Catalogo Moretti forni Professional serie M presso Padana Impianti a Piacenza.
Per info www.padanaimpianti.it
Forni elettrici e a gas dalla massima integrazione di forma e funzione. Efficienza energetica, affidabilità e prestazioni in una gamma completa.
Padana Impianti prodotti Moretti forni Professional Tel. 0523 593433
1.
2. La tecnologia di serieM è quanto di più raffinato oggi disponibile sul mercato.A cominciare dallo sportello
dotato dell’esclusivo brevetto Smart-Open®System che ne consente l’apertura agevolata ed ergonomica,
continuando con Cool-Around®Technology che mantiene lo sportello stesso freddo al tatto. Novità
assoluta è anche Split-Deck®Technology (brevettato): si tratta della gestione di ben 4 temperature
all’interno della stessa camera che, in abbinamento al rialzo nella parte posteriore del piano di cottura,
conferiscono multifunzionalità al forno.Attenzione particolare anche agli accessori: la potente cappa
aspirante e Flex-Cell®System, la rivoluzionaria cella di lievitazione con sportelli a scomparsa e vani
separabili.
The technology used in the new serieM is some of the most refined available on the market today. Starting
with the door, with its exclusive, patented Smart-Open®System allowing easier, ergonomic opening, and
continuing with the Cool-Around®Technology that keeps the door itself cold to the touch.Another
absolute novelty is Split-Deck®Technology (patented): this involves management of as many as 4
temperatures within the same chamber which, together with the raised part to the back of the cooking
surface, give the oven its multiple functions. Particular care has also been taken with accessories: the
powerful extraction hood and Flex-Cell®System, the revolutionary leavening proofer with slide-away doors
and separable compartments.
La technologie de la nouvelle sérieM est ce qu'il y a de plus raffiné à ce jour sur le marché. En commençant
par la porte munie du brevet exclusif Smart-Open®System qui permet une ouverture facile et
ergonomique, en continuant par la Cool-Around®Technology qui maintient la porte froide au toucher. Une
nouveauté absolue est représentée aussi par la Split-Deck®Technology (brevetée): il s'agit de la gestion de
pas moins de 4 températures à l'intérieur de la chambre même qui, assortie au relèvement dans la partie
arrière du plan de cuisson, confèrent un caractère multifonction au four. Un soin particulier est accordé
même aux accessoires et aux compléments: la puissante hotte d'aspiration et le Flex-Cell®System, la
révolutionnaire armoire de fermentation avec portes escamotables et compartiments séparés.
Die Technologie von SerieM zählte zu dem Besten, was heute auf dem Markt verfügbar ist.Angefangen mit
der Tür mit dem exklusiven Patent Smart-Open®System, die ein einfaches und ergonomisches Öffnen
gestattet, und weiter mit der Cool-Around®Technology, die dafür sorgt, dass die Tür kalt bleibt. Eine
absolute Neuheit ist auch die Split-Deck®Technology (patentiert): dabei handelt es sich um die Steuerung
von 4 Temperaturen in der gleichen Kammer, die in Kombination mit der Anhebung im hinteren Teil des
Garfelds die Multifunktionalität des Ofens ausmacht.Auch auf die Accessoires wurde besondere
Aufmerksamkeit verwendet: die leistungsstarke Absaughaube und das Flex-Cell®System, die revolutionäre
Gärzelle mit einfahrender Tür und unterteilbaren Fächern.
La macchina perfetta.
É l’obbiettivo che ha guidato fin
dall’origine il team Moretti Forni
nello sviluppo del concetto serieM.
Un lavoro durato più di 2 anni con 4
nuovi brevetti internazionali e
numerose ed esclusive applicazioni.
Un prodotto estremamente
innovativo, ma allo stesso tempo
facile ed intuitivo nell’utilizzo.
The perfect machine.
This was the goal set by the Moretti
Forni team right from the start
when developing the serieM
concept. A task that lasted over 2
years, with 4 new patents and
numerous, innovative applications.
A product that is both extremely
innovative, and at the same time
simple and intuitive to use.
