SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 11
Downloaden Sie, um offline zu lesen
We make it visible.
Carl Zeiss
Sports Optics GmbH
Carl Zeiss Group
Gloelstrasse 3 – 5
D-35576 Wetzlar
www.zeiss.de/sportsoptics
1461-797/03.09
We make it visible.
Carl Zeiss
Sports Optics
Binofix
Gebrauchshinweise
Instructions for use
Mode d’emploi
Istruzioni d‘impiego
Mode de empleo
Bruksanvisning
Informacje dotyczące użytkowania
Инструкция по применению
Használati utasításwww.zeiss.com/sports-optics
1461-797/05.17
Gebrauchshinweise – Binofix
Mit der Universal-Stativhalterung „Binofix“ lassen sich fast alle Ferngläser
schnell und einfach auf ein Stativ montieren.
Die Stativhalterung wurde bewusst so konstruiert, dass die Einblickachse
des Fernglases ca. 30 mm versetzt zur Achse des Stativs steht, dies erlaubt
eine bessere Bedienung des Schwenk- und Neigegriffs (6) der Stative.
Die Universal-Stativhalterung wird mit Hilfe des Stativanschlussgewindes
(1/4 bzw. 3/8 Zoll) auf dem Stativ befestigt.
Hinweis:
Hat das Stativ eine 3/8 Zoll Anschlussschraube, so ist die Reduziermutter (1)
aus der Stativhalterung heraus zu schrauben.
Die beiden Bohrungen (2) für den Fixierstift der Stativaufnahme erlauben
ein aufschrauben der Stativhalterung sowohl mit einem Versatz nach rechts
oder nach links.
Fernglas aufsetzen und fest spannen
Augenweite am Fernglas einstellen.
Klemmhebel (3) nach oben drücken und Gummispanngurt (4) soweit her-
ausziehen, dass sich das Fernglas durch die entstandene Schlaufe auf die
Stativhalterung auflegen lässt.
Fernglas mittig auf die Auflage (5) der Stativhalterung auflegen.
Gummispanngurt (4) fest anziehen, dabei darauf achten, dass die Bedien-
elemente – Einzel- und Mitteltrieb (7) nicht durch den Spanngurt (4)
festgeklemmt werden.
Sollte sich die Augenweite hierbei verstellt haben, so kann diese auch bei
angezogenem Spanngurt nachgestellt werden.
Fernglas abnehmen
Klemmhebel (3) nach oben drücken und Spanngurt (4) lösen.
Das Fernglas kann nun heruntergenommen werden.
Pflegehinweis
Die Universal-Stativhalterung „Binofix“ von Carl Zeiss bedarf keiner beson-
dern Pflege.
Verschmutzungen können mit einem weichen Tuch entfernt werden.
4 4
NotizenGebrauchshinweise – Binofix
Mit der Universal-Stativhalterung „Binofix“ lassen sich fast alle Ferngläser
schnell und einfach auf ein Stativ montieren.
Die Stativhalterung wurde bewusst so konstruiert, dass die Einblickachse
des Fernglases ca. 30 mm versetzt zur Achse des Stativs steht, dies erlaubt
eine bessere Bedienung des Schwenk- und Neigegriffs (6) der Stative.
Die Universal-Stativhalterung wird mit Hilfe des Stativanschlussgewindes
(1/4 bzw. 3/8 Zoll) auf dem Stativ befestigt.
Hinweis:
Hat das Stativ eine 3/8 Zoll Anschlussschraube, so ist die Reduziermutter (1)
aus der Stativhalterung heraus zu schrauben.
Die beiden Bohrungen (2) für den Fixierstift der Stativaufnahme erlauben
ein aufschrauben der Stativhalterung sowohl mit einem Versatz nach rechts
oder nach links.
Fernglas aufsetzen und fest spannen
Augenweite am Fernglas einstellen.
Klemmhebel (3) nach oben drücken und Gummispanngurt (4) soweit her-
ausziehen, dass sich das Fernglas durch die entstandene Schlaufe auf die
Stativhalterung auflegen lässt.
Fernglas mittig auf die Auflage (5) der Stativhalterung auflegen.
Gummispanngurt (4) fest anziehen, dabei darauf achten, dass die Bedien-
elemente – Einzel- und Mitteltrieb (7) nicht durch den Spanngurt (4)
festgeklemmt werden.
Sollte sich die Augenweite hierbei verstellt haben, so kann diese auch bei
angezogenem Spanngurt nachgestellt werden.
Fernglas abnehmen
Klemmhebel (3) nach oben drücken und Spanngurt (4) lösen.
Das Fernglas kann nun heruntergenommen werden.
Pflegehinweis
Die Universal-Stativhalterung „Binofix“ von Carl Zeiss bedarf keiner beson-
dern Pflege.
Verschmutzungen können mit einem weichen Tuch entfernt werden.
4 45
12
6
3
3
3
5
4
4
4
7
Bezeichnung der Bauteile / Part description
4 45
12
6
3
3
3
5
4
4
4
7
Bezeichnung der Bauteile / Part description Gebrauchshinweise – Binofix
Mit der Universal-Stativhalterung „Binofix“ lassen sich fast alle Ferngläser
schnell und einfach auf ein Stativ montieren.
Die Stativhalterung wurde bewusst so konstruiert, dass die Einblickachse
des Fernglases ca. 30 mm versetzt zur Achse des Stativs steht, dies erlaubt
eine bessere Bedienung des Schwenk- und Neigegriffs (6) der Stative.
Die Universal-Stativhalterung wird mit Hilfe des Stativanschlussgewindes
(1/4 bzw. 3/8 Zoll) auf dem Stativ befestigt.
Hinweis:
Hat das Stativ eine 3/8 Zoll Anschlussschraube, so ist die Reduziermutter (1)
aus der Stativhalterung heraus zu schrauben.
Die beiden Bohrungen (2) für den Fixierstift der Stativaufnahme erlauben
ein aufschrauben der Stativhalterung sowohl mit einem Versatz nach rechts
