SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 184
Downloaden Sie, um offline zu lesen
Mari Belajar
Bahasa Turki!
Dian Akbas
2021
Mari Belajar
Bahasa Turki!
Penulis:
Dian Akbas
Editor: Emine Akbas
Desain sampul: Dian Akbas
Tata Letak: Dian Akbas
Cetakan 1, Maret 2021
14x20 cm, 175 halaman
Hak cipta dilindungi Undang-undang No. 28 Tahun 2014
Dilarang mengutip atau memperbanyak sebagian
atau seluruh isi buku ini tanpa seizin tertulis dari Pencipta
Untuk waktu.
Alhamdulillah, akhirnya buku ini dapat dirampungkan
setelah belasan tahun.
Walaupun masih sangat banyak kekurangan,
tapi aku telah membuatnya berwujud buku.
Ya, sementara ini berwujud e-book.
Mungkin di masa depan
dapat berwujud buku yang dapat dipegang.
Terima kasih telah menemaniku berkarya.
Prakata
Jika mendengar kata Turki, apa yang ada di pikiran
kita? Kebab? Karpet? Bahasa Turki? Apakah Bahasa Turki
sama dengan Bahasa Arab? Untuk diketahui, Bahasa Turki
beda dari Bahasa Arab. Alfabet Turki juga beda dari alfabet
Arab. Mungkin ada yang komentar seperti ini: “Saya pernah
lihat Bahasa Arab dengan tulisan Arab dalam buku tentang
Turki.” Baik, yang Anda lihat adalah Bahasa Turki Utsmani
(Ottoman Turkish) dan tulisannya memang huruf Arab.
Namun, Bahasa Turki modern sudah tidak menggunakan
huruf Arab lagi. Sama seperti Bahasa Indonesia,
menggunakan alfabet latin.
Sekarang ini, sepertinya Turki menjadi tujuan wisata
favorit bagi warga Indonesia. Bagi para wisatawan, alangkah
baiknya jika bisa sedikit berbicara Bahasa Turki. Untuk apa?
Tidak ada salahnya toh mempelajari bahasa negara yang
akan dikunjungi. Asyik bukan, jika di negara tujuan, kita bisa
bertegur sapa dengan warga lokal menggunakan bahasanya?
Juga, sekarang ini, makin banyak warga Indonesia
yang bersekolah di Turki. Akan menambah kepercayaan diri
bagi siswa siswi yang akan bersekolah di Turki jika sudah
sedikit menguasai Bahasa Turki.
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | i
Dalam buku ini, saya bekali banyak-banyak kosakata.
Juga saya bekali grammar yang dasar saja. Sengaja saya
menuliskan grammar dalam Bahasa Inggris, agar jelas
perubahan bentuknya. Kata kerja dalam Bahasa Indonesia
tidak mengalami perubahan ketika tenses berubah. Oleh
karena itu, agar lebih jelas perubahan bentuknya, saya
gunakan Bahasa Inggris. Bukan sok English ya :D
Juga, dalam buku ini, untuk menambah semangat
belajar Bahasa Turki, saya bekali dengan latihan dan aktivitas-
aktivitas seru.
Buku ini masih sangat jauh dari kata sempurna, namun
insyaAllah buku ini akan memberikan sedikit wawasan
tentang Bahasa Turki. Semoga dapat membantu untuk
belajar Bahasa Turki.
Selamat belajar Bahasa Turki!
Alanya, Maret 2021
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | ii
Daftar Isi
Prakata i
Daftar Isi iii
1. Alfabet dan Tata Bahasa........................................................1
2. Memanggil Orang................................................................15
3. Bertanya...............................................................................21
4. Penggunaan Maaf...............................................................25
5. Di Manakah Saya?...............................................................26
6. Bilangan dan Uang.............................................................30
7. Putaran Jam Dinding..........................................................36
8. Hari, Bulan, Tahun, dan Musim..........................................40
9. Warna…..............................................................................45
10. Bentuk dan Ukuran...........................................................48
11. Bertemu Orang...................................................................51
12. Keluarga.............................................................................57
13. Makanan dan Minuman....................................................59
14.Organ Tubuh – Penyakit – Dokter.....................................63
15. Rumah dan Barang............................................................70
16. Pakaian dan Aksesori.........................................................77
17. Kendaraan..........................................................................81
18. Alam Flora Fauna...............................................................83
19. Sayuran dan Buah-buahan................................................93
20. Rempah-rempah dan Bahan Kue.....................................98
21. Profesi...............................................................................102
22. Percakapan......................................................................107
23. Negara..............................................................................120
24. Macam-macam................................................................129
Kamus
Sinonim..................................................................................138
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | iii
Antonim.................................................................................149
Kata Kerja...............................................................................151
Kata Sifat................................................................................162
Profil Penulis 174
Daftar Pustaka 175
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | iv
1. Alfabet dan Tata Bahasa
Alfabet
Aa Bb Cc Çç Dd Ee Ff Gg Ğg Hh Iı İi Jj Kk Ll
Mm Nn Oo Öö Pp Rr Ss Şş Tt Uu Üü Vv Yy Zz
Pengucapan
Pada umumnya pengucapan huruf-hurufnya sama saja seperti
alfabet Indonesia, kecuali:
Cc dibaca J
Çç dibaca C
Iı dibaca eu seperti pada peuyeum
Ğğ : yumuşak g.
“Tidak dibaca” jika terdapat setelah vocal a, ı, o, u.
Contoh “sağol” dibaca saol; “doğa” dibaca doa.
Dibaca sebagai “y” jika terdapat setelah vocal e, i, ö, ü.
Contoh “değil” dibaca deyil; “diğer” dibaca diyer.
Jika berada di akhir kata maka akan terdengar huruf H,
seperti pada kata “yağ” dibaca yah.
Jj dibaca zj
Öö dibaca ou
Şş dibaca sy
Üü dibaca uu
Vv dibaca w seperti pada kata “var” (ada) dibaca war.
dibaca “v tebal” seperti pada kata “evet” dan “kahve”.
Susunan Kata
Kata ganti, kata benda, kata sifat, dan kata keterangan biasanya
terdapat di awal, diikuti oleh kata kerja. Akhiran yang menempel
pada kata kerja adalah subjek dari kalimat tersebut.
Contoh:
Saya akan pergi ke Jakarta ==> Cakarta'ya gideceğim
Saya ingin makan bakso ==> Bakso yemek istiyorum
Kami hanya tinggal untuk satu malam ==> yalnız bir gece için
kaldık
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 1
Kata Benda
Buku = kitap ==> Buku-buku = kitaplar
Roti = ekmek ==> Roti-roti = ekmekler
(-lar, -ler menunjukkan jamak)
Perbandingan
Tinggi = uzun Lebih tinggi = daha uzun Paling tinggi = en uzun
Murah = ucuz Lebih murah = daha ucuz Paling murah = en ucuz
Banyak = çok Lebih banyak = daha çok Paling banyak = en çok
Kata Ganti
Orang pertama tunggal (saya) Ben
Orang kedua tunggal (kamu) Sen
Orang ketiga tunggal (dia) O
Orang pertama jamak (kami) Biz
Orang kedua jamak (kalian) Siz
Orang ketiga jamak (mereka) Onlar
Kata Kerja
Kata kerja letaknya selalu di akhir kalimat. Dengan dibubuhi
imbuhan untuk menentukan subjek dan waktu.
Kata Kerja Infinitif
Semua kata kerja infinitif dalam bahasa Turki berakhiran -mek
atau -mak
datang = gelmek pergi = gitmek membaca = okumak
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 2
Present Simple Tense – Geniş Zaman
Kata kerja + -ir, -ır, -ur, -ür, -ar, -er + -im, -sin, -iz, -siniz, -ler
I come = Gelirim
You come = Gelirsin
He/she/it comes = Gelir
We come = Geliriz
You (kalian) come = Gelirsiniz
They come = Gelirler
Latihan
Buatlah Geniş Zaman untuk kata kerja di bawah ini dengan subjek
orang pertama tunggal
Kata Kerja Geniş Zaman
Melihat Görmek
Menjual Satmak
Tidur Uyumak
Berbicara Konuşmak
Duduk Oturmak
Mengambil Almak
Mengerti Anlamak
Menunggu Beklemek
Ingin İstemek
Bekerja Çalışmak
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 3
imbuhan 2
imbuhan 1
Present Continuous Tense – Şimdiki Zaman
Dibentuk dengan menambahan imbuhan 3: -ıyor, -iyor
Kata kerja + imbuhan 3 + imbuhan 2
I am coming = Geliyorum
We are coming = Geliyoruz
You are coming = Geliyorsun
You (kalian) are coming = Geliyorsunuz
He/She/it coming = Geliyor
They are coming = Geliyorlar
Latihan
Buatlah Şimdiki Zaman untuk kata kerja di bawah ini dengan
subjek orang pertama tunggal
Kata Kerja Şimdiki Zaman
Melihat Görmek
Menjual Satmak
Tidur Uyumak
Berbicara Konuşmak
Duduk Oturmak
Mengambil Almak
Mengerti Anlamak
Menunggu Beklemek
Ingin İstemek
Bekerja Çalışmak
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 4
Past Simple Tense – Görülen Geçmiş Zaman
Kata kerja + -dı, - di, -dim, - din, -du, -dü, -dum, -dun
I came = Geldim
We came = Geldik
You came = Geldin
You (kalian) came = Geldiniz
He/she/it came = Geldi
They came = Geldiler
Latihan
Buatlah Geçmiş Zaman untuk kata kerja di bawah ini dengan
subjek orang pertama tunggal
Kata Kerja Geçmiş Zaman
Melihat Görmek
Menjual Satmak
Tidur Uyumak
Berbicara Konuşmak
Duduk Oturmak
Mengambil Almak
Mengerti Anlamak
Menunggu Beklemek
Ingin İstemek
Bekerja Çalışmak
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 5
imbuhan 4
Past Continuous Tense – Şimdiki Zaman Hikayesi
Kata kerja + imbuhan 3 + imbuhan 4
I was coming = Geliyordum
We were coming = Geliyorduk
You were coming = Geliyordun
You (kalian) were coming = Geliyordunuz
He/she/it was coming = Geliyordu
They were coming = Geliyorlardı
Latihan
Buatlah Şimdiki Zaman Hikayesi untuk kata kerja di bawah ini
dengan subjek orang pertama tunggal
Kata Kerja Şimdiki Zaman Hikayesi
Melihat Görmek
Menjual Satmak
Tidur Uyumak
Berbicara Konuşmak
Duduk Oturmak
Mengambil Almak
Mengerti Anlamak
Menunggu Beklemek
Ingin İstemek
Bekerja Çalışmak
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 6
Future Simple Tense – Gelecek Zaman
Dibentuk dengan menambahkan imbuhan 5: -acak, -ecek, -acağ,
-eceğ
Kata kerja + imbuhan 5 + imbuhan 2
I will come = Geleceğim
we will come = Geleceğiz
You will come = Geleceksin
you (kalian) will come = Geleceksiniz
He/she/it will come = Gelecek
they will come = Gelecekler
Latihan
Buatlah Gelecek Zaman untuk kata kerja di bawah ini dengan
subjek orang pertama tunggal
Kata Kerja Gelecek Zaman
Melihat Görmek
Menjual Satmak
Tidur Uyumak
Berbicara Konuşmak
Duduk Oturmak
Mengambil Almak
Mengerti Anlamak
Menunggu Beklemek
Ingin İstemek
Bekerja Çalışmak
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 7
Future in the past – Gelecek Zaman Hikayesi
Digunakan untuk menerangkan kejadian yang akan terjadi pada
waktu lampau.
Dibentuk sebagai berikut:
verb + imbuhan 5 + imbuhan 4
Contoh:
Kemarin bilang ia akan datang => Dün dedi gelecekti
Kalimat Negatif – Olumsuz Cümle
Dibentuk dengan menambahkan -me, -ma, -mi (tergantung bunyi
vocal terakhir) setelah kata kerja.
Contoh:
Makan = yemek
I do not eat yemem Negative present
simple tense –
olumsuz geniş
zaman
I am not eating Yemiyorum Negative present
continuous tense
– olumsuz
şimdiki zaman
I did not eat Yemedim Negative past
simple tense –
olumsuz geçmiş
zaman
I will not eat Yemeyeceğim* Negative future
tense – olumsuz
gelecek zaman
*Untuk membentuk kalimat negatif pada Future Tense
(terkadang), Anda harus menambahkan -ye, -ya setelah -me, -ma,
-mi. Anda dapat melihat pada kalimat yemeyeceğim.
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 8
Latihan
Buatlah kalimat negatif untuk kata kerja di bawah ini dengan
subjek orang pertama tunggal (I/saya)
Membuka = açmak
Olumsuz geniş zaman
Olumsuz şimdiki zaman
Olumsuz geçmiş zaman
Olumsuz gelecek zaman
Menutup = kapatmak
Olumsuz geniş zaman
Olumsuz şimdiki zaman
Olumsuz geçmiş zaman
Olumsuz gelecek zaman
Memberi = vermek
Olumsuz geniş zaman
Olumsuz şimdiki zaman
Olumsuz geçmiş zaman
Olumsuz gelecek zaman
Membentuk kalimat negatif dengan kata “değil” (bukan)
mereka bukan orang Indonesia ==> onlar Endonezyalı değiller
ini tidak murah ==> bu ucuz değil
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 9
Bentuk Perintah
Kata kerja + -in, -ın, -un, -ün (tergantung dengan bunyi vocal
terakhir)
Contoh:
Ke sini! = gelin Tunggu! = bekleyin
Stop! = durun Lihat! = bakın
Bentuk perintah negatif: kata kerja + -ma, -me + imbuhan 6
atau kata kerja + -meyin, -mayin
contoh:
Don't do it = yapmayın (disingkat yapma)
Don't eat = yemeyin (disingkat yeme)
Kepunyaan
my = -(i)m
your = -(i)n
his/her/its = -(s)i/u
our = -(i)miz
your (kalian) = -(i)niz
their = -ları/-leri
Contoh:
life = hayat/can my life = hayatım/canım
house = ev my house = evim
our bizim car araba our car
bizim arabamız
her onun skirt etek her skirt
onun eteği
his onun soap sabun his soap
onun sabunu
your sizin book kitap your book
sizin kitabınız
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 10
imbuhan 6
Kalimat tanya
Dibentuk dengan menambahkan imbuhan 7: mı, mi, mu, mü
(tergantung bunyi vocal terakhir)
verb + imbuhan 7
Contoh:
Is the taxi coming? Taksi geliyor mu?
Did you eat something? Birsey yedin mi?
Bisa
Dengan menggabungkan -ebil, -abil pada verb
Saya minum
içerim
Saya menemukan
bulurum
Saya bisa minum
içebilirim
Saya bisa menemukan
bulabilirim
Bisakah saya minum?
İçebilir miyim?
Bisakah saya menemukan?
Bulabilir miyim?
Perlu
dibentuk dengan menempatkan kata ihtiyacı- dengan diakhiri
imbuhan untuk subjek dan diikuti kata “var”
Saya perlu mobil Araba ihtiyacım var
Saya perlu rumah yang lebih
besar
Daha büyük ev ihtiyacım var
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 11
Perubahan Konsonan
Kata yang berakhiran Konsonan akhir berubah menjadi
k ğ
p b
ç c
t d
Perubahan konsonan pada akhir kata biasanya terjadi ketika
terdapat keterangan yang mengikuti kata tersebut. Ketika
konsonan akhir berubah maka akan diikuti dengan sebuah vokal.
Contoh
Terlik (sandal) → Banyo terliği (sandal kamar mandi)
Dolap (lemari) → Buzdolabı (lemari es)
Amaç (tujuan) → Son amacı (tujuan akhir)
İcat (invensi) → Telefon icadı (invensi telepon)
Perubahan konsonan tersebut terjadi ketika ditambahkan
imbuhan yang menyatakan kepunyaan
Contoh
Terlik → Terliğim
Dolap → Dolabım
Amaç → Amacım
İcat → İcadım
Harmoni vokal
Kata yang berakhiran vokal /
bunyi vokal terakhir
Dapat diikuti dengan vokal
berikut (pada akhiran)
A atau I A atau I
O atau U A atau U
E atau İ E atau İ
Ö atau Ü E atau Ü
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 12
(1) Akhiran li, lı, lu, lü: arti
memiliki/mempunyai/mengandung/ber-
Meyveli Mengandung buah / beraroma buah
Elmalı Mengandung apel / beraroma apel
Bulutlu Berawan
Üzümlü Mengandung anggur
(2) Akhiran siz, sız, suz, süz: mempunyai arti tanpa/tidak/tidak
memakai/tidak memiliki
Sessiz Tanpa suara
Çorapsız Tidak memakai kaos kaki
Kutusuz Tanpa kotak
Üzümsüz Tanpa anggur
(3) Akhiran li, lı, lu, lü: arti asal (desa/kota/negara)
İzmirli Asal İzmir
Mısırlı Asal Mesir
İstanbullu Asal İstanbul
Yeşilköylü Asal Yeşilköy
(4) Akhiran lik, lık, luk, luk: arti menyatakan tempat / wadah
Kalemlik Tempat pensil
Kitaplık Tampat menyimpan buku
Buzluk Tempat es / freezer
Çöplük Tempat sampah
(5) Akhiran ci, cı, cu, çi, çu: arti menyatakan profesi
Saatçi Tukang jam Sporcu Atlet
Muhasebeci Akuntan Sütçü Tukang susu
Boyacı Tukang cat
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 13
Latihan
(1) Akhiran li, lı, lu, lü: arti memiliki/mempunyai/mengandung/ber-
1.
2.
3.
4.
(2) Akhiran siz, sız, suz, süz: mempunyai arti tanpa/tidak/tidak
memakai/tidak memiliki
1.
2.
3.
4.
(3) Akhiran li, lı, lu, lü: arti asal (desa/kota/negara)
1.
2.
3.
4.
(4) Akhiran lik, lık, luk, luk: arti menyatakan tempat / wadah
1.
2.
3.
4.
(5) Akhiran ci, cı, cu, çi, çu: arti menyatakan profesi
1. Tukang jam 4. Atlet
2. Akuntan 5. Tukang susu
3. Tukang cat
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 14
2. Memanggil Orang
Saya Ben
Kepunyaan saya Benim
Kamu Sen
Kepunyaan kamu Senin
Dia O
Kepunyaan dia Onun
Kami Biz
Kepunyaan kami Bizim
Kalian Siz
Kepunyaan kalian Sizin
Dengan İle / ila
Dengan saya Benimle
Dengan kamu Seninle
Dengan dia Onunla
Tuan / Bapak Bay, bey, beyefendi
Nona / nyonya / Ibu Bayan, hanım, hanımefendi
Anak / anak-anak Çocuk / çocuklar
Bayi / bayi-bayi Bebek / bebekler
Laki-laki Erkek
Perempuan Kız / kadın
Kakak laki-laki Ağabey (dibaca: abi)
Kakak perempuan Abla
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 15
adik perempuan Bacı
Ibu Anne / ana /valide
Ayah Baba / peder
Kakek Dede / büyükbaba
Nenek dari pihak ibu Anneanne
Nenek dari pihak ayah Babaanne
Nenek Nine / büyükanne
Tante dari pihak ibu Teyze
Tante dari pihak ayah Hala
Paman dari pihak ayah Amca / emmi
Paman dari pihak ibu Dayı
Saudara laki-laki Birader
Saudara laki-laki Erkek kardeş
Saudara perempuan Kız kardeş
Saudara Kardeş
Sepupu Kuzen
Keponakan Yeğen
Ayah mertua Kayınbaba / babalık /
kayınpederi
Ibu mertua Kaynana / annalık / kayınvalide
Saudara perempuan suami /
ipar perempuan
Görümce
Saudara perempuan istri / ipar
perempuan
Baldız
Kakak/adik ipar perempuan,
istri adik/kakak laki-laki atau
istri paman, istri keponakan,
istri sepupu
Yenge
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 16
Ipar perempuan (istrinya
adik/kakak suami)
Elti
Ipar laki-laki Kayın birader / kayınço
Ipar laki-laki (suaminya
kakak/adik perempuan/tante)
Enişte
Ipar laki-laki (suaminya
adik/kakak istri)
Bacanak
Mantu perempuan / Pengantin
wanita
Gelin
Mantu laki-laki / Pengantin
laki-laki
Damat
Besan Dünür
Teman Arkadaş
Sahabat(ku)
En iyi arkadaş(im)/Dost(um) /
kanka(m)
Teman perempuan atau bisa
juga Pacar (girl friend)
Kız arkadaş
Teman laki-laki atau bisa juga
pacar (boy friend)
Erkek arkadaş
Suami Koca
Istri Hanım / karı /avrat /zevce
pasangan(ku); bisa juga
isrti/suami(ku)
eş(im)
Keluarga Aile
Orang tua Ebeveyn
Kerabat Akraba
Kenalan, bisa juga berarti
teman keluarga
Tanıdık
Tetangga Komşu
Bos / atasan Patron
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 17
Pegawai Eleman
Direktur / Kepala Sekolah Müdür
Panggilan Unik
Guru(ku) Hoca(m)
Hocam tidak hanya berlaku untuk memanggil guru saja
melainkan untuk memanggil dokter di rumah sakit pun dapat
menggunakan kata hocam. Pada sesama guru, sesama dokter
dapat memanggil hocam.
Ahli(ku) Usta(m)
Kata ustam sangat luas maknanya. Kata ini dapat digunakan
untuk memanggil: supir bus/angkot, supir taksi, tukang servis
(servis peralatan apapun), pemilik toko, tukang bangunan serta
tukang-tukang lainnya dan juga masih banyak lagi ahli-ahli
berbagai pekerjaan yang dapat dipanggil ustam. Pada teman
yang sama keahliannya dapat memanggil ustam
Bunga ros-ku Gülüm
Orang Turki mudah sekali mengeluarkan kata-kata manis dari
mulutnya. Seperti kata gülüm tidak hanya dilontarkan pada
kekasih hati tapi pada siapa saja orang yang ditemui dapat
memanggilnya gülüm.
Anakku (laki-laki) Oğlum
Kata oğlum tidak hanya digunakan untuk memanggil pada anak
kandung saja melainkan dapat digunakan untuk memanggil anak
orang lain. Misalnya di jalan bertemu dengan seorang anak laki-
laki dan kita tidak tahu namanya, ketika akan memanggil dapat
digunakan kata oğlum. Atau juga pada teman-teman dekat
dalam hal ini tentunya laki-laki dapat juga memanggil mereka
oğlum.
Anakku (perempuan) Kızım
Seperti kata oğlum, kızım pun seperti itu penggunaannya.
Sayang / can-ım = hidup-ku Canım
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 18
Kata canım tidak hanya digunakan untuk memanggil kekasih hati
saja tapi pada teman atau orang lain pun dapat menggunakan
kata ini. Seperti orang Indonesia sering menggunakan kata
“say”, nah canım pun kurang lebih bermakna seperti itu.
Sayang / hayat-ım = hidup-ku Hayatım
Hayatım sama dengan canım artinya sayang/hidupku tapi
maknanya lebih dalam dari canım oleh karena itu
penggunaannya pun tidak sembarangan. Hayatım biasanya
digunakan untuk memanggil pasangan/kekasih saja.
Cintaku Aşkım
Aşkım yang berarti cintaku, sudah jelas kata ini hanya digunakan
untuk memanggil orang yang dicintai.
Adamım
Kata ini digunakan untuk memanggil anak laki-laki yang mana
kita tidak mengetahui namanya.
Ağabey (dibaca: abi)
Dapat berfungsi sebagai kata panggil “Aa”, “Mas”,
“akang”,“Kakak”
Abla
Dapat berfungsi sebagai kata panggil “Mbak”, “Teteh”, “Kakak”
Yenge
Dapat berfungsi sebagai kata panggil seperti halnya abla tetapi
yenge lebih pada wanita yang sudah menikah. Misal kita punya
teman laki-laki dan teman tersebut menikah maka kita dapat
memanggil yenge pada istrinya. Misalnya lagi ada sepasang
suami istri datang ke toko, nah kita dapat memanggil yenge
pada istrinya tersebut.
Teyze
Dapat berfungsi sebagai kata panggil seperti halnya abla namun
lebih pada wanita yang sudah tua. Misal kalau di jalan kita
bertemu dengan seorang nenek yang tidak kita kenal maka kita
dapat memanggilnya teyze. kita dapat memanggil Teyze pada
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 19
ibunya teman kita
Amca/Dayı
Dapat berfungsi sebagai kata panggil seperti halnya abi namun
lebih pada lelaki yang sudah tua. Misal: di jalan kita bertemu
dengan seorang kakek yang tidak kita kenal maka kita dapat
memanggilnya Amca atau Dayı. kita dapat memanggil Amca
pada ayahnya teman kita
-ciğim (dibaca: -cim) /
-cuğum (dibaca: -cum)
Nama-cim / nama-cum
Biasanya orang Turki suka memanggil nama orang dengan
diakhiri kata -cim/-cum
misal: Dian-cim, Dodo-cum, Budi-cim, Ruştu-cum.
Panggilan-cim/cım
Koca-cim = suamiku
Karı-cım = istriku
Dede-cim = kakekku
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 20
3. Bertanya
Kata Tanya
Apa? Ne?
Bagaimana? Nasıl?
Kapan? Ne zaman?
Mana? /di mana? Nerede?
Kemana? / mau ke mana? Nereye?
Kenapa? / Mengapa? Neden? / Niye?
Dari mana? Nereden?
Dari mana?
(Menanyakan asal (kota/desa/negara))
Nereli?
Ada apa? Apa yang terjadi? Ne oldu? / noldu?
Siapa? Kim?
Berapa? Ne kadar?
Berapa?
(Dapat dipakai menanyakan usia)
Kaç ...?
Yang mana? Hangi?
Contoh
Kamu mau/ingin apa? Ne istiyorsun?
Bagaimana kabarnya? / apa kabar? Nasılsınız?
Kapan kamu akan pergi ke
Jakarta?
Ne zaman Cakartaya
gidiyorsun?
Kamu tinggal di mana? Nerede oturuyosun?
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 21
Kenapa kamu menangis? Neden ağlıyorsun?
Ada siapa di sana? Kim var orada?
Berapa uang yang kamu punya? Ne kadar para var sende?
Berapa harga apel ini per kilo? Bu elmalar ne kadar kilosu?
Blus itu berapa harganya? O bluz kaç para?
Berapa usiamu? Kaç yaşındasın?
Kamu dari mana asalnya? Nerelisiniz?
Rumah kamu yang mana? Hangisi senin evin?
Percakapan
Ahmet : Salam Selam
Can : Salam, apa kabar? Selam, nasılsınız?
Ahmet : Saya baik, kamu bagaimana? İyiyim, sende nasılsınız?
Can : Saya juga baik Bende iyiyim
Ahmet : Sudah dari mana? Nereden geldin?
Can : Saya datang dari Ankara Ankara'dan geldim
Ahmet : Apa yang kamu lakukan di
Ankara?
Ne yaptın Ankara da?
Can : Saya ada perlu di kedutaan.
Sekarang kamu mau pergi
ke mana?
Elçilikte işim vardı. Sen
nereye gidiyorsun şimdi?
Ahmet : Saya akan pergi ke İstanbul.
Bus kotanya akan segera
berangkat. Sampai jumpa!
Ben İstanbul'a gidiyorum.
Benim otobüsüm
kalkacak. Görüşmek
üzere!
Can : Sampai jumpa! Görüşmek üzere!
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 22
Tanya (T) – Jawab (J)
T1 Apa kabar? Ne yapıyorsun?
J1 Saya baik-baik saja, terima
kasih. Kamu apa kabar?
İyiyim, sağol. Sen?
T2 Apakah kamu lapar? Acıktın mı?
J2 Ya, saya lapar. /
Tidak, saya tidak lapar
Evet, açım. /
Hayır, aç değilim.
T3 Apakah kamu sudah makan? Yemek yedin mi?
J3 Ya, sudah. /
Tidak, belum.
Evet, yedim. /
Hayır, yemedim.
T4 Kamu akan masak apa
untuk makan malam?
Akşam yemeği için ne
pişireceksin?
J4 Saya akan masak sup ayam. Tavuk çorbası pişireceğim.
T5 Kamu telah masak apa
untuk makan malam?
Akşam yemeği için ne pişirdin?
J5 Saya telah masak sup ayam. Tavuk çorbası pişirdim.
Bertanya "Apa kabar?" dalam Türkçe:
- Nasılsın(ız)?
- Napiyorsun?
- Ne var ne yok?
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 23
Latihan
Isilah titik-titik pada percakapan berikut dengan kata tanya yang
cocok!
Percakapan tentang dua teman yang akan mengerjakan proyek
bersama
Emine: Melike ... ?
Melike: İyiyim, sende ... ?
Emine: Bende iyiyim. Saat ... ta geleceksin?
Melike: Saat 2 de orada olacağım.
Emine: ... ile geleceksin?
Melike: Kardeşim ile geleceğim.
Emine: Kardeşin ... yaşında?
Melike: 10 yaşında.
Melike ve Cansu (kardeşi) geldi.
Emine: Merhaba. Adın ... ?
Cansu: Benim adım Cansu.
Emine: Memnun oldum.
Cansu: Bende memnun oldum.
Melike: ... yaptın proje ile ilgili?
Emine: Araştırma yaptım. Şimdi proje için yazmaya başladım.
Melike: Senin proje konusu ... ?
Emine: Sabun yapımı. Senin ki ... ?
Melike: Benim ki parfüm yapımı.
Emine: Araştırma yaptın mı?
Melike: Evet.
Emine: O zaman, haydı yazalım!
Melike: Haydi!
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 24
4. Penggunaan Maaf
Penggunaan Kata “Maaf”
Pardon, Affedersin(iz), Kusura bakma, Özür dilerim, Üzgünüm
dalam bahasa Turki mempunyai makna yang sama yaitu maaf.
Hanya saja digunakan pada situasi yang berbeda.
Pardon, Affedersin(iz)
Misal kita sedang berjalan terus ada orang yang menghalangi,
maka kita dapat memakai salah satu dari kedua kata itu untuk
menyapa orang yang menghalangi tersebut yang berarti
“permisi”. Atau misal kita akan menanyakan alamat pada
seseorang maka dapat memakai salah satu dari kedua kata itu.
Kusura bakma
Misal kita berjanji pada teman akan belajar bersama hari senin
tapi ternyata hari senin kita tidak dapat menepatinya maka kita
dapat menggunakan kata Kusura bakma yang berarti maaf. Atau
misal anak kita mengacak-ngacak di rumah tetangga, maka kita
dapat meminta maaf pada tetangga dengan memakai kata kusura
bakma.
Özür dilerim
Misal kita bersalah pada seseorang, maka kita dapat menggunakan
Özür dilerim sebagai kata untuk meminta maaf.
Üzgünüm
Misal kita harus menyampaikan berita duka pada satu keluarga,
maka kita dapat memakai kata üzgünüm (dalam kasus ini
üzgünüm berarti “sorry to say ...”)
Atau misal kita mendengar kabar kecelakaan seseorang lalu kita
bicara pada orang yang ditimpa musibah tersebut maka kita dapat
memakai kata üzgünüm (dalam kasus ini üzgünüm berarti “sorry
to hear ...”)
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 25
5. Di Manakah Saya?
Menunjukkan Arah
Utara Kuzey
Selatan Güney
Timur Doğu
Barat Batı
Barat laut Kuzeybatı
Timur laut Kuzeydoğu
Barat daya Güneybatı
Tenggara Güneydoğu
Kompas Pusula
Kanan / Belok kanan Sağ / Sağa dön
Kiri / Belok kiri Sol / Sola dön
Di sana / Di sini Orada / burada
Jalan terus / lurus Düz git / dümdüz git
Naik ke atas Yukarıya
Turun ke bawah Aşağıya
Tengah / di tengah Orta / ortada
Di antara Arasında
Di atas Yukarıda
Di bawah Aşağıda
Di samping/sebelah Yan tarafta / yanında
Pojok/sudut Köşe
Di pojok Köşede
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 26
Keterangan Peta
SPBU/POM Bensin Benzin
istasyonu
Toko sayuran & buah Manav
Pemadam
kebakaran
İtfaiye Toko kue Pastane
Kantor pos Postane Pasar Pazar
Gedung resepsi Düğün salonu Kebun binatang Hayvanat bahçesi
Terminal bus Otogar Salon Berber/kuaför
Rumah sakit Hastane Perpustakaan Kütüphane
Masjid Cami Tukang jahit Terzi
Apartemen Apt Tukang daging Kasap
Toko kelontong Bakkal Mal AVM
Hotel Otel Balai kota Belediye binası
Kantor polisi Karakol Sekolah Okul
Apotek Eczane Toko alat tulis Kırtasiye
Bank Banka Taman Park
Stasiun kereta api - Trengarı
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 27
Contoh menanyakan arah
Okul nerede?
Sekolah di mana?
Okul, Sokak 2 de, Belediye binası ve kırtasiye arasında,
kütüphanenin karşısında.
Benzin istasyonu nerede?
pombensin di mana?
Benzin istasyonu, Cadde 1 de, itfaiyenin yanında, hastanenin
karşısında.
Jika si penanya berada di Postane Cadde 1 menanyakan okul.
Jawab: Okul, ileride sol'a dön, Belediye binası ve kırtasiye
arasında, kütüphanenin karşısında.
Jika si penanya berada di berber Sokak 2 menanyakan benzin
istasyonu.
Jawab: Benzin istasyonu, ileride sağ'a dön, itfaiyenin yanında,
hastanenin karşısında.
Latihan 1
Melihat peta dan contoh di atas, jawablah pertanyaan berikut:
No. Pertanyaan Jawaban
1. Park nerede?
2. Otogar nerede?
3. Cami nerede?
4. Belediye binası nerede?
5. Hayvanat bahçesi nerede?
6. Kırtasiye nerede?
7. Pazar nerede?
8. Postane nerede?
9. Hastane nerede?
10. Banka nerede?
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 28
Latihan 2
Melihat peta dan contoh di atas, jawablah pertanyaan berikut:
No. Pertanyaan Jawaban
1. Park nerede? (Penanya
berada di benzin istasyonu)
2. Otogar nerede? (Penanya
berada di Otel)
3. Cami nerede? (Penanya
berada di Otogar)
4. Belediye binası nerede?
(Penanya berada di Hastane)
5. Hayvanat bahçesi nerede?
(Penanya berada di Banka)
6. Kırtasiye nerede? (Penanya
berada di Postane)
7. Pazar nerede? (Penanya
berada di Okul)
8. Postane nerede? (Penanya
berada di Pazar)
9. Hastane nerede?(Penanya
berada di Belediye binası)
10. Banka nerede? (Penanya
berada di AVM)
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 29
6. Bilangan dan Uang
Bilangan dan Uang
Nol 0: Sıfır
Satu 1: Bir
Dua 2: İki
Tiga 3: Üç
Empat 4: Dört
Lima 5: Beş
Enam 6: Altı
Tujuh 7: Yedi
Delapan 8: Sekiz
Sembilan 9: Dokuz
Sepuluh 10: On
Dua puluh 20: Yirmi
Tiga puluh 30: Otuz
Empat puluh 40: Kırk
Lima puluh 50: Elli
Enam puluh 60: Altmış
Tujuh puluh 70: Yetmiş
Delapan puluh 80: Seksen
Sembilan puluh 90: Doksan
Seratus 100: Yüz
Seribu 1000: Bin
Sepuluh ribu 10.000: On bin
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 30
Seratus ribu 100.000: Yüz bin
Sejuta / satu juta 1.000.000: Bir milion
Sepuluh juta 10.000.000: On milion
Seratus juta 100.000.000: Yüz milion
Satu milyar 1.000.000.000: Bir milyar
Satu triliun 1.000.000.000.000: Trilion
Mata uang Turki
Lira Turki TL: Türk Lirası
Sen Kr: Kuruş
Satu sen 1 Kr: Bir kuruş
Lima sen 5 Kr: Beş kuruş
Sepuluh sen 10 Kr: On kuruş
Dua puluh lima sen 25 Kr: Yirmi beş kuruş
Lima puluh sen 50 Kr: Elli kuruş
Satu Lira Turki 1 TL: Bir Türk Lirası
Lima Lira Turki 5 TL: Beş Türk Lirası
Sepuluh Lira Turki 10 TL: On Türk Lirası
Dua puluh Lira Turki 20 TL: Yirmi Türk Lirası
Lima puluh Lira Turki 50 TL: Elli Türk Lirası
Seratus Lira Turki 100 TL: Yüz Türk Lirası
Dua ratus Lira Turki 200 TL: İki yüz Türk Lirası
Seribu Lira Turki 1000 TL: Bin Türk Lirası
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 31
Urutan
Kesatu / pertama Birinci
Kedua İkinci
Ketiga Üçüncü
Keempat Dörduncu
Kelima Beşinci
Keenam Altıncı
Ketujuh Yedinci
Kedelapan Sekizinci
Kesembilan Dokuzuncu
Kesepuluh Onuncu
Keduapuluh Yirminci
Ketigapuluh Otuzuncu
Keempatpuluh Kırkıncı
Kelimapuluh Ellinci
Keenampuluh Altmışıncı
Ketujuhpuluh Yetmişinci
Kedelapanpuluh Sekseninci
Kesembilanpuluh Doksanıncı
Keseratus Yüzüncü
Keseribu Bininci
Kesejuta Miliyonuncu
Kesemilyar Miliyarıncı
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 32
Bagian
Setengah ½ : ikide bir
Sepertiga 1/3: üçte bir
Seperempat ¼ : çeyrek, dörtte bir
Seperlima 1/5: beşte bir
Sepersepuluh 1/10: onda bir
... setengah ... ½ : ...buçuk
satu setengah 1 ½ : bir buçuk
setengah
---> setengah jam
½ : yarı, yarım
--> yarım saat
Persentase
Persen Yüzde
Seratus persen % 100: yüzde yüz
Lima puluh persen % 50: yüzde elli
Dua puluh lima persen % 25: yüzde yirmi beş
Porsi
Masing-masing setengah Yarımşar
Masing-masing satu Birer
Masing-masing dua İkişer
Masing-masing tiga Üçer
Masing-masing empat Dörder
Masing-masing lima Beşer
Masing-masing enam Altışar
Masing-masing tujuh Yedişer
Masing-masing delapan Sekizer
Masing-masing sembilan Dokuzar
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 33
Masing-masing sepuluh Onar
Masing-masing sebelas Onbirer
Masing-masing dua puluh Yirmişer
Masing-masing tiga puluh Otuzar
Masing-masing empat puluh Kırkar
Masing-masing lima puluh Ellişer
Masing-masing seratus Yüzer
Masing-masing seribu Biner
Masing-masing sejuta Biner milyon, milyonar, bir
milyonar
Masing-masing tiga milyar Üçer milyar, üç milyarar
Menyebutkan Nomor Telepon
0242-5134526 : Sıfır - iki yüz - kırk iki – beş yüz – on üç –
kırk beş – yirmi altı
0534-973-2070 : Sıfır – bes yüz – otuz dört – dokuz yüz –
yetmiş üç – yirmi yetmiş
0535-763-0607 : Sıfr – beş yüz – otuz beş – yedi yüz – altmış
üç – sıfır altı – sıfır yedi
112 : Yüz – on - iki
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 34
Latihan
Tuliskan bilangan berikut dalam Türkçe
10.253.764 On milion - iki yüz elli üç bin - yedi yüz altmış dört
10.567.987
98.345.793
4.904.505
8.190.670
547.901
906.123
12.345
51.648
6.470
859
Latihan
Tuliskan nomor telepon berikut dalam Türkçe
022-251 0021
420-2040
782-5016
0813-246-7867
0852-759-8009
0888-031-0102
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 35
7. Putaran JamDinding
Jam Saat
Menit Dakika
Detik Saniye
Jam dinding Duvar saati
Jam tangan Kol saati
Jarum jam penunjuk jam (jarum pendek) Akrep
Jarum jam penunjuk menit (jarum panjang) Yelkovan
Jarum penunjuk detik Saniye çubuğu
Pukul berapa sekarang? Şimdi saat kaç?
Pukul 1 Saat bir
Pukul 2 Saat iki
Pukul 3 Saat üç
Pukul 4 Saat dört
Pukul 5 Saat beş
Pukul 6 Saat altı
Pukul 7 Saat yedi
Pukul 8 Saat sekiz
Pukul 9 Saat dokuz
Pukul 10 Saat on
Pukul 11 Saat onbir
Pukul 12 Saat oniki
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 36
Menyebutkan jam dan menit
Pukul 01:01 Saat bir-sıfır bir