La machine parfaite.
C’est l’objectif qui a guidé dès le
début l’équipe Moretti Forni dans le
développement du concept sérieM.
Un travail qui a duré plus de 2 ans
avec 4 nouveaux brevets
internationaux et de nombreuses et
innovantes applications. Un produit
extrêmement innovant, mais en
même temps facile et intuitif dans
son utilisation.
Die perfekte Maschine.
Das ist das Ziel, das das Team von
Moretti Forni bei der Entwicklung
des Konzepts von SerieM von
Anfang angeleitet hat. Eine Arbeit,
die mehr als 2 Jahren gedauert hat,
mit 4 neuen internationalen
Patenten und zahlreichen exklusiven
Anwendungen. Ein ausgesprochen
innovatives und zugleich einfach zu
benutzendes Produkt.
innovation in progress
Forni statici multifunzionali
Multifunctional deck ovens
Fours statiques multifunctions
Statische Multifunktionsöfen
3. M90E – M130E
Smart-Open®System: confort, ergonomia, sicurezza
Smart-Open®System: comfort, ergonomics and maximum safety
Smart-Open®System: confort, ergonomie, sécurité
Smart-Open®System: Komfort, Ergonomie und Sicherheit
pizzeria tradizionalepizzeria tradizionale
La maniglia dello sportello di serieM
è dotata di Smart-Open®System: un
innovativo sistema estraibile che
agevola il lavoro dell’operatore. In
fase di apertura, così come durante
la chiusura, il mancorrente, grazie ad
un meccanismo mobile, segue il
movimento naturale del braccio
dell’operatore impedendo la
rotazione del polso ed aumentando
la sicurezza.
The door handle in the new serieM
is fitted with the Smart-Open®
System: an innovative pull-out
system that facilitates the
operator’s work. Both when
opening and when closing, the
handle follows the natural
movement of the operator’s arm,
thanks to a mobile mechanism,
preventing rotation of the wrist
and consequently increasing safety.
La poignée de la porte de la
nouvelle serieM est dotée du
Smart-Open®System: un système
amovible innovant qui facilite le
travail de l’opérateur. Lors de
l’ouverture et de la fermeture, la
poignée grâce à un mécanisme
mobile suit le mouvement naturel
du bras de l’opérateur en évitant la
rotation du poignet et en
augmentant ainsi la sécurité.
Der Griff der Tür von SerieM ist mit
dem Smart-Open®System
ausgestattet: ein ausziehbares
System, das die Arbeit des Bedieners
erleichtert. Beim Öffnen und beim
Schließen folgt der Handgriff dank
einer beweglichen Mechanik der
natürlichen Bewegung des Arms des
Bedieners, verhindert die Drehung
des Handgelenks und trägt so zu
mehr Sicherheit bei.
4. M90E – M130E
pasticceria tradizionalepasticceria tradizionale
Split-Deck®Technology is now
available for the first time in the
world. Using 4 sensors it is possible to
set and manage the temperatures of
ceiling and floor, and those of the
front (2/3) and rear (1/3) sections of
the baking chamber. In this way it is
possible to cook different products at
the same time or to partialise the
oven power, thus giving a
considerable energy saving.
Smart-Baking®Technology allows a
separate ceiling and floor power
control for greater employ versatility.
Pour la première fois, la
Split-Deck®Technology est disponible
en exclusivité mondiale. Grâce à
l’utilisation de 4 détecteurs il est
possible de régler et de gérer le
températures des zones supérieure et
inférieure du four, mais également les
parties avant (2/3) et arriére (1/3).
Smart-Baking®Technology permit la
gestion séparée des puissances du ciel
et du sol, pour une élevée
adaptabilité d’emploi.
Eine revolutionäre Weltneuheit:
Split-Deck®Technology. Durch die
Verwendung von 4 Sensoren ist es
möglich, die Oberhitze und die
Unterhitze sowie den vorderen Bereich
(2/3) und den hinteren Bereich (1/3) der
Backkammer zu steuern, um gleichzeitig
verschiedene Produkte zu garen oder
um die Leistung zu dosieren, woraus sich
eine beträchtliche Energieeinsparung
ergibt. Smart-Baking®Technology
ermöglicht die getrennte Steuerung für
Ober- und Unterhitze zur einen höheren
Verwendungsvielseitgkeit.