oder nach links.
Fernglas aufsetzen und fest spannen
Augenweite am Fernglas einstellen.
Klemmhebel (3) nach oben drücken und Gummispanngurt (4) soweit her-
ausziehen, dass sich das Fernglas durch die entstandene Schlaufe auf die
Stativhalterung auflegen lässt.
Fernglas mittig auf die Auflage (5) der Stativhalterung auflegen.
Gummispanngurt (4) fest anziehen, dabei darauf achten, dass die Bedien-
elemente – Einzel- und Mitteltrieb (7) nicht durch den Spanngurt (4)
festgeklemmt werden.
Sollte sich die Augenweite hierbei verstellt haben, so kann diese auch bei
angezogenem Spanngurt nachgestellt werden.
Fernglas abnehmen
Klemmhebel (3) nach oben drücken und Spanngurt (4) lösen.
Das Fernglas kann nun heruntergenommen werden.
Pflegehinweis
Die Universal-Stativhalterung „Binofix“ von Carl Zeiss bedarf keiner beson-
dern Pflege.
Verschmutzungen können mit einem weichen Tuch entfernt werden.
With the “Binofix” universal binocular mount, almost any pair of binoculars
can be quickly and easily mounted to a stand.
The mount was deliberately constructed so that the binoculars’ viewing axis is
set off the mount axis by approximately 30 cm, enabling better operation of
the tilt and incline knob (6) on the stand.
The universal binocular mount is attached to the stand with the help of the
stand connector threading (1/4 or 3/8 inch).
Note:
If the stand has a 3/8 inch screw, the reducing nut (1) must be removed from
the mount.
The two bores (2) for the locating pin on the stand enable the binocular
mount to be center mounted or offset to the left or right.
Mount and clamp binoculars
Set interpupillary distance on binoculars.
Press the clamping lever (3) up and pull the rubber strap (4) enough that the
binoculars can be placed in the resulting loop.
Place binoculars in the middle of the support (5) of the stand mount.
Tighten rubber strap (4), ensuring that the user elements – single – and mid-
dle drive (7) are not clamped by the strap (4).
If the interpupillary distance is altered as a result of this, it can be readjusted
even when the strap is tightened.
Remove binoculars
Raise clamping lever (3) and loosen strap (4).
The binoculars can now be removed.
Notes on care
The “Binofix” universal binocular mount from Carl Zeiss requires no special
care.
Dirt can be removed with a soft cloth.
Instructions for use – Binofix
Le support universel de montage sur trépied « Binofix » permet de monter
presque toutes les jumelles rapidement et simplement.
Le support a été conçu de manière à ce que l’axe optique des jumelles soit
décalé de 30 mm environ par rapport à l’axe du trépied, ce qui permet de
mieux manier la poignée (6) du trépied.
Le support universel est fixé sur le trépied à l’aide du raccord fileté (filetage
de 1/4 ou de 3/8 de pouce).
Nota :
Si le trépied est muni d’une vis de fixation de 3/8 de pouce, il faut dévisser la
pièce de réduction (1) du support universel.
Les deux alésages (2) destinés à recevoir l’ergot de fixation aménagé sur
l’adaptateur du trépied permettent de monter le support universel avec un
décalage à droite ou à gauche.
Mettre en place les jumelles et les serrer
Régler la distance interpupillaire.
Presser le levier de blocage (3) vers le haut et desserrer la courroie de fixation
en caoutchouc (4) jusqu’à ce que la boucle soit suffisamment large pour per-
mettre de placer les jumelles sur le support.
Poser les jumelles en position centrée sur l’appui (5) du support.
Bien tendre la courroie de fixation en caoutchouc (4), en veillant à ce que les
éléments de commande – molettes de correction dioptrique et de mise au
point centrale (7) ne soient pas bloqués par la courroie de fixation (4).
Si la distance interpupillaire a été déréglée au cours du montage, elle peut
être corrigée même à courroie tendue.
Démonter les jumelles
Presser le levier de blocage (3) vers le haut et desserrer la courroie de fixation (4).
Les jumelles peuvent alors être retirées.
Instructions d’entretien
Le support universel de montage sur trépied « Binofix » de Carl Zeiss n’exige
pas d’opérations d’entretien particulières.
Le nettoyer le cas échéant avec un chiffon doux.
Mode d’emploi – Binofix
Grazie al supporto cavalletto universale «Binofix» è possibile montare sul
cavalletto in modo rapido e semplice quasi tutti i binocoli.
Il supporto cavalletto è stato progettato intenzionalmente affinché l’asse di
vista del binocolo sia spostato di ca. 30 mm rispetto all’asse del cavalletto;
questo consente un miglior utilizzo dell’impugnatura di orientamento e incli-
nazione (6) del cavalletto.
Il supporto cavalletto universale viene fissato grazie al filetto di collegamento
cavalletto (1/4 ˝ – 3/8˝) sul cavalletto.
Avvertenza:
Se il cavalletto ha una vite di collegamento da 3/8˝, è necessario svitare dal
supporto cavalletto il dado di riduzione (1).
Entrambi i fori (2) per la spina di fissaggio di alloggiamento cavalletto con-
sentono di avvitare il supporto cavalletto con uno spostamento verso destra o
verso sinistra.
Montare il binocolo e serrarlo
Impostare la distanza interpupillare sul binocolo.
Premere la leva di serraggio (3) verso l’alto ed estrarre la cinghia di tensiona-
mento in gomma (4) fino a quando è possibile porre il binocolo sul supporto
cavalletto attraverso l’occhiello creato.
Porre il binocolo al centro dell’appoggio (5) del cavalletto di supporto.
Tirare saldamente la cinghia di tensionamento in gomma (4), facendo atten-
zione che gli elementi di comando – messa a fuoco individuale e centrale (7)
non vengano serrati anch’essi nella cinghia (4).
Se la distanza interpupillare si fosse nel frattempo modificata, può essere
comunque regolata anche a cinghia serrata.
Rimuovere il binocolo
Premere la leva di serraggio (3) verso l’alto e allentare la cinghia di tensiona-
mento (4).
Il binocolo ora può essere rimosso.
Indicazioni per la manutenzione
Il supporto cavalletto universale «Binofix» di Carl Zeiss non richiede alcuna
particolare cura.
Per rimuovere lo sporco utilizzare un panno morbido.
Istruzioni d’impiego – Binofix
Con el soporte universal para trípodes «Binofix» es posible montar casi todos
los prismáticos rápida y sencillamente.
Este soporte fue construido expresamente de manera que el eje de observa-
ción de los prismáticos esté desplazado unos 30 mm con respecto al eje del
estativo, para que así el manejo de de la palanca de la rótula (6) del trípode
sea más fácil.
El soporte universal para trípodes se fija con ayuda de la rosca de empalme
(1/4 o 3/8 pulgadas) al trípode deseado.
Nota:
Si el estativo tiene un tornillo de empalme de 3/8 pulgadas, la tuerca de
reducción (1) ha de desenroscarse del soporte universal.
Las dos perforaciones (2) para la clavija de fijación del soporte del trípode
permiten fijarlo con un desplazamiento a la derecha o a la izquierda.
Montar y apretar los prismáticos
Ajustar la distancia interpupilar en los prismáticos.
Mover hacia arriba la palanca de ajuste (3) y extraer la correa tensora (4)
hasta que el lazo que se haya formado, permitiendo así apoyar los prismáti-
cos en el soporte.
Colocar los prismáticos en el centro del apoyo (5) del soporte.
Apretar bien la correa tensora (4) y poner atención que los elementos
de manejo, así como los piñones de enfoque o de ajuste (7) no queden
bloqueados por la correa tensora (4).
En caso de que se haya desajustado la distancia interpupilar, ésta también
podrá regularse nuevamente apretadando la correa.
Desmontar los prismáticos
Mover la palanca de ajuste (3) hacia arriba y aflojar la correa tensora (4).
Ahora pueden retirarse los prismáticos.
Nota de mantenimiento
El soporte universal para trípodes «Binofix» de Carl Zeiss no requiere ningún
cuidado especial.
Si estuviera sucio, se limpiará con un paño suave.
Mode de empleo – Binofix
Med universalstativhållaren ”Binofix” kan nästan alla kikare enkelt och snabbt
monteras på ett stativ.
Stativhållaren är medvetet konstruerad så att kikarens mittaxel sitter cirka
30 mm vid sidan om stativaxeln, vilket underlättar hanteringen av stativens
spak för justering av lutning och vridning (6).
Universal-stativhållaren fästs på stativet med hjälp av stativanslutningsgängan
(1/4 resp. 3/8 tum).
Observera:
Om stativet har en 3/8 tums anslutningsskruv måste reduceringsmuttern (1)
skruvas ut ur stativhållaren.
De båda hålen (2) för stativfästet gör att stativhållaren kan skruvas på både
till vänster och till höger om stativet.
Att montera på kikaren och spänna fast den
Ställ in ögonavståndet på kikaren.
Tryck klämman (3) uppåt och dra ut gummispännremmen (4) så långt att
kikaren kan läggas på kikarhållaren i den ögla som uppstår.
Lägg kikaren på mitten av stödet (5).
Dar åt gummispännremmen (4) och tänk på att inte klämma fast kikarens
rörliga delar (7).
Om ögonavståndet av misstag ställs om vid monteringen, kan detta justeras
även då remmen är åtspänd.
Att ta av kikaren
Tryck klämman (3) uppåt och lossa på spännremmen (4).
Nu kan kikaren tas bort.
Skötselråd
Universal-stativhållaren ”Binofix” från Carl Zeiss kräver ingen speciell skötsel.
Smuts kan avlägsnas med hjälp av en mjuk trasa.
Bruksanvisning – Binofix
Przy pomocy uniwersalnego adapteru „Binofix“ do zamocowania lornetek na
statywie można zamocować prawie wszystkie lornety w prosty i szybki sposób
na statywie.
oś wglądu była przesunięta o ok. 30 mm wobec osi statywu, co pozwala na
lepszą obsługę rączki (6) statywów.
Uniwersalny adapter do statywów jest mmocowany na statywie przy pomocy