Saat biri bir geçiyor
Pukul 02:05 Saat iki-sıfır beş
Saat ikiyi beş geçiyor
Pukul 03:10 Saat üç-on
Saat üçü on geçiyor
Pukul 04:15 Saat dört-onbeş
Saat dördü onbeş geçiyor
Saat dördü çeyrek geçiyor
Pukul 05:17 Saat beş-onyedi
Saat beşi onyedi geçiyor
Pukul 06:20 Saat altı-yirmi
Saat altıyı yirmi geçiyor
Pukul 07:22 Saat yedi-yirmiiki
Saat yediyi yirmi iki geçiyor
Pukul 08:25 Saat sekiz-yirmibeş
Saat sekizi yirmi beş geçiyor
Pukul 09:27 Saat dokuz-yirmi yedi
Saat dokuzu yirmi yedi geçiyor
Pukul 10:30 Saat on-otuz
Saat onu otuz geçiyor
Saat on buçuk
Menyebutkan jam dan menit dalam cara lain
Pukul 11:35 Saat on ikiye yirmi beş var
Pukul 12:37 Saat bire yirmi üç var
Pukul 13:40 Saat ikiye yirmi var
Pukul 14:43 Saat üçe on yedi var
Pukul 15:45 Saat dörde on beş var
Saat dörde çeyrek var
Pukul 16:47 Saat beşe on üç var
Pukul 17:50 Saat altıya on var
Pukul 18:53 Saat yediye yedi var
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 37
Pukul 19:54 Saat sekize altı var
Pukul 20:55 Saat dokuza beş var
Pukul 21:56 Saat ona dört var
Pukul 22:57 Saat on bire üç var
Pukul 23:58 Saat on ikiye iki var
Pukul 12:30 Saat yarım
Sampai jam berapa
--e kadar / --ye kadar / --a kadar /--ya kadar
tergantung dari huruf terakhir pada jamnya.
01:00 Bire kadar
01:30 Bir buçuğa kadar
12:00 On ikiye kadar
14:00 On dörte kadar
16:00 On altıya kadar
17:00 On yediye kadar
19:00 On dokuza kadar
20:40 Yirmi kırka kadar
10:45 On kırk beşe kadar
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 38
Latihan
Tuliskan jam-jam berikut dalam Türkçe
1 Pukul 02:04
2 Pukul 05:45
3 Pukul 11:30
4 Pukul 06:56
5 Pukul 08:18
6 Pukul 12:09
7 Pukul 12:15
8 Pukul 16:59
9 Pukul 17:42
10 Pukul 19:35
11 Pukul 22:50
12 Pukul 01:10
13 Pukul 03:30
14 Pukul 04:40
15 Pukul 06:06
16 Pukul 07:17
17 Pukul 09:29
18 Pukul 10:01
19 Pukul 24:42
20 Pukul 13:31
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 39
8. Hari, Bulan, Tahun, dan Musim
Hari Gün
Petang Akşam
Malam Gece
Tengah malam Gece yarısı
Malam-malam Gece gece
Pagi Sabah
Siang Öğle / öğlen / gündüz
Hari ini Bugün
Besok Yarın
Kemarin Dün
Hari yang lalu Geçen gün
Minggu Hafta
Minggu depan Haftaya/gelecek hafta/
önümüzdeki hafta
Minggu lalu Geçen hafta
Lusa Yarından sonra
Sekarang Şimdi
Nanti Sonra
Bulan Ay
Bulan lalu Geçen ay
Bulan depan Gelecek ay / önümüzdeki ay
Tahun Sene / yıl
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 40
Tahun lalu Geçen sene
Tahun depan Seneye / Gelecek sene (yıl) /
önümüzdeki yıl
Tahun baru Yeni sene (Yıl) / yılbaşı
Minggu Pazar
Senin Pazartesi
Selasa Salı
Rabu Çarşamba
Kamis Perşembe
Jumat Cuma
Sabtu Cumartesi
Januari Ocak
Pebruari Şubat
Maret Mart
April Nisan
Mei Mayıs
Juni Haziran
Juli Temmuz
Agustus Ağustos
September Eylül
Oktober Ekim
Nopember Kasım
Desember Aralık
Tanggal Tarih
Musim Mevsim
Musim semi İlkbahar
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 41
Musim panas Yaz
Musim gugur Sonbahar
Musim dingin Kış
Membaca dan memahami
Dört Mevsim
Sonbahar geldi. Çok rüzgar var. Bu sabah yağmur yağıyor.
Gökyüzünde kara bulutlar var. Yapraklar dökülüyor
Kış geldi. Hava çok soğuk, yağmurlu ve rüzgarlı. Vücudumuzu
sıcak tutmak için Kalın giyisiler/kıyafetler giymeliyiz. Ceket
giymeyi unutmamalıyız.
Bugün hava güneşli. Buna rağmen hava soğuk. Güneş bulutların
arkasında saklanıyor.
İlkbahar geldi. Çiçekler açar. Havası çok güzel. Soğuk değil ve
sıcak da değil.
Yaz geldi. Havalar ısınır. Çok sıcak olur. Deniz de yüzmek isteriz.
Membaca paragraf di atas, benar (Doğru) atau salah (Yanlış)
pernyataan-pernyataan di bawah ini:
No. Pernyataan DOĞRU YANLIŞ
1 Sonbaharda yapraklar dökülüyor.
2 İlkbaharda çiçekler açar.
3 Kış geldi hava çok güzel.
4 Yaz geldi hava çok soğuk.
5 Hava çok soğuk, ceket giymeyi
unutma.
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 42
Aktivitas
TTS – Bulmaca
Dari atas ke bawah: Yukarıdan aşağıya:
1- Ekimden sonra? 15- Martdan sonra?
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 43
4- Kiraz mevsimi ne zaman? 16- Altınci ayı?
5- Çiçekler ne zaman açar? 17- Pazartesiden sonra?
8- Yılbaşı hangi ayda? 19- Haftada ilk günü?
10- Onikinci ayı? 21- Eylülden sonra?
11- Cumartesi den önce? 23- Martdan önce?
12- Nisandan sonra? 24- Cumartesiden sonra?
Dari kiri ke kanan: Soldan sağa
2- Yedinci ayı? 13- İlkbahar hangi ayda başlar?
3- Sonbahar hangi ayda başlar? 14- Yapraklar ne zaman dökülür?
6- Portakal mevsimi ne zaman? 18- Güneş ne zaman doğar?
7- Endonezyanın Bağımsızlık
günü hangi ayda?
20- Cumadan önce
9- Güneş ne zaman batar? 22- Salı dan sonra
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 44
9. Warna
Warna
Warna Renk
Hitam Siyah/kara
Putih Beyaz/ak
Biru Mavi
Kuning Sarı
Hijau Yeşil
Merah Kırmızı
Merah muda Pembe
Cokelat Kahverengi
Abu-abu Gri
Krem Krem
Ungu Mor
Oranye Turuncu
Merah marun Bordo
Biru tua / dongker Lacivert
Polos Düz
Bergaris Çizgili
Berbunga Çiçekli
Warna muda Açık renk
Warna gelap Koyu renk
Biru laut Deniz mavisi
Biru langit Gök mavisi
Warna pelangi Gökkuşağı rengi
Pelangi Gökkuşağı
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 45
Untuk menyatakan warna yang sangat ...
Sangat hitam (hitam legam) Simsiyah
Sangat putih (putih seperti salju) Bembeyaz
Sangat biru (biru langit) Masmavi
Sangat merah (merah padam) Kıpkırmızı
Sangat ungu (lebam) Mosmor
Sangat hijau Yemyeşil
Sangat kuning Sapsarı
Membaca dan Memahami
Rengarenk Çiçekler
Bizim bahçemiz de çiçekler açar. Rengarenk güller de açar. Annem
geçen sene kırmızı, beyaz, ve pembe güller ekti. Babam 3 renkte
lale de ekti, turuncu, mor, ve sarı. Ben ise sadece beyaz yasemin
ektim. İlkbahar da bizim bahçemiz rengarenk olacak.
Membaca paragraf di atas, benar (Doğru) atau salah (Yanlış)
pernyataan-pernyataan di bawah ini:
No. Pernyataan DOĞRU YANLIŞ
1 Bahçe de çok çiçekler var.
2 Kırmızı, pembe, ve beyaz güller var.
3 Sadece 2 renk laleler var bahçede.
4 İlkbaharda bahçede beyaz yasemin
açacak.
5 İlkbaharda sadece beyaz çiçekler
açar.
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 46
Aktivitas
Jodohkan warna berikut:
1 A- Mavi
2 B- Pembe
3 C- Kahverengi
4 D- Mor
5 E- Gri
6 F- Kırmızı
7 G- Sarı
8 H- Yeşil
9 İ- Turuncu
10 J- Siyah
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 47
10. Bentuk dan Ukuran
Bentuk
2 Dimensi 2 (iki) Boyutlu
Lingkaran Daire
Setengah lingkaran Yarım daire
Elips Elips
Segitiga Üçgen
Segitiga sama sisi Eşkenar üçgen
Segitiga sama kaki İkizkenar üçgen
Kotak Kare
Persegi panjang/persegi empat Dikdörtgen
Segi lima Beşgen
Segi enam Altıgen
Segi delapan Sekizgen
Bintang Yıldız
Jajaran genjang Paralelkenar
Trapesium Yamuk
3 Dimensi 3 (üç) Boyutlu
Bola Küre
Setengah bola Yarım küre
Silinder Silindir
Kubus Küp
Kerucut Koni
Prisma segitiga Üçgen prizma
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 48
Balok/Prisma segiempat Dikdörtgen prizması
Limas segitiga Üçgen piramit
Limas segi empat Piramit/Kare piramit
Ukuran
Ukuran Panjang Uzunluk Ölçüleri
Sentimeter cm Santimetre
Meter m Metre
Kilometer km Kilometre
Milimeter mm Milimetre
Inci İnç
Ukuran Tanah (Luas) Alan Ölçüleri
Meter persegi m2
Metrekare
Hektar ha Hektar/dönüm
Kilometer persegi km2
Kilometre kare
Ukuran Berat Ağırlık Ölçüleri
Gram gr Gram
Kilogram kg Kilogram
Ton Ton
Liter lt Litre
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 49
Membaca dan Memahami
Bizim Bahçemiz
Dikdörtgen şekilde bahçemiz var. Bahçemiz yaklaşık 3 hektarlık
bir alan. Bahçemize çeşitli bitkiler ektik. Zeytin, hurma, elma,
nar, portakal, ve papaya. Yaklaşık 500 metrekare alan boş kaldı.
Boş kalan yere kare bir havuz ve diğer boş kalan yere çardak
yapacağız.
Membaca paragraf di atas, benar (Doğru) atau salah (Yanlış)
pernyataan-pernyataan di bawah ini:
No. Pernyataan DOĞRU YANLIŞ
1 Bahçenin şekil dikdörtgendir.
2 Bahçe de papaya ağacı var.
3 Bahçe de zeytin, hurma, elma, ve
nar ekmişler.
4 Bahçe de hiç boş alan yok.
5 Bahçe de havuz var.
Aktivitas
Jodohkan benda-benda di sebelah kiri dengan bentuk-bentuk di
sebelah kanan
1- Buzdolabı A- Küre
2- Boru B- Dikdörtgen
3- Kare kodu C- Yarım küre
4- Caminin kubesi D- Silindir
5- Piramit E- Dikdörtgen prizması
6- Futbol topu F- Kare piramit
7- Zar G- Kare
8- Parti şapkası H- Küp
9- Kağıt para İ- Daire
10- Bozuk para J- Koni
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 50
11. Bertemu Orang
Bertemu Orang
Salam Selam
Hai! Merhaba
Apa kabar Nasılsın(ız)
Apa kabar? Ne var ne yok
Apa kabar? Ne haber (naber)
Apa yang terjadi? / kenapa? Ne oldu (noldu)
Nama kamu siapa? Adınız ne?/ isminiz ne?
Nama saya ... Benim adım ...
Senang berkenalan dengan Anda Tanıstığımıza memnun oldum
Anda sangat baik Çok naziksiniz
Anda berasal dari mana? Nerelisin (-iz)?
Saya orang Indonesia Ben Endonezyalıyım
Saya dari Indonesia Ben Endonezyadan geldim
Baik, kamu bagaimana? İyiyim, sende nasılsın?
Keadaan saya sedang tidak baik İyi değilim
Lumayan Fena değil / şöyle böyle
Selamat pagi İyi sabahlar / günaydın
Selamat siang İyi günler
Selamat sore Tünaydın
Selamat petang İyi akşamlar
Selamat malam İyi geceler
Selamat bermimpi indah Tatlı rüyalar
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 51
Semoga beruntung İyi şanslar
Selamat jalan İyi yolculuklar
Selamat berlibur İyi tatiller
Selamat tinggal, selamat jalan,
sampai jumpa
Güle güle/ Hoşçakal /
Allahaısmarladık
Sampai jumpa Görüşürüz
Jaga diri baik-baik Kendine iyi bak
Allaha emanet ol
Maafkan segala kesalahan Hakkını helal et
(biasanya diucapkan ketika akan bepergian jauh atau akan
berpisah atau ketika orang yang sakit keras atau momen seperti
itu)
Terima kasih Teşekkür ederim / teşekkürler
Kembali / sama-sama Rica ederim / bir şey değil
Trims Sağol
Maaf, permisi Affedersin, kusura bakma,
pardon, Özür dilerim
(dipakai pada momen yang berbeda) lihat halaman 25
Ya / tidak Evet/hayır
Mohon, tolong, harap, silakan Lütfen
selamat ulang tahun Doğum günün(üz) kutlu olsun
Selamat tahun baru Yeni yılın(ız) kutlu olsun
Selamat hari raya Idul Fitri Ramazan bayramınız kutlu
olsun
Selamat hari Raya Idul Adha Kurban bayramınız kutlu olsun
Selamat Tebrikler
Selamat datang Hoş geldin (-iz)
Jawaban untuk Hoş geldin /
hoşgeldiniz
Hoş bulduk
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 52
Silakan Buyurun(uz) (ketika
memberikan sesuatu) atau bisa
juga dikatan ketika
mempersilahkan tamu untuk
masuk
Anda tinggal di mana? Nerede oturuyorsun(uz)?
Saya tinggal di Turki Türkiye de oturuyorum
Apakah kamu berbicara bahasa
Turki/Inggris?
Türkçe / İngilizce konuşuyor
musunuz?
Sedikit Biraz
Apakah kamu mengerti bahasa
Turki?
Türkçe biliyor musun?
(sangat) sedikit mengerti (çok) az biliyorum
Apakah kamu mengerti bahasa
Inggris?
İngilizce biliyor musun?
Apakah saya boleh memotret
kamu?
Senin fotoğrafını çekebilir
miyim?
Apakah kamu senang di sini? Burayı sevdiniz mi?
Turki adalah negara yang
bagus/indah
Türkiye çok güzel bir ülkedir
Turki sangat indah Türkiye çok harika
Saya cinta Turki Türkiye'yi seviyorum
Suatu hari nanti ingin
berkunjung ke Turki
Bir gün Türkiye’yi görmek
isterim
Sampaikan salam pada Ahmet
sampaikan salam pada Ali
sampaikan salam pada Yaşar
Ahmet'e selam söyle(yin)
Ali'ye selam söyle(yin)
Yaşar'a selam söyle(yin)
Apa pekerjaan kamu? Ne iş yaparsınız?
Saya bekerja sebagai
penterjemah/pengusaha
Tercüman/İş adamı olarak
çalışıyorum
Saya suka bahasa Turki Türkçe’yi seviyorum
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 53
Sejak sebulan lalu saya belajar
bahasa Turki
Bir aydır Türkçe öğreniyorum
Oh begitu! Bagus kalau begitu Öyle mi! bu çok güzel bir şey!
Berapa tahun umur kamu? Kaç yaşındasın(ız)?
Umur saya 20/30 tahun Yirmi/otuz yaşındayım
Saya harus pergi Gitmem lazım
Sebentar lagi saya kembali Birazdan geleceğim
Apakah Anda suka ini? Bunu seviyor musun(uz)?
Saya benar-benar menyukainya Gerçekten çok seviyorum
Benarkah? Gerçekten mi?
Lihatlah! Baksana!
Cepatlah! Acele et, haydi, çabuk ol!
Ini berikan pada saya Bunu bana ver(in)
Bagus, cantik, enak Güzel
Lezat, enak Lezzetli
Oke, baik Tamam
Saya lapar / saya haus Acıktım/susadım
Apa ini? Bu ne?
Berikan pada saya ... ... bana verin
Saya ingin ... ... istiyorum
Saya tidak ingin ... ... istemiyorum
Untukku / untukmu Bana / sana
Menyelesaikan Kesalahpahaman
Efendim? (jika suaranya tidak
terdengar)
Mohon maaf
Özür dilerim / kusura bakmayin
(untuk suatu kesalahan)
Tidak apa-apa / tidak masalah Önemli değil
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 54
Mohon katakan sekali lagi Bir daha söyler misiniz?
Mohon bicaranya pelan-pelan Daha yavaş konuşabilir misin(iz)?
Mohon untuk tuliskan ini Bunu lütfen yazar mısın(ız)?
Saya tidak mengerti Anlamadım
Saya tidak tahu Bilmiyorum
Saya tidak ada ide Hiç fikrim yok
Bagaimana mengatakan “ini”
dalam bahasa Turki?
“Bu” Türkçe nasıl denilir?
Apa bahasa Inggrisnya untuk
“evet”?
"Evet"in İngilizcesi nedir?
Bagaimana mengatakan
“please” dalam bahasa Turki?
"Please" Türkçe nasıl denilir?
Bahasa Turki saya tidak bagus Türkçem kötüdür
Saya harus praktek berbahasa
Turki
Türkçe pratik yapmam lazım
Jangan khawatir Merak etme(yin)
İtu berbeda Onlar farklı
Saya tidak menyadari /
memperhatikan
Fark etmedim
Ungkapan yang Sopan
Selamat makan, selamat
menikmati
Afiyet olsun
Turut berduka cita Başın(ız) sağolsun
Ketika melayat orang meninggal, kita dapat mengucapkan
kalimat ini pada keluarga yang ditinggalkan: Allah cennette
kavuştursun / Allah rahmet eylesin
Semoga lekas sembuh Geçmiş olsun
Selamat Hayırlı (uğurlu) olsun
Biasanya diucapkan pada pengantin, orang yang membeli
barang baru, orang yang mendapat pekerjaan, dan hal lain
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 55
yang menggembirakan.
Terima kasih atas masakannya Elinize/ellerine sağlık
Mengucapkan terima kasih pada yang membuat makanan.
Mengucapkan selamat atas
kelahiran anak
Allah analı babalı
büyütsün
Semoga dikabulkan Allah Allah kabul etsin
diucapkan pada orang yang telah berdoa atau telah
melakukan ibadah seperti salat, puasa, kurban, berhaji,
membaca Quran, dan ibadah lainnya.
Membaca
Kendimi Tanıtma
Merhaba. Benim adım Dina Suharti. Endonezyalıyım, Bandung
şehrindenim. 40 yaşındayım. Şimdi Erzurum da yaşıyorum. Ben
siyah rengi seviyorum. Hobilerim, yazı yazmak, resim çizmek, ve
yürüyüş yapmak. Türkiye de çok yer gezmek istiyorum. Tatil için
Japonya’ya gitmek istiyorum. İnşallah bir gün, istediğim gerçek
olur.
Latihan
Melihat contoh paragraf di atas, buatlah perkenalan diri masing-
masing!
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 56
12. Keluarga
Keluarga Aile
Orang tua Ebeveyn
Anak Çocuk
Ayah Baba
Ibu Anne
Anak laki-laki Erkek çocuk
Anak perempuan Kız çocuk
Keluarga inti Çekirdek aile
Untuk panggilan kekerabatan yang lain bisa dilihat di Bab 2.
Memanggil Orang.
Membaca dan Memahami
Benim Ailem
Biz dört kişilik bir aileyiz. Babam emekli memur. Annem
ev hanımı. Ben lise öğrencisiyim. Küçük kız kardeşim, ortaokul
öğrencisi. Bizim evimiz denize çok yakın. Her sabah plaj da
yürüyüş yapıyoruz.
Denizden deniz kabukları topluyoruz. El işi için
kullanıyoruz. Sabah kahvaltıdan önce eve geliyoruz. Annem
lezzetli bir kahvaltı menüsü hazırladı. Kahvaltıyı beraber
yapıyoruz. Kahvaltıdan sonra ben ve kardeşim ile okula gidiyoruz.
Hafta sonu da plajda piknik yapıyoruz. Biz mutlu bir aileyiz.
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 57
Membaca paragraf di atas, benar (Doğru) atau salah (Yanlış)
pernyataan-pernyataan di bawah ini:
No. Pernyataan DOĞRU YANLIŞ
1 Babam ve annem dışarıda çalışıyorlar.
2 Kardeşim bir öğrenci.
3 Kahvaltıyı okulda yapacaklar.
4 Hafta sonunda yürüyüş yapıyoruz.
5 Büyük kardeşim var.
Latihan
Melihat contoh paragraf di atas, buatlah cerita singkat tentang
keluarga masing-masing!
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 58
13. Makanan dan Minuman
Makanan - Yiyecek
Sup Çorba
Menu utama Ana yemek
Salad Salata
Makaroni Makarna
Nasi Pilav
Roti Ekmek
Camilan Abur cubur
Minuman - İçecek
Teh Çay
Kola Kola
Soda Soda
Air putih Su
Kopi Kahve
Susu Süt
Jus buah Meyve suyu
Yogurt + air + garam Ayran
Menu sarapan – kahvaltı menüsü
Teh Çay
Roti Ekmek
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 59
Timun Salatalık
Tomat Domates
Zaitun Zeytin
Keju feta Beyaz peynir
Keju cheddar Kaşar peynir
Salami Salam
Madu Bal
Selai Reçel
Molasses Pekmez
Tahini Tahin
Telur Yumurta
Telur rebus / telur dadar Haşlanmış yumurta / Omlet
(semacam) Sosis Sucuk
Telur dadar sucuk Sucuklu yumurta
Menu utama untuk makan siang atau malam – Ana yemek
menüsü (pilih salah satu)
Sayur buncis Taze fasülye yemeği
Sayur buncis campur daging Etli fasülye yemeği
Sayur terong Patlıcan yemeği
Sayur terong campur daging Etli patlıcan yemeği
(semacam) terong balado Patlıcan musakka
Sayur kacang panjang Ülübü yemeği
Sayur kacang ala Turki Barbunya yemeği
Sayur bunga kol Karnabahar yemeği
Oseng bayam Ispanak yemeği
(semacam) bakso Köfte
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 60
Sayur kentang dan ayam Tavuklu patetes yemeği
Sayur campur (buncis, kentang,
dan terong)
Türlü yemeği (fasülye, patetes,
patlıcan)
Daun anggur isi nasi Üzüm yaprağı sarması
Kol/kubis isi nasi Lahana sarması
Paprika isi nasi Biber dolması
Daging/ayam bakar Et/tavuk kebabı
Daging giling Kıyma
Rasa
Manis Tatlı
Asin Tuzlu
Asam Ekşi
Pedas Acılı
Pahit Acı
Membaca dan Memahami
Makan Yemek yemek
Saya lapar. (Ben) acıktım.
Saya haus. (Ben) susadım.
Tolong beri saya air. Su verir misin lütfen.
Apakah ada makanan? Yemek var mı?
Saya ingin roti. (Ben) ekmek istiyorum.
Sarapan telah siap. Kahvaltı hazır.
Mari makan bersama! Haydi beraber yiyelim!
Apa yang (telah) kamu siapkan
untuk sarapan?
Neler hazırladın kahvaltı için?
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 61
Roti, kentang goreng, keju
feta, zaitun, dan teh.
Ekmek, patates kızartması,
beyaz peynir, zeytin, ve çay
Saya memasak telur. Yumurta pişirdim.
Saya ingin minum air. Su içmek istiyorum.
Saya ingin makan timun dan
tomat.
Salatalık ve domates yemek
istiyorum
Saya (sedang) makan timun. Salatalık yiyorum.
Saya ingin selai. Reçel istiyorum.
Saya ingin selai stroberi. Çilek reçeli istiyorum.
Saya ingin madu. Bal istiyorum.
Saya ingin sosis. Sosis istiyorum.
Saya ingin yogurt. Yoğurt istiyorum.
Aktivitas
Jodohkan masakan dan bahannya
Masakan Bahan masakan
1- Annem patlıcan musakka
pişirecek.
A- Et ve tavuk
2- Ben taze fasulye yemeği
pişireceğim.
B- Salatalık, domates, ve
marul
3- Babam köfte pişirecek. C- Patetes, fasulye, ve
patlıcan
4- Kardeşim lahana sarması
pişirecek.
D- Patlıcan ve kıyma
5- Ben salata yapacam. E- Kıyma
6- Annem türlü yemeği
pişirecek.
F- Ispanak
7- Babam kebap pişirecek. G- Fasulye
8- Ben Ispanak yemeği
pişireceğim.
H- Lahana ve pirinç
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 62
14. Organ Tubuh – Penyakit – Dokter
Organ Tubuh (Bagian Luar)
Badan/tubuh Vücut
Kulit Cilt / deri
Kepala Baş / Kafa
Wajah Yüz
Dahi Alın
Rambut Saç
Mata Göz
Telinga Kulak
Hidung Burun
Pipi Yanak
Dagu Çene
Mulut Ağız
Bibir Dudak
Leher Boyun
Pundak Omuz
Dada Göğüs
Payudara Meme
Perut Karın (göbek)
Pusar Göbek
Pinggang Bel
Tangan (telapak) El
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 63
Lengan Kol
Jari Parmak
Kuku Tırnak
Sikut Dirsek
Bokong Kalça (popo)
Paha Uyluk
Lutut Diz
Betis Baldır
Mata kaki Ayak bileği
Tumit Topuk
Kaki (telapak) Ayak
Kaki (tungkai) Bacak
Organ Dalam
Darah Kan
Otot Kas
Daging Et
Tulang Kemik
Sel darah putih / leukosit Lökosit
Getah bening Lenf
Pembuluh darah Damar / kan damarı
Gigi Diş
Gusi Diş eti
Lidah Dil
Amandel Bademcik
Tenggorokan Boğaz
Kerongkongan Yemek borusu
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 64
Lambung Mide
Pankreas Pankreas
Jantung Kalp
Paru-paru Akciğer
Hati Karaciğer
Usus Bağırsak
Usus besar Kalın bağırsak / kolon
Usus buntu Apantis
Ginjal Böbrek
Tulang iga Kaburga
Tulang belakang Omurga
Sumsum tulang belakang Omurilik
Jari-jari
Jempol Başparmak
Telunjuk İşaret parmağı
Jari tengah Orta parmak
Jari manis Yüzük parmağı
Kelingking Küçük parmak / serçe parmak
Penyakit
Sakit kepala Baş ağrısı
Sakit mata Göz hastası
Katarak Katarakt
Sakit gigi Diş ağrısı
Sakit perut Karın ağrısı / mide ağrısı
Sakit maag Ülser
Penyakit jantung Kalp hastalığı/hastası
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 65
Serangan jantung Kalp krizi
Penyakit ginjal Böbrek hastalığı/hastası
Batu ginjal Böbrek taşı
Gagal ginjal Böbrek yetersizliği
TBC Verem / Tüberküloz
Cacar Çiçek hastalığı
Polio Çocuk felci
Stroke İnme (Felç)
Radang telinga Kulak iltihabı
Radang tenggorokan Boğaz iltihabı
Radang usus Bağırsak iltihabı
Kanker Kanser
Kanker darah / Leukemia Kan kanseri / Lösemi
Kanker paru-paru Akciğer kanseri
Kanker payudara Meme kanseri
Kanker kulit Cilt kanseri
Kanker getah bening Lenf kanseri
Kanker rahim Rahim kanseri
Kanker serviks Serviks kanseri
Usus buntu Apantis
Infeksi Enfeksiyon
Tumor Tümör
Prostat Prostat
Hipertensi Yüksek tansiyon
Hepatitis Hepatit
Asma Astım
Diabetes Diyabet
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 66
Meningitis Menenjit
Pneumonia Zatürre
Kolera Kolera
Diare İshal
Muntah-mutah Kusma
Batuk Öksürük
Flu Grip
Flu burung Kuş gribi
Flu babi Domuz gribi
Demam/Panas Ateş
Penyakit gondongan Kabakulak
Campak Kızamık
Rematik Romatizmal
Malaria Sıtma
Demam berdarah Kızıl hastalığı
Hipotensi / darah rendah Hipotansiyon
Dokter
Operasi Ameliyat / operasyon
THT KBB (kulak burun boğaz)
Dokter mata Göz doktoru
Dokter gigi Diş hekimi / dişçi
Dokter kandungan (ginekolog) Kadın doğum uzmanı
(Jinekolog)
Dokter anak Çocuk doktoru
Dokter ortopedi Ortopedik doktoru
Ahli penyakit dalam Dahiliye uzmanı
Dokter kulit Dermatolog / cildiye
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 67
Spesialis penyakit dada (paru-paru) Göğüs hastalıkları uzmanı
Spesialis Penyakit Menular İntaniye (Enfeksiyon
Hastalıkları) uzmanı
Ahli bedah Cerrah
Ahli jantung Kardiyolog
Ahli kanker Onkolog
Ahli bedah saraf Beyin cerrahi uzmanı
Ahli urologi Ürolog
Ahli anestesi Anestezi
Alhi patologi Patoloji uzmanı
Radiolog Radyoloji uzmanı
Spesialis ultrasound Ultrason uzmanı
Laboratorium Laboratuvar
UGD Acil
ICU Yoğun bakım unitesi
Cacat
Tuna netra Kör
Tuna rungu Sağır
Tuna wicara Dilsiz
Tuna daksa engelli
Tuna grahita (cacat mental) zihinsel engelli
Lumpuh Felç
Gila Deli
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 68
Membaca dan Memahami
Doktora Gittim
3 gündür öksürüyorum. Hastaneden randevu aldım. 2 gün sonra
Göğüs hastalıkları doktoruna gideceğim.
2 gün sonra...
Hastane ye gittim. Akciğerimin röntgenini çektiler, kan tahlil
yaptılar. Öğleden sonra sonuçları doktordan alacağım.
Membaca paragraf di atas, benar (Doğru) atau salah (Yanlış)
pernyataan-pernyataan di bawah ini:
No. Pernyataan DOĞRU YANLIŞ
1 Hastaneden randevu alamadım.
2 Yarın doktora gideceğim.
3 Şikayetim öksürüyorum.
4 Röntgen çekmişler ve kan tahlil yapmışlar.
5 Sonuçu hemen gösterdiler.
Aktivitas
Menjodohkan antara keluhan penyakit dengan dokter yang
menanganinya
Keluhan Dokter
1- Mide ağrısı A- Göğüs hastalıkları
2- Diş ağrısı B- Dahiliye
3- Hasta çocuk C- Ürolog
4- Kulak iltihabı D- Göz doktoru
5- İdrar yolu iltihabı E- Ortopedik doktoru
6- Hamile F- Diş hekimi
7- Diz ağrısı G- Dermatolog
8- Göz ağrısı H- Jinekolog
9- Öksürük I- KBB
10- Eczema J- Çocuk doktoru
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 69
15. Rumah dan Barang
Rumahku Evim / benim evim
Home sweet home Evim güzel evim
Ada berapa kamar di rumahmu? Evinde kaç oda var?
Dua kamar tidur, satu ruang
tamu, satu dapur, satu toilet,
dan satu kamar mandi.
İki yatak odası, bir salon, bir
mutfak, bir tuvalet, ve bir
banyo.
Ada satu balkon. Bir balkon var.
Rumah besar. Konak / büyük ev.
Rumah
Rumah Ev / daire
Pintu Kapı
Jendela Pencere
Tembok Duvar
Langit-langit Tavan
Lantai Zemin / taban / döşeme
Atap Çatı
Balkon Balkon
Pagar Çit
Kebun Bahçe
Gudang Depo
Garasi Garaj
Kamar Oda
Dapur Mutfak
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 70
Ruang makan Yemek odası
Kamar mandi Banyo
Toilet Tuvalet
Kamar tidur Yatak odası
Ruang tamu Salon
Kamar kosong Boş oda
Teras Teras
Tangga Merdiven
Barang-barang di Rumah
Karpet Halı / kilim (karpet tipis)
Sofa Kanepe
Kursi sudut Köşe koltuk takımı (L-koltuk)
Sofa bed Çekyat / kanepe
Meja Masa
Taplak meja Masa örtüsü
Kursi Sandalye
Meja makan Yemek masası
Furnitur set (kursi + meja di
ruang tamu)
Koltuk takımı
Lemari Dolap
Laci Çekmece
Televisi Televizyon
Radio Radyo
Komputer Bilgisayar
Laptop Dizüstü bilgisayar
Desktop Masaüstü bilgisayar
Speaker Hoparlör
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 71
Mikrofon Mikrofon
Headphone Kulaklık
Telepon Telefon
Hand phone Cep telefonu
Jam dinding Duvar saati
Tempat tidur Yatak
Bantal Yastık
Bantal besar (biasanya untuk
duduk)
Minder
Selimut Battaniye
Selimut tebal (seperti bed
cover yang berisi kapas)
Yorgan
Selimut tipis (biasanya untuk
musim panas)
Pike
Sprei Çarşaf
Bed cover Yatak örtüsü
Lemari pakaian Gardolap
Lemari es Buzdolabı
Mesin cuci Çamaşır makinesi
Mesing pengering Kurutma makinesi
Mesin cuci piring Bulaşık makinesı
Kompor Ocak
Oven Fırın
Microwave Mikrodalga fırın
Mixer Mikser / karıştırıcı
Blender Blender / robot
Blender tangan El blenderı
Hair dryer Saç kurutma makinesi
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 72
Bak mandi / bathtub Küvet
Kabin untuk mandi Duşakabin
Wastafel Lavabo
Closet (wc) Klozet
Sikat Fırça
Keran Musluk
Gayung Su kepçe (Surahi)
Setrika Ütü
Meja setrika Ütü masası
Payung Şemsiye
Vas Vazo
Botol AQUA (yang besar,
biasanya pake pompa)
Damacana
Pemanas ruangan Soba / Isıtıcı
AC Klima
Pemanas air elektrik Şofben
Pemanas tenaga surya Güneş enerjisi
Besi jemuran Çamaşır kurutmalık
Pot bunga Saksı
Alat Makan dan Perabot Dapur
Piring Tabak
Mangkok Kase
Gelas Bardak
Mug Kupa
Sendok makan Kaşık
Sendok sayur Kepçe
Garpu Çatal
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 73
Pisau Bıçak
Penggorengan / wajan Tava
Panci Tencere
Baskom Leğen
Teko kopi / alat memasak kopi Cezve
Teko teh Çaydanlık
Tisu Peçete
Teko air putih / kendi Surahi
Spon cuci piring Sünger
Alat Mandi
Handuk Havlu
Sabun Sabun
Shower gel Duş jeli
Sampo Şampuan
Pasta gigi Diş macunu
Sikat gigi Diş fırçası
Mantel mandi Bornoz
Topi mandi Duş başlığı / kap duş
Ember Kova
Alat kebersihan
Sapu Süpürge
Vacuum cleaner Elektrikli süpürge
Alat pel (1 set) Mop seti
Kain pel Paspas
Cairan pembersih lantai Zemin temizleyicisi
Tempat sampah Çöp kutusu
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 74
Sikat karpet Gırgır
Pengki Faraş
Alat pembersih kaca Cam sileceği
Cairan pembersih kaca Camsil
Yang ada di lemari pakaian
Baju / pakaian Kıyafet / giyisi
Tas Çanta
Koper Bavul / valiz
Sajadah Namazlık / seccade
Mukena Namaz kıyafeti
Sepatu Ayakkabı
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 75
Aktivitas
Masukkan barang-barang berikut ke ruangannya masing-masing
Duşakabin Demir
çamaşır
kurutmalık
Yatak Yemek
masası
Gardolap
Saksı ve
çiçek
Tencere ve
tava
Küvet Tabak,
bardak,
kaşık,
ve çatal
Televizyon
Çamaşır
makinesi
Bulaşık
makinesi
Buzdolabı Ocak ve
fırın
Elektrik
süpürgesi
Blender ve
mikser
Çaydanlık
ve çay
bardak
Bilgisayar Cezve
ve
kahve
fincanı
Lavabo ve
klozet
Battaniye,
yastık,
pike, ve
yorgan
Kova ve
sürahi
Temizlik seti
(mop,
camsil,
zemin
temizleyici)
Ütü ve
ütü
masası
Minder
Ruangan
Salon Mutfak Banyo ve tuvalet
Yatak odası Boş oda Balkon
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 76
16. Pakaian dan Aksesori
Baju / pakaian Kıyafet / giyisi
Gaun Elbise
Gaun malam (untuk ke undangan) Abiye
Blus Bluz
Rok Etek
Kaos / T-shirt Tişört
Celana panjang Pantolon
Celana panjang gombrang (seperti
celana Aladin)
Şalvar
Celana pendek Şort
Celana dalam Külot
Kaos dalam Atlet
Kemeja Gömlek
Setelan training Eşofman
Jaket training Eşofman üstü
Celana training Eşofman altı
Burkini Haşema
Seragam Üniforma / forma
Sweter Kazak/Süveter
Rompi Yelek
Piyama Pijama
Jaket Ceket / hırka
Jaket wol Yün ceket / triko ceket
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 77
Setelan (jas + celana panjang / rok) Takım elbise
Jas Kumaş ceket
Jeans Kot
Jaket panjang semata kaki / mantel
(musim panas atau dingin)
pardösü
Pardösü untuk musim panas Ferace
Mantel pendek (biasanya selutut -
musim panas atau dingin)
Kaban / palto
Jaket tebal khusus musim dingin
(sepinggang atau sepaha)
Mont
Hijab / kerudung Eşarp
Topi Şapka / bere
Syal Atkı
Sarung tangan Eldiven
Tas Çanta
Kaos kaki Çorap
Sepatu Ayakkabı
Sepatu bot Bot
Sandal Terlik
Ikat pinggang Kemer
Gantungan baju Askı
Celana ketat (biasanya untuk
dalaman)
Tayt
Stoking Külotlu çorap
Emas Altın
Perak Gümüş
Mutiara İnci
Berlian Pırlanta
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 78
Kristal Elmas
Kalung Kolye
Gelang Bilezik
Cincin Yüzük
Cincin kawin Alyans
Anting Küpe
Membaca dan Memahami
Yeni Kıyafet
Yaz mevsimi geldi. Eski kıyafetlerim küçülmüştü. Onları ihtiyaç
sahibi olanlara verdim. Kendime yeni kıyafet almak istiyorum.
Yeni kıyafet almak için babamdan para istedim. Babam bana 200
Lira verdi. Annem ve kız kardeşim ile alışveriş merkezine gittik.
Ben bluz ve etek aldım. Kardeşim, pantolon ve tişört aldı. Annem
ise yelek ve eşarp aldı. Babam için, bahçe de çalışırken
kullanması için yeni şalvar aldık. Alışveriş bittiğinde, babam bizi
almaya geldi ve biz de eve beraber gittik.
Membaca paragraf di atas, benar (Doğru) atau salah (Yanlış)
pernyataan-pernyataan di bawah ini:
No. Pernyataan DOĞRU YANLIŞ
1 Yaz geldi, yeni kıyafet lazım.
2 Tek başına alışverişe gitti.
3 Bluz, etek, pantolon, tişört, yelek,
ve eşarp almışlar.
4 Alışveriş için annemden para istedim.
5 Babası için şalvar aldı.
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 79
Aktivitas
Jodohkan aktvitas anggota keluarga dengan pakaian yang harus
dipakainya
1- Annem düğüne gidecek. A- Üniforma
2- Babam işte sunum
yapacak.
B- Pijama
3- Kardeşim okula gidecek. C- Şalvar
4- Ben evde kalacağım. D- Abiye
5- Annem bahçe de çiçek
ekecek.
E- Takım elbise
6- Babam bisikletle
mahallede dolaşıyor.
F- Tunik ve pantolon
7- Ben ve kardeşim
bayramlık alacağız.
G- Tişört ve eşofman altı
8- Ben işe gideceğim. H- Eşofman takımı
9- Kardeşim spor yapacak İ- Haşema
10- Ben, annem, ve kardeşim
denizde yüzeceğiz.
J- Etek, gömlek, ve kumaş
ceket
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 80
17. Kendaraan
Mobil Araba
Bus Otobüs
Minibus Minibüs
Taksi Taksi
Truk Kamyon
Motor Motor
Sepeda Bisiklet
Pesawat terbang Uçak
Helikopter Helikopter
Perahu Tekne / sandal
Kapal laut Gemi
Kereta api Tren
Terminal bus Otogar
Stasiun kereta api Tren garı
Halte bus Otobüs durağı
Bandara Havalimanı
Pelabuhan Liman
Dermaga Rıhtım / iskele
Jalan raya Karayol
Jalan Sokak
Jalan utama Cadde
Terowongan Tünel
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 81
Penyebrangan bawah tanah Alt geçit
Jembatan penyebrangan Üst geçit
Zebra cross Yaya geçidi
Lampu lalu lintas Trafik lambası
Trotoar Kaldırım
Jembatan Köprü
Membaca dan Memahami
Gezmek
Ben ve arkadaşlar Urfa’yı gezmeye karar verdik. Doğu ekspres
treni ile gideceğiz. Gelirken otobüsle geleceğiz. Urfa da araba
kiralacağız. Halfeti’yi gezeceğiz. Batan Cami’yi ziyaret edeceğiz.
Karagül bahçesine bakacağız. Ve de Balıklı Göl’ü ziyaret edeceğiz.
Membaca paragraf di atas, benar (Doğru) atau salah (Yanlış)
pernyataan-pernyataan di bawah ini:
No. Pernyataan DOĞRU YANLIŞ
1 Tek başına Urfa’ya gidecek.
2 Trene binecek.
3 Batan Cami’sini ziyaret edecek.
4 Halfeti ve Balıklı göle gitmecekler.
5 Karagül satın alacak.
Aktivitas
Isilah titik-titik dengan nama kendaraan yang cocok!
Önümüzdeki aya, Babam 1 aylığına yurtdışına gidecek. İş seyahatı
için. Babam, Almanya’ya ...la gidecek. Almanya’dan
Hollanda’ya ... ile gidecek. Hollanda’dan Belçika’ya ... ile
gidecek. Belçika da 1 haftalığına ... kiralayacak. Belçika’dan
İspanya’ya ... gidecek. İspanya’dan Fas'a ...la geçecek. Fas’dan
Türkiye’ye ...la geri dönecek.
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 82
18. Alam Flora Fauna
Alam
Alam Doğa
Alam semesta Evren
Tata surya Güneş sistemi
Gerhana Tutulma
Gerhana bulan Ay tutulması
Gerhana matahari Güneş tutulması
Bintang Yıldız
Bintang berekor (komet) Kuyruklu yıldız
Galaksi Galaksi
Bima sakti Samanyolu
Langit Gökyüzü
Atmosfer Atmosfer
Meteor Meteor / göktaşı
Pelangi Gökkuşağı
Awan Bulut
Matahari Güneş
Bulan Ay / aydede
Planet Gezegen
Merkurius Merkür
Venus Venüs
Bumi Dünya
Mars Mars
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 83
Jupiter Jüpiter
Saturnus Satürn
Uranus Uranüs
Neptunus Neptün
Pluto Pluto
Benua Kıta
Pulau Ada
Lingkungan Çevre
Hutan Orman
Lembah Vadi
Dataran tinggi Yayla
Bukit Belen
Puncak Tepe
Gunung Dağ
Pegunungan Dağları
Danau Göl
Sungai Dere / nehir
Pantai Plaj / kumsal / sahil
Laut Deniz
Samudra Okyanus
Tanah Toprak
Air Su
Udara Hava
Api Ateş
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 84
Cuaca dan Bencana Alam
Angin Rüzgar
Angin puting beliung / angin puyuh Hortum
Angin sepoi-sepoi Esinti / meltem
Angin topan Kasırga
Badai Fırtına
Banjir Sel
Berawan / Berawan sebagian Bulutlu / Parçalı bulutlu
Gempa bumi Deprem
Guntur Gök gürültüsü
Hujan Yağmur
Hujan es Dolu
Kabut Sis
Kilat / Petir / Halilintar Şimşek / Yıldırım
Longsor Heyelan / çığ
Salju Kar
Tsunami Tsunami
Flora
Akar Kök
Anggrek Orkide
Bambu Bambu
Bunga Çiçek
Bunga bakung / lily Zambak / lilyum