Split-Deck®Technology: versatilità e minor consumo
Split-Deck®Technology: versatility and reduction
in power consumption
Split-Deck®Technology: adaptabilité et réduction
de la consommation
Split-Deck®Technology: Vielseitigkeit und
geringerer Verbrauch
Smart-Baking®Technology: gestione separata delle potenze di cielo e platea
Smart-Baking®Technology: separate ceiling and floor power control
Smart-Baking®Technology: gestion séparée des puissances du ciel et du sol
Smart-Baking®Technology: Getrennte Steuerung für Ober-und Unterhitze
Dual-Temp®Technology: gestione separata di 2 temperature all’interno della
medesima camera
Dual-Temp®Technology: control of 2 separate temperatures inside the same
baking chamber
Dual-Temp®Technology: gestion séparée de 2 températures dans la même
chambre de cuisson
Dual-Temp®Technology: Getrennte Steuerung von 2 Temperaturen in
demselben Beckkammer
Un’esclusiva mondiale rivoluzionaria:
Split-Deck®Technology. Tramite
l’impiego di 4 sensori è possibile
impostare e gestire le temperature di
cielo e platea, e delle parti anteriore
(2/3) e posteriore (1/3) della camera di
cottura per la cottura contemporanea
di prodotti diversi o la parzializzazione
di potenza, consentendo così un
notevole risparmio energetico.
Smart-Baking®Technology permette il
controllo separato delle potenze di
cielo e platea per una maggior
versatilità di utilizzo.
°C°C
°C°C
5. M90E – M130E
Cool-Around®Technology: alto standard di sicurezza
Cool-Around®Technology: maximum safety standard
Cool-Around®Technology: un niveau de sécurité maximal
Cool-Around®Technology: hoher Sicherheitsstandard
bakerybakery
Ancora 2 brevetti internazionali per
serieM. Cool-Around®Technology:
un sofisticato sistema di
raffreddamento della superficie
esterna esposta al tatto per la
totale sicurezza dell’operatore.
Flex-Cell®System, la cella di
lievitazione con porte a scomparsa
e paratia interna occludibile con un
semplice movimento per creare due
vani riscaldati completamente
autonomi.
2 other international patents for
serieM. Cool-Around®Technology: a
sophisticated system cooling the
outer surface that is exposed to the
touch for the maximum safety of
the operator. Flex-Cell®System, the
leavening cell with slide-away doors
and internal wall which can be
blocked with a simple movement,
so as to create two fully
independent heated compartments.
2 autres brevets internationals pour
serieM. Cool-Around®Technology:
un système de refroidissement
sophistiqué de la surface extérieure
exposée au contact pour la sécurité
maximale de l'operateur. Flex-Cell®
System, l’étuve avec des portes
escamotables et une cloison interne
qui peut être installée aisèment en
un simple geste créant ainsi deux
compartiments de cuisson
complètement indépendants l’un
de l’autre.
2 weitere internationale Patente für
SerieM. Cool-Around®Technology:
ein ausgefeiltes System zur Kühlung
der Außenfläche für die absolute
Sicherheit des Bedieners. Flex-Cell®
System, die Gärzelle mit
einfahrender Tür und interner
Trennwand, die mit einer einfachen
Bewegung verstellt werden kann,
um Fächer mit unterschiedlicher
Temperatur zu schaffen.
