2. We generally pay for goods
and services according to the
prices set by businesses. โดย
ปกติเราจ่ายเงินสาหรับสินค้าและบริการต่าง ๆ ตาม
ราคาที่ผู้ประกอบการเป็นคนตั้ง
Paragraph 1
3. Now, instead of stating the
prices, some business operators
say, “Pay-what-you-can.” ตอนนี้
แทนที่จะระบุราคา ผู้ประกอบธุรกิจบางรายบอกว่า “จ่าย
เท่าที่คุณสามารถจ่ายได้”
4. They ask customers to pay
what they feel the product or
service is worth to them. พวก
เขาให้ลูกค้าจ่ายตามคุณค่าที่ลูกค้ารู้สึกว่าผลิตภัณฑ์
หรือบริการนั้นมีสาหรับพวกเขา
5. It is most often used as a
promotional tactic, but can also
be the regular mode of doing
business. มัน (การให้จ่ายอย่างนี้) มักถูกใช้เป็น
กลวิธีส่งเสริมการขาย แต่สามารถใช้เป็นวิธีประกอบ
ธุรกิจปกติได้เช่นกัน
6. There are several social
effects of the pay-what-you-
can system/approach/model.
ระบบ/แนวทาง/โมเดลการจ่ายเท่าที่คุณสามารถ
จ่ายได้นี้มีผลกระทบต่อสังคมหลายประการ
7. First, the distinction between
producers and consumers may become
fuzzy in interesting, productive ways. .
ประการแรก ความแตกต่างระหว่างผู้ผลิตและผู้บริโภคอาจกลายเป็น
เรื่องคลุมเครือในแบบที่น่าสนใจและมีประสิทธิภาพ This has
been observed in the open source
software community. เรื่องนี้เป็นที่สังเกตเห็นกัน
แล้วในกลุ่มซอฟต์แวร์ที่เปิดโอกาสให้ผู้ใช้แก้ไขได้
Paragraph 2
8. In these new, creative culture-creating
communities, PWYC has the potential to
break down the existing, relatively closed,
elitist structure of publication and
distribution by controlling name brands. ใน
กลุ่ม (ชุมชน) ใหม่ที่สร้างวัฒนธรรมอันสร้างสรรค์เหล่านี้ ระบบจ่ายเท่าที่คุณ
สามารถจ่ายได้ มีศักยภาพ ที่จะทาลายโครงสร้างของการจัดพิมพ์และการ
เผยแพร่ที่มีอยู่อันถูกเก็บสงวนไว้เฉพาะกลุ่มมาอย่างต่อเนื่องยาวนานโดยแบ
รนด์เนมดังที่ควบคุมวงการอยู่
9. For example, Linux has made a
significant dent in Microsoft’s
market share in some market
segments. ตัวอย่างเช่น ลินุกซ์ทาให้ส่วนแบ่ง
ตลาดของไมโครซอฟต์ลดลงอย่างมีนัยสาคัญใน
บางส่วนตลาด
10. Another example is “cloud computing”
where one can use free online software and
storage, competing directly with Microsoft
and companies selling computer hardware.
อีกตัวอย่างคือ การประมวลผลแบบแบ่งปัน ”ทรัพยากรผ่านเครือข่าย”
(cloud computing) ที่ผู้ใดก็ตามสามารถใช้ซอฟต์แวร์และที่เก็บ
ข้อมูลออนไลน์ ซึ่งแข่งขันโดยตรงกับไมโครซอฟต์และบริษัทที่จาหน่าย
ฮาร์ดแวร์คอมพิวเตอร์
11. As a result, consumers are aware of
lower priced, directly competing
options, which cannot help but change
their thinking about being dependent
on the big names. ผลก็คือลูกค้ารับรู้ถึงตัวเลือกที่
สามารถแข่งขันได้โดยตรงในราคาที่ต่าลง ซึ่งทาให้พวกเขาเปลี่ยน
ความคิดเกี่ยวกับการพึ่งพาแต่สินค้ายี่ห้อดัง
12. Moreover, the ethic of PWYC
culture has the potential to foster
rich and participatory communities.