Bunga jam 4 sore Akşamsefası
Bunga matahari Ayçiçeği
Bunga pacar Kına çiçeği
Bunga sepatu Japon gülü
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 85
Bunga violet Menekşe
Dahan Dal
Daun Yaprak
Kaktus Kaktüs
Krisan Kasımpatı / krizantem
Lavender Lavanta
Magnolia Manolya
Maple Akçaağaç
Mawar Gül
Melati Yasemin
Palm Palmiye
Pinus Çam
Pohon Ağaç
Rumput Çimen
Teratai Nilüfer/lotus
Tulip Lale
Fauna – Burung dan serangga
Angsa Kaz / kuğu
Ayam Tavuk
Ayam jago/jantan Horoz
Bangau Leylek
Bebek Ördek
Belalang Çekirge
Burung Kuş
Burung bangkai Akbaba
Burung gereja Serçe
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 86
Burung hantu Baykuş
Burung merak Tavuskuşu
Burung pelatuk Ağaçkakan
Burung puyuh Bıldırcın
Burung unta Deve kuşu
Camar Martı
Capung Yusufçuk
Elang Kartal
Flamingo Flamingo
Gagak Karga
Kalkun Hindi
Kecoa Hamam böceği
Kelelawar Yarasa
Kenari Kanarya
Kiwi Kivi
Kumbang Uğur böceği
Kupu-kupu Kelebek
Kutu Bit
Laba-laba Örümcek
Lalat Sinek
Lebah Arı
Merpati Güvercin
Nyamuk Sivrisinek
Pelikan Pelikan
Penguin Penguen
Rajawali Şahin
Semut Karınca
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 87
Serangga Böcek
Tongeret Ağustoş böceği / cırcır
Fauna – Binatang di Air
Anchovy Hamsi
Anjing laut Fok
Beruang laut Deniz ayısı
Bintang laut Deniz yıldızı
Buaya Timsah
Cumi-cumi Kalamar
Gurita Ahtapot
Ikan Balık
Ikan hiu Köpek balığı
Ikan salmon Somon
Ikan sarden Sardalya
Ikan tuna Tonbalığı
Kakap merah Kırmızı levrek
Karang Mercan
Kepiting Yengeç
Kodok Kurbağa
Kuda laut Denizatı
Kuda nil Su aygırı
Kura-kura Kaplumbağa
Lobster İstakoz
Lumba-lumba Yunus
Paus Balina
Remis Midye
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 88
Siput Salyangoz
Tenggiri (masih kerabat) Uskumru
Tiram İstiridye
Tongkol (masih kerabat) Palamut
Ubur-ubur Denizanası
Udang Karides
Fauna – Binatang di Darat
Anjing Köpek
Antelop Antilop
Babi Domuz
Babon Babun
Badak Gergedan
Banteng Boğa
Bison Bizon
Bunglon Bukalemun
Cacing Solucan
Dinosaurus Dinazor
Domba Koyun
Gajah Fil
Gorila Goril
Hamster Hamster
Iguana İguana
Jerapah Zürafa
Kadal Kertenkele
Kalajengking Akrep
Kambing Keçi
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 89
Kanguru Kanguru
Keledai Eşek
Kelinci Tavşan
Kerbau Manda
Kijang Geyik
Koala Koala
Kucing Kedi
Kuda At
Kuda poni Midilli
Lama Lama
Landak Kirpi
Monyet Maymun
Orang utan Orangutan
Panda Panda
Rakun Rakun
Rubah Tilki
Rusa Ceylan
Sapi İnek
Simpanse Şempanze
Tikus Fare
Trenggiling Armadillo
Tupai Sincap
Ular Yılan
Ulat Tırtıl
Unta Deve
Zebra Zebra
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 90
Fauna – Binatang Buas
Beruang Ayı
Cheetah Çita
Harimau Kaplan
Jaguar Jaguar
Komodo Komodo
Macan kumbang Panter
Macan tutul Leopar
Piton Piton
Puma Puma
Serigala Kurt
Singa Aslan
Aktivitas
TTS - Bulmaca
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 91
Dari Atas ke Bawah Yukarıdan Aşağıya
1- Bu hayvanın ana vatanı
Endonezya ve bir ada da
yaşıyor. O adanın adı, hayvanın
adıyla ayni.
2- Her sabah doğar.
5- Nehirden gelen sular nereye
akar?
7- Ormanların kralı.
8- Bu hayvan Fransa’nın
sembollu.
9- Bu çiçek Endonezya’nın
ulusal sembollu.
10- En büyük gezegen. 13- Lapa lapa beyaz yağıyor.
14- Denizlerin en büyük
hayvanı.
17- Bu deniz hayvanı yandan
yandan yürüyor.
Dari Kiri ke Kanan Soldan Sağa
3- Bu hayvanın ana vatanı
Avusturalya.
4- Yer sarsıntısı (hareket
ediyor).
6- Bu siyah beyaz ayının ana
vatanı Çin.
11- Bu hayvanın ana vatanı
Endonezya, Borneo ormanın da
yaşıyor
12- Deniz de dev dalgalar. 15- Bu çiçek Hollanda da
meşhur ama aslı Türkiye den
gelmektedir.
16- Bu ağacın yaprağı
Kanada’nın ulusal sembollü ve
bayrağında vardır.
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 92
19. Sayuran dan Buah-Buahan
Sayuran
Sayuran Sebze
Artichoke Enginar
Bawang daun/daun bawang Taze soğan / yeşil soğan
Bawang merah/bombay Soğan
Bawang perai Pırasa
Bawang putih Sarımsak
Bayam Ispanak
Brokoli Brokoli
Buncis Fasulye (taze fasulye)
Bunga kol Karnabahar
Cabe Biber
Daun anggur Asma/üzüm yaprağı
Daun selada Marul
Jagung Mısır/darı
Jamur Mantar
Kacang garbanzo Nohut
Kacang kedelai Soya fasulye
Kacang koro Bakla
Kacang panjang Ülübü / taze börülce
Kacang polong Bezelye
Kentang Patates
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 93
Kol/kubis Lahana
Labu siam Dikenli kabak, kıbrıs kabağı
Lobak Çin/beyaz turpu
Lobak hitam Siyah turp
Mentimun Salatalık
Miju-miju Mercimek
Okra Bamya
Paprika Dolmalık biber
Selada air Su teresi
Seledri Kereviz
Talas Gölevez
Terung Patlıcan
Tomat Domates
Wortel Havuç
Zukini Kabak / Sakız kabağı
Buah-Buahan
Buah-buahan Meyve
Alpukat Avokado
Anggur Üzüm
Apel Elma
Aprikot / abrikos Kayısı
Arben Ahududu
Badam / almon Badem
Belimbing Yıldız meyvesi
Berry
Berry putih
Dut
beyazdut
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 94
Berry hitam karadut
Blueberry Yabanmersini
Buah kaktus Dikenli incir, kaktüs meyvesi
Buah naga Ejder meyvesi
Buah tin / ara İncir
Ceri Kiraz, vişne
Delima Nar
Hazelnut Fındık
Jeruk bali merah (Grapefruit) Greyfurt
Jeruk mandarin Mandalina
Jeruk sunkist Portakal
Jujube Hünnap
Kacang pistasi Antep fıstığı
Kastanye Kestane
Kelapa Hindistan cevizi
Kenari Ceviz
Kesemek Trabzon hurması
Kiwi Kivi
Kurma Hurma
Labu besar Kabak/bal kabak
Lemon Limon
Lengkeng Longan meyvesi
Loquat Yenidünya, malta eriği
Mangga Mango
Markisa Çarkıfelek meyvesi
Medlar Muşmula
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 95
Melon Kavun
Nanas Ananas
Nektar Nektarin
Pepaya Papaya
Persik Şeftali
Pir Armut
Pisang Muz
Plum Erik
Quince Ayva
Salak Yılan meyvesi
Semangka Karpuz
Stroberi Çilek
Membaca dan Memahami
Alışveriş
Manavdan sebze ve meyve aldım. Patlıcan, patetes, domates,
fasulye, portakal, mantar, armut, lahana, havuç, ve limon.
Kasaptan yarım kilo kıyma aldım. Eve gelince, akşam yemeği için
patetes kızartması ve patlıcan musakkası yapacağım.
Membaca paragraf di atas, benar (Doğru) atau salah (Yanlış)
pernyataan-pernyataan di bawah ini:
No. Pernyataan DOĞRU YANLIŞ
1 Pazara gittim.
2 Patlıcan, patetes, mantar, ve lahana aldım.
3 Armut, portakal, havuç, ve limon aldım.
4 Patetes musakkası yapacağım.
5 Öğlen yemeği için patlıcan musakkası
yapacağım.
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 96
Aktivitas
Mencari sayuran dan buah-buahan berikut dalam Türkçe di kotak
alfabet di bawah (horisontal dan vertikal).
Pir Brokoli Pisang Semangka Anggur
Apel Melon Tomat Kol Kentang
Cabai Delima Ceri Terung Timun
Jeruk
mandarin
Buncis Jamur Stroberi Wortel
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 97
20. Rempah-Rempah dan Bahan Kue
Rempah-Rempah
Rempah-rempah Baharat
Asam Demirhindi
Bawang daun/daun bawang Taze soğan / yeşil soğan
Bawang merah/bawang
bombay
Soğan
Bawang putih Sarımsak
Cabe Biber
Cengkeh Karanfil
Daun mint Nane
Daun salam Defne yaprağı
Jahe Zencefil
Jinten Kimyon
Kapulaga Kakule
Kari Köri
Kayu manis Tarçın
Kemangi Fesleğen, reyhan
Ketumbar Kişniş
Kunyit Zerdeçal
Lada hitam Karabiber
Lada, merica Beyaz toz biber
Lemon Limon
Lengkuas, laos Havlıcan
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 98
Pala Muskat/Küçük hindistan cevizi
Peterseli Maydanoz
Rosemary Biberiye
Seledri Kereviz
Serai, sereh Limon otu
Sumac Sumak
Wijen Susam
Wijen hitam Çörek otu
Bahan Kue
Agar-agar Jöle
Cokelat Kakao
Cream Krem
krem şanti
Gula
* gula merah
* gula tepung
* gula putih
Şeker
* esmer şekeri
* pudra şekeri
* toz şekeri
Keju Peynir
Madu Bal
Pengembang kue Kabartma tozu
Ragi Maya
Selai Reçel
Soda kue Soda, karbonat
Susu Süt
Telur Yumurta
Vanili Vaniliya
Yogurt Yoğurt
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 99
Tepung dan kanji
Kanji gandum Buğday nişastası
Kanji kentang Patetes nişastası
Maizena Mısır nişastası
Semolina İrmik
Tapioka Tapiyoka nişastası
Tepung beras Pirinç unu
Tepung jagung Mısır unu
Tepung roti Galeta unu
Tepung terigu Un
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 100
Aktivitas
Rempah-rempah dan bahan kue yang tersedia
Un Kabartma tozu Karbonat
Zencefil Zerdeçal Sumak
Yumurta Süt Şeker
Vanilya Defne yaprağı Kişniş
Sarımsak Karabiber Kırmızı biber
Soğan Pul biber Soya sosu
Kimyon Kekik Pirinç unu
Tarçın Buğday nişastası Pudra şekeri
Tereyağı Kakao
Ne lazım?
Tuliskan rempah-rempah dan bahan kue yang diperlukan (dari
tabel atas). Satu bahan bisa dipakai untuk beberapa kegiatan.
Annem pankek yapacak, hangi malzemeler lazım?
Ben tavuk haşlayacağım, hangi baharatlar lazım?
Babam mangal yapacak, hangi baharatlar lazım?
Ben salata yapacağım, hangi baharatlar lazım?
Annem sütlaç yapacak, hangi malzemeler lazım?
Annem kurabiye yapacak, hangi malzemeler lazım?
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 101
21. Profesi
Apa pekerjaanmu? İşin ne? / ne iş yapıyorsun?
Saya seorang guru Ben bir öğretmenim
Guru Öğretmen
Agen perjalanan Seyahat acentesi
Agen real estate Emlakçı
Aktor / Aktris Aktör / Aktrist
Akuntan Muhasebeci
Apoteker Eczacı
Arsitek Mimar
Artis / Seniman Artist
Astronot Astronot
Bidan Ebe
Desainer Tasarımcı
Dokter Doktor
Eksportir / Importir İhracatçı / İthalatçı
Engineer Mühendis
Fotografer Fotoğrafçı
Hakim Hakim
Ibu rumah tangga Ev hanımı
Interior desainer İç mimar
Jaksa Savcı
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 102
Juru kamera Kameraman
Koki /Tukang masak Aşçı
Kontraktor Müteahhit
Kurir Kurye
Masinis Makinist
Model Manken
Montir listrik Elektrikçi
Musisi Müzisyen
Nakhoda Kaptan
Notaris Noter
Olahragawan Sporcu
Pedagang Esnaf
Pegawai bank Bankacı
Pegawai negeri sipil (PNS) Devlet memuru
Pegawai/buruh tambang Madenci
Pelajar Öğrenci
Pelayan restoran/rumah makan Garson
Pelukis Ressam
Pemandu wisata Tur rehberi
Pematung Heykeltıraş
Pembantu rumah tangga Hizmetçi
Pemilik rumah makan Lokantacı
Pemilik toko emas Kuyumcu
Penasihat keuangan Mali müşavir
Peneliti Araştırmacı
Peneliti/teknisi di laboratorium Laborant
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 103
Pengacara Avukat
Pengajar/Guru Öğretmen
Pengasuh anak Dadı
Pengusaha periklanan Reklamcı
Penjaga pantai Cankurtaran
Penjaga penjara Gardiyan
Penjahit Terzi
Penjual bunga Çiçekçi
Penjual kelontong Bakkal
Penjual sayur dan buah-buahan Manav
Penterjemah Tercüman/Çevirmen
Penulis Yazar
Penyair Şair
Penyanyi Şarkıcı
Penyiar Spiker
Penyunting Editör
Perawat Hemşire
Petani Çiftçi
Petugas / Juru arsip Arşivci
Petugas pemadam kebakaran İtfaiyeci
Pilot Pilot
Polisi Polis
Pramugari Hostes
Pramuniaga Satış elemanı
Psikiater Psikiyatrist
Psikolog Psikolog
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 104
Sekretaris Sekreter
Supir Şoför
Tentara Asker
Tukang angkut barang (jasa pindahan rumah) Nakliyeci
Tukang bangungan İnşaatçı
Tukang bensin Benzinci
Tukang cat Boyacı
Tukang cukur / penata rambut Berber / kuaför
Tukang daging Kasap
Tukang es krim Dondurmacı
Tukang ikan/ Nelayan Balıkçı
Tukang jam Saatçi
Tukang kayu/Pembuat furnitur Marangoz
Tukang kebun Bahçıvan
Tukang kunci Çilingir
Tukang ledeng Tesisatçı
Tukang loak Eskici
Tukang patri Kalaycı
Tukang pos Postacı
Tukang rempah-rempah Baharatçı
Tukang sampah Çöpçü
Tukang urut Çıkıkçı
Wartawan Gazeteci
Wasit Hakem
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 105
Aktivitas
Menjodohkan pekerjaan yang dimaksud
1 Her gün haberler peşinde. A Terzi
2 Öğrencilere bilgi öğretiyor. B Polis
3 Suçluları yakalıyor. C Boyacı
4 Bahçede çalışıyor. D Aşçı
5 Sebzeler ve meyveler
ekiyor.
E Devlet memuru
6 Kıyafet dikiyor. F Bahçıvan
7 Kıyafet tasarlamak. G Çiftçi
8 Bir devlet kurumunda
çalışıyor.
H Tasarımcı
9 Ev boyuyor. I Gazeteci
10 Restoran da yemek
yapıyor.
J Öğretmen
Saya Ingin Menjadi ...
Ben küçükken doktor olmak istiyordum. Büyüdüğüm de İşletme
bölümünde okudum. Mezun olduktan sonra, Muhasebeci oldum. O
zaman da gazeteci olmak istiyordum. Evlendikten sonra yazar
oldum.
Aktivitas
Melihat contoh paragraf di atas, buatlah tulisan satu paragraf
tentang diri Anda. Saya Ingin Menjadi ...
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 106
22. Percakapan
Hai! = merhaba
Salam = selam
Apa kabar? = Nasılsın(ız)
Saya baik-baik saja = iyiyim
Keadaan saya sedang tidak baik = iyi değilim
Lumayan = fena değil / şöyle böyle
Percakapan Saya (S) dan Kamu (K)
S: Apakah kamu mengerti Bahasa Turki?
Tükçe anlıyor musun?
K1: Ya, saya mengerti.
Evet, anlıyorum.
K2: Tidak,saya tidak mengerti.
Hayır, anlamıyorum.
S: Apakah kamu mengerti apa yang saya katakan?
Dediklerimi anladın mı?
K1: Ya, saya mengerti.
Evet, anladım.
K2: Tidak, saya tidak mengerti.
Hayır, anlamadım.
Apa ini/itu? O ne? / O nedir?
Apa ini? Bu ne? / Bu nedir?
Apa itu? Şu ne? / Şu nedir?
Siapa dia? O kim?
Siapa ini? Bu kim?
Siapa kamu? Kimsin?
Di sebuah toko pakaian
A: Apa yang Anda cari?
Ne bakmıştınız?
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 107
B: Saya mencari rok.
Etek bakıyorum.
A: Rok model/bahan apa?
Nasıl bir etek?
B: Rok jeans.
Kot etek.
A: Kami tidak punya.
Kot eteğimiz yok.
Masih di toko pakaian dengan situasi lain
A: Ada yang bisa saya bantu?
Size yardım edebilir miyim?/ size yardımcı olabilir miyiz?
B: Ya, terima kasih.
Evet, teşekkür ederim.
A: Anda dapat melihat ke dalam.
İçeriye bakabilirsiniz.
B: Apakah ada ukuran besar/kecil?
Büyük/küçük beden var mı?
A: Ya, ada.
Evet, var.
Meminta diskon
A: Apakah ini sudah harga akhir?
Bu son fiyat mı?
B: Ya.
Evet.
A: Apakah tidak ada diskon?
İndirim yok mu?
B: Kalau beli satu tidak ada diskon. Kalau beli banyak nanti
dikasih diskon.
Bir tane alırsanız indirimimiz yok. Ama Çok alırsanız
indirim yapabiliriz.
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 108
Menyatakan akan datang ke suatu tempat
Saya akan datang ke sana.
Ben oraya geleceğim.
Tolong tunggu saya di sana.
Lütfen orada beni bekleyin.
Saya akan datang dengan seorang teman.
Arkadaşımla geleceğim.
Menawarkan untuk minum sesuatu
A: Apakah kamu mau minum sup?
Çorba içecek misin?
Apakah kamu mau minum sesuatu?
Birşey içecek misin?
B: Ya, saya mau.
Evet, içeceğim.
Tidak, saya tidak mau.
Hayır, içmeyeceğim.
Menawarkan untuk makan sesuatu
A: Apakah kamu mau makan sesuatu?
Birşey yiyecek misin?
B: Ya, saya mau.
Evet, yiyeceğim.
Tidak, saya tidak mau.
Hayır, yemeyeceğim.
Mengajak makan malam bersama
A: Besok malam datanglah ke rumahku untuk makan malam
bersama.
Yarın akşam evime gelin beraber yemek yiyelim.
B: Baik, saya akan datang.
Tamam. Geleceğim inşallah.
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 109
Ceritanya datang ke rumah...
A: Silakan ke meja makan.
Buyurun, yemek masasına lütfen.
B: Terima kasih.
Teşekkür ederim.
A: Lihat, saya telah memasak makanan yang lezat. Saya harap
kamu akan menyukainya.
Bakın, çok güzel yemekler pişirdim. Umarım beğenirsiniz.
Ceritanya B sudah habis makan 1 porsi...
A: Apakah kamu mau tambah?
Bir daha alır mısın?
B1: Ya, saya mau.
Evet, lütfen.
B2: Tidak, terima kasih. Makanannya sangat lezat, tapi saya
sudah kenyang.
Hayır, teşekkür ederim. Bunlar çok lezzetli ama doydum.
Membandingkan mobil bagus atau tidak
A: Mobil mana yang bagus, mobil yang ini atau yang itu?
Hangi araba güzel, bu araba mı yoksa o araba mı?
B: Menurut saya mobil yang ini.
Bence bu araba.
A: Ya, menurut saya juga.
Evet, bence de.
B: Apakah kamu akan membeli mobil seperti ini?
Böyle bir araba alacak mısın?
A: Tidak, terlalu mahal.
Hayır, çok pahalı.
Mengunjungi kerabat = akraba ziyareti
mengunjungi tetangga = komşu ziyareti
A: Selamat datang!
Hoş geldin(iz)
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 110
B: Hoş buldum (jika datang sendiri)
Hoş bulduk (jika datang tidak sendiri)
A: Silakan masuk!
Gelin! / buyrun!
Silakan duduk!
Oturun lütfen!
Apakah Anda mau minum teh/kopi?
Çay/kahve içermisin(iz)?
B1: Ya, boleh.
Evet lütfen.
B2: Tidak, terima kasih.
Yok, teşekkürler/sağol
A: Tehnya mau seperti apa?
Çayınızı nasıl istersiniz?
B1: Saya mau teh pekat.
Demli olsun.
B2: Saya mau teh biasa aja (tidak pekat)
Açık olsun.
Untuk kopi ada 3 pilihan:
Kopinya yang manis
Şekerli olsun
Kopinya tidak terlalu manis.
Orta şekerli olsun.
Kopinya tanpa gula / kopi pahit.
Şekersiz olsun.
A membawa teh/kopi dari dapur...
A: Silakan teh/kopinya.
Buyurun çayınız/kahveniz.
Pergi ke museum
A: Saya ingin ğergi ke museum
Ben müzeye gitmek istiyorum
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 111
B Kamu ingin pergi ke museum apa?
Hangi müzeye gitmek istiyorsun?
A: Museum Geologi.
Jeoloji müzesi.
B: Tiketnya berapaan?
Bileti kaç para?
A: Tiketnya hanya 5 lira.
Bileti sadece beş lira.
B: Kamu tahu alamatnya?
Adresi biliyormusun?
A: Ya, saya tahu.
Evet, biliyorum.
B: Oke, kita pergi bersama hari Senin.
Tamam, pazartesi beraber gidelim.
A: Hari Senin tidak bisa pergi ke sana.
Pazartesi gidemeyiz oraya.
B: Kenapa?
Neden?
A: Karena hari Senin museum tutup.
Çünkü pazartesi müze kapalı.
B: Oke kalau begitu, kita pergi hari Sabtu. Karena hari lain,
saya ada kerjaan.
Tamam, o zaman cumartesi gideriz. Çünkü diğer günlerde
işlerim var.
Percakapan antara orang lokal dan orang asing
A: Kamu asalnya dari mana? / Kamu orang mana?
Nerelisin?
B1: Saya dari Indonesia.
Endonezyadanım.
B2: Saya orang Indonesia.
Endonezyalıyım.
A: Kamu bekerja di sini?
Burada çalışıyor musun?
B: Tidak.
Hayır.
A: Mengapa kamu tinggal di sini?
Neden burada yaşıyorsun?
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 112
B: Karena pasangan saya orang sini.
Çünkü benim eşim buralı.
Membicarakan tentang liburan
A: Bagaimana liburan musim panasnya?
Yaz tatilin nasıl geçti?
B: Menyenangkan.
Harikaydı.
A: Pergi ke mana?
Nereye gittin?
B: Saya pergi ke Australia. Saya melihat kanguru dan koala dari
dekat.
Avustralya'ya gittim. Kanguruları ve koalaları yakından
gördüm.
A: Wow, pasti menyenangkan.
Vay, harika.
B: Bagaimana dengan kamu?
Senin ki nasıldı?
A: Saya pergi ke Indonesia. Kali ini saya pergi ke Pulau Komodo.
Saya melihat komodo dari dekat.
Endonezya'ya gittim. Bu defa komodo adasına gittim. Komodo
ejderlerini yakından gördüm.
Membicarakan tentang pemanas ruangan
A: Udara sangat dingin.
Hava çok soğuk.
B: Ya. Saya harus menyalakan pemanas listrik.
Evet öyle. Elektrikli ısıtıcıyı açmalıyım.
A: Kamu tidak menggunakan tungku pemanas?
Soba kulanmıyor musun?
B: Tidak, pemanas listrik sangat praktis.
Hayır. Elektrikli ısıtıcı daha pratik.
A: Tapi kamu harus membayar lebih untuk tagihan listrik.
Ama elektrik parasını çok ödeyeceksin.
B: Iya, tapi tidak terlalu. Karena ini hemat listrik.
Evet. Ama çok değil. Çünkü bu tasarruflu.
Membicarakan tentang suka atau tidaknya hidup di suatu tempat
A: Apakah kamu suka tinggal di sini?
Burada yaşamayı seviyor musun?
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 113
B: Ya. / Tidak.
Evet, seviyorum. / Hayır, sevmiyorum
A: Apakah kamu senang hidup di sini?
Burada yaşamaktan memnun musun?
B: Ya. / Tidak.
Evet, memnunum. / Hayır, memnun değilim.
Alasan belajar Bahasa Turki
A: Kenapa kamu belajar Bahasa Turki?
Neden Türkçe öğreniyorsun?
B1: Karena saya suka Bahasa Turki.
Çünkü Türkçe'yi seviyorum.
B2: Karena saya suka Bahasa Turki. Jadi saya belajar Bahasa
Turki.
Çünkü Türkiye'yi seviyorum. Ondan Türkçe öğreniyorum.
B3: Karena saya suka memasakan masakan Turki. Ketika mencari
resepnya di internet, hampir semua blog tentang itu
berbahasa Turki. Saya belajar Bahasa Turki untuk dapat
mengerti yang ditulis blog-blog tersebut.
Çünkü Türk yemekleri pişirmeyi seviyorum. Tariflerini
internetde araştırdığımda, çoğu bloglar Türkçe yazıyorlar.
Yazanları anlamak için Türkçe'yi öğreniyorum.
B4: Karena saya ingin pergi ke Turki.
Çünkü Türkiye’ye gitmek istiyorum.
B5: Karena saya akan menetap di Turki.
Çünkü Türkiye'de yaşayacağım.
B6: Karena saya ingin berwisata di Turki.
Çünkü Türkiye’yi seyahat etmek istiyorum.
B7: Karena saya suka menonton sinetron Turki.
Çünkü Türk dizileri izlemeyi seviyorum.
B8: Karena pacar saya orang Turki.
Çünkü benim erkek/kız arkadaşım Türk.
B9: Karena suami/istri/pasangan saya orang Turki.
Çünkü benim kocam/hanım/eşim Türk.
B10: Karena saya punya banyak teman orang Turki. Saya ingin
bicara Bahasa Turki dengan mereka.
Çünkü çok Türk arkadaşlarım var. Onlarla Türkçe konuşmak
istiyorum.
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 114
Sebutkan alasan kamu belajar Bahasa Turki
NEDEN?
Menanyakan sambungan wifi
A: Kamu punya sambungan wifi?
Wifi var mı?
B: Ya, punya. / Tidak punya.
Var. / Yok.
A: Kata kuncinya apa?
Şifresi nedir?
B: 12345.
Bir iki üç dört beş.
Membicarakan tentang musik
A: Apakah kamu tahu lagu ini?
Bu şarkıyı biliyormusun?
B: Ya, saya tahu. / Tidak, saya tidak tahu.
Evet, biliyorum. / Hayır, bilmiyorum.
A: Siapa penyanyinya?
Şarkıcı kim?
B: Saya tidak tahu nama penyanyinya.
Şarkıcının adını bilmiyorum.
A: Musik jenis apa yang kamu suka?
Ne tür müzik seversin/seviyorsun?
A: Saya suka pop.
Pop severim/seviyorum.
Benarkah? = gerçekten mi?
Lihat! = bak!
Cepat! = acele et! / haydi! / çabuk ol!
Ayo kita pergi! = haydi gidelim!
Tunggu! = bekle!
Tunggu sebentar = bekle bir dakika / dur bir dakika
Berhenti! = dur!
Keadaan darurat
Tolong! = imdat!
Panggilkan polisi = polisi çağır
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 115
Ada maling = hırsız var.
Panggil ambulans = ambulansı ara
Telepon 112 = 112yi ara
Bertemu di jalan
A: Hai!
Merhaba!
B: Hai!
Merhaba!
A: Apa kabar?
Ne yapıyorsun?
B: Baik-sabik saja. Trims. Kamu juga apa kabar?
İyiyim, sağol. Sende napıyorsun?
A: Saya juga baik-baik saja. Mau ke mana?
Bende iyiyim. Nereye gidiyorsun?
B1: Mau ke warung.
Markete gidiyorum.
B2: Mau ke pasar.
Pazara gidiyorum.
B3: Mau ke pusat kota.
Çarşıya gidiyorum.
B4: Mau ke rumah teman.
Arkadaşıma gidiyorum. / Arkadaşımın evine gidiyorum.
B5: Mau ke taman.
Parka gidiyorum.
B6: Mau pulang ke rumah.
Eve gidiyorum.
A: Hai! Dari mana?
Merhaba! Nereden geldin?
B1: Pulang kerja.
İşten.
B2: Dari rumah teman.
Arkadaşımdan.
B3: Dari warung. / Dari pasar.
Marketten. / Pazardan.
Menanyakan apa yang sedang dilakukan
A: Kamu sedang apa?
Ne yapıyorsun?
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 116
B1: Sedang memasak.
Yemek yapıyorum.
B2: Sedang membaca.
Kitap okuyorum.
B3: Sedang belajar.
Ders çalışıyorum.
B4: Sedang bekerja.
İşimi yapıyorum.
B5: Sedang menanam bunga.
Çiçek ekiyorum.
B6: Sedang bebersih/beres-beres.
Temizlik yapıyorum.
B7: Sedang nonton tv.
Televizyon izliyorum.
B8: Sedang ngobrol dengan teman.
Arkadaşımla konuşuyorum.
Meminta tolong untuk memesankan sesuatu
A: Tolong pesankan sup.
Lütfen çorba söyle.
B: Sudah saya pesankan.
Söyledim.
A: Tolong pesankan buku ini di internet.
Lütfen bu kitabı internetten sipariş ver.
B: Sudah saya pesankan.
Sipariş verdim.
A: Apakah bukunya/makanannya sudah dipesan?
Kitabı / yemeği sipariş verdin mi?
B: Sudah. / Belum.
Sipariş verdim. / Sipariş vermedim.
Membicarakan tentang mengontrak atau membeli rumah
A: Saya sedang mencari rumah kontrakan. Apakah di sekitar
sini ada rumah yang dikontrakan?
Ben kiralık ev bakıyorum. Bu civarda kiralık ev var mı?
B: Ya, rumah yang sebelah taman dikontrakan.
Evet, parkın yanındaki ev kiralıktır.
A: Saya berpikir untuk membeli rumah. Apakah di sekitar sini
ada rumah yang dijual?
Ben ev almayı düşünüyorum. Bu civarda satılık ev var mı?
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 117
B: Ya, rumah yang sebelah warung kabarnya akan dijual.
Evet, markettin yanındaki ev satılacak dediler.
Merencanakan untuk berpiknik
A: Besok kamu ada acara?
Yarın bir planın var mı?
B: Tidak. Di rumah aja.
Hayır. Evde olacağım.
A: Gimana kalau kita piknik bersama?
Birlikte pikniğe gitmeye ne dersin?
B: Ide bagus.
İyi fikir.
A: Kalau begitu ayo kita persiapkan segala sesuatunya.
O zaman her şeyi hazırlayalım.
B: Oke.
Tamam.
Menanyakan suatu alamat
A: Maaf, apakah tahu alamat ini di mana?
Pardon, bu adresi biliyor musun?
B1: Tidak tahu.
Bilmiyorum.
B2: Tahu. Di depan sana belok kanan, bangunan kedua.
Biliyorum. İleriden sağa dön, ikinci bina.
Menanyakan transportasi yang harus digunakan
A: Saya mau ke rumah sakit. Dari sini naik apa?
Ben hasteneye gideceğim. Buradan nasıl gideceğim?
B: Kamu harus naik bus no. 2, nanti turun tepat di depannya.
Atau kamu bisa langsung naik taksi dari sini.
2 numaralı otobüsle gidiyorsun tam önünde ineceksin. Ya
da buradan taksiye bineceksiniz.
Di restoran
Percakapan kamu (K) dan pelayan (P)
P: Selamat datang. Silakan meja ini kosong.
Hoşgeldiniz. Buyurun bu masa boş.
K: Terima kasih.
Hoşbulduk. Teşekkür ederim.
P: Ini menunya. Mau pesan apa?
Buyrun menünüz. Ne istersiniz?
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 118
K: Kami mau 2 porsi pide.
İki porsyon pide lütfen.
P: Baik. Akan siap dalam 15 menit.
Tamam. Onbeş dakikaya hazır olacak.
15 menit kemudian pelayan membawa pide
P: Silakan pidenya.
Buyurun pideniz.
K: Terima kasih.
Teşekkür ederim.
Setelah beres makan, kamu pergi ke kasir untuk membayar.
Percakapan kamu (K) dan kasir (Ks)
K: Meja nomor 20.
Masa yirmi.
Ks: Semuanya 50 lira.
Hepsi elli lira.
K: Ini (memberikan uang)
Buyurun.
Ks: Terima kasih (sambil mengambil uangnya).
Teşekkür ederim.
K: Terima kasih (sambil meninggalkan kasir).
Teşekkür ederim.
Belanja di pasar
Percakapan antara kamu (K) dan penjual (P)
K: Ini berapaan?
Bu kaç para?
P: 5 lira.
Beş lira.
K: Minta plastiknya dong.
Poşet verir misin?
P: Ini silakan (sambil ngasih plastik).
Buyurun.
K: Ini tolong ditimbang.
Tartar mısın?
P: Ini 2 kilo.
Bu iki kilo.
K: Oke. Ini uangnya.
Tamam. Buyurun (sambil ngasih uang).
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 119
23. Negara
Negara Ülke
Afganistan Afganistan
Afrika Selatan Güney Afrika
Afrika Tengah Rep. Orta Afrika Cumhuriyeti
Albania Arnavutluk
Aljazair Cezayir
Amerika serikat Amerika Birleşik Devletleri
Andorra Andorra
Angola Angola
Antigua and Barbuda Antigua ve Barbuda
Arab saudi Suudi Arabistan
Argentina Arjantin
Armenia Ermenistan
Australia Avusturalya
Austria Avusturya
Azerbaijan Azerbeycan
Bahama Bahamalar
Bahrain Bahreyn
Banglades Bangladeş
Barbados Barbados
Belanda Hollanda
Belarusia Belarus
Belgia Belçika
Belize Belize
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 120
Benin Benin
Bhutan Butan
Bolivia Bolivya
Bosnia Herzegovina Bosna Hersek
Botswana Botsvana
Brazil Breziliya
Brunei Brunei
Bulgaria Bulgaristan
Burkina Faso Burkina Faso
Burundi Burundi
Cabo Verde Cabo Verde
Ceko Rep. Çek Cumhuriyeti
Chad Çad
Chile Şili
Cina Çin
Colombia Kolombiya
Denmark Danimarka
Djibouti Cibuti
Dominika Dominik (Dominika Milletler Topluluğu)
Dominika Rep. Dominik Cumhuriyeti
Ekuador Ekvador
El Salvador El Salvador
Eritrea Eritre
Estonia Estonya
Eswatini (dulu Swaziland) Esvatini (eski Svaziland)
Etiopia Etiyopya
Fiji Fiji
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 121
Filipina Filipinler
Finlandia Finlandiya
Gabon Gabon
Gambia Gambiya
Georgia Gürcistan
Ghana Gana
Gibraltar Cebelitarık
Grenada Grenada
Guatemala Guatemala
Guinea Gine
Guinea Ekuator Ekvator Ginesi
Guinea-Bissau Gine-Bissau
Guyana Guyana
Haiti Haiti
Honduras Honduras
Hungaria Macaristan
India Hindistan
Indonesia Endonezya
Inggris İngiltere
Irak Irak
Iran İran
Irlandia İrlanda
Islandia İzlanda
Itali İtalya
Jamaika Jamaika
Jepang Japonya
Jerman Almanya
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 122
Jordania Ürdün
Kamboja Kamboçya
Kamerun Kamerun
Kanada Kanada
Kazakhstan Kazakistan
Kenya Kenya
Kiribati Kiribati
Komoro Comoros
Kongo Rep. Kongo Cumhuriyeti
Kongo Rep. Demokrasi Kongo Demokratik Cumhuriyeti
Korea Selatan Güney Kore
Korea utara Kuzey Kore
Kosovo Kosova
Kosta Rika Kosta Rika
Kroasia Hırvatistan
Kuba Küba
Kuwait Kuveyt
Kyrgyzstan Kırgızistan
Laos Laos
Latvia Letonya
Lesotho Lesotho
Libanon Lübnan
Liberia Liberya
Libya Libya
Liechtenstein Lihtenştayn
Lithuania Litvanya
Luxembourg Lüksemburg
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 123
Macedonia Makedonya
Maladewa Maldivler
Malawi Malawi
Malaysia Malezya
Mali Mali
Malta Malta
Maroko Fas
Marshall Kep. Marşal Adaları
Mauritania Moritanya
Mauritius Mauritius
Meksiko Meksika
Mesir Mısır
Mikronesia Mikronezya
Moldova Moldova
Monako Monako
Mongolia Mongolistan
Montenegro Karadağ
Mozambik Mozambik
Myanmar Myanmar
Namibia Namibya
Nauru Nauru
Nepal Nepal
Nigeria Nijer
Nikaragua Nikaragua
Norwegia Norveç
Oman Umman
Pakistan Pakistan
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 124
Palau Palau
Palestina Filistin
Panama Panama
Pantai Gading Fildişi Sahili
Papua Nugini Papua Yeni Gine
Peru Peru
Polandia Polonya
Portugal Portekiz
Prancis Fransa
Qatar Katar
Rumania Romanya
Rusia Rusya
Rwanda Ruanda
Samoa Samoa
San Marino San Marino
Selandia Baru Yeni Zelanda
Senegal Senegal
Serbia Sırbistan
Seychelles Seyşeller
Sierra Leone Sierra Leone
Singapura Singapur
Siprus (bagian selatan) Kıbrıs
Siprus Utara Rep. Turki Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti (KKTC)
Slovakia Slovakya
Solomon Kep. Solomon Adaları
Somalia Somali
Spanyol İspanya
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 125
Sri Lanka Sri Lanka
Sudan Sudan
Sudan Selatan Güney Sudan
Suriah Suriye
Suriname Surinam
Swedia İsveç
Swiss İsviçre
Taiwan Tayvan
Tajikistan Tacikistan
Tanzania Tanzanya
Thailand Tayland
Timor Leste Timor Leste
Togo Togo
Tonga Tonga
Trinidad dan Tobago Trinidad ve Tobago
Tunisia Tunus
Turki Türkiye
Turkmenistan Türkmenistan
Tuvalu Tuvalu
Uganda Uganda
Ukraina Ukrayna
Uni Emirat Arab Birleşik Arap Emirlikleri
Uruguay Uruguay
Uzbekistan Özbekistan
Vanuatu Vanuatu
Vatikan Vatikan
Venezuela Venezuela
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 126
Vietnam Vietnam
Yaman Yemen
Yunani Yunanistan
Zambia Zambiya
Zimbabwe Zimbabve
Aktivitas
Ülke Tatil Yerleri
1- Bosna Hersek A- Raja Ampat
2- Endonezya B- Yasak Şehir
3- Tanzanya C- Semerkant
4- Amerika Birleşik Devletleri D- Petra Antik Kenti
5- Güney Kore E- Pattaya
6- İtalya F- Sentosa Adası
7- Singapur G- Mostar
8- Çin H- Jeju Adası
9- Özbekistan I- Hallstatt
10- Polonya J- Venedik
11- Avusturya K- Santorini
12- Tayland L- Kapadokya
13- Türkiye M- Krakow
14- Ürdün N- Hawaii
15- Yunanistan O- Serengeti Milli Parkı
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 127
Aktivitas
Ülke Ülkenin simgesi
1- Amerika A- Piramit
2- Avustralya B- Tac Mahal
3- Çin C- Kremlin
4- Endonezya D- Fuji Dağı
5- Fransa E- Big Ben
6- Hindistan F- Çin Seddi
7- Hollanda G- Özgürlük heykeli
8- İngiltere H- Petronas İkiz Kuleleri
9- İtalya I- Ulusal anıt
10- Japonya J- Merlion
11- Malezya K- Sidney Opera Binası
12- Mısır L- Yel değirmeni
13- Rusya M- Kâbe
14- Singapur N- Eyfel Kulesi
15- Suudi Arabistan O- Pisa Kulesi
Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 128
BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki
BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki
BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki
BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki
BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki
BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki
BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki
BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki
BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki
BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki
BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki
BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki
BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki
BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki
BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki
BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki
BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki
BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki
BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki
BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki
BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki
BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki
BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki
BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki
BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki
BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki
BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki
BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki
BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki
BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki
BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki
BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki
BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki
BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki
BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki
BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki
BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki
BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki
BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki
BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki
BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki
BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki
BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki
BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki
BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki
BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki
BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki
BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