6. multifunzionalitàmultifunzionalità
T75E
T97E
T75G
T97G
330°
350°
340°
360°
3’:40”
3’:50”
3’:40”
3’:40’’
48
108
48
114
340°
360°
PIZZA MARGHERITA (fresco)
PIZZA MARGHERITA (fresh)
PIZZA MARGHERITA (frais)
PIZZA MARGARITA (fresco) pcs/h
A1
T75E
T97E
T75G
T97G
330°
350°
340°
360°
3’:40”
3’:40”
3’:40”
3’:30”
48
114
48
119
340°
360°
PIZZA NAPOLETANA (fresco)
PIZZA NAPLES (fresh)
PIZZA NAPLES (frais)
PIZZA NAPOLITANA (fresco) pcs/h
A2
T75E
T97E
T75G
T97G
330°
350°
340°
360°
3’:40”
4’:10”
3’:40”
4’:00”
48
99
48
103
340°
360°
PIZZA 4 STAGIONI (fresco)
PIZZA 4 SEASONS (fresh)
PIZZA 4 SAISONS (frais)
PIZZA 4 ESTACIONES (fresco) pcs/h
A3
T75E
T97E
T75G
T97G
330°
350°
340°
360°
3’:40”
4’:10”
3’:40”
3’:40”
48
99
48
114
340°
360°
PIZZA BUFALINA (fresco)
PIZZA WITH BUFALA CHEESE (fresh)
PIZZA AVEC FROMAGE DE BUFALA (frais)
PIZZA CON QUESO DE BÚFALA (fresco) pcs/h
A4
T75E
T97E
T75G
T97G
340°
355°
340°
360°
3’:40”
4’:10”
3’:40”
4’:00”
48
99
48
103
340°
360°
PIZZA ORTOLANA (fresco)
PIZZA WITH VEGETABLES (fresh)
PIZZA AVEC LÉGUMES (frais)
PIZZA CON VERDURAS (fresco) pcs/h
A5
T75E
T97E
T75G
T97G
330°
350°
340°
360°
3’:40”
4’:00”
3’:40”
3’:40”
48
103
48
114
340°
360°
PIZZA AI FUNGHI (fresco)
PIZZA WITH MUSHROOMS (fresh)
PIZZA AVEC CHAMPIGNONS (frais)
PIZZA CON CHAMPIÑONES (fresco) pcs/h
A6
pizza e focacce • pizza & focaccia • pizza & galettes • pizza & focacce
8
200gr
200gr
200gr
200gr
200gr
200gr
SUP INF
SUP INF
SUP INF
SUP INF
SUP INF
SUP INF
Retino Ø 33 cm
Screen Ø 33 cm
Grille Ø 33 cm
Parrilla Ø 33 cm
Retino Ø 33 cm
Screen Ø 33 cm
Grille Ø 33 cm
Parrilla Ø 33 cm
Retino Ø 33 cm
Screen Ø 33 cm
Grille Ø 33 cm
Parrilla Ø 33 cm
Retino Ø 33 cm
Screen Ø 33 cm
Grille Ø 33 cm
Parrilla Ø 33 cm
Retino Ø 33 cm
Screen Ø 33 cm
Grille Ø 33 cm
Parrilla Ø 33 cm
Retino Ø 33 cm
Screen Ø 33 cm
Grille Ø 33 cm
Parrilla Ø 33 cm
T75E
T97E
T75G
T97G
230°
240°
220°
230°
20’:00”
20’:00”
20’:00”
20’:00”
16,8
35,2
16,8
35,2
230°
240°
LASAGNE (fresco)LASAGNE BOLOGNESE (fresh)
LASAGNES BOLOGNESE (frais)
LASAÑA (fresco)
kg/h
E1
T75E
T97E
T75G
T97G
230°
240°
230°
240°
15’:00”
15’:00”
15’:00”
15’:00”
19,2
39,6
19,2
39,6
230°
240°
CANNELLONI (fresco)STUFFED CANNELLONI (fresh)
CANNELLONI (frais)CANELONES (fresco)
kg/h
E2
T75E
T97E
T75G
T97G
270°
280°
280°
290°
8’:00”
8’:00”
8’:00”
8’:00”
10,8
28,2
10,8
28,2
280°
290°
TAGLIATA DI MANZO (fresco)
BEEF TAGLIATA (fresh)TAGLIATA DE BOEUF (frais)CORTE DE NOVILLO (fresco)
kg/h
E3
T75E
T97E
T75G
T97G
280°
290°
280°
290°
8’:00”
8’:00”
8’:00”
8’:00”
5,6
13,1
5,6
13,1
280°
290°
SCALOPPINE ALLA VALDOSTANA (fresco)
VALDOSTANA ESCALOPES (fresh)
ESCALOPES À LA VALDÔTAINE (frais)
ESCALOPAS A LA VALDOSTANA (fresco)
kg/h
E4
T75E
T97E
T75G
T97G
280°
290°
280°
290°
4’:00”
4’:00”
4’:00”
4’:00”
6,1
