all women by giving
families the flexibility to pursue their own
preferences for juggling work and family.