gwintu łączącego (1/4 wzgl. 3/8 cala).
Wskazówka:
Jeżeli statyw posiada śrubę łącząco wielkości 3/8 cala, należy wykręcić z adap-
tera nakrętkę redukcyjną (1).
Oba otwory (2) dla kołka mocującego uchwytu statywu pozwalają na
przykręcenie adaptera do statywu z przesunięciem w prawo lub w lewo.
Ząożenie i mocowanie lornety
Ustawić odstęp źrenic lornety.
Dźwignię zaciskową (3) przestawić do góry i wyciągnąć pasek gumowy (4) tak
dalego, aby możliwe było ząożenie lornety na adapter do statywu do powstąej
pętli.
Lornetę ułożyć środkowo na podstawie (5) adaptera statywu.
Mocno zaciągnąć pas gumowy (4), przy tym zwrócić uwagę na to, aby elemen-
ty obsługi – pokrętło (7) nie zostąy zaciśnięte przez pas (4).
Jeżeli ustawienie odstęp źrenic ulegnie przy tym zmianie, można je ponownie
wykonać także przy naprężonym pasie.
Zdjęcie lormety ze statywu
Dźwignię zaciskową (3) przestawić do góry i zluzować pas naprężający (4).
Lornetę można teraz zdjąć ze statywu.
Pielęgnacja
Uniwersalny adapter do statywów „Binofix“ firmy Carl Zeiss nie wymaga
szczególnej pielęgnacji.
Zabrudzenia można usunąć przy pomocy miękkiej szmatki.
Informacje dotyczące użytkowania – Binofix
Adapter do statywu został skonstruowany świadomie w ten sposób, aby
Инструкция по применению �� Binofix
С помощью универсального крепежного устройства для штатива
«Binofix» предоставляется возможность быстрой и удобной установки
почти всех моделей биноклей.
Крепежное устройство для штатива было специально сконструировано
таким образом, чтобы ось окуляра бинокля имела смещение по отношению
к оси штатива приблизительно в размере 30 мм с целью удобного
обслуживания ручки штатива (6) для выполнения поворота и наклона.
Универсальное крепежное устройство для штатива устанавливается на
штативе с помощью соединительной резьбы (1/4 и/или 3/8 дюйма).
Указание:
Если штатив оснащен соединительным винтом с размером 3/8 дюйма,
то в данном случае необходимо отвинтить редукционную гайку (1) из
крепежного устройства штатива.
За счет обоих отверстий (2) для фиксирующего штифта в крепежном
устройстве штатива предоставляется возможность ввинчивания данного
устройства с определенным смещением в левую или в правую сторону.
■ Установка и крепление бинокля
Выполнить настройку дальности восприятия изображения.
Перевести зажим (3) вверх и вывести резиновый зажимной ремень (4)
таким образом, чтобы бинокль прилегал к крепежному устройству
штатива с помощью образовавшейся петли.
Установить бинокль по середине зажимного приспособления (5)
штатива. Прочно затянуть резиновый зажимной ремень (4), при этом
обратить внимание на то, чтобы рабочие элементы – отдельные
регуляторы и регулятор для настройки центрального фокусирования (7)
не были зажаты зажимным ремнем (4).
Если же при этом произошло расстройство отрегулированной
дальности восприятия изображения, то ее настройку можно выполнить
также и при затянутом затяжном ремне.
■ Снятие бинокля
Перевести зажим (3) вверх и расслабить зажимной ремень (4).
Теперь можно снять бинокль.
■ Указание по техуходу
Универсальное крепежное устройства для штатива «Binofix»
производителя Carl Zeiss не нуждается в техуходе.
Загрязнения можно просто удалить влажной тряпкой.
A „Binofix” univerzális állványtartóval szinte minden távcső gyorsan és
egyszerűen rögzíthető egy állványon.
Az állványtartó kialakítása tudatosan történt úgy, hogy a távcső betekintési
tengelye az állvány tengelyéhez képest kb. 30 mm-re eltolt legyen, ami
lehetővé teszi az állványok forgató és billentő karjának (6) egyszerűbb
kezelését.
Az univerzális állványtartó állványon való rögzítésének lehetőségét
az állványmenet (1/4 ill. 3/8 coll) biztosítja.
Figyelem:
Amennyiben az állvány 3/8 collos csatlakozó csavarral rendelkezik,
az állványtartóból ki kell csavarozni a szűkítő anyát (1).
Az állványbefogó rögzítő stiftjéhez való két furat (2) lehetővé teszi
az állványtartó jobb vagy bal irányba eltolt felcsavarozását is.
A távcső felerősítése és meghúzása
A távcsövön beállítjuk a szemtávolságot.
A szorítókart (3) felfelé nyomjuk és a gumi feszítőhevedert (4) annyira
kihúzzuk, hogy a távcső a keletkező hurkon keresztül feltehető legyen
az állványtartóra.
A távcsövet központosan az állványtartó fejére (5) tesszük.
A gumi feszítőhevedert (4) szorosan meghúzzuk, miközben ügyelünk arra,
kezelőelemeket.
Ha elállítódott volna a szemtávolság, az meghúzott feszítőheveder mellett
is utánállítható.
A távcső levétele
A szorítókart (3) felfelé nyomjuk és oldjuk a feszítőhevedert (4).
Most levehető a távcső.
Ápolási tudnivalók
A Carl Zeiss „Binofix” típusú univerzális állványtartója nem igényel különleges
ápolást.
A szennyeződések egy puha kendővel eltávolíthatók.
Használati utasítás – Binofix
hogy a feszítőheveder (4) ne szorítsa be az egyedi (7) és központi fókuszáló