Penilaian mutu makanan
Penilaian mutu makananPenilaian mutu makanan
Penilaian mutu makananAgnescia Sera
 
Proposal wirausaha-kwh
Proposal wirausaha-kwhProposal wirausaha-kwh
Proposal wirausaha-kwhdian esvani
 
Sifat Spektral Molekul
Sifat Spektral MolekulSifat Spektral Molekul
Sifat Spektral Molekulhendrykaiizhyz
 
Bukti, Temuan, Kesimpulan dan Saran Audit _"AUDIT SISTEM MANAJEMEN" Training
Bukti, Temuan, Kesimpulan dan Saran Audit  _"AUDIT SISTEM MANAJEMEN" TrainingBukti, Temuan, Kesimpulan dan Saran Audit  _"AUDIT SISTEM MANAJEMEN" Training
Bukti, Temuan, Kesimpulan dan Saran Audit _"AUDIT SISTEM MANAJEMEN" TrainingKanaidi ken
 
Auditing dan profesi akuntan publik
Auditing dan profesi akuntan publikAuditing dan profesi akuntan publik
Auditing dan profesi akuntan publikKhusNul Az-Zahra
 
Observasi Restoran Dengan Metode SWOT
Observasi Restoran Dengan Metode SWOTObservasi Restoran Dengan Metode SWOT
Observasi Restoran Dengan Metode SWOTEko Mardianto
 
pilis bengkung.ppt
pilis bengkung.pptpilis bengkung.ppt
pilis bengkung.pptHamidi8
 
Skema okupasi food and beverage service 2015
Skema okupasi food and beverage service 2015Skema okupasi food and beverage service 2015
Skema okupasi food and beverage service 2015Clay Academy
 
Laporan praktikum ilmu pangan dasar
Laporan praktikum ilmu pangan dasarLaporan praktikum ilmu pangan dasar
Laporan praktikum ilmu pangan dasarSusy Amelia
 
Makalah laporan keuangan dan pengukuran kinerja sektor publik (8)
Makalah laporan keuangan dan pengukuran kinerja sektor publik (8)Makalah laporan keuangan dan pengukuran kinerja sektor publik (8)
Makalah laporan keuangan dan pengukuran kinerja sektor publik (8)Mhd. Abdullah Hamid
 
BAB 3 KERTAS KERJA AUDIT DAN PROGRAM AUDIT, BAB 4 PELAPORAN
BAB 3 KERTAS KERJA AUDIT DAN PROGRAM AUDIT, BAB 4 PELAPORANBAB 3 KERTAS KERJA AUDIT DAN PROGRAM AUDIT, BAB 4 PELAPORAN
BAB 3 KERTAS KERJA AUDIT DAN PROGRAM AUDIT, BAB 4 PELAPORANMelanie Sinambella
 
Pengetahuan Bahan Pangan Buah dan sayur
Pengetahuan Bahan Pangan Buah dan sayurPengetahuan Bahan Pangan Buah dan sayur
Pengetahuan Bahan Pangan Buah dan sayurHappinessa Brilliant
 
Proposal usaha car wash
Proposal usaha car wash Proposal usaha car wash
Proposal usaha car wash Ahmad Alfin
 
Perbandingan Produk dengan Standar Mutu Pelabelan
Perbandingan Produk dengan Standar Mutu PelabelanPerbandingan Produk dengan Standar Mutu Pelabelan
Perbandingan Produk dengan Standar Mutu PelabelanNursalinda Oktarini
 
Materialitas, Risiko, dan Strategi Audit Pendahuluan
Materialitas, Risiko, dan Strategi Audit PendahuluanMaterialitas, Risiko, dan Strategi Audit Pendahuluan
Materialitas, Risiko, dan Strategi Audit PendahuluanDwi Wahyu
 

Was ist angesagt? (20)

audit
auditaudit
audit
 
Penilaian mutu makanan
Penilaian mutu makananPenilaian mutu makanan
Penilaian mutu makanan
 
Proposal wirausaha-kwh
Proposal wirausaha-kwhProposal wirausaha-kwh
Proposal wirausaha-kwh
 
Sifat Spektral Molekul
Sifat Spektral MolekulSifat Spektral Molekul
Sifat Spektral Molekul
 
Bukti, Temuan, Kesimpulan dan Saran Audit _"AUDIT SISTEM MANAJEMEN" Training
Bukti, Temuan, Kesimpulan dan Saran Audit  _"AUDIT SISTEM MANAJEMEN" TrainingBukti, Temuan, Kesimpulan dan Saran Audit  _"AUDIT SISTEM MANAJEMEN" Training
Bukti, Temuan, Kesimpulan dan Saran Audit _"AUDIT SISTEM MANAJEMEN" Training
 
Katalog KPI
Katalog KPIKatalog KPI
Katalog KPI
 
Sekilas sni iso 17065
Sekilas sni iso 17065Sekilas sni iso 17065
Sekilas sni iso 17065
 
Auditing dan profesi akuntan publik
Auditing dan profesi akuntan publikAuditing dan profesi akuntan publik
Auditing dan profesi akuntan publik
 
Observasi Restoran Dengan Metode SWOT
Observasi Restoran Dengan Metode SWOTObservasi Restoran Dengan Metode SWOT
Observasi Restoran Dengan Metode SWOT
 
pilis bengkung.ppt
pilis bengkung.pptpilis bengkung.ppt
pilis bengkung.ppt
 
Skema okupasi food and beverage service 2015
Skema okupasi food and beverage service 2015Skema okupasi food and beverage service 2015
Skema okupasi food and beverage service 2015
 
Laporan praktikum ilmu pangan dasar
Laporan praktikum ilmu pangan dasarLaporan praktikum ilmu pangan dasar
Laporan praktikum ilmu pangan dasar
 
Makalah laporan keuangan dan pengukuran kinerja sektor publik (8)
Makalah laporan keuangan dan pengukuran kinerja sektor publik (8)Makalah laporan keuangan dan pengukuran kinerja sektor publik (8)
Makalah laporan keuangan dan pengukuran kinerja sektor publik (8)
 
BAB 3 KERTAS KERJA AUDIT DAN PROGRAM AUDIT, BAB 4 PELAPORAN
BAB 3 KERTAS KERJA AUDIT DAN PROGRAM AUDIT, BAB 4 PELAPORANBAB 3 KERTAS KERJA AUDIT DAN PROGRAM AUDIT, BAB 4 PELAPORAN
BAB 3 KERTAS KERJA AUDIT DAN PROGRAM AUDIT, BAB 4 PELAPORAN
 
Pengetahuan Bahan Pangan Buah dan sayur
Pengetahuan Bahan Pangan Buah dan sayurPengetahuan Bahan Pangan Buah dan sayur
Pengetahuan Bahan Pangan Buah dan sayur
 
MIKROBIOLOGI MAKANAN
MIKROBIOLOGI MAKANANMIKROBIOLOGI MAKANAN
MIKROBIOLOGI MAKANAN
 
Indomarco 1
Indomarco 1Indomarco 1
Indomarco 1
 
Proposal usaha car wash
Proposal usaha car wash Proposal usaha car wash
Proposal usaha car wash
 
Perbandingan Produk dengan Standar Mutu Pelabelan
Perbandingan Produk dengan Standar Mutu PelabelanPerbandingan Produk dengan Standar Mutu Pelabelan
Perbandingan Produk dengan Standar Mutu Pelabelan
 
Materialitas, Risiko, dan Strategi Audit Pendahuluan
Materialitas, Risiko, dan Strategi Audit PendahuluanMaterialitas, Risiko, dan Strategi Audit Pendahuluan
Materialitas, Risiko, dan Strategi Audit Pendahuluan
 

Ähnlich wie BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki

Ähnlich wie BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki (20)

Concept meaning in trans suhridin
Concept meaning in trans suhridinConcept meaning in trans suhridin
Concept meaning in trans suhridin
 
Concept meaning in trans suhridin
Concept meaning in trans suhridinConcept meaning in trans suhridin
Concept meaning in trans suhridin
 
Japanese Grammar Guide - ch2 The Writing System - 2.5 Kanji
Japanese Grammar Guide - ch2 The Writing System - 2.5 KanjiJapanese Grammar Guide - ch2 The Writing System - 2.5 Kanji
Japanese Grammar Guide - ch2 The Writing System - 2.5 Kanji
 
Greeting
GreetingGreeting
Greeting
 
Bahasa Indonesia Kelas 1
Bahasa Indonesia Kelas 1Bahasa Indonesia Kelas 1
Bahasa Indonesia Kelas 1
 
Aku bisa bahasa indonesia kelas 1 - yeti nurhayati
Aku bisa bahasa indonesia kelas 1  - yeti nurhayatiAku bisa bahasa indonesia kelas 1  - yeti nurhayati
Aku bisa bahasa indonesia kelas 1 - yeti nurhayati
 
WEEK_6_-_SINTAKSIS_2.pptx
WEEK_6_-_SINTAKSIS_2.pptxWEEK_6_-_SINTAKSIS_2.pptx
WEEK_6_-_SINTAKSIS_2.pptx
 
Akrab nahwu-gabungan (1)
Akrab nahwu-gabungan (1)Akrab nahwu-gabungan (1)
Akrab nahwu-gabungan (1)
 
2 the first english1
2 the first english12 the first english1
2 the first english1
 
Learning english is fun and easy
Learning english is fun and easyLearning english is fun and easy
Learning english is fun and easy
 
Grammarrrrr
GrammarrrrrGrammarrrrr
Grammarrrrr
 
Tugasq
TugasqTugasq
Tugasq
 
Bahasa jepang
Bahasa jepangBahasa jepang
Bahasa jepang
 
Bahasa inggris sd
Bahasa inggris sdBahasa inggris sd
Bahasa inggris sd
 
Perangkat pembelajaran bahasa arab 7 1314
Perangkat pembelajaran bahasa arab 7 1314Perangkat pembelajaran bahasa arab 7 1314
Perangkat pembelajaran bahasa arab 7 1314
 
Asep sutarya smk terpadulampang
Asep sutarya smk terpadulampangAsep sutarya smk terpadulampang
Asep sutarya smk terpadulampang
 
Phrasal verbs
Phrasal verbs Phrasal verbs
Phrasal verbs
 
Pendahuluan
PendahuluanPendahuluan
Pendahuluan
 
3. tatabahasa
3. tatabahasa3. tatabahasa
3. tatabahasa
 
5 tips belajar bahasa jepang
5 tips belajar bahasa jepang5 tips belajar bahasa jepang
5 tips belajar bahasa jepang
 