15,4
6,1
15,4
280°
290°
PETTO DI POLLO (fresco)CHICKEN BREAST (fresh)BLANC DE POULET (frais)PECHUGA DE POLLO (fresco)
kg/h
E5
T75E
T97E
T75G
T97G
210°
220°
220°
230°
20’:00”
20’:00”
20’:00”
20’:00”
6,3
15,6
6,3
15,6
220°
230°
POLLO ALLA CACCIATORA (fresco)
CHICKEN CHASSEUR (fresh)
POULET CHASSEUR (frais)POLLO A LA CAZADORA (fresco)
kg/h
E6
prodotti di gastronomia • gastronomy • plats cuisinés • productos de gastronomía
32
800gr
600gr
600gr
200gr
800gr
SUP
INF
SUP
INF
SUP
INF
SUP
INF
SUP
INF
SUP
INF
150gr
Teglia rigata antiaderente
GN 2/3
Ridged
non-stick tray GN 2/3Plaque striée anti-adhérente GN 2/3
Bandeja estriada antiadherente GN 2/3
Teglia antiaderente
Ø 28 cm h[4 cm
Anti-sticking pan Ø 28 cm h[4 cm
Casserole anti-adhérente Ø 28 cm h[4 cm
Bandeja antiadherente Ø 28 cm h[4 cm
Teglia rigata antiaderente
GN 2/3
Ridged
non-stick tray GN 2/3Plaque striée anti-adhérente GN 2/3
Bandeja estriada antiadherente GN 2/3
Teglia antiaderente
Ø 28 cm h[4 cm
Anti-sticking pan Ø 28 cm h[4 cm
Casserole anti-adhérente Ø 28 cm h[4 cm
Bandeja antiadherente Ø 28 cm h[4 cm
Vaschetta in alluminio 22x18 cm
Aluminium pan 22x18 cmCasserole d'aluminium 22x18 cm
Bandeja de aluminio 22x18 cm
Vaschetta in alluminio 22x18 cm
Aluminium pan 22x18 cmCasserole d'aluminium 22x18 cm
Bandeja de aluminio 22x18 cm
Non soltanto prodotti lievitati, ma anche carne, pasta, verdure e molti altri prodotti di
gastronomia. Tutto ciò è reso possibile dalla innovativa Split-Deck®Technology che consente
all’utilizzatore di differenziare le temperature all’interno della camera di cottura stessa. Inoltre,
per aumentare ulteriormente la versatilità del forno, sono previsti vari accessori complementari.
Not only leavened products but also meat, pasta, vegetables and many other gastronomic
products. This is possible thanks to the innovative Split-Deck®Technology which allows the
operator to adjust the temperatures inside the baking chamber itself. Moreover, to improve the
oven versatility further, different complementary accessories are available.
Non seulement produits leves mais viande, pasta, légumes et beaucoup d'autres produits de
gastronomie. Tout cela est possible grâce à l'innovante Split-Deck®Technology qui permet à
l'utilisateur de régler différentes températures dans une même chambre de cuisson.
En outre, pour augmenter encore plus la polyvalence du four, divers accesoires sont prévus.
Nicht nur Backwaren, sondern auch Fleisch, Pasta, Gemüse und viele weitere
Gastronomieprodukte. All dies wird ermöglicht durch die innovative Split-Deck®Technology, die
die Verwendung verschiedener Temperaturen in der gleichen Backkammer gestattet. Zur
weiteren Steigerung der Vielseitigkeit des Ofen sind verschiedene Accessoires vorsehen.