Weitere ähnliche Inhalte

Ähnlich wie Instruction | Zeiss Binofix | Optics Trade

Instructions BUSHNELL Trophy XLT Binoculars | Optics Trade
Instructions BUSHNELL Trophy XLT Binoculars | Optics TradeInstructions BUSHNELL Trophy XLT Binoculars | Optics Trade
Instructions BUSHNELL Trophy XLT Binoculars | Optics TradeOptics-Trade
 
Instructions MINOX BD 7x28 IF | Optics Trade
Instructions MINOX BD 7x28 IF | Optics TradeInstructions MINOX BD 7x28 IF | Optics Trade
Instructions MINOX BD 7x28 IF | Optics TradeOptics-Trade
 
Instruction manual | Noblex B/GA Binoculars | Optics Trade
Instruction manual | Noblex B/GA Binoculars | Optics TradeInstruction manual | Noblex B/GA Binoculars | Optics Trade
Instruction manual | Noblex B/GA Binoculars | Optics TradeOptics-Trade
 
Instructions MEOPTA Artemis 3000 Rifles Scope | Optics Trade
Instructions MEOPTA Artemis 3000 Rifles Scope | Optics TradeInstructions MEOPTA Artemis 3000 Rifles Scope | Optics Trade
Instructions MEOPTA Artemis 3000 Rifles Scope | Optics TradeOptics-Trade
 
Instructions MINOX MD 50 Series | Optics Trade
Instructions MINOX MD 50 Series | Optics TradeInstructions MINOX MD 50 Series | Optics Trade
Instructions MINOX MD 50 Series | Optics TradeOptics-Trade
 
Instructions MINOX ZA 5i Series | Optics Trade
Instructions MINOX ZA 5i Series | Optics TradeInstructions MINOX ZA 5i Series | Optics Trade
Instructions MINOX ZA 5i Series | Optics TradeOptics-Trade
 
Instructions MINOX HG Series | Optics Trade
Instructions MINOX HG Series | Optics TradeInstructions MINOX HG Series | Optics Trade
Instructions MINOX HG Series | Optics TradeOptics-Trade
 
Instruction manual | Noblex Advanced Binoculars | Optics Trade
Instruction manual | Noblex Advanced Binoculars | Optics TradeInstruction manual | Noblex Advanced Binoculars | Optics Trade
Instruction manual | Noblex Advanced Binoculars | Optics TradeOptics-Trade
 
Catalog ERA TAC | Optics Trade | 2013
Catalog ERA TAC | Optics Trade | 2013Catalog ERA TAC | Optics Trade | 2013
Catalog ERA TAC | Optics Trade | 2013Optics-Trade
 
Instruction Manual | Aimpoint Acro S2 | Optics Trade
Instruction Manual | Aimpoint Acro S2 | Optics TradeInstruction Manual | Aimpoint Acro S2 | Optics Trade
Instruction Manual | Aimpoint Acro S2 | Optics TradeOptics-Trade
 
Instructions MINOX ZA HD Series | Optics Trade
Instructions MINOX ZA HD Series | Optics TradeInstructions MINOX ZA HD Series | Optics Trade
Instructions MINOX ZA HD Series | Optics TradeOptics-Trade
 