Mehr von dian akbas

lets wave the flags.pdf
lets wave the flags.pdflets wave the flags.pdf
lets wave the flags.pdfdian akbas
 
Let's Go Vacation.pdf
Let's Go Vacation.pdfLet's Go Vacation.pdf
Let's Go Vacation.pdfdian akbas
 
Let's Go Cities.pdf
Let's Go Cities.pdfLet's Go Cities.pdf
Let's Go Cities.pdfdian akbas
 
Let's Go Countries.pdf
Let's Go Countries.pdfLet's Go Countries.pdf
Let's Go Countries.pdfdian akbas
 
Belajar Menulis Yuk - Dian Akbas.pdf
Belajar Menulis Yuk - Dian Akbas.pdfBelajar Menulis Yuk - Dian Akbas.pdf
Belajar Menulis Yuk - Dian Akbas.pdfdian akbas
 
Easy Canva Easy Design-Dian Akbas.pdf
Easy Canva Easy Design-Dian Akbas.pdfEasy Canva Easy Design-Dian Akbas.pdf
Easy Canva Easy Design-Dian Akbas.pdfdian akbas
 
EASY COPYWRITING-Dian Akbas.pdf
EASY COPYWRITING-Dian Akbas.pdfEASY COPYWRITING-Dian Akbas.pdf
EASY COPYWRITING-Dian Akbas.pdfdian akbas
 
lets play numbers.pdf
lets play numbers.pdflets play numbers.pdf
lets play numbers.pdfdian akbas
 
lets play sentence.pdf
lets play sentence.pdflets play sentence.pdf
lets play sentence.pdfdian akbas
 
lets play words.pdf
lets play words.pdflets play words.pdf
lets play words.pdfdian akbas
 
MBBT Dian Akbas-English-19April2022.pdf
MBBT Dian Akbas-English-19April2022.pdfMBBT Dian Akbas-English-19April2022.pdf
MBBT Dian Akbas-English-19April2022.pdfdian akbas
 

Mehr von dian akbas (11)

lets wave the flags.pdf
lets wave the flags.pdflets wave the flags.pdf
lets wave the flags.pdf
 
Let's Go Vacation.pdf
Let's Go Vacation.pdfLet's Go Vacation.pdf
Let's Go Vacation.pdf
 
Let's Go Cities.pdf
Let's Go Cities.pdfLet's Go Cities.pdf
Let's Go Cities.pdf
 
Let's Go Countries.pdf
Let's Go Countries.pdfLet's Go Countries.pdf
Let's Go Countries.pdf
 
Belajar Menulis Yuk - Dian Akbas.pdf
Belajar Menulis Yuk - Dian Akbas.pdfBelajar Menulis Yuk - Dian Akbas.pdf
Belajar Menulis Yuk - Dian Akbas.pdf
 
Easy Canva Easy Design-Dian Akbas.pdf
Easy Canva Easy Design-Dian Akbas.pdfEasy Canva Easy Design-Dian Akbas.pdf
Easy Canva Easy Design-Dian Akbas.pdf
 
EASY COPYWRITING-Dian Akbas.pdf
EASY COPYWRITING-Dian Akbas.pdfEASY COPYWRITING-Dian Akbas.pdf
EASY COPYWRITING-Dian Akbas.pdf
 
lets play numbers.pdf
lets play numbers.pdflets play numbers.pdf
lets play numbers.pdf
 
lets play sentence.pdf
lets play sentence.pdflets play sentence.pdf
lets play sentence.pdf
 
lets play words.pdf
lets play words.pdflets play words.pdf
lets play words.pdf
 
MBBT Dian Akbas-English-19April2022.pdf
MBBT Dian Akbas-English-19April2022.pdfMBBT Dian Akbas-English-19April2022.pdf
MBBT Dian Akbas-English-19April2022.pdf
 

Kürzlich hochgeladen

Topik 1 - Pengenalan Penghayatan Etika dan Peradaban Acuan Malaysia.pptx
Topik 1 - Pengenalan Penghayatan Etika dan Peradaban Acuan Malaysia.pptxTopik 1 - Pengenalan Penghayatan Etika dan Peradaban Acuan Malaysia.pptx
Topik 1 - Pengenalan Penghayatan Etika dan Peradaban Acuan Malaysia.pptxsyafnasir
 
adap penggunaan media sosial dalam kehidupan sehari-hari.pptx
adap penggunaan media sosial dalam kehidupan sehari-hari.pptxadap penggunaan media sosial dalam kehidupan sehari-hari.pptx
adap penggunaan media sosial dalam kehidupan sehari-hari.pptxmtsmampunbarub4
 
alat-alat liturgi dalam Gereja Katolik.pptx
alat-alat liturgi dalam Gereja Katolik.pptxalat-alat liturgi dalam Gereja Katolik.pptx
alat-alat liturgi dalam Gereja Katolik.pptxRioNahak1
 
MA Kelas XII Bab 1 materi musik mkontemnporerFase F.pdf
MA Kelas XII  Bab 1 materi musik mkontemnporerFase F.pdfMA Kelas XII  Bab 1 materi musik mkontemnporerFase F.pdf
MA Kelas XII Bab 1 materi musik mkontemnporerFase F.pdfcicovendra
 
Kelompok 1 Bimbingan Konseling Islami (Asas-Asas).pdf
Kelompok 1 Bimbingan Konseling Islami (Asas-Asas).pdfKelompok 1 Bimbingan Konseling Islami (Asas-Asas).pdf
Kelompok 1 Bimbingan Konseling Islami (Asas-Asas).pdfmaulanayazid
 
Kelompok 4 : Karakteristik Negara Inggris
Kelompok 4 : Karakteristik Negara InggrisKelompok 4 : Karakteristik Negara Inggris
Kelompok 4 : Karakteristik Negara InggrisNazla aulia
 
Edukasi Haji 2023 pembinaan jemaah hajii
Edukasi Haji 2023 pembinaan jemaah hajiiEdukasi Haji 2023 pembinaan jemaah hajii
Edukasi Haji 2023 pembinaan jemaah hajiiIntanHanifah4
 
TPPK_panduan pembentukan tim TPPK di satuan pendidikan
TPPK_panduan pembentukan tim TPPK di satuan pendidikanTPPK_panduan pembentukan tim TPPK di satuan pendidikan
TPPK_panduan pembentukan tim TPPK di satuan pendidikanNiKomangRaiVerawati
 
Modul Ajar Bahasa Indonesia - Menulis Puisi Spontanitas - Fase D.docx
Modul Ajar Bahasa Indonesia - Menulis Puisi Spontanitas - Fase D.docxModul Ajar Bahasa Indonesia - Menulis Puisi Spontanitas - Fase D.docx
Modul Ajar Bahasa Indonesia - Menulis Puisi Spontanitas - Fase D.docxherisriwahyuni
 
AKSI NYATA MODUL 1.2-1 untuk pendidikan guru penggerak.pptx
AKSI NYATA MODUL 1.2-1 untuk pendidikan guru penggerak.pptxAKSI NYATA MODUL 1.2-1 untuk pendidikan guru penggerak.pptx
AKSI NYATA MODUL 1.2-1 untuk pendidikan guru penggerak.pptxWirionSembiring2
 
1.2.a.6. Demonstrasi Konstektual - Modul 1.2 (Shinta Novianti - CGP A10).pdf
1.2.a.6. Demonstrasi Konstektual - Modul 1.2 (Shinta Novianti - CGP A10).pdf1.2.a.6. Demonstrasi Konstektual - Modul 1.2 (Shinta Novianti - CGP A10).pdf
1.2.a.6. Demonstrasi Konstektual - Modul 1.2 (Shinta Novianti - CGP A10).pdfShintaNovianti1
 
Karakteristik Negara Brazil, Geografi Regional Dunia
Karakteristik Negara Brazil, Geografi Regional DuniaKarakteristik Negara Brazil, Geografi Regional Dunia
Karakteristik Negara Brazil, Geografi Regional DuniaNadia Putri Ayu
 
PPT TEKS TANGGAPAN KELAS 7 KURIKUKULM MERDEKA
PPT TEKS TANGGAPAN KELAS 7 KURIKUKULM MERDEKAPPT TEKS TANGGAPAN KELAS 7 KURIKUKULM MERDEKA
PPT TEKS TANGGAPAN KELAS 7 KURIKUKULM MERDEKARenoMardhatillahS
 
Kesebangunan Segitiga matematika kelas 7 kurikulum merdeka.pptx
Kesebangunan Segitiga matematika kelas 7 kurikulum merdeka.pptxKesebangunan Segitiga matematika kelas 7 kurikulum merdeka.pptx
Kesebangunan Segitiga matematika kelas 7 kurikulum merdeka.pptxDwiYuniarti14
 
Teknik Menjawab Kertas P.Moral SPM 2024.pptx
Teknik Menjawab Kertas P.Moral SPM  2024.pptxTeknik Menjawab Kertas P.Moral SPM  2024.pptx
Teknik Menjawab Kertas P.Moral SPM 2024.pptxwongcp2
 
Pembahasan Soal UKOM gerontik persiapan ukomnas
Pembahasan Soal UKOM gerontik persiapan ukomnasPembahasan Soal UKOM gerontik persiapan ukomnas
Pembahasan Soal UKOM gerontik persiapan ukomnasAZakariaAmien1
 
MODUL 2 BAHASA INDONESIA-KELOMPOK 1.pptx
MODUL 2 BAHASA INDONESIA-KELOMPOK 1.pptxMODUL 2 BAHASA INDONESIA-KELOMPOK 1.pptx
MODUL 2 BAHASA INDONESIA-KELOMPOK 1.pptxarnisariningsih98
 
AKSI NYATA Strategi Penerapan Kurikulum Merdeka di Kelas (1).pdf
AKSI NYATA Strategi Penerapan Kurikulum Merdeka di Kelas (1).pdfAKSI NYATA Strategi Penerapan Kurikulum Merdeka di Kelas (1).pdf
AKSI NYATA Strategi Penerapan Kurikulum Merdeka di Kelas (1).pdfTaqdirAlfiandi1
 
Pertemuan 3-bioavailabilitas-dan-bioekivalensi.ppt
Pertemuan 3-bioavailabilitas-dan-bioekivalensi.pptPertemuan 3-bioavailabilitas-dan-bioekivalensi.ppt
Pertemuan 3-bioavailabilitas-dan-bioekivalensi.pptNabilahKhairunnisa6
 
aksi nyata pendidikan inklusif.pelatihan mandiri pmm
aksi nyata pendidikan inklusif.pelatihan mandiri pmmaksi nyata pendidikan inklusif.pelatihan mandiri pmm
aksi nyata pendidikan inklusif.pelatihan mandiri pmmeunikekambe10
 

Kürzlich hochgeladen (20)

Topik 1 - Pengenalan Penghayatan Etika dan Peradaban Acuan Malaysia.pptx
Topik 1 - Pengenalan Penghayatan Etika dan Peradaban Acuan Malaysia.pptxTopik 1 - Pengenalan Penghayatan Etika dan Peradaban Acuan Malaysia.pptx
Topik 1 - Pengenalan Penghayatan Etika dan Peradaban Acuan Malaysia.pptx
 
adap penggunaan media sosial dalam kehidupan sehari-hari.pptx
adap penggunaan media sosial dalam kehidupan sehari-hari.pptxadap penggunaan media sosial dalam kehidupan sehari-hari.pptx
adap penggunaan media sosial dalam kehidupan sehari-hari.pptx
 
alat-alat liturgi dalam Gereja Katolik.pptx
alat-alat liturgi dalam Gereja Katolik.pptxalat-alat liturgi dalam Gereja Katolik.pptx
alat-alat liturgi dalam Gereja Katolik.pptx
 
MA Kelas XII Bab 1 materi musik mkontemnporerFase F.pdf
MA Kelas XII  Bab 1 materi musik mkontemnporerFase F.pdfMA Kelas XII  Bab 1 materi musik mkontemnporerFase F.pdf
MA Kelas XII Bab 1 materi musik mkontemnporerFase F.pdf
 
Kelompok 1 Bimbingan Konseling Islami (Asas-Asas).pdf
Kelompok 1 Bimbingan Konseling Islami (Asas-Asas).pdfKelompok 1 Bimbingan Konseling Islami (Asas-Asas).pdf
Kelompok 1 Bimbingan Konseling Islami (Asas-Asas).pdf
 
Kelompok 4 : Karakteristik Negara Inggris
Kelompok 4 : Karakteristik Negara InggrisKelompok 4 : Karakteristik Negara Inggris
Kelompok 4 : Karakteristik Negara Inggris
 
Edukasi Haji 2023 pembinaan jemaah hajii
Edukasi Haji 2023 pembinaan jemaah hajiiEdukasi Haji 2023 pembinaan jemaah hajii
Edukasi Haji 2023 pembinaan jemaah hajii
 
TPPK_panduan pembentukan tim TPPK di satuan pendidikan
TPPK_panduan pembentukan tim TPPK di satuan pendidikanTPPK_panduan pembentukan tim TPPK di satuan pendidikan
TPPK_panduan pembentukan tim TPPK di satuan pendidikan
 
Modul Ajar Bahasa Indonesia - Menulis Puisi Spontanitas - Fase D.docx
Modul Ajar Bahasa Indonesia - Menulis Puisi Spontanitas - Fase D.docxModul Ajar Bahasa Indonesia - Menulis Puisi Spontanitas - Fase D.docx
Modul Ajar Bahasa Indonesia - Menulis Puisi Spontanitas - Fase D.docx
 
AKSI NYATA MODUL 1.2-1 untuk pendidikan guru penggerak.pptx
AKSI NYATA MODUL 1.2-1 untuk pendidikan guru penggerak.pptxAKSI NYATA MODUL 1.2-1 untuk pendidikan guru penggerak.pptx
AKSI NYATA MODUL 1.2-1 untuk pendidikan guru penggerak.pptx
 
1.2.a.6. Demonstrasi Konstektual - Modul 1.2 (Shinta Novianti - CGP A10).pdf
1.2.a.6. Demonstrasi Konstektual - Modul 1.2 (Shinta Novianti - CGP A10).pdf1.2.a.6. Demonstrasi Konstektual - Modul 1.2 (Shinta Novianti - CGP A10).pdf
1.2.a.6. Demonstrasi Konstektual - Modul 1.2 (Shinta Novianti - CGP A10).pdf
 
Karakteristik Negara Brazil, Geografi Regional Dunia
Karakteristik Negara Brazil, Geografi Regional DuniaKarakteristik Negara Brazil, Geografi Regional Dunia
Karakteristik Negara Brazil, Geografi Regional Dunia
 
PPT TEKS TANGGAPAN KELAS 7 KURIKUKULM MERDEKA
PPT TEKS TANGGAPAN KELAS 7 KURIKUKULM MERDEKAPPT TEKS TANGGAPAN KELAS 7 KURIKUKULM MERDEKA
PPT TEKS TANGGAPAN KELAS 7 KURIKUKULM MERDEKA
 
Kesebangunan Segitiga matematika kelas 7 kurikulum merdeka.pptx
Kesebangunan Segitiga matematika kelas 7 kurikulum merdeka.pptxKesebangunan Segitiga matematika kelas 7 kurikulum merdeka.pptx
Kesebangunan Segitiga matematika kelas 7 kurikulum merdeka.pptx
 
Teknik Menjawab Kertas P.Moral SPM 2024.pptx
Teknik Menjawab Kertas P.Moral SPM  2024.pptxTeknik Menjawab Kertas P.Moral SPM  2024.pptx
Teknik Menjawab Kertas P.Moral SPM 2024.pptx
 
Pembahasan Soal UKOM gerontik persiapan ukomnas
Pembahasan Soal UKOM gerontik persiapan ukomnasPembahasan Soal UKOM gerontik persiapan ukomnas
Pembahasan Soal UKOM gerontik persiapan ukomnas
 
MODUL 2 BAHASA INDONESIA-KELOMPOK 1.pptx
MODUL 2 BAHASA INDONESIA-KELOMPOK 1.pptxMODUL 2 BAHASA INDONESIA-KELOMPOK 1.pptx
MODUL 2 BAHASA INDONESIA-KELOMPOK 1.pptx
 
AKSI NYATA Strategi Penerapan Kurikulum Merdeka di Kelas (1).pdf
AKSI NYATA Strategi Penerapan Kurikulum Merdeka di Kelas (1).pdfAKSI NYATA Strategi Penerapan Kurikulum Merdeka di Kelas (1).pdf
AKSI NYATA Strategi Penerapan Kurikulum Merdeka di Kelas (1).pdf
 
Pertemuan 3-bioavailabilitas-dan-bioekivalensi.ppt
Pertemuan 3-bioavailabilitas-dan-bioekivalensi.pptPertemuan 3-bioavailabilitas-dan-bioekivalensi.ppt
Pertemuan 3-bioavailabilitas-dan-bioekivalensi.ppt
 
aksi nyata pendidikan inklusif.pelatihan mandiri pmm
aksi nyata pendidikan inklusif.pelatihan mandiri pmmaksi nyata pendidikan inklusif.pelatihan mandiri pmm
aksi nyata pendidikan inklusif.pelatihan mandiri pmm
 

BAHASA TURKI]Judul singkat yang saya sarankan untuk dokumen tersebut adalah:[TURKÇE ÖĞRENMEK]Artinya "Belajar Bahasa Turki