Alcuni accessori specifici per la cottura di prodotti diversi
Some specific accessories to cook different products
Accessoires pour la cuisson de différents produits
Einige spezifische Accessoires für das Garen verschiedener Produkte
Alcune pagine del ricettario Moretti Forni
Some pages of the Moretti Forni recipe book
Des pages du recueil de recettes Moretti Forni
Einige Seiten der Moretti Forni Rezeptsammlung
Nella ristorazione moderna si sta
sempre più confermando come
scelta vincente la varietà
nell’offerta, senza mai perdere di
vista la qualità: tale tendenza deve
trovare conferma anche nella
flessibilità degli strumenti
a disposizione degli utilizzatori.
La nuova serieM di Moretti Forni
risponde a tale esigenza con una
speciale caratteristica:
la multifunzionalità.
In the modern catering industry the
variety of options on offer is
increasingly seen as the winning
option, but quality must never be
forgotten: this trend needs to be
confirmed by the flexibility of the
tools available to users. The new
serieM by Moretti Forni responds to
this need with a special feature:
multifunctionality.
Dans la restauration moderne,
l’expérience confirme que le choix
de la variété dans l’offre est
toujours un pari gagnant sans
jamais perdre de vue la qualité:
cette tendance doit être
accompagnée par une flexibilité des
outils à disposition des utilisateurs.
La serieM de Moretti Forni répond à
cette exigence grâce à une
caractéristique particulière: sa
multifonctionnalité.
In der modernen Küche ist die
Vielfalt des Angebots die richtige
Entscheidung, bei der jedoch die
Qualität nie aus dem Auge verloren
werden darf: diese Tendenz wird
auch durch die Vielseitigkeit der
Geräte bestätigt, die den Benutzern
angeboten werden. Die neue
SerieM von Moretti Forni entspricht
diesen Anforderungen mit einer
besonderen Eigenschaft:
der Multifunktionalität.
...non soltanto lievitati
7. M90E M130E M90E M130E
Dimensioni esterne (lxpxh)
External size (wxdxh)
Dimensions externes (lxpxh)
Außenabmessungen (bxtxh)
Alimentazione elettrica
Electric power
Alimentation électrique
Elektro-Anschluss
Dimensioni interne (lxpxh)
Internal size (wxdxh)
Dimensions internes (lxpxh)
Innenabmessungen (bxtxh)
Modulare
Modular
Modulare
Modular
Tipo di alimentazione
Kind of power
Type d’alimentation
Phasen und Spannung
Piano in refrattario
Refractory deck
Plan en réfractaire
Schamottstein-Boden
kW
Potenza impegnata
Maximum power
Puissance nécessaire
Max. Anschlusswert
kW/h
Consumo medio orario
Average power cons.
Consommation horaire moyenne
Stromverbrauch
Tempo di salita a 350°C
Time for reaching 350°C
Temps nécessaire pour atteindre 350°C
Zeit bis zum Erreichen von 350°
Piano in lamiera bugnata
Embossed sheet deck
Plan en tôle avec bossage
Noppen-Stahlboden
N. teglie (60x40)/camera
N. of trays (60x40)/deck
N. de plateaux (60x40)/chamber
N. Bleche (60x40)/Kammer
Produzione teglie (60x40)/h
Trays (60x40) output/h
Production plateaux (60x40)/h
Anzahl Bleche (60x40)/h
Facciata ed interno camera in inox
External front side and internal chamber in stainless steel
Côte frontal extérieur et intérieur de la chambre en acier inox
Vorderseite und innere Backkammer aus Edelstahl
Gestione elettronica
Electronic control
Gestion électronique
Elektronische Steuerung