Instruction manual | Hawke Airmax | Optics Trade
Instruction manual | Hawke Airmax | Optics TradeInstruction manual | Hawke Airmax | Optics Trade
Instruction manual | Hawke Airmax | Optics TradeOptics-Trade
 
Instruction manual | Zeiss Victory Harpia | Optics Trade
Instruction manual | Zeiss Victory Harpia | Optics TradeInstruction manual | Zeiss Victory Harpia | Optics Trade
Instruction manual | Zeiss Victory Harpia | Optics TradeOptics-Trade
 
General informations EAW Slide-on an Roll-off Mounts | Optics Trade
General informations EAW Slide-on an Roll-off Mounts | Optics TradeGeneral informations EAW Slide-on an Roll-off Mounts | Optics Trade
General informations EAW Slide-on an Roll-off Mounts | Optics TradeOptics-Trade
 
Instruction Manual | Hawke Vantage IR 1-4x20 | Optics Trade
Instruction Manual | Hawke Vantage IR 1-4x20 | Optics TradeInstruction Manual | Hawke Vantage IR 1-4x20 | Optics Trade
Instruction Manual | Hawke Vantage IR 1-4x20 | Optics TradeOptics-Trade
 
Instructions BUSHNELL Natureview Binoculars | Optics Trade
Instructions BUSHNELL Natureview Binoculars | Optics TradeInstructions BUSHNELL Natureview Binoculars | Optics Trade
Instructions BUSHNELL Natureview Binoculars | Optics TradeOptics-Trade
 
Instructions MINOX ZV 3 Series | Optics Trade
Instructions MINOX ZV 3 Series | Optics TradeInstructions MINOX ZV 3 Series | Optics Trade
Instructions MINOX ZV 3 Series | Optics TradeOptics-Trade
 
Instruction Manual | Hawke Vantage Riflescope | Optics Trade
Instruction Manual | Hawke Vantage Riflescope | Optics TradeInstruction Manual | Hawke Vantage Riflescope | Optics Trade
Instruction Manual | Hawke Vantage Riflescope | Optics TradeOptics-Trade
 
Instruction manual | Hawke Vantage Rifle Scopes | Optics Trade
Instruction manual | Hawke Vantage Rifle Scopes | Optics TradeInstruction manual | Hawke Vantage Rifle Scopes | Optics Trade
Instruction manual | Hawke Vantage Rifle Scopes | Optics TradeOptics-Trade
 
Instructions MINOX BL 56mm | Optics Trade
Instructions MINOX BL 56mm | Optics TradeInstructions MINOX BL 56mm | Optics Trade
Instructions MINOX BL 56mm | Optics TradeOptics-Trade
 

Ähnlich wie Instruction | Zeiss Binofix | Optics Trade (20)

Instructions BUSHNELL Trophy XLT Binoculars | Optics Trade
Instructions BUSHNELL Trophy XLT Binoculars | Optics TradeInstructions BUSHNELL Trophy XLT Binoculars | Optics Trade
Instructions BUSHNELL Trophy XLT Binoculars | Optics Trade
 
Instructions MINOX BD 7x28 IF | Optics Trade
Instructions MINOX BD 7x28 IF | Optics TradeInstructions MINOX BD 7x28 IF | Optics Trade
Instructions MINOX BD 7x28 IF | Optics Trade
 
Instruction manual | Noblex B/GA Binoculars | Optics Trade
Instruction manual | Noblex B/GA Binoculars | Optics TradeInstruction manual | Noblex B/GA Binoculars | Optics Trade
Instruction manual | Noblex B/GA Binoculars | Optics Trade
 
Instructions MEOPTA Artemis 3000 Rifles Scope | Optics Trade
Instructions MEOPTA Artemis 3000 Rifles Scope | Optics TradeInstructions MEOPTA Artemis 3000 Rifles Scope | Optics Trade
Instructions MEOPTA Artemis 3000 Rifles Scope | Optics Trade
 
Instructions MINOX MD 50 Series | Optics Trade
Instructions MINOX MD 50 Series | Optics TradeInstructions MINOX MD 50 Series | Optics Trade
Instructions MINOX MD 50 Series | Optics Trade
 
Instructions MINOX ZA 5i Series | Optics Trade
Instructions MINOX ZA 5i Series | Optics TradeInstructions MINOX ZA 5i Series | Optics Trade
Instructions MINOX ZA 5i Series | Optics Trade
 
Instructions MINOX HG Series | Optics Trade
Instructions MINOX HG Series | Optics TradeInstructions MINOX HG Series | Optics Trade
Instructions MINOX HG Series | Optics Trade
 
Instruction manual | Noblex Advanced Binoculars | Optics Trade
Instruction manual | Noblex Advanced Binoculars | Optics TradeInstruction manual | Noblex Advanced Binoculars | Optics Trade
Instruction manual | Noblex Advanced Binoculars | Optics Trade
 
Catalog ERA TAC | Optics Trade | 2013
Catalog ERA TAC | Optics Trade | 2013Catalog ERA TAC | Optics Trade | 2013
Catalog ERA TAC | Optics Trade | 2013
 