  • 1.
  • 3. Mari Belajar Bahasa Turki! Penulis: Dian Akbas Editor: Emine Akbas Desain sampul: Dian Akbas Tata Letak: Dian Akbas Cetakan 1, Maret 2021 14x20 cm, 175 halaman Hak cipta dilindungi Undang-undang No. 28 Tahun 2014 Dilarang mengutip atau memperbanyak sebagian atau seluruh isi buku ini tanpa seizin tertulis dari Pencipta
  • 4. Untuk waktu. Alhamdulillah, akhirnya buku ini dapat dirampungkan setelah belasan tahun. Walaupun masih sangat banyak kekurangan, tapi aku telah membuatnya berwujud buku. Ya, sementara ini berwujud e-book. Mungkin di masa depan dapat berwujud buku yang dapat dipegang. Terima kasih telah menemaniku berkarya.
  • 5. Prakata Jika mendengar kata Turki, apa yang ada di pikiran kita? Kebab? Karpet? Bahasa Turki? Apakah Bahasa Turki sama dengan Bahasa Arab? Untuk diketahui, Bahasa Turki beda dari Bahasa Arab. Alfabet Turki juga beda dari alfabet Arab. Mungkin ada yang komentar seperti ini: “Saya pernah lihat Bahasa Arab dengan tulisan Arab dalam buku tentang Turki.” Baik, yang Anda lihat adalah Bahasa Turki Utsmani (Ottoman Turkish) dan tulisannya memang huruf Arab. Namun, Bahasa Turki modern sudah tidak menggunakan huruf Arab lagi. Sama seperti Bahasa Indonesia, menggunakan alfabet latin. Sekarang ini, sepertinya Turki menjadi tujuan wisata favorit bagi warga Indonesia. Bagi para wisatawan, alangkah baiknya jika bisa sedikit berbicara Bahasa Turki. Untuk apa? Tidak ada salahnya toh mempelajari bahasa negara yang akan dikunjungi. Asyik bukan, jika di negara tujuan, kita bisa bertegur sapa dengan warga lokal menggunakan bahasanya? Juga, sekarang ini, makin banyak warga Indonesia yang bersekolah di Turki. Akan menambah kepercayaan diri bagi siswa siswi yang akan bersekolah di Turki jika sudah sedikit menguasai Bahasa Turki. Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | i
  • 6. Dalam buku ini, saya bekali banyak-banyak kosakata. Juga saya bekali grammar yang dasar saja. Sengaja saya menuliskan grammar dalam Bahasa Inggris, agar jelas perubahan bentuknya. Kata kerja dalam Bahasa Indonesia tidak mengalami perubahan ketika tenses berubah. Oleh karena itu, agar lebih jelas perubahan bentuknya, saya gunakan Bahasa Inggris. Bukan sok English ya :D Juga, dalam buku ini, untuk menambah semangat belajar Bahasa Turki, saya bekali dengan latihan dan aktivitas- aktivitas seru. Buku ini masih sangat jauh dari kata sempurna, namun insyaAllah buku ini akan memberikan sedikit wawasan tentang Bahasa Turki. Semoga dapat membantu untuk belajar Bahasa Turki. Selamat belajar Bahasa Turki! Alanya, Maret 2021 Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | ii
  • 7. Daftar Isi Prakata i Daftar Isi iii 1. Alfabet dan Tata Bahasa........................................................1 2. Memanggil Orang................................................................15 3. Bertanya...............................................................................21 4. Penggunaan Maaf...............................................................25 5. Di Manakah Saya?...............................................................26 6. Bilangan dan Uang.............................................................30 7. Putaran Jam Dinding..........................................................36 8. Hari, Bulan, Tahun, dan Musim..........................................40 9. Warna…..............................................................................45 10. Bentuk dan Ukuran...........................................................48 11. Bertemu Orang...................................................................51 12. Keluarga.............................................................................57 13. Makanan dan Minuman....................................................59 14.Organ Tubuh – Penyakit – Dokter.....................................63 15. Rumah dan Barang............................................................70 16. Pakaian dan Aksesori.........................................................77 17. Kendaraan..........................................................................81 18. Alam Flora Fauna...............................................................83 19. Sayuran dan Buah-buahan................................................93 20. Rempah-rempah dan Bahan Kue.....................................98 21. Profesi...............................................................................102 22. Percakapan......................................................................107 23. Negara..............................................................................120 24. Macam-macam................................................................129 Kamus Sinonim..................................................................................138 Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | iii
  • 9. 1. Alfabet dan Tata Bahasa Alfabet Aa Bb Cc Çç Dd Ee Ff Gg Ğg Hh Iı İi Jj Kk Ll Mm Nn Oo Öö Pp Rr Ss Şş Tt Uu Üü Vv Yy Zz Pengucapan Pada umumnya pengucapan huruf-hurufnya sama saja seperti alfabet Indonesia, kecuali: Cc dibaca J Çç dibaca C Iı dibaca eu seperti pada peuyeum Ğğ : yumuşak g. “Tidak dibaca” jika terdapat setelah vocal a, ı, o, u. Contoh “sağol” dibaca saol; “doğa” dibaca doa. Dibaca sebagai “y” jika terdapat setelah vocal e, i, ö, ü. Contoh “değil” dibaca deyil; “diğer” dibaca diyer. Jika berada di akhir kata maka akan terdengar huruf H, seperti pada kata “yağ” dibaca yah. Jj dibaca zj Öö dibaca ou Şş dibaca sy Üü dibaca uu Vv dibaca w seperti pada kata “var” (ada) dibaca war. dibaca “v tebal” seperti pada kata “evet” dan “kahve”. Susunan Kata Kata ganti, kata benda, kata sifat, dan kata keterangan biasanya terdapat di awal, diikuti oleh kata kerja. Akhiran yang menempel pada kata kerja adalah subjek dari kalimat tersebut. Contoh: Saya akan pergi ke Jakarta ==> Cakarta'ya gideceğim Saya ingin makan bakso ==> Bakso yemek istiyorum Kami hanya tinggal untuk satu malam ==> yalnız bir gece için kaldık Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 1
  • 10. Kata Benda Buku = kitap ==> Buku-buku = kitaplar Roti = ekmek ==> Roti-roti = ekmekler (-lar, -ler menunjukkan jamak) Perbandingan Tinggi = uzun Lebih tinggi = daha uzun Paling tinggi = en uzun Murah = ucuz Lebih murah = daha ucuz Paling murah = en ucuz Banyak = çok Lebih banyak = daha çok Paling banyak = en çok Kata Ganti Orang pertama tunggal (saya) Ben Orang kedua tunggal (kamu) Sen Orang ketiga tunggal (dia) O Orang pertama jamak (kami) Biz Orang kedua jamak (kalian) Siz Orang ketiga jamak (mereka) Onlar Kata Kerja Kata kerja letaknya selalu di akhir kalimat. Dengan dibubuhi imbuhan untuk menentukan subjek dan waktu. Kata Kerja Infinitif Semua kata kerja infinitif dalam bahasa Turki berakhiran -mek atau -mak datang = gelmek pergi = gitmek membaca = okumak Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 2
  • 11. Present Simple Tense – Geniş Zaman Kata kerja + -ir, -ır, -ur, -ür, -ar, -er + -im, -sin, -iz, -siniz, -ler I come = Gelirim You come = Gelirsin He/she/it comes = Gelir We come = Geliriz You (kalian) come = Gelirsiniz They come = Gelirler Latihan Buatlah Geniş Zaman untuk kata kerja di bawah ini dengan subjek orang pertama tunggal Kata Kerja Geniş Zaman Melihat Görmek Menjual Satmak Tidur Uyumak Berbicara Konuşmak Duduk Oturmak Mengambil Almak Mengerti Anlamak Menunggu Beklemek Ingin İstemek Bekerja Çalışmak Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 3 imbuhan 2 imbuhan 1
  • 12. Present Continuous Tense – Şimdiki Zaman Dibentuk dengan menambahan imbuhan 3: -ıyor, -iyor Kata kerja + imbuhan 3 + imbuhan 2 I am coming = Geliyorum We are coming = Geliyoruz You are coming = Geliyorsun You (kalian) are coming = Geliyorsunuz He/She/it coming = Geliyor They are coming = Geliyorlar Latihan Buatlah Şimdiki Zaman untuk kata kerja di bawah ini dengan subjek orang pertama tunggal Kata Kerja Şimdiki Zaman Melihat Görmek Menjual Satmak Tidur Uyumak Berbicara Konuşmak Duduk Oturmak Mengambil Almak Mengerti Anlamak Menunggu Beklemek Ingin İstemek Bekerja Çalışmak Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 4
  • 13. Past Simple Tense – Görülen Geçmiş Zaman Kata kerja + -dı, - di, -dim, - din, -du, -dü, -dum, -dun I came = Geldim We came = Geldik You came = Geldin You (kalian) came = Geldiniz He/she/it came = Geldi They came = Geldiler Latihan Buatlah Geçmiş Zaman untuk kata kerja di bawah ini dengan subjek orang pertama tunggal Kata Kerja Geçmiş Zaman Melihat Görmek Menjual Satmak Tidur Uyumak Berbicara Konuşmak Duduk Oturmak Mengambil Almak Mengerti Anlamak Menunggu Beklemek Ingin İstemek Bekerja Çalışmak Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 5 imbuhan 4
  • 14. Past Continuous Tense – Şimdiki Zaman Hikayesi Kata kerja + imbuhan 3 + imbuhan 4 I was coming = Geliyordum We were coming = Geliyorduk You were coming = Geliyordun You (kalian) were coming = Geliyordunuz He/she/it was coming = Geliyordu They were coming = Geliyorlardı Latihan Buatlah Şimdiki Zaman Hikayesi untuk kata kerja di bawah ini dengan subjek orang pertama tunggal Kata Kerja Şimdiki Zaman Hikayesi Melihat Görmek Menjual Satmak Tidur Uyumak Berbicara Konuşmak Duduk Oturmak Mengambil Almak Mengerti Anlamak Menunggu Beklemek Ingin İstemek Bekerja Çalışmak Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 6
  • 15. Future Simple Tense – Gelecek Zaman Dibentuk dengan menambahkan imbuhan 5: -acak, -ecek, -acağ, -eceğ Kata kerja + imbuhan 5 + imbuhan 2 I will come = Geleceğim we will come = Geleceğiz You will come = Geleceksin you (kalian) will come = Geleceksiniz He/she/it will come = Gelecek they will come = Gelecekler Latihan Buatlah Gelecek Zaman untuk kata kerja di bawah ini dengan subjek orang pertama tunggal Kata Kerja Gelecek Zaman Melihat Görmek Menjual Satmak Tidur Uyumak Berbicara Konuşmak Duduk Oturmak Mengambil Almak Mengerti Anlamak Menunggu Beklemek Ingin İstemek Bekerja Çalışmak Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 7
  • 16. Future in the past – Gelecek Zaman Hikayesi Digunakan untuk menerangkan kejadian yang akan terjadi pada waktu lampau. Dibentuk sebagai berikut: verb + imbuhan 5 + imbuhan 4 Contoh: Kemarin bilang ia akan datang => Dün dedi gelecekti Kalimat Negatif – Olumsuz Cümle Dibentuk dengan menambahkan -me, -ma, -mi (tergantung bunyi vocal terakhir) setelah kata kerja. Contoh: Makan = yemek I do not eat yemem Negative present simple tense – olumsuz geniş zaman I am not eating Yemiyorum Negative present continuous tense – olumsuz şimdiki zaman I did not eat Yemedim Negative past simple tense – olumsuz geçmiş zaman I will not eat Yemeyeceğim* Negative future tense – olumsuz gelecek zaman *Untuk membentuk kalimat negatif pada Future Tense (terkadang), Anda harus menambahkan -ye, -ya setelah -me, -ma, -mi. Anda dapat melihat pada kalimat yemeyeceğim. Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 8
  • 17. Latihan Buatlah kalimat negatif untuk kata kerja di bawah ini dengan subjek orang pertama tunggal (I/saya) Membuka = açmak Olumsuz geniş zaman Olumsuz şimdiki zaman Olumsuz geçmiş zaman Olumsuz gelecek zaman Menutup = kapatmak Olumsuz geniş zaman Olumsuz şimdiki zaman Olumsuz geçmiş zaman Olumsuz gelecek zaman Memberi = vermek Olumsuz geniş zaman Olumsuz şimdiki zaman Olumsuz geçmiş zaman Olumsuz gelecek zaman Membentuk kalimat negatif dengan kata “değil” (bukan) mereka bukan orang Indonesia ==> onlar Endonezyalı değiller ini tidak murah ==> bu ucuz değil Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 9
  • 18. Bentuk Perintah Kata kerja + -in, -ın, -un, -ün (tergantung dengan bunyi vocal terakhir) Contoh: Ke sini! = gelin Tunggu! = bekleyin Stop! = durun Lihat! = bakın Bentuk perintah negatif: kata kerja + -ma, -me + imbuhan 6 atau kata kerja + -meyin, -mayin contoh: Don't do it = yapmayın (disingkat yapma) Don't eat = yemeyin (disingkat yeme) Kepunyaan my = -(i)m your = -(i)n his/her/its = -(s)i/u our = -(i)miz your (kalian) = -(i)niz their = -ları/-leri Contoh: life = hayat/can my life = hayatım/canım house = ev my house = evim our bizim car araba our car bizim arabamız her onun skirt etek her skirt onun eteği his onun soap sabun his soap onun sabunu your sizin book kitap your book sizin kitabınız Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 10 imbuhan 6
  • 19. Kalimat tanya Dibentuk dengan menambahkan imbuhan 7: mı, mi, mu, mü (tergantung bunyi vocal terakhir) verb + imbuhan 7 Contoh: Is the taxi coming? Taksi geliyor mu? Did you eat something? Birsey yedin mi? Bisa Dengan menggabungkan -ebil, -abil pada verb Saya minum içerim Saya menemukan bulurum Saya bisa minum içebilirim Saya bisa menemukan bulabilirim Bisakah saya minum? İçebilir miyim? Bisakah saya menemukan? Bulabilir miyim? Perlu dibentuk dengan menempatkan kata ihtiyacı- dengan diakhiri imbuhan untuk subjek dan diikuti kata “var” Saya perlu mobil Araba ihtiyacım var Saya perlu rumah yang lebih besar Daha büyük ev ihtiyacım var Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 11
  • 20. Perubahan Konsonan Kata yang berakhiran Konsonan akhir berubah menjadi k ğ p b ç c t d Perubahan konsonan pada akhir kata biasanya terjadi ketika terdapat keterangan yang mengikuti kata tersebut. Ketika konsonan akhir berubah maka akan diikuti dengan sebuah vokal. Contoh Terlik (sandal) → Banyo terliği (sandal kamar mandi) Dolap (lemari) → Buzdolabı (lemari es) Amaç (tujuan) → Son amacı (tujuan akhir) İcat (invensi) → Telefon icadı (invensi telepon) Perubahan konsonan tersebut terjadi ketika ditambahkan imbuhan yang menyatakan kepunyaan Contoh Terlik → Terliğim Dolap → Dolabım Amaç → Amacım İcat → İcadım Harmoni vokal Kata yang berakhiran vokal / bunyi vokal terakhir Dapat diikuti dengan vokal berikut (pada akhiran) A atau I A atau I O atau U A atau U E atau İ E atau İ Ö atau Ü E atau Ü Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 12
  • 21. (1) Akhiran li, lı, lu, lü: arti memiliki/mempunyai/mengandung/ber- Meyveli Mengandung buah / beraroma buah Elmalı Mengandung apel / beraroma apel Bulutlu Berawan Üzümlü Mengandung anggur (2) Akhiran siz, sız, suz, süz: mempunyai arti tanpa/tidak/tidak memakai/tidak memiliki Sessiz Tanpa suara Çorapsız Tidak memakai kaos kaki Kutusuz Tanpa kotak Üzümsüz Tanpa anggur (3) Akhiran li, lı, lu, lü: arti asal (desa/kota/negara) İzmirli Asal İzmir Mısırlı Asal Mesir İstanbullu Asal İstanbul Yeşilköylü Asal Yeşilköy (4) Akhiran lik, lık, luk, luk: arti menyatakan tempat / wadah Kalemlik Tempat pensil Kitaplık Tampat menyimpan buku Buzluk Tempat es / freezer Çöplük Tempat sampah (5) Akhiran ci, cı, cu, çi, çu: arti menyatakan profesi Saatçi Tukang jam Sporcu Atlet Muhasebeci Akuntan Sütçü Tukang susu Boyacı Tukang cat Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 13
  • 22. Latihan (1) Akhiran li, lı, lu, lü: arti memiliki/mempunyai/mengandung/ber- 1. 2. 3. 4. (2) Akhiran siz, sız, suz, süz: mempunyai arti tanpa/tidak/tidak memakai/tidak memiliki 1. 2. 3. 4. (3) Akhiran li, lı, lu, lü: arti asal (desa/kota/negara) 1. 2. 3. 4. (4) Akhiran lik, lık, luk, luk: arti menyatakan tempat / wadah 1. 2. 3. 4. (5) Akhiran ci, cı, cu, çi, çu: arti menyatakan profesi 1. Tukang jam 4. Atlet 2. Akuntan 5. Tukang susu 3. Tukang cat Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 14
  • 23. 2. Memanggil Orang Saya Ben Kepunyaan saya Benim Kamu Sen Kepunyaan kamu Senin Dia O Kepunyaan dia Onun Kami Biz Kepunyaan kami Bizim Kalian Siz Kepunyaan kalian Sizin Dengan İle / ila Dengan saya Benimle Dengan kamu Seninle Dengan dia Onunla Tuan / Bapak Bay, bey, beyefendi Nona / nyonya / Ibu Bayan, hanım, hanımefendi Anak / anak-anak Çocuk / çocuklar Bayi / bayi-bayi Bebek / bebekler Laki-laki Erkek Perempuan Kız / kadın Kakak laki-laki Ağabey (dibaca: abi) Kakak perempuan Abla Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 15
  • 24. adik perempuan Bacı Ibu Anne / ana /valide Ayah Baba / peder Kakek Dede / büyükbaba Nenek dari pihak ibu Anneanne Nenek dari pihak ayah Babaanne Nenek Nine / büyükanne Tante dari pihak ibu Teyze Tante dari pihak ayah Hala Paman dari pihak ayah Amca / emmi Paman dari pihak ibu Dayı Saudara laki-laki Birader Saudara laki-laki Erkek kardeş Saudara perempuan Kız kardeş Saudara Kardeş Sepupu Kuzen Keponakan Yeğen Ayah mertua Kayınbaba / babalık / kayınpederi Ibu mertua Kaynana / annalık / kayınvalide Saudara perempuan suami / ipar perempuan Görümce Saudara perempuan istri / ipar perempuan Baldız Kakak/adik ipar perempuan, istri adik/kakak laki-laki atau istri paman, istri keponakan, istri sepupu Yenge Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 16
  • 25. Ipar perempuan (istrinya adik/kakak suami) Elti Ipar laki-laki Kayın birader / kayınço Ipar laki-laki (suaminya kakak/adik perempuan/tante) Enişte Ipar laki-laki (suaminya adik/kakak istri) Bacanak Mantu perempuan / Pengantin wanita Gelin Mantu laki-laki / Pengantin laki-laki Damat Besan Dünür Teman Arkadaş Sahabat(ku) En iyi arkadaş(im)/Dost(um) / kanka(m) Teman perempuan atau bisa juga Pacar (girl friend) Kız arkadaş Teman laki-laki atau bisa juga pacar (boy friend) Erkek arkadaş Suami Koca Istri Hanım / karı /avrat /zevce pasangan(ku); bisa juga isrti/suami(ku) eş(im) Keluarga Aile Orang tua Ebeveyn Kerabat Akraba Kenalan, bisa juga berarti teman keluarga Tanıdık Tetangga Komşu Bos / atasan Patron Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 17
  • 26. Pegawai Eleman Direktur / Kepala Sekolah Müdür Panggilan Unik Guru(ku) Hoca(m) Hocam tidak hanya berlaku untuk memanggil guru saja melainkan untuk memanggil dokter di rumah sakit pun dapat menggunakan kata hocam. Pada sesama guru, sesama dokter dapat memanggil hocam. Ahli(ku) Usta(m) Kata ustam sangat luas maknanya. Kata ini dapat digunakan untuk memanggil: supir bus/angkot, supir taksi, tukang servis (servis peralatan apapun), pemilik toko, tukang bangunan serta tukang-tukang lainnya dan juga masih banyak lagi ahli-ahli berbagai pekerjaan yang dapat dipanggil ustam. Pada teman yang sama keahliannya dapat memanggil ustam Bunga ros-ku Gülüm Orang Turki mudah sekali mengeluarkan kata-kata manis dari mulutnya. Seperti kata gülüm tidak hanya dilontarkan pada kekasih hati tapi pada siapa saja orang yang ditemui dapat memanggilnya gülüm. Anakku (laki-laki) Oğlum Kata oğlum tidak hanya digunakan untuk memanggil pada anak kandung saja melainkan dapat digunakan untuk memanggil anak orang lain. Misalnya di jalan bertemu dengan seorang anak laki- laki dan kita tidak tahu namanya, ketika akan memanggil dapat digunakan kata oğlum. Atau juga pada teman-teman dekat dalam hal ini tentunya laki-laki dapat juga memanggil mereka oğlum. Anakku (perempuan) Kızım Seperti kata oğlum, kızım pun seperti itu penggunaannya. Sayang / can-ım = hidup-ku Canım Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 18
  • 27. Kata canım tidak hanya digunakan untuk memanggil kekasih hati saja tapi pada teman atau orang lain pun dapat menggunakan kata ini. Seperti orang Indonesia sering menggunakan kata “say”, nah canım pun kurang lebih bermakna seperti itu. Sayang / hayat-ım = hidup-ku Hayatım Hayatım sama dengan canım artinya sayang/hidupku tapi maknanya lebih dalam dari canım oleh karena itu penggunaannya pun tidak sembarangan. Hayatım biasanya digunakan untuk memanggil pasangan/kekasih saja. Cintaku Aşkım Aşkım yang berarti cintaku, sudah jelas kata ini hanya digunakan untuk memanggil orang yang dicintai. Adamım Kata ini digunakan untuk memanggil anak laki-laki yang mana kita tidak mengetahui namanya. Ağabey (dibaca: abi) Dapat berfungsi sebagai kata panggil “Aa”, “Mas”, “akang”,“Kakak” Abla Dapat berfungsi sebagai kata panggil “Mbak”, “Teteh”, “Kakak” Yenge Dapat berfungsi sebagai kata panggil seperti halnya abla tetapi yenge lebih pada wanita yang sudah menikah. Misal kita punya teman laki-laki dan teman tersebut menikah maka kita dapat memanggil yenge pada istrinya. Misalnya lagi ada sepasang suami istri datang ke toko, nah kita dapat memanggil yenge pada istrinya tersebut. Teyze Dapat berfungsi sebagai kata panggil seperti halnya abla namun lebih pada wanita yang sudah tua. Misal kalau di jalan kita bertemu dengan seorang nenek yang tidak kita kenal maka kita dapat memanggilnya teyze. kita dapat memanggil Teyze pada Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 19
  • 28. ibunya teman kita Amca/Dayı Dapat berfungsi sebagai kata panggil seperti halnya abi namun lebih pada lelaki yang sudah tua. Misal: di jalan kita bertemu dengan seorang kakek yang tidak kita kenal maka kita dapat memanggilnya Amca atau Dayı. kita dapat memanggil Amca pada ayahnya teman kita -ciğim (dibaca: -cim) / -cuğum (dibaca: -cum) Nama-cim / nama-cum Biasanya orang Turki suka memanggil nama orang dengan diakhiri kata -cim/-cum misal: Dian-cim, Dodo-cum, Budi-cim, Ruştu-cum. Panggilan-cim/cım Koca-cim = suamiku Karı-cım = istriku Dede-cim = kakekku Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 20
  • 29. 3. Bertanya Kata Tanya Apa? Ne? Bagaimana? Nasıl? Kapan? Ne zaman? Mana? /di mana? Nerede? Kemana? / mau ke mana? Nereye? Kenapa? / Mengapa? Neden? / Niye? Dari mana? Nereden? Dari mana? (Menanyakan asal (kota/desa/negara)) Nereli? Ada apa? Apa yang terjadi? Ne oldu? / noldu? Siapa? Kim? Berapa? Ne kadar? Berapa? (Dapat dipakai menanyakan usia) Kaç ...? Yang mana? Hangi? Contoh Kamu mau/ingin apa? Ne istiyorsun? Bagaimana kabarnya? / apa kabar? Nasılsınız? Kapan kamu akan pergi ke Jakarta? Ne zaman Cakartaya gidiyorsun? Kamu tinggal di mana? Nerede oturuyosun? Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 21
  • 30. Kenapa kamu menangis? Neden ağlıyorsun? Ada siapa di sana? Kim var orada? Berapa uang yang kamu punya? Ne kadar para var sende? Berapa harga apel ini per kilo? Bu elmalar ne kadar kilosu? Blus itu berapa harganya? O bluz kaç para? Berapa usiamu? Kaç yaşındasın? Kamu dari mana asalnya? Nerelisiniz? Rumah kamu yang mana? Hangisi senin evin? Percakapan Ahmet : Salam Selam Can : Salam, apa kabar? Selam, nasılsınız? Ahmet : Saya baik, kamu bagaimana? İyiyim, sende nasılsınız? Can : Saya juga baik Bende iyiyim Ahmet : Sudah dari mana? Nereden geldin? Can : Saya datang dari Ankara Ankara'dan geldim Ahmet : Apa yang kamu lakukan di Ankara? Ne yaptın Ankara da? Can : Saya ada perlu di kedutaan. Sekarang kamu mau pergi ke mana? Elçilikte işim vardı. Sen nereye gidiyorsun şimdi? Ahmet : Saya akan pergi ke İstanbul. Bus kotanya akan segera berangkat. Sampai jumpa! Ben İstanbul'a gidiyorum. Benim otobüsüm kalkacak. Görüşmek üzere! Can : Sampai jumpa! Görüşmek üzere! Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 22
  • 31. Tanya (T) – Jawab (J) T1 Apa kabar? Ne yapıyorsun? J1 Saya baik-baik saja, terima kasih. Kamu apa kabar? İyiyim, sağol. Sen? T2 Apakah kamu lapar? Acıktın mı? J2 Ya, saya lapar. / Tidak, saya tidak lapar Evet, açım. / Hayır, aç değilim. T3 Apakah kamu sudah makan? Yemek yedin mi? J3 Ya, sudah. / Tidak, belum. Evet, yedim. / Hayır, yemedim. T4 Kamu akan masak apa untuk makan malam? Akşam yemeği için ne pişireceksin? J4 Saya akan masak sup ayam. Tavuk çorbası pişireceğim. T5 Kamu telah masak apa untuk makan malam? Akşam yemeği için ne pişirdin? J5 Saya telah masak sup ayam. Tavuk çorbası pişirdim. Bertanya "Apa kabar?" dalam Türkçe: - Nasılsın(ız)? - Napiyorsun? - Ne var ne yok? Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 23
  • 32. Latihan Isilah titik-titik pada percakapan berikut dengan kata tanya yang cocok! Percakapan tentang dua teman yang akan mengerjakan proyek bersama Emine: Melike ... ? Melike: İyiyim, sende ... ? Emine: Bende iyiyim. Saat ... ta geleceksin? Melike: Saat 2 de orada olacağım. Emine: ... ile geleceksin? Melike: Kardeşim ile geleceğim. Emine: Kardeşin ... yaşında? Melike: 10 yaşında. Melike ve Cansu (kardeşi) geldi. Emine: Merhaba. Adın ... ? Cansu: Benim adım Cansu. Emine: Memnun oldum. Cansu: Bende memnun oldum. Melike: ... yaptın proje ile ilgili? Emine: Araştırma yaptım. Şimdi proje için yazmaya başladım. Melike: Senin proje konusu ... ? Emine: Sabun yapımı. Senin ki ... ? Melike: Benim ki parfüm yapımı. Emine: Araştırma yaptın mı? Melike: Evet. Emine: O zaman, haydı yazalım! Melike: Haydi! Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 24
  • 33. 4. Penggunaan Maaf Penggunaan Kata “Maaf” Pardon, Affedersin(iz), Kusura bakma, Özür dilerim, Üzgünüm dalam bahasa Turki mempunyai makna yang sama yaitu maaf. Hanya saja digunakan pada situasi yang berbeda. Pardon, Affedersin(iz) Misal kita sedang berjalan terus ada orang yang menghalangi, maka kita dapat memakai salah satu dari kedua kata itu untuk menyapa orang yang menghalangi tersebut yang berarti “permisi”. Atau misal kita akan menanyakan alamat pada seseorang maka dapat memakai salah satu dari kedua kata itu. Kusura bakma Misal kita berjanji pada teman akan belajar bersama hari senin tapi ternyata hari senin kita tidak dapat menepatinya maka kita dapat menggunakan kata Kusura bakma yang berarti maaf. Atau misal anak kita mengacak-ngacak di rumah tetangga, maka kita dapat meminta maaf pada tetangga dengan memakai kata kusura bakma. Özür dilerim Misal kita bersalah pada seseorang, maka kita dapat menggunakan Özür dilerim sebagai kata untuk meminta maaf. Üzgünüm Misal kita harus menyampaikan berita duka pada satu keluarga, maka kita dapat memakai kata üzgünüm (dalam kasus ini üzgünüm berarti “sorry to say ...”) Atau misal kita mendengar kabar kecelakaan seseorang lalu kita bicara pada orang yang ditimpa musibah tersebut maka kita dapat memakai kata üzgünüm (dalam kasus ini üzgünüm berarti “sorry to hear ...”) Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 25
  • 34. 5. Di Manakah Saya? Menunjukkan Arah Utara Kuzey Selatan Güney Timur Doğu Barat Batı Barat laut Kuzeybatı Timur laut Kuzeydoğu Barat daya Güneybatı Tenggara Güneydoğu Kompas Pusula Kanan / Belok kanan Sağ / Sağa dön Kiri / Belok kiri Sol / Sola dön Di sana / Di sini Orada / burada Jalan terus / lurus Düz git / dümdüz git Naik ke atas Yukarıya Turun ke bawah Aşağıya Tengah / di tengah Orta / ortada Di antara Arasında Di atas Yukarıda Di bawah Aşağıda Di samping/sebelah Yan tarafta / yanında Pojok/sudut Köşe Di pojok Köşede Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 26
  • 35. Keterangan Peta SPBU/POM Bensin Benzin istasyonu Toko sayuran & buah Manav Pemadam kebakaran İtfaiye Toko kue Pastane Kantor pos Postane Pasar Pazar Gedung resepsi Düğün salonu Kebun binatang Hayvanat bahçesi Terminal bus Otogar Salon Berber/kuaför Rumah sakit Hastane Perpustakaan Kütüphane Masjid Cami Tukang jahit Terzi Apartemen Apt Tukang daging Kasap Toko kelontong Bakkal Mal AVM Hotel Otel Balai kota Belediye binası Kantor polisi Karakol Sekolah Okul Apotek Eczane Toko alat tulis Kırtasiye Bank Banka Taman Park Stasiun kereta api - Trengarı Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 27
  • 36. Contoh menanyakan arah Okul nerede? Sekolah di mana? Okul, Sokak 2 de, Belediye binası ve kırtasiye arasında, kütüphanenin karşısında. Benzin istasyonu nerede? pombensin di mana? Benzin istasyonu, Cadde 1 de, itfaiyenin yanında, hastanenin karşısında. Jika si penanya berada di Postane Cadde 1 menanyakan okul. Jawab: Okul, ileride sol'a dön, Belediye binası ve kırtasiye arasında, kütüphanenin karşısında. Jika si penanya berada di berber Sokak 2 menanyakan benzin istasyonu. Jawab: Benzin istasyonu, ileride sağ'a dön, itfaiyenin yanında, hastanenin karşısında. Latihan 1 Melihat peta dan contoh di atas, jawablah pertanyaan berikut: No. Pertanyaan Jawaban 1. Park nerede? 2. Otogar nerede? 3. Cami nerede? 4. Belediye binası nerede? 5. Hayvanat bahçesi nerede? 6. Kırtasiye nerede? 7. Pazar nerede? 8. Postane nerede? 9. Hastane nerede? 10. Banka nerede? Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 28
  • 37. Latihan 2 Melihat peta dan contoh di atas, jawablah pertanyaan berikut: No. Pertanyaan Jawaban 1. Park nerede? (Penanya berada di benzin istasyonu) 2. Otogar nerede? (Penanya berada di Otel) 3. Cami nerede? (Penanya berada di Otogar) 4. Belediye binası nerede? (Penanya berada di Hastane) 5. Hayvanat bahçesi nerede? (Penanya berada di Banka) 6. Kırtasiye nerede? (Penanya berada di Postane) 7. Pazar nerede? (Penanya berada di Okul) 8. Postane nerede? (Penanya berada di Pazar) 9. Hastane nerede?(Penanya berada di Belediye binası) 10. Banka nerede? (Penanya berada di AVM) Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 29
  • 38. 6. Bilangan dan Uang Bilangan dan Uang Nol 0: Sıfır Satu 1: Bir Dua 2: İki Tiga 3: Üç Empat 4: Dört Lima 5: Beş Enam 6: Altı Tujuh 7: Yedi Delapan 8: Sekiz Sembilan 9: Dokuz Sepuluh 10: On Dua puluh 20: Yirmi Tiga puluh 30: Otuz Empat puluh 40: Kırk Lima puluh 50: Elli Enam puluh 60: Altmış Tujuh puluh 70: Yetmiş Delapan puluh 80: Seksen Sembilan puluh 90: Doksan Seratus 100: Yüz Seribu 1000: Bin Sepuluh ribu 10.000: On bin Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 30
  • 39. Seratus ribu 100.000: Yüz bin Sejuta / satu juta 1.000.000: Bir milion Sepuluh juta 10.000.000: On milion Seratus juta 100.000.000: Yüz milion Satu milyar 1.000.000.000: Bir milyar Satu triliun 1.000.000.000.000: Trilion Mata uang Turki Lira Turki TL: Türk Lirası Sen Kr: Kuruş Satu sen 1 Kr: Bir kuruş Lima sen 5 Kr: Beş kuruş Sepuluh sen 10 Kr: On kuruş Dua puluh lima sen 25 Kr: Yirmi beş kuruş Lima puluh sen 50 Kr: Elli kuruş Satu Lira Turki 1 TL: Bir Türk Lirası Lima Lira Turki 5 TL: Beş Türk Lirası Sepuluh Lira Turki 10 TL: On Türk Lirası Dua puluh Lira Turki 20 TL: Yirmi Türk Lirası Lima puluh Lira Turki 50 TL: Elli Türk Lirası Seratus Lira Turki 100 TL: Yüz Türk Lirası Dua ratus Lira Turki 200 TL: İki yüz Türk Lirası Seribu Lira Turki 1000 TL: Bin Türk Lirası Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 31
  • 40. Urutan Kesatu / pertama Birinci Kedua İkinci Ketiga Üçüncü Keempat Dörduncu Kelima Beşinci Keenam Altıncı Ketujuh Yedinci Kedelapan Sekizinci Kesembilan Dokuzuncu Kesepuluh Onuncu Keduapuluh Yirminci Ketigapuluh Otuzuncu Keempatpuluh Kırkıncı Kelimapuluh Ellinci Keenampuluh Altmışıncı Ketujuhpuluh Yetmişinci Kedelapanpuluh Sekseninci Kesembilanpuluh Doksanıncı Keseratus Yüzüncü Keseribu Bininci Kesejuta Miliyonuncu Kesemilyar Miliyarıncı Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 32
  • 41. Bagian Setengah ½ : ikide bir Sepertiga 1/3: üçte bir Seperempat ¼ : çeyrek, dörtte bir Seperlima 1/5: beşte bir Sepersepuluh 1/10: onda bir ... setengah ... ½ : ...buçuk satu setengah 1 ½ : bir buçuk setengah ---> setengah jam ½ : yarı, yarım --> yarım saat Persentase Persen Yüzde Seratus persen % 100: yüzde yüz Lima puluh persen % 50: yüzde elli Dua puluh lima persen % 25: yüzde yirmi beş Porsi Masing-masing setengah Yarımşar Masing-masing satu Birer Masing-masing dua İkişer Masing-masing tiga Üçer Masing-masing empat Dörder Masing-masing lima Beşer Masing-masing enam Altışar Masing-masing tujuh Yedişer Masing-masing delapan Sekizer Masing-masing sembilan Dokuzar Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 33
  • 42. Masing-masing sepuluh Onar Masing-masing sebelas Onbirer Masing-masing dua puluh Yirmişer Masing-masing tiga puluh Otuzar Masing-masing empat puluh Kırkar Masing-masing lima puluh Ellişer Masing-masing seratus Yüzer Masing-masing seribu Biner Masing-masing sejuta Biner milyon, milyonar, bir milyonar Masing-masing tiga milyar Üçer milyar, üç milyarar Menyebutkan Nomor Telepon 0242-5134526 : Sıfır - iki yüz - kırk iki – beş yüz – on üç – kırk beş – yirmi altı 0534-973-2070 : Sıfır – bes yüz – otuz dört – dokuz yüz – yetmiş üç – yirmi yetmiş 0535-763-0607 : Sıfr – beş yüz – otuz beş – yedi yüz – altmış üç – sıfır altı – sıfır yedi 112 : Yüz – on - iki Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 34
  • 43. Latihan Tuliskan bilangan berikut dalam Türkçe 10.253.764 On milion - iki yüz elli üç bin - yedi yüz altmış dört 10.567.987 98.345.793 4.904.505 8.190.670 547.901 906.123 12.345 51.648 6.470 859 Latihan Tuliskan nomor telepon berikut dalam Türkçe 022-251 0021 420-2040 782-5016 0813-246-7867 0852-759-8009 0888-031-0102 Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 35