Isolamento alta densità
High density insulation
Isolation à haute densité
Hoheisolierungsdichte
Celle di lievitazione (h)
Provers (h)
Étuves (h)
Gärschrank (h)
Timer di accensione
Switch on timer
Temporisateur d’allumage
Timer
Supporti (h)
Supports (h)
Supports (h)
Untergestell (h)
N. 60 programmi di cottura
N. 60 cooking programs
N. 60 programs de cuisson
N. 60 Backensprogramme
Ruote
Castors
Roues
Räder
Refrattario sabbiato
Sand-blasted refractory
Pierre réfractaire sablée
Sandgestrahlter Schamottstein
Cappa aspirante canalizzata
Extracting vapour hood
Hotte aspirante canalisée
Dampfabzugshaube
Piano posteriore rialzato
Higher back deck bottom
Surélevation postérieure table cuisson
Erhöter Ruckboden
• •
•
Ø Ø
•
• •
•
•
•
•
•
•
• •
•
• •
Compensatore di calore frontale
Front heat compensation
Compensateur de chaleur frontale
Frontaler Heitzungskompensator
• •
•
•
•
•
• •
Guide portateglie
Trayholder slides
Guides porte-plateaux
Blechschienen
• •
Autodiagnostica
Autodiagnostic
Autodiagnostic
Automatisches Selbstdiagnosesystem
• •
• •
• • •
• •
A: 86x66x17
C: 86x129x17
A: 129x66x17
B: 129x86x17
C: 129x129x17
A: 5
C: 11
A: 8
B: 11
C: 16
A: 75
C: 165
A: 120
B: 165
C: 240
A: 148x112x35
C: 148x175x35
A: 191x112x35
B: 191x132x35
C: 191x175x35
AC V 400 3N AC V 400 3N
40’ 40’
Caratteristiche tecniche • Technical features
Caractéristiques techniques • Technische Daten
Caratteristicheprincipali•Mainfeatures
Caractéristiquesprincipales•Haupteigenschaften
Funzionalità•Functionality
Fonctionnalité•Funktionalität
Funzionalitàesclusive•Exclusivefunctionality
Fonctionnalitésexclusives•ExklusiveFunktionen
Capacità•Productivity
Capacité•Kapazität
Vaporiera
Steamer
Vaporisateur
Beschwadung
Doppia illuminazione interna protetta
Double protected internal light
Double èclairage interne protégé
Geschützte Doppelinnenbeleuchtung
P •
•
•
•
A: –
C:
•
A: –
B:
•C:
°C°C
°C°C
• •
• •
A: 10,0 kW
C: 13,9 kW
A: 13,4 kW
B: 13,8 kW
C: 18,7 kW
A: 4,0 kW/h
A: 5,5 kW/h
A: 5,4 kW/h
B: 5,5 kW/h
C: 7,5 kW/h
A: 2
C: 4
A: 3
B: 4
C: 6
A: 16
C: 32
A: 24
B: 32
C: 48
A: – A: –
70, 90 70, 90
50, 70, 90, 110 50, 70, 90, 110
N. pizze Ø30cm/camera
N. pizzas Ø30cm/deck
N. de pizzas Ø30cm/chambre
N. Pizzen Ø30cm/Kammer
Produzione pizze Ø30cm/h
Pizzas Ø30cm output/h
Production de pizzas Ø30cm
Anzahl Pizzen Ø30cm/h
C: B:
C:
–
Di serie
Standard
Di série
Standard
Optional
Optional
Option
Optional
Optional senza sovrapprezzo
Optional with no surcharge
Option sans surcharge
Optional ohne Aufpreis
Non disponibile
Not available
Non disponible
Nicht verfügbar
Ø
morettiforni.com
info@morettiforni.com
8. Moretti Forni spa si riserva il diritto di modificare senza preavviso le caratteristiche delle apparecchiature presentate in questa pubblicazione.
Moretti Forni spa reserves the right to modify the features of the appliances presented in this publication without notice.
Moretti Forni spa se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques des appareils présentés dans la présente publication.
Moretti Forni spa behält sich das Recht vor die Eigenschaften der Öfen ohne Ankündigung zu ändern.
4160
Moretti Forni spa • via Meucci, 4 • 61037 Mondolfo (PU) • ITALY • Ph. +39 0721 96161 • Fx. +39 0721 9616299
morettiforni.com
info@morettiforni.com