Instruction Manual | Aimpoint Acro S2 | Optics Trade
Instruction Manual | Aimpoint Acro S2 | Optics TradeInstruction Manual | Aimpoint Acro S2 | Optics Trade
Instruction Manual | Aimpoint Acro S2 | Optics Trade
 
Instructions MINOX ZA HD Series | Optics Trade
Instructions MINOX ZA HD Series | Optics TradeInstructions MINOX ZA HD Series | Optics Trade
Instructions MINOX ZA HD Series | Optics Trade
 
Instruction manual | Hawke Airmax | Optics Trade
Instruction manual | Hawke Airmax | Optics TradeInstruction manual | Hawke Airmax | Optics Trade
Instruction manual | Hawke Airmax | Optics Trade
 
Instruction manual | Zeiss Victory Harpia | Optics Trade
Instruction manual | Zeiss Victory Harpia | Optics TradeInstruction manual | Zeiss Victory Harpia | Optics Trade
Instruction manual | Zeiss Victory Harpia | Optics Trade
 
General informations EAW Slide-on an Roll-off Mounts | Optics Trade
General informations EAW Slide-on an Roll-off Mounts | Optics TradeGeneral informations EAW Slide-on an Roll-off Mounts | Optics Trade
General informations EAW Slide-on an Roll-off Mounts | Optics Trade
 
Instruction Manual | Hawke Vantage IR 1-4x20 | Optics Trade
Instruction Manual | Hawke Vantage IR 1-4x20 | Optics TradeInstruction Manual | Hawke Vantage IR 1-4x20 | Optics Trade
Instruction Manual | Hawke Vantage IR 1-4x20 | Optics Trade
 
Instructions BUSHNELL Natureview Binoculars | Optics Trade
Instructions BUSHNELL Natureview Binoculars | Optics TradeInstructions BUSHNELL Natureview Binoculars | Optics Trade
Instructions BUSHNELL Natureview Binoculars | Optics Trade
 
Instructions MINOX ZV 3 Series | Optics Trade
Instructions MINOX ZV 3 Series | Optics TradeInstructions MINOX ZV 3 Series | Optics Trade
Instructions MINOX ZV 3 Series | Optics Trade
 
Instruction Manual | Hawke Vantage Riflescope | Optics Trade
Instruction Manual | Hawke Vantage Riflescope | Optics TradeInstruction Manual | Hawke Vantage Riflescope | Optics Trade
Instruction Manual | Hawke Vantage Riflescope | Optics Trade
 
Instruction manual | Hawke Vantage Rifle Scopes | Optics Trade
Instruction manual | Hawke Vantage Rifle Scopes | Optics TradeInstruction manual | Hawke Vantage Rifle Scopes | Optics Trade
Instruction manual | Hawke Vantage Rifle Scopes | Optics Trade
 
Instructions MINOX BL 56mm | Optics Trade
Instructions MINOX BL 56mm | Optics TradeInstructions MINOX BL 56mm | Optics Trade
Instructions MINOX BL 56mm | Optics Trade
 

Mehr von Optics-Trade

Technical Data | Sig Sauer Easy6 BDX 1-6x24 | Optics Trade
Technical Data | Sig Sauer Easy6 BDX 1-6x24 | Optics TradeTechnical Data | Sig Sauer Easy6 BDX 1-6x24 | Optics Trade
Technical Data | Sig Sauer Easy6 BDX 1-6x24 | Optics TradeOptics-Trade
 
Technical Data | ThermTec Wild 650L | Optics Trade
Technical Data | ThermTec Wild 650L | Optics TradeTechnical Data | ThermTec Wild 650L | Optics Trade
Technical Data | ThermTec Wild 650L | Optics TradeOptics-Trade
 
Technical Data | ThermTec Wild 635L | Optics Trade
Technical Data | ThermTec Wild 635L | Optics TradeTechnical Data | ThermTec Wild 635L | Optics Trade
Technical Data | ThermTec Wild 635L | Optics TradeOptics-Trade
 
Technical Data | ThermTec Wild 650 | Optics Trade
Technical Data | ThermTec Wild 650 | Optics TradeTechnical Data | ThermTec Wild 650 | Optics Trade
Technical Data | ThermTec Wild 650 | Optics TradeOptics-Trade
 
Technical Data | ThermTec Wild 635 | Optics Trade
Technical Data | ThermTec Wild 635 | Optics TradeTechnical Data | ThermTec Wild 635 | Optics Trade
Technical Data | ThermTec Wild 635 | Optics TradeOptics-Trade
 
Technical Data | ThermTec Wild 335 | Optics Trade
Technical Data | ThermTec Wild 335 | Optics TradeTechnical Data | ThermTec Wild 335 | Optics Trade
Technical Data | ThermTec Wild 335 | Optics TradeOptics-Trade
 
Technical Data | ThermTec Wild 325 | Optics Trade
Technical Data | ThermTec Wild 325 | Optics TradeTechnical Data | ThermTec Wild 325 | Optics Trade
Technical Data | ThermTec Wild 325 | Optics TradeOptics-Trade
 