  • 44. 7. Putaran JamDinding Jam Saat Menit Dakika Detik Saniye Jam dinding Duvar saati Jam tangan Kol saati Jarum jam penunjuk jam (jarum pendek) Akrep Jarum jam penunjuk menit (jarum panjang) Yelkovan Jarum penunjuk detik Saniye çubuğu Pukul berapa sekarang? Şimdi saat kaç? Pukul 1 Saat bir Pukul 2 Saat iki Pukul 3 Saat üç Pukul 4 Saat dört Pukul 5 Saat beş Pukul 6 Saat altı Pukul 7 Saat yedi Pukul 8 Saat sekiz Pukul 9 Saat dokuz Pukul 10 Saat on Pukul 11 Saat onbir Pukul 12 Saat oniki Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 36
  • 45. Menyebutkan jam dan menit Pukul 01:01 Saat bir-sıfır bir Saat biri bir geçiyor Pukul 02:05 Saat iki-sıfır beş Saat ikiyi beş geçiyor Pukul 03:10 Saat üç-on Saat üçü on geçiyor Pukul 04:15 Saat dört-onbeş Saat dördü onbeş geçiyor Saat dördü çeyrek geçiyor Pukul 05:17 Saat beş-onyedi Saat beşi onyedi geçiyor Pukul 06:20 Saat altı-yirmi Saat altıyı yirmi geçiyor Pukul 07:22 Saat yedi-yirmiiki Saat yediyi yirmi iki geçiyor Pukul 08:25 Saat sekiz-yirmibeş Saat sekizi yirmi beş geçiyor Pukul 09:27 Saat dokuz-yirmi yedi Saat dokuzu yirmi yedi geçiyor Pukul 10:30 Saat on-otuz Saat onu otuz geçiyor Saat on buçuk Menyebutkan jam dan menit dalam cara lain Pukul 11:35 Saat on ikiye yirmi beş var Pukul 12:37 Saat bire yirmi üç var Pukul 13:40 Saat ikiye yirmi var Pukul 14:43 Saat üçe on yedi var Pukul 15:45 Saat dörde on beş var Saat dörde çeyrek var Pukul 16:47 Saat beşe on üç var Pukul 17:50 Saat altıya on var Pukul 18:53 Saat yediye yedi var Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 37
  • 46. Pukul 19:54 Saat sekize altı var Pukul 20:55 Saat dokuza beş var Pukul 21:56 Saat ona dört var Pukul 22:57 Saat on bire üç var Pukul 23:58 Saat on ikiye iki var Pukul 12:30 Saat yarım Sampai jam berapa --e kadar / --ye kadar / --a kadar /--ya kadar tergantung dari huruf terakhir pada jamnya. 01:00 Bire kadar 01:30 Bir buçuğa kadar 12:00 On ikiye kadar 14:00 On dörte kadar 16:00 On altıya kadar 17:00 On yediye kadar 19:00 On dokuza kadar 20:40 Yirmi kırka kadar 10:45 On kırk beşe kadar Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 38
  • 47. Latihan Tuliskan jam-jam berikut dalam Türkçe 1 Pukul 02:04 2 Pukul 05:45 3 Pukul 11:30 4 Pukul 06:56 5 Pukul 08:18 6 Pukul 12:09 7 Pukul 12:15 8 Pukul 16:59 9 Pukul 17:42 10 Pukul 19:35 11 Pukul 22:50 12 Pukul 01:10 13 Pukul 03:30 14 Pukul 04:40 15 Pukul 06:06 16 Pukul 07:17 17 Pukul 09:29 18 Pukul 10:01 19 Pukul 24:42 20 Pukul 13:31 Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 39
  • 48. 8. Hari, Bulan, Tahun, dan Musim Hari Gün Petang Akşam Malam Gece Tengah malam Gece yarısı Malam-malam Gece gece Pagi Sabah Siang Öğle / öğlen / gündüz Hari ini Bugün Besok Yarın Kemarin Dün Hari yang lalu Geçen gün Minggu Hafta Minggu depan Haftaya/gelecek hafta/ önümüzdeki hafta Minggu lalu Geçen hafta Lusa Yarından sonra Sekarang Şimdi Nanti Sonra Bulan Ay Bulan lalu Geçen ay Bulan depan Gelecek ay / önümüzdeki ay Tahun Sene / yıl Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 40
  • 49. Tahun lalu Geçen sene Tahun depan Seneye / Gelecek sene (yıl) / önümüzdeki yıl Tahun baru Yeni sene (Yıl) / yılbaşı Minggu Pazar Senin Pazartesi Selasa Salı Rabu Çarşamba Kamis Perşembe Jumat Cuma Sabtu Cumartesi Januari Ocak Pebruari Şubat Maret Mart April Nisan Mei Mayıs Juni Haziran Juli Temmuz Agustus Ağustos September Eylül Oktober Ekim Nopember Kasım Desember Aralık Tanggal Tarih Musim Mevsim Musim semi İlkbahar Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 41
  • 50. Musim panas Yaz Musim gugur Sonbahar Musim dingin Kış Membaca dan memahami Dört Mevsim Sonbahar geldi. Çok rüzgar var. Bu sabah yağmur yağıyor. Gökyüzünde kara bulutlar var. Yapraklar dökülüyor Kış geldi. Hava çok soğuk, yağmurlu ve rüzgarlı. Vücudumuzu sıcak tutmak için Kalın giyisiler/kıyafetler giymeliyiz. Ceket giymeyi unutmamalıyız. Bugün hava güneşli. Buna rağmen hava soğuk. Güneş bulutların arkasında saklanıyor. İlkbahar geldi. Çiçekler açar. Havası çok güzel. Soğuk değil ve sıcak da değil. Yaz geldi. Havalar ısınır. Çok sıcak olur. Deniz de yüzmek isteriz. Membaca paragraf di atas, benar (Doğru) atau salah (Yanlış) pernyataan-pernyataan di bawah ini: No. Pernyataan DOĞRU YANLIŞ 1 Sonbaharda yapraklar dökülüyor. 2 İlkbaharda çiçekler açar. 3 Kış geldi hava çok güzel. 4 Yaz geldi hava çok soğuk. 5 Hava çok soğuk, ceket giymeyi unutma. Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 42
  • 51. Aktivitas TTS – Bulmaca Dari atas ke bawah: Yukarıdan aşağıya: 1- Ekimden sonra? 15- Martdan sonra? Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 43
  • 52. 4- Kiraz mevsimi ne zaman? 16- Altınci ayı? 5- Çiçekler ne zaman açar? 17- Pazartesiden sonra? 8- Yılbaşı hangi ayda? 19- Haftada ilk günü? 10- Onikinci ayı? 21- Eylülden sonra? 11- Cumartesi den önce? 23- Martdan önce? 12- Nisandan sonra? 24- Cumartesiden sonra? Dari kiri ke kanan: Soldan sağa 2- Yedinci ayı? 13- İlkbahar hangi ayda başlar? 3- Sonbahar hangi ayda başlar? 14- Yapraklar ne zaman dökülür? 6- Portakal mevsimi ne zaman? 18- Güneş ne zaman doğar? 7- Endonezyanın Bağımsızlık günü hangi ayda? 20- Cumadan önce 9- Güneş ne zaman batar? 22- Salı dan sonra Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 44
  • 53. 9. Warna Warna Warna Renk Hitam Siyah/kara Putih Beyaz/ak Biru Mavi Kuning Sarı Hijau Yeşil Merah Kırmızı Merah muda Pembe Cokelat Kahverengi Abu-abu Gri Krem Krem Ungu Mor Oranye Turuncu Merah marun Bordo Biru tua / dongker Lacivert Polos Düz Bergaris Çizgili Berbunga Çiçekli Warna muda Açık renk Warna gelap Koyu renk Biru laut Deniz mavisi Biru langit Gök mavisi Warna pelangi Gökkuşağı rengi Pelangi Gökkuşağı Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 45
  • 54. Untuk menyatakan warna yang sangat ... Sangat hitam (hitam legam) Simsiyah Sangat putih (putih seperti salju) Bembeyaz Sangat biru (biru langit) Masmavi Sangat merah (merah padam) Kıpkırmızı Sangat ungu (lebam) Mosmor Sangat hijau Yemyeşil Sangat kuning Sapsarı Membaca dan Memahami Rengarenk Çiçekler Bizim bahçemiz de çiçekler açar. Rengarenk güller de açar. Annem geçen sene kırmızı, beyaz, ve pembe güller ekti. Babam 3 renkte lale de ekti, turuncu, mor, ve sarı. Ben ise sadece beyaz yasemin ektim. İlkbahar da bizim bahçemiz rengarenk olacak. Membaca paragraf di atas, benar (Doğru) atau salah (Yanlış) pernyataan-pernyataan di bawah ini: No. Pernyataan DOĞRU YANLIŞ 1 Bahçe de çok çiçekler var. 2 Kırmızı, pembe, ve beyaz güller var. 3 Sadece 2 renk laleler var bahçede. 4 İlkbaharda bahçede beyaz yasemin açacak. 5 İlkbaharda sadece beyaz çiçekler açar. Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 46
  • 55. Aktivitas Jodohkan warna berikut: 1 A- Mavi 2 B- Pembe 3 C- Kahverengi 4 D- Mor 5 E- Gri 6 F- Kırmızı 7 G- Sarı 8 H- Yeşil 9 İ- Turuncu 10 J- Siyah Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 47
  • 56. 10. Bentuk dan Ukuran Bentuk 2 Dimensi 2 (iki) Boyutlu Lingkaran Daire Setengah lingkaran Yarım daire Elips Elips Segitiga Üçgen Segitiga sama sisi Eşkenar üçgen Segitiga sama kaki İkizkenar üçgen Kotak Kare Persegi panjang/persegi empat Dikdörtgen Segi lima Beşgen Segi enam Altıgen Segi delapan Sekizgen Bintang Yıldız Jajaran genjang Paralelkenar Trapesium Yamuk 3 Dimensi 3 (üç) Boyutlu Bola Küre Setengah bola Yarım küre Silinder Silindir Kubus Küp Kerucut Koni Prisma segitiga Üçgen prizma Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 48
  • 57. Balok/Prisma segiempat Dikdörtgen prizması Limas segitiga Üçgen piramit Limas segi empat Piramit/Kare piramit Ukuran Ukuran Panjang Uzunluk Ölçüleri Sentimeter cm Santimetre Meter m Metre Kilometer km Kilometre Milimeter mm Milimetre Inci İnç Ukuran Tanah (Luas) Alan Ölçüleri Meter persegi m2 Metrekare Hektar ha Hektar/dönüm Kilometer persegi km2 Kilometre kare Ukuran Berat Ağırlık Ölçüleri Gram gr Gram Kilogram kg Kilogram Ton Ton Liter lt Litre Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 49
  • 58. Membaca dan Memahami Bizim Bahçemiz Dikdörtgen şekilde bahçemiz var. Bahçemiz yaklaşık 3 hektarlık bir alan. Bahçemize çeşitli bitkiler ektik. Zeytin, hurma, elma, nar, portakal, ve papaya. Yaklaşık 500 metrekare alan boş kaldı. Boş kalan yere kare bir havuz ve diğer boş kalan yere çardak yapacağız. Membaca paragraf di atas, benar (Doğru) atau salah (Yanlış) pernyataan-pernyataan di bawah ini: No. Pernyataan DOĞRU YANLIŞ 1 Bahçenin şekil dikdörtgendir. 2 Bahçe de papaya ağacı var. 3 Bahçe de zeytin, hurma, elma, ve nar ekmişler. 4 Bahçe de hiç boş alan yok. 5 Bahçe de havuz var. Aktivitas Jodohkan benda-benda di sebelah kiri dengan bentuk-bentuk di sebelah kanan 1- Buzdolabı A- Küre 2- Boru B- Dikdörtgen 3- Kare kodu C- Yarım küre 4- Caminin kubesi D- Silindir 5- Piramit E- Dikdörtgen prizması 6- Futbol topu F- Kare piramit 7- Zar G- Kare 8- Parti şapkası H- Küp 9- Kağıt para İ- Daire 10- Bozuk para J- Koni Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 50
  • 59. 11. Bertemu Orang Bertemu Orang Salam Selam Hai! Merhaba Apa kabar Nasılsın(ız) Apa kabar? Ne var ne yok Apa kabar? Ne haber (naber) Apa yang terjadi? / kenapa? Ne oldu (noldu) Nama kamu siapa? Adınız ne?/ isminiz ne? Nama saya ... Benim adım ... Senang berkenalan dengan Anda Tanıstığımıza memnun oldum Anda sangat baik Çok naziksiniz Anda berasal dari mana? Nerelisin (-iz)? Saya orang Indonesia Ben Endonezyalıyım Saya dari Indonesia Ben Endonezyadan geldim Baik, kamu bagaimana? İyiyim, sende nasılsın? Keadaan saya sedang tidak baik İyi değilim Lumayan Fena değil / şöyle böyle Selamat pagi İyi sabahlar / günaydın Selamat siang İyi günler Selamat sore Tünaydın Selamat petang İyi akşamlar Selamat malam İyi geceler Selamat bermimpi indah Tatlı rüyalar Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 51
  • 60. Semoga beruntung İyi şanslar Selamat jalan İyi yolculuklar Selamat berlibur İyi tatiller Selamat tinggal, selamat jalan, sampai jumpa Güle güle/ Hoşçakal / Allahaısmarladık Sampai jumpa Görüşürüz Jaga diri baik-baik Kendine iyi bak Allaha emanet ol Maafkan segala kesalahan Hakkını helal et (biasanya diucapkan ketika akan bepergian jauh atau akan berpisah atau ketika orang yang sakit keras atau momen seperti itu) Terima kasih Teşekkür ederim / teşekkürler Kembali / sama-sama Rica ederim / bir şey değil Trims Sağol Maaf, permisi Affedersin, kusura bakma, pardon, Özür dilerim (dipakai pada momen yang berbeda) lihat halaman 25 Ya / tidak Evet/hayır Mohon, tolong, harap, silakan Lütfen selamat ulang tahun Doğum günün(üz) kutlu olsun Selamat tahun baru Yeni yılın(ız) kutlu olsun Selamat hari raya Idul Fitri Ramazan bayramınız kutlu olsun Selamat hari Raya Idul Adha Kurban bayramınız kutlu olsun Selamat Tebrikler Selamat datang Hoş geldin (-iz) Jawaban untuk Hoş geldin / hoşgeldiniz Hoş bulduk Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 52
  • 61. Silakan Buyurun(uz) (ketika memberikan sesuatu) atau bisa juga dikatan ketika mempersilahkan tamu untuk masuk Anda tinggal di mana? Nerede oturuyorsun(uz)? Saya tinggal di Turki Türkiye de oturuyorum Apakah kamu berbicara bahasa Turki/Inggris? Türkçe / İngilizce konuşuyor musunuz? Sedikit Biraz Apakah kamu mengerti bahasa Turki? Türkçe biliyor musun? (sangat) sedikit mengerti (çok) az biliyorum Apakah kamu mengerti bahasa Inggris? İngilizce biliyor musun? Apakah saya boleh memotret kamu? Senin fotoğrafını çekebilir miyim? Apakah kamu senang di sini? Burayı sevdiniz mi? Turki adalah negara yang bagus/indah Türkiye çok güzel bir ülkedir Turki sangat indah Türkiye çok harika Saya cinta Turki Türkiye'yi seviyorum Suatu hari nanti ingin berkunjung ke Turki Bir gün Türkiye’yi görmek isterim Sampaikan salam pada Ahmet sampaikan salam pada Ali sampaikan salam pada Yaşar Ahmet'e selam söyle(yin) Ali'ye selam söyle(yin) Yaşar'a selam söyle(yin) Apa pekerjaan kamu? Ne iş yaparsınız? Saya bekerja sebagai penterjemah/pengusaha Tercüman/İş adamı olarak çalışıyorum Saya suka bahasa Turki Türkçe’yi seviyorum Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 53
  • 62. Sejak sebulan lalu saya belajar bahasa Turki Bir aydır Türkçe öğreniyorum Oh begitu! Bagus kalau begitu Öyle mi! bu çok güzel bir şey! Berapa tahun umur kamu? Kaç yaşındasın(ız)? Umur saya 20/30 tahun Yirmi/otuz yaşındayım Saya harus pergi Gitmem lazım Sebentar lagi saya kembali Birazdan geleceğim Apakah Anda suka ini? Bunu seviyor musun(uz)? Saya benar-benar menyukainya Gerçekten çok seviyorum Benarkah? Gerçekten mi? Lihatlah! Baksana! Cepatlah! Acele et, haydi, çabuk ol! Ini berikan pada saya Bunu bana ver(in) Bagus, cantik, enak Güzel Lezat, enak Lezzetli Oke, baik Tamam Saya lapar / saya haus Acıktım/susadım Apa ini? Bu ne? Berikan pada saya ... ... bana verin Saya ingin ... ... istiyorum Saya tidak ingin ... ... istemiyorum Untukku / untukmu Bana / sana Menyelesaikan Kesalahpahaman Efendim? (jika suaranya tidak terdengar) Mohon maaf Özür dilerim / kusura bakmayin (untuk suatu kesalahan) Tidak apa-apa / tidak masalah Önemli değil Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 54
  • 63. Mohon katakan sekali lagi Bir daha söyler misiniz? Mohon bicaranya pelan-pelan Daha yavaş konuşabilir misin(iz)? Mohon untuk tuliskan ini Bunu lütfen yazar mısın(ız)? Saya tidak mengerti Anlamadım Saya tidak tahu Bilmiyorum Saya tidak ada ide Hiç fikrim yok Bagaimana mengatakan “ini” dalam bahasa Turki? “Bu” Türkçe nasıl denilir? Apa bahasa Inggrisnya untuk “evet”? "Evet"in İngilizcesi nedir? Bagaimana mengatakan “please” dalam bahasa Turki? "Please" Türkçe nasıl denilir? Bahasa Turki saya tidak bagus Türkçem kötüdür Saya harus praktek berbahasa Turki Türkçe pratik yapmam lazım Jangan khawatir Merak etme(yin) İtu berbeda Onlar farklı Saya tidak menyadari / memperhatikan Fark etmedim Ungkapan yang Sopan Selamat makan, selamat menikmati Afiyet olsun Turut berduka cita Başın(ız) sağolsun Ketika melayat orang meninggal, kita dapat mengucapkan kalimat ini pada keluarga yang ditinggalkan: Allah cennette kavuştursun / Allah rahmet eylesin Semoga lekas sembuh Geçmiş olsun Selamat Hayırlı (uğurlu) olsun Biasanya diucapkan pada pengantin, orang yang membeli barang baru, orang yang mendapat pekerjaan, dan hal lain Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 55
  • 64. yang menggembirakan. Terima kasih atas masakannya Elinize/ellerine sağlık Mengucapkan terima kasih pada yang membuat makanan. Mengucapkan selamat atas kelahiran anak Allah analı babalı büyütsün Semoga dikabulkan Allah Allah kabul etsin diucapkan pada orang yang telah berdoa atau telah melakukan ibadah seperti salat, puasa, kurban, berhaji, membaca Quran, dan ibadah lainnya. Membaca Kendimi Tanıtma Merhaba. Benim adım Dina Suharti. Endonezyalıyım, Bandung şehrindenim. 40 yaşındayım. Şimdi Erzurum da yaşıyorum. Ben siyah rengi seviyorum. Hobilerim, yazı yazmak, resim çizmek, ve yürüyüş yapmak. Türkiye de çok yer gezmek istiyorum. Tatil için Japonya’ya gitmek istiyorum. İnşallah bir gün, istediğim gerçek olur. Latihan Melihat contoh paragraf di atas, buatlah perkenalan diri masing- masing! Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 56
  • 65. 12. Keluarga Keluarga Aile Orang tua Ebeveyn Anak Çocuk Ayah Baba Ibu Anne Anak laki-laki Erkek çocuk Anak perempuan Kız çocuk Keluarga inti Çekirdek aile Untuk panggilan kekerabatan yang lain bisa dilihat di Bab 2. Memanggil Orang. Membaca dan Memahami Benim Ailem Biz dört kişilik bir aileyiz. Babam emekli memur. Annem ev hanımı. Ben lise öğrencisiyim. Küçük kız kardeşim, ortaokul öğrencisi. Bizim evimiz denize çok yakın. Her sabah plaj da yürüyüş yapıyoruz. Denizden deniz kabukları topluyoruz. El işi için kullanıyoruz. Sabah kahvaltıdan önce eve geliyoruz. Annem lezzetli bir kahvaltı menüsü hazırladı. Kahvaltıyı beraber yapıyoruz. Kahvaltıdan sonra ben ve kardeşim ile okula gidiyoruz. Hafta sonu da plajda piknik yapıyoruz. Biz mutlu bir aileyiz. Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 57
  • 66. Membaca paragraf di atas, benar (Doğru) atau salah (Yanlış) pernyataan-pernyataan di bawah ini: No. Pernyataan DOĞRU YANLIŞ 1 Babam ve annem dışarıda çalışıyorlar. 2 Kardeşim bir öğrenci. 3 Kahvaltıyı okulda yapacaklar. 4 Hafta sonunda yürüyüş yapıyoruz. 5 Büyük kardeşim var. Latihan Melihat contoh paragraf di atas, buatlah cerita singkat tentang keluarga masing-masing! Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 58
  • 67. 13. Makanan dan Minuman Makanan - Yiyecek Sup Çorba Menu utama Ana yemek Salad Salata Makaroni Makarna Nasi Pilav Roti Ekmek Camilan Abur cubur Minuman - İçecek Teh Çay Kola Kola Soda Soda Air putih Su Kopi Kahve Susu Süt Jus buah Meyve suyu Yogurt + air + garam Ayran Menu sarapan – kahvaltı menüsü Teh Çay Roti Ekmek Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 59
  • 68. Timun Salatalık Tomat Domates Zaitun Zeytin Keju feta Beyaz peynir Keju cheddar Kaşar peynir Salami Salam Madu Bal Selai Reçel Molasses Pekmez Tahini Tahin Telur Yumurta Telur rebus / telur dadar Haşlanmış yumurta / Omlet (semacam) Sosis Sucuk Telur dadar sucuk Sucuklu yumurta Menu utama untuk makan siang atau malam – Ana yemek menüsü (pilih salah satu) Sayur buncis Taze fasülye yemeği Sayur buncis campur daging Etli fasülye yemeği Sayur terong Patlıcan yemeği Sayur terong campur daging Etli patlıcan yemeği (semacam) terong balado Patlıcan musakka Sayur kacang panjang Ülübü yemeği Sayur kacang ala Turki Barbunya yemeği Sayur bunga kol Karnabahar yemeği Oseng bayam Ispanak yemeği (semacam) bakso Köfte Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 60
  • 69. Sayur kentang dan ayam Tavuklu patetes yemeği Sayur campur (buncis, kentang, dan terong) Türlü yemeği (fasülye, patetes, patlıcan) Daun anggur isi nasi Üzüm yaprağı sarması Kol/kubis isi nasi Lahana sarması Paprika isi nasi Biber dolması Daging/ayam bakar Et/tavuk kebabı Daging giling Kıyma Rasa Manis Tatlı Asin Tuzlu Asam Ekşi Pedas Acılı Pahit Acı Membaca dan Memahami Makan Yemek yemek Saya lapar. (Ben) acıktım. Saya haus. (Ben) susadım. Tolong beri saya air. Su verir misin lütfen. Apakah ada makanan? Yemek var mı? Saya ingin roti. (Ben) ekmek istiyorum. Sarapan telah siap. Kahvaltı hazır. Mari makan bersama! Haydi beraber yiyelim! Apa yang (telah) kamu siapkan untuk sarapan? Neler hazırladın kahvaltı için? Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 61
  • 70. Roti, kentang goreng, keju feta, zaitun, dan teh. Ekmek, patates kızartması, beyaz peynir, zeytin, ve çay Saya memasak telur. Yumurta pişirdim. Saya ingin minum air. Su içmek istiyorum. Saya ingin makan timun dan tomat. Salatalık ve domates yemek istiyorum Saya (sedang) makan timun. Salatalık yiyorum. Saya ingin selai. Reçel istiyorum. Saya ingin selai stroberi. Çilek reçeli istiyorum. Saya ingin madu. Bal istiyorum. Saya ingin sosis. Sosis istiyorum. Saya ingin yogurt. Yoğurt istiyorum. Aktivitas Jodohkan masakan dan bahannya Masakan Bahan masakan 1- Annem patlıcan musakka pişirecek. A- Et ve tavuk 2- Ben taze fasulye yemeği pişireceğim. B- Salatalık, domates, ve marul 3- Babam köfte pişirecek. C- Patetes, fasulye, ve patlıcan 4- Kardeşim lahana sarması pişirecek. D- Patlıcan ve kıyma 5- Ben salata yapacam. E- Kıyma 6- Annem türlü yemeği pişirecek. F- Ispanak 7- Babam kebap pişirecek. G- Fasulye 8- Ben Ispanak yemeği pişireceğim. H- Lahana ve pirinç Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 62
  • 71. 14. Organ Tubuh – Penyakit – Dokter Organ Tubuh (Bagian Luar) Badan/tubuh Vücut Kulit Cilt / deri Kepala Baş / Kafa Wajah Yüz Dahi Alın Rambut Saç Mata Göz Telinga Kulak Hidung Burun Pipi Yanak Dagu Çene Mulut Ağız Bibir Dudak Leher Boyun Pundak Omuz Dada Göğüs Payudara Meme Perut Karın (göbek) Pusar Göbek Pinggang Bel Tangan (telapak) El Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 63
  • 72. Lengan Kol Jari Parmak Kuku Tırnak Sikut Dirsek Bokong Kalça (popo) Paha Uyluk Lutut Diz Betis Baldır Mata kaki Ayak bileği Tumit Topuk Kaki (telapak) Ayak Kaki (tungkai) Bacak Organ Dalam Darah Kan Otot Kas Daging Et Tulang Kemik Sel darah putih / leukosit Lökosit Getah bening Lenf Pembuluh darah Damar / kan damarı Gigi Diş Gusi Diş eti Lidah Dil Amandel Bademcik Tenggorokan Boğaz Kerongkongan Yemek borusu Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 64
  • 73. Lambung Mide Pankreas Pankreas Jantung Kalp Paru-paru Akciğer Hati Karaciğer Usus Bağırsak Usus besar Kalın bağırsak / kolon Usus buntu Apantis Ginjal Böbrek Tulang iga Kaburga Tulang belakang Omurga Sumsum tulang belakang Omurilik Jari-jari Jempol Başparmak Telunjuk İşaret parmağı Jari tengah Orta parmak Jari manis Yüzük parmağı Kelingking Küçük parmak / serçe parmak Penyakit Sakit kepala Baş ağrısı Sakit mata Göz hastası Katarak Katarakt Sakit gigi Diş ağrısı Sakit perut Karın ağrısı / mide ağrısı Sakit maag Ülser Penyakit jantung Kalp hastalığı/hastası Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 65
  • 74. Serangan jantung Kalp krizi Penyakit ginjal Böbrek hastalığı/hastası Batu ginjal Böbrek taşı Gagal ginjal Böbrek yetersizliği TBC Verem / Tüberküloz Cacar Çiçek hastalığı Polio Çocuk felci Stroke İnme (Felç) Radang telinga Kulak iltihabı Radang tenggorokan Boğaz iltihabı Radang usus Bağırsak iltihabı Kanker Kanser Kanker darah / Leukemia Kan kanseri / Lösemi Kanker paru-paru Akciğer kanseri Kanker payudara Meme kanseri Kanker kulit Cilt kanseri Kanker getah bening Lenf kanseri Kanker rahim Rahim kanseri Kanker serviks Serviks kanseri Usus buntu Apantis Infeksi Enfeksiyon Tumor Tümör Prostat Prostat Hipertensi Yüksek tansiyon Hepatitis Hepatit Asma Astım Diabetes Diyabet Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 66
  • 75. Meningitis Menenjit Pneumonia Zatürre Kolera Kolera Diare İshal Muntah-mutah Kusma Batuk Öksürük Flu Grip Flu burung Kuş gribi Flu babi Domuz gribi Demam/Panas Ateş Penyakit gondongan Kabakulak Campak Kızamık Rematik Romatizmal Malaria Sıtma Demam berdarah Kızıl hastalığı Hipotensi / darah rendah Hipotansiyon Dokter Operasi Ameliyat / operasyon THT KBB (kulak burun boğaz) Dokter mata Göz doktoru Dokter gigi Diş hekimi / dişçi Dokter kandungan (ginekolog) Kadın doğum uzmanı (Jinekolog) Dokter anak Çocuk doktoru Dokter ortopedi Ortopedik doktoru Ahli penyakit dalam Dahiliye uzmanı Dokter kulit Dermatolog / cildiye Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 67
  • 76. Spesialis penyakit dada (paru-paru) Göğüs hastalıkları uzmanı Spesialis Penyakit Menular İntaniye (Enfeksiyon Hastalıkları) uzmanı Ahli bedah Cerrah Ahli jantung Kardiyolog Ahli kanker Onkolog Ahli bedah saraf Beyin cerrahi uzmanı Ahli urologi Ürolog Ahli anestesi Anestezi Alhi patologi Patoloji uzmanı Radiolog Radyoloji uzmanı Spesialis ultrasound Ultrason uzmanı Laboratorium Laboratuvar UGD Acil ICU Yoğun bakım unitesi Cacat Tuna netra Kör Tuna rungu Sağır Tuna wicara Dilsiz Tuna daksa engelli Tuna grahita (cacat mental) zihinsel engelli Lumpuh Felç Gila Deli Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 68
  • 77. Membaca dan Memahami Doktora Gittim 3 gündür öksürüyorum. Hastaneden randevu aldım. 2 gün sonra Göğüs hastalıkları doktoruna gideceğim. 2 gün sonra... Hastane ye gittim. Akciğerimin röntgenini çektiler, kan tahlil yaptılar. Öğleden sonra sonuçları doktordan alacağım. Membaca paragraf di atas, benar (Doğru) atau salah (Yanlış) pernyataan-pernyataan di bawah ini: No. Pernyataan DOĞRU YANLIŞ 1 Hastaneden randevu alamadım. 2 Yarın doktora gideceğim. 3 Şikayetim öksürüyorum. 4 Röntgen çekmişler ve kan tahlil yapmışlar. 5 Sonuçu hemen gösterdiler. Aktivitas Menjodohkan antara keluhan penyakit dengan dokter yang menanganinya Keluhan Dokter 1- Mide ağrısı A- Göğüs hastalıkları 2- Diş ağrısı B- Dahiliye 3- Hasta çocuk C- Ürolog 4- Kulak iltihabı D- Göz doktoru 5- İdrar yolu iltihabı E- Ortopedik doktoru 6- Hamile F- Diş hekimi 7- Diz ağrısı G- Dermatolog 8- Göz ağrısı H- Jinekolog 9- Öksürük I- KBB 10- Eczema J- Çocuk doktoru Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 69
  • 78. 15. Rumah dan Barang Rumahku Evim / benim evim Home sweet home Evim güzel evim Ada berapa kamar di rumahmu? Evinde kaç oda var? Dua kamar tidur, satu ruang tamu, satu dapur, satu toilet, dan satu kamar mandi. İki yatak odası, bir salon, bir mutfak, bir tuvalet, ve bir banyo. Ada satu balkon. Bir balkon var. Rumah besar. Konak / büyük ev. Rumah Rumah Ev / daire Pintu Kapı Jendela Pencere Tembok Duvar Langit-langit Tavan Lantai Zemin / taban / döşeme Atap Çatı Balkon Balkon Pagar Çit Kebun Bahçe Gudang Depo Garasi Garaj Kamar Oda Dapur Mutfak Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 70
  • 79. Ruang makan Yemek odası Kamar mandi Banyo Toilet Tuvalet Kamar tidur Yatak odası Ruang tamu Salon Kamar kosong Boş oda Teras Teras Tangga Merdiven Barang-barang di Rumah Karpet Halı / kilim (karpet tipis) Sofa Kanepe Kursi sudut Köşe koltuk takımı (L-koltuk) Sofa bed Çekyat / kanepe Meja Masa Taplak meja Masa örtüsü Kursi Sandalye Meja makan Yemek masası Furnitur set (kursi + meja di ruang tamu) Koltuk takımı Lemari Dolap Laci Çekmece Televisi Televizyon Radio Radyo Komputer Bilgisayar Laptop Dizüstü bilgisayar Desktop Masaüstü bilgisayar Speaker Hoparlör Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 71
  • 80. Mikrofon Mikrofon Headphone Kulaklık Telepon Telefon Hand phone Cep telefonu Jam dinding Duvar saati Tempat tidur Yatak Bantal Yastık Bantal besar (biasanya untuk duduk) Minder Selimut Battaniye Selimut tebal (seperti bed cover yang berisi kapas) Yorgan Selimut tipis (biasanya untuk musim panas) Pike Sprei Çarşaf Bed cover Yatak örtüsü Lemari pakaian Gardolap Lemari es Buzdolabı Mesin cuci Çamaşır makinesi Mesing pengering Kurutma makinesi Mesin cuci piring Bulaşık makinesı Kompor Ocak Oven Fırın Microwave Mikrodalga fırın Mixer Mikser / karıştırıcı Blender Blender / robot Blender tangan El blenderı Hair dryer Saç kurutma makinesi Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 72
  • 81. Bak mandi / bathtub Küvet Kabin untuk mandi Duşakabin Wastafel Lavabo Closet (wc) Klozet Sikat Fırça Keran Musluk Gayung Su kepçe (Surahi) Setrika Ütü Meja setrika Ütü masası Payung Şemsiye Vas Vazo Botol AQUA (yang besar, biasanya pake pompa) Damacana Pemanas ruangan Soba / Isıtıcı AC Klima Pemanas air elektrik Şofben Pemanas tenaga surya Güneş enerjisi Besi jemuran Çamaşır kurutmalık Pot bunga Saksı Alat Makan dan Perabot Dapur Piring Tabak Mangkok Kase Gelas Bardak Mug Kupa Sendok makan Kaşık Sendok sayur Kepçe Garpu Çatal Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 73
  • 82. Pisau Bıçak Penggorengan / wajan Tava Panci Tencere Baskom Leğen Teko kopi / alat memasak kopi Cezve Teko teh Çaydanlık Tisu Peçete Teko air putih / kendi Surahi Spon cuci piring Sünger Alat Mandi Handuk Havlu Sabun Sabun Shower gel Duş jeli Sampo Şampuan Pasta gigi Diş macunu Sikat gigi Diş fırçası Mantel mandi Bornoz Topi mandi Duş başlığı / kap duş Ember Kova Alat kebersihan Sapu Süpürge Vacuum cleaner Elektrikli süpürge Alat pel (1 set) Mop seti Kain pel Paspas Cairan pembersih lantai Zemin temizleyicisi Tempat sampah Çöp kutusu Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 74
  • 83. Sikat karpet Gırgır Pengki Faraş Alat pembersih kaca Cam sileceği Cairan pembersih kaca Camsil Yang ada di lemari pakaian Baju / pakaian Kıyafet / giyisi Tas Çanta Koper Bavul / valiz Sajadah Namazlık / seccade Mukena Namaz kıyafeti Sepatu Ayakkabı Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 75
  • 84. Aktivitas Masukkan barang-barang berikut ke ruangannya masing-masing Duşakabin Demir çamaşır kurutmalık Yatak Yemek masası Gardolap Saksı ve çiçek Tencere ve tava Küvet Tabak, bardak, kaşık, ve çatal Televizyon Çamaşır makinesi Bulaşık makinesi Buzdolabı Ocak ve fırın Elektrik süpürgesi Blender ve mikser Çaydanlık ve çay bardak Bilgisayar Cezve ve kahve fincanı Lavabo ve klozet Battaniye, yastık, pike, ve yorgan Kova ve sürahi Temizlik seti (mop, camsil, zemin temizleyici) Ütü ve ütü masası Minder Ruangan Salon Mutfak Banyo ve tuvalet Yatak odası Boş oda Balkon Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 76
  • 85. 16. Pakaian dan Aksesori Baju / pakaian Kıyafet / giyisi Gaun Elbise Gaun malam (untuk ke undangan) Abiye Blus Bluz Rok Etek Kaos / T-shirt Tişört Celana panjang Pantolon Celana panjang gombrang (seperti celana Aladin) Şalvar Celana pendek Şort Celana dalam Külot Kaos dalam Atlet Kemeja Gömlek Setelan training Eşofman Jaket training Eşofman üstü Celana training Eşofman altı Burkini Haşema Seragam Üniforma / forma Sweter Kazak/Süveter Rompi Yelek Piyama Pijama Jaket Ceket / hırka Jaket wol Yün ceket / triko ceket Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 77
  • 86. Setelan (jas + celana panjang / rok) Takım elbise Jas Kumaş ceket Jeans Kot Jaket panjang semata kaki / mantel (musim panas atau dingin) pardösü Pardösü untuk musim panas Ferace Mantel pendek (biasanya selutut - musim panas atau dingin) Kaban / palto Jaket tebal khusus musim dingin (sepinggang atau sepaha) Mont Hijab / kerudung Eşarp Topi Şapka / bere Syal Atkı Sarung tangan Eldiven Tas Çanta Kaos kaki Çorap Sepatu Ayakkabı Sepatu bot Bot Sandal Terlik Ikat pinggang Kemer Gantungan baju Askı Celana ketat (biasanya untuk dalaman) Tayt Stoking Külotlu çorap Emas Altın Perak Gümüş Mutiara İnci Berlian Pırlanta Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 78
  • 87. Kristal Elmas Kalung Kolye Gelang Bilezik Cincin Yüzük Cincin kawin Alyans Anting Küpe Membaca dan Memahami Yeni Kıyafet Yaz mevsimi geldi. Eski kıyafetlerim küçülmüştü. Onları ihtiyaç sahibi olanlara verdim. Kendime yeni kıyafet almak istiyorum. Yeni kıyafet almak için babamdan para istedim. Babam bana 200 Lira verdi. Annem ve kız kardeşim ile alışveriş merkezine gittik. Ben bluz ve etek aldım. Kardeşim, pantolon ve tişört aldı. Annem ise yelek ve eşarp aldı. Babam için, bahçe de çalışırken kullanması için yeni şalvar aldık. Alışveriş bittiğinde, babam bizi almaya geldi ve biz de eve beraber gittik. Membaca paragraf di atas, benar (Doğru) atau salah (Yanlış) pernyataan-pernyataan di bawah ini: No. Pernyataan DOĞRU YANLIŞ 1 Yaz geldi, yeni kıyafet lazım. 2 Tek başına alışverişe gitti. 3 Bluz, etek, pantolon, tişört, yelek, ve eşarp almışlar. 4 Alışveriş için annemden para istedim. 5 Babası için şalvar aldı. Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 79
  • 88. Aktivitas Jodohkan aktvitas anggota keluarga dengan pakaian yang harus dipakainya 1- Annem düğüne gidecek. A- Üniforma 2- Babam işte sunum yapacak. B- Pijama 3- Kardeşim okula gidecek. C- Şalvar 4- Ben evde kalacağım. D- Abiye 5- Annem bahçe de çiçek ekecek. E- Takım elbise 6- Babam bisikletle mahallede dolaşıyor. F- Tunik ve pantolon 7- Ben ve kardeşim bayramlık alacağız. G- Tişört ve eşofman altı 8- Ben işe gideceğim. H- Eşofman takımı 9- Kardeşim spor yapacak İ- Haşema 10- Ben, annem, ve kardeşim denizde yüzeceğiz. J- Etek, gömlek, ve kumaş ceket Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 80
  • 89. 17. Kendaraan Mobil Araba Bus Otobüs Minibus Minibüs Taksi Taksi Truk Kamyon Motor Motor Sepeda Bisiklet Pesawat terbang Uçak Helikopter Helikopter Perahu Tekne / sandal Kapal laut Gemi Kereta api Tren Terminal bus Otogar Stasiun kereta api Tren garı Halte bus Otobüs durağı Bandara Havalimanı Pelabuhan Liman Dermaga Rıhtım / iskele Jalan raya Karayol Jalan Sokak Jalan utama Cadde Terowongan Tünel Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 81
  • 90. Penyebrangan bawah tanah Alt geçit Jembatan penyebrangan Üst geçit Zebra cross Yaya geçidi Lampu lalu lintas Trafik lambası Trotoar Kaldırım Jembatan Köprü Membaca dan Memahami Gezmek Ben ve arkadaşlar Urfa’yı gezmeye karar verdik. Doğu ekspres treni ile gideceğiz. Gelirken otobüsle geleceğiz. Urfa da araba kiralacağız. Halfeti’yi gezeceğiz. Batan Cami’yi ziyaret edeceğiz. Karagül bahçesine bakacağız. Ve de Balıklı Göl’ü ziyaret edeceğiz. Membaca paragraf di atas, benar (Doğru) atau salah (Yanlış) pernyataan-pernyataan di bawah ini: No. Pernyataan DOĞRU YANLIŞ 1 Tek başına Urfa’ya gidecek. 2 Trene binecek. 3 Batan Cami’sini ziyaret edecek. 4 Halfeti ve Balıklı göle gitmecekler. 5 Karagül satın alacak. Aktivitas Isilah titik-titik dengan nama kendaraan yang cocok! Önümüzdeki aya, Babam 1 aylığına yurtdışına gidecek. İş seyahatı için. Babam, Almanya’ya ...la gidecek. Almanya’dan Hollanda’ya ... ile gidecek. Hollanda’dan Belçika’ya ... ile gidecek. Belçika da 1 haftalığına ... kiralayacak. Belçika’dan İspanya’ya ... gidecek. İspanya’dan Fas'a ...la geçecek. Fas’dan Türkiye’ye ...la geri dönecek. Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 82