นอกจากนี้ หลักจริยธรรมของวัฒนธรรม “จ่ายเท่าที่คุณ
สามารถจ่าย ”ได้ มีศักยภาพที่จะส่งเสริมเกื้อหนุนชุมชนให้มั่ง
คั่งและมีส่วนร่วม
Paragraph 3
13. In restaurant business, SAME (So All May
Eat) Café and One World Everybody Eats
Restaurant have helped a lot of low-income
individuals gain access to a new source of
affordable food. ในธุรกิจร้านอาหาร ร้าน SAME Café
(So All May Eat – เพื่อว่าทุกคนจะได้มีกิน) และร้าน อาหาร
One World Everybody Eats ได้ช่วยผู้ที่มีรายได้ต่าจานวน
มากให้เข้าถึงแหล่งอาหารที่พวกเขาสามารถจ่ายได้แหล่งใหม่
14. Through both cafés, patrons who
can afford to have been effectively
balancing those who cannot pay for
their meals. ลูกค้าที่สามารถจ่ายได้ได้สมดุลกันอย่าง
มีประสิทธิภาพกับลูกค้าพวกที่ไม่สามารถจ่ายค่าอาหารของ
พวกเขาได้ผ่านร้านอาหารทั้งสองแห่ง
15. This permits the owners to carry
out their founding mission,
feeding neighbors in need. เรื่องนี้ทา
ให้เจ้าของสามารถทาตามภารกิจที่พวกเขาตั้งไว้ได้ นั่น
คือ การจัดหาอาหารให้แก่เพื่อนบ้านที่ต้องการ
16. Finally, the financial model of
PWYC is one way that
independent publishers and
producers can receive crucial
support, keeping non-bestseller
culture more viable and open.
Paragraph 4
18. Consumers benefit by getting more
goods and services to choose from and
removing themselves from the self-
serving and self-censoring traditional
publishing industry. ลูกค้าได้ประโยชน์โดยมีสินค้า
และบริการให้เลือกมากขึ้นและพาตัวเองออกจากอุตสาหกรรม
สิ่งพิมพ์แบบเดิมที่ต้องดูแลและตรวจสอบควบคุมตัวเอง
19. YouTube has already provided an outlet for
“wanna be” musicians who can self-publish
for very low initial costs, then make money
based on public acceptance of their work.
YouTube ได้ให้ช่องทางแก่เหล่า “ผู้อยากจะเป็น” นักดนตรีทั้งหลายที่
สามารถเผยแพร่ผลงานของตนเองได้เองโดยมีต้นทุนค่าใช้จ่ายเริ่มต้นที่ต่า
มาก จากนั้น พวกเขาทาเงินโดยอาศัยการตอบรับงานของพวกเขา See
“The Duck Song” on YouTube for example. ดู
“The Duck Song” ใน YouTube เป็นตัวอย่าง
20. These social effects may not be
immediately obvious to us consumers,
especially those of us who are less
involved in the new forms, but they are
certainly taking place. ผลกระทบต่อสังคมเหล่านี้อาจ
ไม่ได้เห็นได้ชัดอย่างทันทีทันใดสาหรับผู้บริโภคอย่างเรา โดยเฉพาะกลุ่ม
พวกเราที่ไม่ได้เกี่ยวข้องกับรูปแบบใหม่ ๆ นี้เท่าไหร่นัก แต่สิ่งเหล่านี้
กาลังเกิดขึ้นแน่นอน
Paragraph 5
21. So consider it next time you pay
for a book, or a performance or
a game or a record or a meal.
เพราะฉะนั้น ลองพิจารณาเรื่องนี้คราวหน้าเวลาที่คุณ
จ่ายเงินเพื่อซื้อหนังสือ ชมการแสดง เกม เพลง หรือ
อาหารสักมื้อ
22. If you think about how you assess
their value – the way you spend
your money on the things you love
just may change the world. ถ้าคุณคิดถึง
ว่าคุณประเมินค่าของสิ่งเหล่านั้นอย่างไร – วิธีการที่คุณ
จ่ายเงินสาหรับสิ่งที่คุณชอบมากๆ อาจจะเปลี่ยนแปลงโลกใบ
นี้ก็ได้