  • 91. 18. Alam Flora Fauna Alam Alam Doğa Alam semesta Evren Tata surya Güneş sistemi Gerhana Tutulma Gerhana bulan Ay tutulması Gerhana matahari Güneş tutulması Bintang Yıldız Bintang berekor (komet) Kuyruklu yıldız Galaksi Galaksi Bima sakti Samanyolu Langit Gökyüzü Atmosfer Atmosfer Meteor Meteor / göktaşı Pelangi Gökkuşağı Awan Bulut Matahari Güneş Bulan Ay / aydede Planet Gezegen Merkurius Merkür Venus Venüs Bumi Dünya Mars Mars Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 83
  • 92. Jupiter Jüpiter Saturnus Satürn Uranus Uranüs Neptunus Neptün Pluto Pluto Benua Kıta Pulau Ada Lingkungan Çevre Hutan Orman Lembah Vadi Dataran tinggi Yayla Bukit Belen Puncak Tepe Gunung Dağ Pegunungan Dağları Danau Göl Sungai Dere / nehir Pantai Plaj / kumsal / sahil Laut Deniz Samudra Okyanus Tanah Toprak Air Su Udara Hava Api Ateş Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 84
  • 93. Cuaca dan Bencana Alam Angin Rüzgar Angin puting beliung / angin puyuh Hortum Angin sepoi-sepoi Esinti / meltem Angin topan Kasırga Badai Fırtına Banjir Sel Berawan / Berawan sebagian Bulutlu / Parçalı bulutlu Gempa bumi Deprem Guntur Gök gürültüsü Hujan Yağmur Hujan es Dolu Kabut Sis Kilat / Petir / Halilintar Şimşek / Yıldırım Longsor Heyelan / çığ Salju Kar Tsunami Tsunami Flora Akar Kök Anggrek Orkide Bambu Bambu Bunga Çiçek Bunga bakung / lily Zambak / lilyum Bunga jam 4 sore Akşamsefası Bunga matahari Ayçiçeği Bunga pacar Kına çiçeği Bunga sepatu Japon gülü Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 85
  • 94. Bunga violet Menekşe Dahan Dal Daun Yaprak Kaktus Kaktüs Krisan Kasımpatı / krizantem Lavender Lavanta Magnolia Manolya Maple Akçaağaç Mawar Gül Melati Yasemin Palm Palmiye Pinus Çam Pohon Ağaç Rumput Çimen Teratai Nilüfer/lotus Tulip Lale Fauna – Burung dan serangga Angsa Kaz / kuğu Ayam Tavuk Ayam jago/jantan Horoz Bangau Leylek Bebek Ördek Belalang Çekirge Burung Kuş Burung bangkai Akbaba Burung gereja Serçe Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 86
  • 95. Burung hantu Baykuş Burung merak Tavuskuşu Burung pelatuk Ağaçkakan Burung puyuh Bıldırcın Burung unta Deve kuşu Camar Martı Capung Yusufçuk Elang Kartal Flamingo Flamingo Gagak Karga Kalkun Hindi Kecoa Hamam böceği Kelelawar Yarasa Kenari Kanarya Kiwi Kivi Kumbang Uğur böceği Kupu-kupu Kelebek Kutu Bit Laba-laba Örümcek Lalat Sinek Lebah Arı Merpati Güvercin Nyamuk Sivrisinek Pelikan Pelikan Penguin Penguen Rajawali Şahin Semut Karınca Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 87
  • 96. Serangga Böcek Tongeret Ağustoş böceği / cırcır Fauna – Binatang di Air Anchovy Hamsi Anjing laut Fok Beruang laut Deniz ayısı Bintang laut Deniz yıldızı Buaya Timsah Cumi-cumi Kalamar Gurita Ahtapot Ikan Balık Ikan hiu Köpek balığı Ikan salmon Somon Ikan sarden Sardalya Ikan tuna Tonbalığı Kakap merah Kırmızı levrek Karang Mercan Kepiting Yengeç Kodok Kurbağa Kuda laut Denizatı Kuda nil Su aygırı Kura-kura Kaplumbağa Lobster İstakoz Lumba-lumba Yunus Paus Balina Remis Midye Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 88
  • 97. Siput Salyangoz Tenggiri (masih kerabat) Uskumru Tiram İstiridye Tongkol (masih kerabat) Palamut Ubur-ubur Denizanası Udang Karides Fauna – Binatang di Darat Anjing Köpek Antelop Antilop Babi Domuz Babon Babun Badak Gergedan Banteng Boğa Bison Bizon Bunglon Bukalemun Cacing Solucan Dinosaurus Dinazor Domba Koyun Gajah Fil Gorila Goril Hamster Hamster Iguana İguana Jerapah Zürafa Kadal Kertenkele Kalajengking Akrep Kambing Keçi Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 89
  • 98. Kanguru Kanguru Keledai Eşek Kelinci Tavşan Kerbau Manda Kijang Geyik Koala Koala Kucing Kedi Kuda At Kuda poni Midilli Lama Lama Landak Kirpi Monyet Maymun Orang utan Orangutan Panda Panda Rakun Rakun Rubah Tilki Rusa Ceylan Sapi İnek Simpanse Şempanze Tikus Fare Trenggiling Armadillo Tupai Sincap Ular Yılan Ulat Tırtıl Unta Deve Zebra Zebra Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 90
  • 99. Fauna – Binatang Buas Beruang Ayı Cheetah Çita Harimau Kaplan Jaguar Jaguar Komodo Komodo Macan kumbang Panter Macan tutul Leopar Piton Piton Puma Puma Serigala Kurt Singa Aslan Aktivitas TTS - Bulmaca Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 91
  • 100. Dari Atas ke Bawah Yukarıdan Aşağıya 1- Bu hayvanın ana vatanı Endonezya ve bir ada da yaşıyor. O adanın adı, hayvanın adıyla ayni. 2- Her sabah doğar. 5- Nehirden gelen sular nereye akar? 7- Ormanların kralı. 8- Bu hayvan Fransa’nın sembollu. 9- Bu çiçek Endonezya’nın ulusal sembollu. 10- En büyük gezegen. 13- Lapa lapa beyaz yağıyor. 14- Denizlerin en büyük hayvanı. 17- Bu deniz hayvanı yandan yandan yürüyor. Dari Kiri ke Kanan Soldan Sağa 3- Bu hayvanın ana vatanı Avusturalya. 4- Yer sarsıntısı (hareket ediyor). 6- Bu siyah beyaz ayının ana vatanı Çin. 11- Bu hayvanın ana vatanı Endonezya, Borneo ormanın da yaşıyor 12- Deniz de dev dalgalar. 15- Bu çiçek Hollanda da meşhur ama aslı Türkiye den gelmektedir. 16- Bu ağacın yaprağı Kanada’nın ulusal sembollü ve bayrağında vardır. Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 92
  • 101. 19. Sayuran dan Buah-Buahan Sayuran Sayuran Sebze Artichoke Enginar Bawang daun/daun bawang Taze soğan / yeşil soğan Bawang merah/bombay Soğan Bawang perai Pırasa Bawang putih Sarımsak Bayam Ispanak Brokoli Brokoli Buncis Fasulye (taze fasulye) Bunga kol Karnabahar Cabe Biber Daun anggur Asma/üzüm yaprağı Daun selada Marul Jagung Mısır/darı Jamur Mantar Kacang garbanzo Nohut Kacang kedelai Soya fasulye Kacang koro Bakla Kacang panjang Ülübü / taze börülce Kacang polong Bezelye Kentang Patates Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 93
  • 102. Kol/kubis Lahana Labu siam Dikenli kabak, kıbrıs kabağı Lobak Çin/beyaz turpu Lobak hitam Siyah turp Mentimun Salatalık Miju-miju Mercimek Okra Bamya Paprika Dolmalık biber Selada air Su teresi Seledri Kereviz Talas Gölevez Terung Patlıcan Tomat Domates Wortel Havuç Zukini Kabak / Sakız kabağı Buah-Buahan Buah-buahan Meyve Alpukat Avokado Anggur Üzüm Apel Elma Aprikot / abrikos Kayısı Arben Ahududu Badam / almon Badem Belimbing Yıldız meyvesi Berry Berry putih Dut beyazdut Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 94
  • 103. Berry hitam karadut Blueberry Yabanmersini Buah kaktus Dikenli incir, kaktüs meyvesi Buah naga Ejder meyvesi Buah tin / ara İncir Ceri Kiraz, vişne Delima Nar Hazelnut Fındık Jeruk bali merah (Grapefruit) Greyfurt Jeruk mandarin Mandalina Jeruk sunkist Portakal Jujube Hünnap Kacang pistasi Antep fıstığı Kastanye Kestane Kelapa Hindistan cevizi Kenari Ceviz Kesemek Trabzon hurması Kiwi Kivi Kurma Hurma Labu besar Kabak/bal kabak Lemon Limon Lengkeng Longan meyvesi Loquat Yenidünya, malta eriği Mangga Mango Markisa Çarkıfelek meyvesi Medlar Muşmula Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 95
  • 104. Melon Kavun Nanas Ananas Nektar Nektarin Pepaya Papaya Persik Şeftali Pir Armut Pisang Muz Plum Erik Quince Ayva Salak Yılan meyvesi Semangka Karpuz Stroberi Çilek Membaca dan Memahami Alışveriş Manavdan sebze ve meyve aldım. Patlıcan, patetes, domates, fasulye, portakal, mantar, armut, lahana, havuç, ve limon. Kasaptan yarım kilo kıyma aldım. Eve gelince, akşam yemeği için patetes kızartması ve patlıcan musakkası yapacağım. Membaca paragraf di atas, benar (Doğru) atau salah (Yanlış) pernyataan-pernyataan di bawah ini: No. Pernyataan DOĞRU YANLIŞ 1 Pazara gittim. 2 Patlıcan, patetes, mantar, ve lahana aldım. 3 Armut, portakal, havuç, ve limon aldım. 4 Patetes musakkası yapacağım. 5 Öğlen yemeği için patlıcan musakkası yapacağım. Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 96
  • 105. Aktivitas Mencari sayuran dan buah-buahan berikut dalam Türkçe di kotak alfabet di bawah (horisontal dan vertikal). Pir Brokoli Pisang Semangka Anggur Apel Melon Tomat Kol Kentang Cabai Delima Ceri Terung Timun Jeruk mandarin Buncis Jamur Stroberi Wortel Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 97
  • 106. 20. Rempah-Rempah dan Bahan Kue Rempah-Rempah Rempah-rempah Baharat Asam Demirhindi Bawang daun/daun bawang Taze soğan / yeşil soğan Bawang merah/bawang bombay Soğan Bawang putih Sarımsak Cabe Biber Cengkeh Karanfil Daun mint Nane Daun salam Defne yaprağı Jahe Zencefil Jinten Kimyon Kapulaga Kakule Kari Köri Kayu manis Tarçın Kemangi Fesleğen, reyhan Ketumbar Kişniş Kunyit Zerdeçal Lada hitam Karabiber Lada, merica Beyaz toz biber Lemon Limon Lengkuas, laos Havlıcan Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 98
  • 107. Pala Muskat/Küçük hindistan cevizi Peterseli Maydanoz Rosemary Biberiye Seledri Kereviz Serai, sereh Limon otu Sumac Sumak Wijen Susam Wijen hitam Çörek otu Bahan Kue Agar-agar Jöle Cokelat Kakao Cream Krem krem şanti Gula * gula merah * gula tepung * gula putih Şeker * esmer şekeri * pudra şekeri * toz şekeri Keju Peynir Madu Bal Pengembang kue Kabartma tozu Ragi Maya Selai Reçel Soda kue Soda, karbonat Susu Süt Telur Yumurta Vanili Vaniliya Yogurt Yoğurt Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 99
  • 108. Tepung dan kanji Kanji gandum Buğday nişastası Kanji kentang Patetes nişastası Maizena Mısır nişastası Semolina İrmik Tapioka Tapiyoka nişastası Tepung beras Pirinç unu Tepung jagung Mısır unu Tepung roti Galeta unu Tepung terigu Un Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 100
  • 109. Aktivitas Rempah-rempah dan bahan kue yang tersedia Un Kabartma tozu Karbonat Zencefil Zerdeçal Sumak Yumurta Süt Şeker Vanilya Defne yaprağı Kişniş Sarımsak Karabiber Kırmızı biber Soğan Pul biber Soya sosu Kimyon Kekik Pirinç unu Tarçın Buğday nişastası Pudra şekeri Tereyağı Kakao Ne lazım? Tuliskan rempah-rempah dan bahan kue yang diperlukan (dari tabel atas). Satu bahan bisa dipakai untuk beberapa kegiatan. Annem pankek yapacak, hangi malzemeler lazım? Ben tavuk haşlayacağım, hangi baharatlar lazım? Babam mangal yapacak, hangi baharatlar lazım? Ben salata yapacağım, hangi baharatlar lazım? Annem sütlaç yapacak, hangi malzemeler lazım? Annem kurabiye yapacak, hangi malzemeler lazım? Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 101
  • 110. 21. Profesi Apa pekerjaanmu? İşin ne? / ne iş yapıyorsun? Saya seorang guru Ben bir öğretmenim Guru Öğretmen Agen perjalanan Seyahat acentesi Agen real estate Emlakçı Aktor / Aktris Aktör / Aktrist Akuntan Muhasebeci Apoteker Eczacı Arsitek Mimar Artis / Seniman Artist Astronot Astronot Bidan Ebe Desainer Tasarımcı Dokter Doktor Eksportir / Importir İhracatçı / İthalatçı Engineer Mühendis Fotografer Fotoğrafçı Hakim Hakim Ibu rumah tangga Ev hanımı Interior desainer İç mimar Jaksa Savcı Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 102
  • 111. Juru kamera Kameraman Koki /Tukang masak Aşçı Kontraktor Müteahhit Kurir Kurye Masinis Makinist Model Manken Montir listrik Elektrikçi Musisi Müzisyen Nakhoda Kaptan Notaris Noter Olahragawan Sporcu Pedagang Esnaf Pegawai bank Bankacı Pegawai negeri sipil (PNS) Devlet memuru Pegawai/buruh tambang Madenci Pelajar Öğrenci Pelayan restoran/rumah makan Garson Pelukis Ressam Pemandu wisata Tur rehberi Pematung Heykeltıraş Pembantu rumah tangga Hizmetçi Pemilik rumah makan Lokantacı Pemilik toko emas Kuyumcu Penasihat keuangan Mali müşavir Peneliti Araştırmacı Peneliti/teknisi di laboratorium Laborant Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 103
  • 112. Pengacara Avukat Pengajar/Guru Öğretmen Pengasuh anak Dadı Pengusaha periklanan Reklamcı Penjaga pantai Cankurtaran Penjaga penjara Gardiyan Penjahit Terzi Penjual bunga Çiçekçi Penjual kelontong Bakkal Penjual sayur dan buah-buahan Manav Penterjemah Tercüman/Çevirmen Penulis Yazar Penyair Şair Penyanyi Şarkıcı Penyiar Spiker Penyunting Editör Perawat Hemşire Petani Çiftçi Petugas / Juru arsip Arşivci Petugas pemadam kebakaran İtfaiyeci Pilot Pilot Polisi Polis Pramugari Hostes Pramuniaga Satış elemanı Psikiater Psikiyatrist Psikolog Psikolog Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 104
  • 113. Sekretaris Sekreter Supir Şoför Tentara Asker Tukang angkut barang (jasa pindahan rumah) Nakliyeci Tukang bangungan İnşaatçı Tukang bensin Benzinci Tukang cat Boyacı Tukang cukur / penata rambut Berber / kuaför Tukang daging Kasap Tukang es krim Dondurmacı Tukang ikan/ Nelayan Balıkçı Tukang jam Saatçi Tukang kayu/Pembuat furnitur Marangoz Tukang kebun Bahçıvan Tukang kunci Çilingir Tukang ledeng Tesisatçı Tukang loak Eskici Tukang patri Kalaycı Tukang pos Postacı Tukang rempah-rempah Baharatçı Tukang sampah Çöpçü Tukang urut Çıkıkçı Wartawan Gazeteci Wasit Hakem Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 105
  • 114. Aktivitas Menjodohkan pekerjaan yang dimaksud 1 Her gün haberler peşinde. A Terzi 2 Öğrencilere bilgi öğretiyor. B Polis 3 Suçluları yakalıyor. C Boyacı 4 Bahçede çalışıyor. D Aşçı 5 Sebzeler ve meyveler ekiyor. E Devlet memuru 6 Kıyafet dikiyor. F Bahçıvan 7 Kıyafet tasarlamak. G Çiftçi 8 Bir devlet kurumunda çalışıyor. H Tasarımcı 9 Ev boyuyor. I Gazeteci 10 Restoran da yemek yapıyor. J Öğretmen Saya Ingin Menjadi ... Ben küçükken doktor olmak istiyordum. Büyüdüğüm de İşletme bölümünde okudum. Mezun olduktan sonra, Muhasebeci oldum. O zaman da gazeteci olmak istiyordum. Evlendikten sonra yazar oldum. Aktivitas Melihat contoh paragraf di atas, buatlah tulisan satu paragraf tentang diri Anda. Saya Ingin Menjadi ... Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 106
  • 115. 22. Percakapan Hai! = merhaba Salam = selam Apa kabar? = Nasılsın(ız) Saya baik-baik saja = iyiyim Keadaan saya sedang tidak baik = iyi değilim Lumayan = fena değil / şöyle böyle Percakapan Saya (S) dan Kamu (K) S: Apakah kamu mengerti Bahasa Turki? Tükçe anlıyor musun? K1: Ya, saya mengerti. Evet, anlıyorum. K2: Tidak,saya tidak mengerti. Hayır, anlamıyorum. S: Apakah kamu mengerti apa yang saya katakan? Dediklerimi anladın mı? K1: Ya, saya mengerti. Evet, anladım. K2: Tidak, saya tidak mengerti. Hayır, anlamadım. Apa ini/itu? O ne? / O nedir? Apa ini? Bu ne? / Bu nedir? Apa itu? Şu ne? / Şu nedir? Siapa dia? O kim? Siapa ini? Bu kim? Siapa kamu? Kimsin? Di sebuah toko pakaian A: Apa yang Anda cari? Ne bakmıştınız? Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 107
  • 116. B: Saya mencari rok. Etek bakıyorum. A: Rok model/bahan apa? Nasıl bir etek? B: Rok jeans. Kot etek. A: Kami tidak punya. Kot eteğimiz yok. Masih di toko pakaian dengan situasi lain A: Ada yang bisa saya bantu? Size yardım edebilir miyim?/ size yardımcı olabilir miyiz? B: Ya, terima kasih. Evet, teşekkür ederim. A: Anda dapat melihat ke dalam. İçeriye bakabilirsiniz. B: Apakah ada ukuran besar/kecil? Büyük/küçük beden var mı? A: Ya, ada. Evet, var. Meminta diskon A: Apakah ini sudah harga akhir? Bu son fiyat mı? B: Ya. Evet. A: Apakah tidak ada diskon? İndirim yok mu? B: Kalau beli satu tidak ada diskon. Kalau beli banyak nanti dikasih diskon. Bir tane alırsanız indirimimiz yok. Ama Çok alırsanız indirim yapabiliriz. Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 108
  • 117. Menyatakan akan datang ke suatu tempat Saya akan datang ke sana. Ben oraya geleceğim. Tolong tunggu saya di sana. Lütfen orada beni bekleyin. Saya akan datang dengan seorang teman. Arkadaşımla geleceğim. Menawarkan untuk minum sesuatu A: Apakah kamu mau minum sup? Çorba içecek misin? Apakah kamu mau minum sesuatu? Birşey içecek misin? B: Ya, saya mau. Evet, içeceğim. Tidak, saya tidak mau. Hayır, içmeyeceğim. Menawarkan untuk makan sesuatu A: Apakah kamu mau makan sesuatu? Birşey yiyecek misin? B: Ya, saya mau. Evet, yiyeceğim. Tidak, saya tidak mau. Hayır, yemeyeceğim. Mengajak makan malam bersama A: Besok malam datanglah ke rumahku untuk makan malam bersama. Yarın akşam evime gelin beraber yemek yiyelim. B: Baik, saya akan datang. Tamam. Geleceğim inşallah. Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 109
  • 118. Ceritanya datang ke rumah... A: Silakan ke meja makan. Buyurun, yemek masasına lütfen. B: Terima kasih. Teşekkür ederim. A: Lihat, saya telah memasak makanan yang lezat. Saya harap kamu akan menyukainya. Bakın, çok güzel yemekler pişirdim. Umarım beğenirsiniz. Ceritanya B sudah habis makan 1 porsi... A: Apakah kamu mau tambah? Bir daha alır mısın? B1: Ya, saya mau. Evet, lütfen. B2: Tidak, terima kasih. Makanannya sangat lezat, tapi saya sudah kenyang. Hayır, teşekkür ederim. Bunlar çok lezzetli ama doydum. Membandingkan mobil bagus atau tidak A: Mobil mana yang bagus, mobil yang ini atau yang itu? Hangi araba güzel, bu araba mı yoksa o araba mı? B: Menurut saya mobil yang ini. Bence bu araba. A: Ya, menurut saya juga. Evet, bence de. B: Apakah kamu akan membeli mobil seperti ini? Böyle bir araba alacak mısın? A: Tidak, terlalu mahal. Hayır, çok pahalı. Mengunjungi kerabat = akraba ziyareti mengunjungi tetangga = komşu ziyareti A: Selamat datang! Hoş geldin(iz) Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 110
  • 119. B: Hoş buldum (jika datang sendiri) Hoş bulduk (jika datang tidak sendiri) A: Silakan masuk! Gelin! / buyrun! Silakan duduk! Oturun lütfen! Apakah Anda mau minum teh/kopi? Çay/kahve içermisin(iz)? B1: Ya, boleh. Evet lütfen. B2: Tidak, terima kasih. Yok, teşekkürler/sağol A: Tehnya mau seperti apa? Çayınızı nasıl istersiniz? B1: Saya mau teh pekat. Demli olsun. B2: Saya mau teh biasa aja (tidak pekat) Açık olsun. Untuk kopi ada 3 pilihan: Kopinya yang manis Şekerli olsun Kopinya tidak terlalu manis. Orta şekerli olsun. Kopinya tanpa gula / kopi pahit. Şekersiz olsun. A membawa teh/kopi dari dapur... A: Silakan teh/kopinya. Buyurun çayınız/kahveniz. Pergi ke museum A: Saya ingin ğergi ke museum Ben müzeye gitmek istiyorum Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 111
  • 120. B Kamu ingin pergi ke museum apa? Hangi müzeye gitmek istiyorsun? A: Museum Geologi. Jeoloji müzesi. B: Tiketnya berapaan? Bileti kaç para? A: Tiketnya hanya 5 lira. Bileti sadece beş lira. B: Kamu tahu alamatnya? Adresi biliyormusun? A: Ya, saya tahu. Evet, biliyorum. B: Oke, kita pergi bersama hari Senin. Tamam, pazartesi beraber gidelim. A: Hari Senin tidak bisa pergi ke sana. Pazartesi gidemeyiz oraya. B: Kenapa? Neden? A: Karena hari Senin museum tutup. Çünkü pazartesi müze kapalı. B: Oke kalau begitu, kita pergi hari Sabtu. Karena hari lain, saya ada kerjaan. Tamam, o zaman cumartesi gideriz. Çünkü diğer günlerde işlerim var. Percakapan antara orang lokal dan orang asing A: Kamu asalnya dari mana? / Kamu orang mana? Nerelisin? B1: Saya dari Indonesia. Endonezyadanım. B2: Saya orang Indonesia. Endonezyalıyım. A: Kamu bekerja di sini? Burada çalışıyor musun? B: Tidak. Hayır. A: Mengapa kamu tinggal di sini? Neden burada yaşıyorsun? Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 112
  • 121. B: Karena pasangan saya orang sini. Çünkü benim eşim buralı. Membicarakan tentang liburan A: Bagaimana liburan musim panasnya? Yaz tatilin nasıl geçti? B: Menyenangkan. Harikaydı. A: Pergi ke mana? Nereye gittin? B: Saya pergi ke Australia. Saya melihat kanguru dan koala dari dekat. Avustralya'ya gittim. Kanguruları ve koalaları yakından gördüm. A: Wow, pasti menyenangkan. Vay, harika. B: Bagaimana dengan kamu? Senin ki nasıldı? A: Saya pergi ke Indonesia. Kali ini saya pergi ke Pulau Komodo. Saya melihat komodo dari dekat. Endonezya'ya gittim. Bu defa komodo adasına gittim. Komodo ejderlerini yakından gördüm. Membicarakan tentang pemanas ruangan A: Udara sangat dingin. Hava çok soğuk. B: Ya. Saya harus menyalakan pemanas listrik. Evet öyle. Elektrikli ısıtıcıyı açmalıyım. A: Kamu tidak menggunakan tungku pemanas? Soba kulanmıyor musun? B: Tidak, pemanas listrik sangat praktis. Hayır. Elektrikli ısıtıcı daha pratik. A: Tapi kamu harus membayar lebih untuk tagihan listrik. Ama elektrik parasını çok ödeyeceksin. B: Iya, tapi tidak terlalu. Karena ini hemat listrik. Evet. Ama çok değil. Çünkü bu tasarruflu. Membicarakan tentang suka atau tidaknya hidup di suatu tempat A: Apakah kamu suka tinggal di sini? Burada yaşamayı seviyor musun? Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 113
  • 122. B: Ya. / Tidak. Evet, seviyorum. / Hayır, sevmiyorum A: Apakah kamu senang hidup di sini? Burada yaşamaktan memnun musun? B: Ya. / Tidak. Evet, memnunum. / Hayır, memnun değilim. Alasan belajar Bahasa Turki A: Kenapa kamu belajar Bahasa Turki? Neden Türkçe öğreniyorsun? B1: Karena saya suka Bahasa Turki. Çünkü Türkçe'yi seviyorum. B2: Karena saya suka Bahasa Turki. Jadi saya belajar Bahasa Turki. Çünkü Türkiye'yi seviyorum. Ondan Türkçe öğreniyorum. B3: Karena saya suka memasakan masakan Turki. Ketika mencari resepnya di internet, hampir semua blog tentang itu berbahasa Turki. Saya belajar Bahasa Turki untuk dapat mengerti yang ditulis blog-blog tersebut. Çünkü Türk yemekleri pişirmeyi seviyorum. Tariflerini internetde araştırdığımda, çoğu bloglar Türkçe yazıyorlar. Yazanları anlamak için Türkçe'yi öğreniyorum. B4: Karena saya ingin pergi ke Turki. Çünkü Türkiye’ye gitmek istiyorum. B5: Karena saya akan menetap di Turki. Çünkü Türkiye'de yaşayacağım. B6: Karena saya ingin berwisata di Turki. Çünkü Türkiye’yi seyahat etmek istiyorum. B7: Karena saya suka menonton sinetron Turki. Çünkü Türk dizileri izlemeyi seviyorum. B8: Karena pacar saya orang Turki. Çünkü benim erkek/kız arkadaşım Türk. B9: Karena suami/istri/pasangan saya orang Turki. Çünkü benim kocam/hanım/eşim Türk. B10: Karena saya punya banyak teman orang Turki. Saya ingin bicara Bahasa Turki dengan mereka. Çünkü çok Türk arkadaşlarım var. Onlarla Türkçe konuşmak istiyorum. Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 114
  • 123. Sebutkan alasan kamu belajar Bahasa Turki NEDEN? Menanyakan sambungan wifi A: Kamu punya sambungan wifi? Wifi var mı? B: Ya, punya. / Tidak punya. Var. / Yok. A: Kata kuncinya apa? Şifresi nedir? B: 12345. Bir iki üç dört beş. Membicarakan tentang musik A: Apakah kamu tahu lagu ini? Bu şarkıyı biliyormusun? B: Ya, saya tahu. / Tidak, saya tidak tahu. Evet, biliyorum. / Hayır, bilmiyorum. A: Siapa penyanyinya? Şarkıcı kim? B: Saya tidak tahu nama penyanyinya. Şarkıcının adını bilmiyorum. A: Musik jenis apa yang kamu suka? Ne tür müzik seversin/seviyorsun? A: Saya suka pop. Pop severim/seviyorum. Benarkah? = gerçekten mi? Lihat! = bak! Cepat! = acele et! / haydi! / çabuk ol! Ayo kita pergi! = haydi gidelim! Tunggu! = bekle! Tunggu sebentar = bekle bir dakika / dur bir dakika Berhenti! = dur! Keadaan darurat Tolong! = imdat! Panggilkan polisi = polisi çağır Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 115
  • 124. Ada maling = hırsız var. Panggil ambulans = ambulansı ara Telepon 112 = 112yi ara Bertemu di jalan A: Hai! Merhaba! B: Hai! Merhaba! A: Apa kabar? Ne yapıyorsun? B: Baik-sabik saja. Trims. Kamu juga apa kabar? İyiyim, sağol. Sende napıyorsun? A: Saya juga baik-baik saja. Mau ke mana? Bende iyiyim. Nereye gidiyorsun? B1: Mau ke warung. Markete gidiyorum. B2: Mau ke pasar. Pazara gidiyorum. B3: Mau ke pusat kota. Çarşıya gidiyorum. B4: Mau ke rumah teman. Arkadaşıma gidiyorum. / Arkadaşımın evine gidiyorum. B5: Mau ke taman. Parka gidiyorum. B6: Mau pulang ke rumah. Eve gidiyorum. A: Hai! Dari mana? Merhaba! Nereden geldin? B1: Pulang kerja. İşten. B2: Dari rumah teman. Arkadaşımdan. B3: Dari warung. / Dari pasar. Marketten. / Pazardan. Menanyakan apa yang sedang dilakukan A: Kamu sedang apa? Ne yapıyorsun? Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 116
  • 125. B1: Sedang memasak. Yemek yapıyorum. B2: Sedang membaca. Kitap okuyorum. B3: Sedang belajar. Ders çalışıyorum. B4: Sedang bekerja. İşimi yapıyorum. B5: Sedang menanam bunga. Çiçek ekiyorum. B6: Sedang bebersih/beres-beres. Temizlik yapıyorum. B7: Sedang nonton tv. Televizyon izliyorum. B8: Sedang ngobrol dengan teman. Arkadaşımla konuşuyorum. Meminta tolong untuk memesankan sesuatu A: Tolong pesankan sup. Lütfen çorba söyle. B: Sudah saya pesankan. Söyledim. A: Tolong pesankan buku ini di internet. Lütfen bu kitabı internetten sipariş ver. B: Sudah saya pesankan. Sipariş verdim. A: Apakah bukunya/makanannya sudah dipesan? Kitabı / yemeği sipariş verdin mi? B: Sudah. / Belum. Sipariş verdim. / Sipariş vermedim. Membicarakan tentang mengontrak atau membeli rumah A: Saya sedang mencari rumah kontrakan. Apakah di sekitar sini ada rumah yang dikontrakan? Ben kiralık ev bakıyorum. Bu civarda kiralık ev var mı? B: Ya, rumah yang sebelah taman dikontrakan. Evet, parkın yanındaki ev kiralıktır. A: Saya berpikir untuk membeli rumah. Apakah di sekitar sini ada rumah yang dijual? Ben ev almayı düşünüyorum. Bu civarda satılık ev var mı? Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 117
  • 126. B: Ya, rumah yang sebelah warung kabarnya akan dijual. Evet, markettin yanındaki ev satılacak dediler. Merencanakan untuk berpiknik A: Besok kamu ada acara? Yarın bir planın var mı? B: Tidak. Di rumah aja. Hayır. Evde olacağım. A: Gimana kalau kita piknik bersama? Birlikte pikniğe gitmeye ne dersin? B: Ide bagus. İyi fikir. A: Kalau begitu ayo kita persiapkan segala sesuatunya. O zaman her şeyi hazırlayalım. B: Oke. Tamam. Menanyakan suatu alamat A: Maaf, apakah tahu alamat ini di mana? Pardon, bu adresi biliyor musun? B1: Tidak tahu. Bilmiyorum. B2: Tahu. Di depan sana belok kanan, bangunan kedua. Biliyorum. İleriden sağa dön, ikinci bina. Menanyakan transportasi yang harus digunakan A: Saya mau ke rumah sakit. Dari sini naik apa? Ben hasteneye gideceğim. Buradan nasıl gideceğim? B: Kamu harus naik bus no. 2, nanti turun tepat di depannya. Atau kamu bisa langsung naik taksi dari sini. 2 numaralı otobüsle gidiyorsun tam önünde ineceksin. Ya da buradan taksiye bineceksiniz. Di restoran Percakapan kamu (K) dan pelayan (P) P: Selamat datang. Silakan meja ini kosong. Hoşgeldiniz. Buyurun bu masa boş. K: Terima kasih. Hoşbulduk. Teşekkür ederim. P: Ini menunya. Mau pesan apa? Buyrun menünüz. Ne istersiniz? Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 118
  • 127. K: Kami mau 2 porsi pide. İki porsyon pide lütfen. P: Baik. Akan siap dalam 15 menit. Tamam. Onbeş dakikaya hazır olacak. 15 menit kemudian pelayan membawa pide P: Silakan pidenya. Buyurun pideniz. K: Terima kasih. Teşekkür ederim. Setelah beres makan, kamu pergi ke kasir untuk membayar. Percakapan kamu (K) dan kasir (Ks) K: Meja nomor 20. Masa yirmi. Ks: Semuanya 50 lira. Hepsi elli lira. K: Ini (memberikan uang) Buyurun. Ks: Terima kasih (sambil mengambil uangnya). Teşekkür ederim. K: Terima kasih (sambil meninggalkan kasir). Teşekkür ederim. Belanja di pasar Percakapan antara kamu (K) dan penjual (P) K: Ini berapaan? Bu kaç para? P: 5 lira. Beş lira. K: Minta plastiknya dong. Poşet verir misin? P: Ini silakan (sambil ngasih plastik). Buyurun. K: Ini tolong ditimbang. Tartar mısın? P: Ini 2 kilo. Bu iki kilo. K: Oke. Ini uangnya. Tamam. Buyurun (sambil ngasih uang). Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 119
  • 128. 23. Negara Negara Ülke Afganistan Afganistan Afrika Selatan Güney Afrika Afrika Tengah Rep. Orta Afrika Cumhuriyeti Albania Arnavutluk Aljazair Cezayir Amerika serikat Amerika Birleşik Devletleri Andorra Andorra Angola Angola Antigua and Barbuda Antigua ve Barbuda Arab saudi Suudi Arabistan Argentina Arjantin Armenia Ermenistan Australia Avusturalya Austria Avusturya Azerbaijan Azerbeycan Bahama Bahamalar Bahrain Bahreyn Banglades Bangladeş Barbados Barbados Belanda Hollanda Belarusia Belarus Belgia Belçika Belize Belize Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 120
  • 129. Benin Benin Bhutan Butan Bolivia Bolivya Bosnia Herzegovina Bosna Hersek Botswana Botsvana Brazil Breziliya Brunei Brunei Bulgaria Bulgaristan Burkina Faso Burkina Faso Burundi Burundi Cabo Verde Cabo Verde Ceko Rep. Çek Cumhuriyeti Chad Çad Chile Şili Cina Çin Colombia Kolombiya Denmark Danimarka Djibouti Cibuti Dominika Dominik (Dominika Milletler Topluluğu) Dominika Rep. Dominik Cumhuriyeti Ekuador Ekvador El Salvador El Salvador Eritrea Eritre Estonia Estonya Eswatini (dulu Swaziland) Esvatini (eski Svaziland) Etiopia Etiyopya Fiji Fiji Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 121
  • 130. Filipina Filipinler Finlandia Finlandiya Gabon Gabon Gambia Gambiya Georgia Gürcistan Ghana Gana Gibraltar Cebelitarık Grenada Grenada Guatemala Guatemala Guinea Gine Guinea Ekuator Ekvator Ginesi Guinea-Bissau Gine-Bissau Guyana Guyana Haiti Haiti Honduras Honduras Hungaria Macaristan India Hindistan Indonesia Endonezya Inggris İngiltere Irak Irak Iran İran Irlandia İrlanda Islandia İzlanda Itali İtalya Jamaika Jamaika Jepang Japonya Jerman Almanya Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 122
  • 131. Jordania Ürdün Kamboja Kamboçya Kamerun Kamerun Kanada Kanada Kazakhstan Kazakistan Kenya Kenya Kiribati Kiribati Komoro Comoros Kongo Rep. Kongo Cumhuriyeti Kongo Rep. Demokrasi Kongo Demokratik Cumhuriyeti Korea Selatan Güney Kore Korea utara Kuzey Kore Kosovo Kosova Kosta Rika Kosta Rika Kroasia Hırvatistan Kuba Küba Kuwait Kuveyt Kyrgyzstan Kırgızistan Laos Laos Latvia Letonya Lesotho Lesotho Libanon Lübnan Liberia Liberya Libya Libya Liechtenstein Lihtenştayn Lithuania Litvanya Luxembourg Lüksemburg Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 123
  • 132. Macedonia Makedonya Maladewa Maldivler Malawi Malawi Malaysia Malezya Mali Mali Malta Malta Maroko Fas Marshall Kep. Marşal Adaları Mauritania Moritanya Mauritius Mauritius Meksiko Meksika Mesir Mısır Mikronesia Mikronezya Moldova Moldova Monako Monako Mongolia Mongolistan Montenegro Karadağ Mozambik Mozambik Myanmar Myanmar Namibia Namibya Nauru Nauru Nepal Nepal Nigeria Nijer Nikaragua Nikaragua Norwegia Norveç Oman Umman Pakistan Pakistan Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 124
  • 133. Palau Palau Palestina Filistin Panama Panama Pantai Gading Fildişi Sahili Papua Nugini Papua Yeni Gine Peru Peru Polandia Polonya Portugal Portekiz Prancis Fransa Qatar Katar Rumania Romanya Rusia Rusya Rwanda Ruanda Samoa Samoa San Marino San Marino Selandia Baru Yeni Zelanda Senegal Senegal Serbia Sırbistan Seychelles Seyşeller Sierra Leone Sierra Leone Singapura Singapur Siprus (bagian selatan) Kıbrıs Siprus Utara Rep. Turki Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti (KKTC) Slovakia Slovakya Solomon Kep. Solomon Adaları Somalia Somali Spanyol İspanya Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 125
  • 134. Sri Lanka Sri Lanka Sudan Sudan Sudan Selatan Güney Sudan Suriah Suriye Suriname Surinam Swedia İsveç Swiss İsviçre Taiwan Tayvan Tajikistan Tacikistan Tanzania Tanzanya Thailand Tayland Timor Leste Timor Leste Togo Togo Tonga Tonga Trinidad dan Tobago Trinidad ve Tobago Tunisia Tunus Turki Türkiye Turkmenistan Türkmenistan Tuvalu Tuvalu Uganda Uganda Ukraina Ukrayna Uni Emirat Arab Birleşik Arap Emirlikleri Uruguay Uruguay Uzbekistan Özbekistan Vanuatu Vanuatu Vatikan Vatikan Venezuela Venezuela Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 126
  • 135. Vietnam Vietnam Yaman Yemen Yunani Yunanistan Zambia Zambiya Zimbabwe Zimbabve Aktivitas Ülke Tatil Yerleri 1- Bosna Hersek A- Raja Ampat 2- Endonezya B- Yasak Şehir 3- Tanzanya C- Semerkant 4- Amerika Birleşik Devletleri D- Petra Antik Kenti 5- Güney Kore E- Pattaya 6- İtalya F- Sentosa Adası 7- Singapur G- Mostar 8- Çin H- Jeju Adası 9- Özbekistan I- Hallstatt 10- Polonya J- Venedik 11- Avusturya K- Santorini 12- Tayland L- Kapadokya 13- Türkiye M- Krakow 14- Ürdün N- Hawaii 15- Yunanistan O- Serengeti Milli Parkı Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 127
  • 136. Aktivitas Ülke Ülkenin simgesi 1- Amerika A- Piramit 2- Avustralya B- Tac Mahal 3- Çin C- Kremlin 4- Endonezya D- Fuji Dağı 5- Fransa E- Big Ben 6- Hindistan F- Çin Seddi 7- Hollanda G- Özgürlük heykeli 8- İngiltere H- Petronas İkiz Kuleleri 9- İtalya I- Ulusal anıt 10- Japonya J- Merlion 11- Malezya K- Sidney Opera Binası 12- Mısır L- Yel değirmeni 13- Rusya M- Kâbe 14- Singapur N- Eyfel Kulesi 15- Suudi Arabistan O- Pisa Kulesi Mari Belajar Bahasa Turki – Dian Akbas | 128