Instruction Manual | ThermTec Wild Thermal Monoculars | Optics Trade
Instruction Manual | ThermTec Wild Thermal Monoculars | Optics TradeInstruction Manual | ThermTec Wild Thermal Monoculars | Optics Trade
Instruction Manual | ThermTec Wild Thermal Monoculars | Optics TradeOptics-Trade
 
Technical Data | ThermTec Hunt 335 | Optics Trade
Technical Data | ThermTec Hunt 335 | Optics TradeTechnical Data | ThermTec Hunt 335 | Optics Trade
Technical Data | ThermTec Hunt 335 | Optics TradeOptics-Trade
 
Instruction Manual | ThermTec Hunt Thermal Clip-On Series | Optics Trade
Instruction Manual | ThermTec Hunt Thermal Clip-On Series | Optics TradeInstruction Manual | ThermTec Hunt Thermal Clip-On Series | Optics Trade
Instruction Manual | ThermTec Hunt Thermal Clip-On Series | Optics TradeOptics-Trade
 
Instruction Manual | Steiner eRanger LRF 10x42 | Optics Trade
Instruction Manual | Steiner eRanger LRF 10x42 | Optics TradeInstruction Manual | Steiner eRanger LRF 10x42 | Optics Trade
Instruction Manual | Steiner eRanger LRF 10x42 | Optics TradeOptics-Trade
 
Flyer | Guide DN Series Handheld Digital Binoculars | Optics Trade
Flyer | Guide DN Series Handheld Digital Binoculars | Optics TradeFlyer | Guide DN Series Handheld Digital Binoculars | Optics Trade
Flyer | Guide DN Series Handheld Digital Binoculars | Optics TradeOptics-Trade
 
Quick Start Guide | Guide TB Series | Optics Trade
Quick Start Guide | Guide TB Series | Optics TradeQuick Start Guide | Guide TB Series | Optics Trade
Quick Start Guide | Guide TB Series | Optics TradeOptics-Trade
 
Instruction Manual | Pard FD1 Digital NV Front Attachment | Optics Trade
Instruction Manual | Pard FD1 Digital NV Front Attachment | Optics TradeInstruction Manual | Pard FD1 Digital NV Front Attachment | Optics Trade
Instruction Manual | Pard FD1 Digital NV Front Attachment | Optics TradeOptics-Trade
 
Instruction Manual | EOTech Vudu X 2-12x40 | Optics Trade
Instruction Manual | EOTech Vudu X 2-12x40 | Optics TradeInstruction Manual | EOTech Vudu X 2-12x40 | Optics Trade
Instruction Manual | EOTech Vudu X 2-12x40 | Optics TradeOptics-Trade
 
Instruction Manual | EOTech Vudu X 1-6x24 | Optics Trade
Instruction Manual | EOTech Vudu X 1-6x24 | Optics TradeInstruction Manual | EOTech Vudu X 1-6x24 | Optics Trade
Instruction Manual | EOTech Vudu X 1-6x24 | Optics TradeOptics-Trade
 
Instruction Manual | Nightforce CFS 6-36x50 F1 | Optics Trade
Instruction Manual | Nightforce CFS 6-36x50 F1 | Optics TradeInstruction Manual | Nightforce CFS 6-36x50 F1 | Optics Trade
Instruction Manual | Nightforce CFS 6-36x50 F1 | Optics TradeOptics-Trade
 
Instruction Manual | Athlon Cronus Tactical G2 ED 7-42x60 | Optics Trade
Instruction Manual | Athlon Cronus Tactical G2 ED 7-42x60 | Optics TradeInstruction Manual | Athlon Cronus Tactical G2 ED 7-42x60 | Optics Trade
Instruction Manual | Athlon Cronus Tactical G2 ED 7-42x60 | Optics TradeOptics-Trade
 
Insrtuction Manual | Swarovski CL Companion Habicht | Optics Trade
Insrtuction Manual | Swarovski CL Companion Habicht | Optics TradeInsrtuction Manual | Swarovski CL Companion Habicht | Optics Trade
Insrtuction Manual | Swarovski CL Companion Habicht | Optics TradeOptics-Trade
 
Technical Data | Swarovski CL Companion Habicht | Optics Trade
Technical Data | Swarovski CL Companion Habicht | Optics TradeTechnical Data | Swarovski CL Companion Habicht | Optics Trade
Technical Data | Swarovski CL Companion Habicht | Optics TradeOptics-Trade
 

Mehr von Optics-Trade (20)

Technical Data | Sig Sauer Easy6 BDX 1-6x24 | Optics Trade
Technical Data | Sig Sauer Easy6 BDX 1-6x24 | Optics TradeTechnical Data | Sig Sauer Easy6 BDX 1-6x24 | Optics Trade
Technical Data | Sig Sauer Easy6 BDX 1-6x24 | Optics Trade
 
Technical Data | ThermTec Wild 650L | Optics Trade
Technical Data | ThermTec Wild 650L | Optics TradeTechnical Data | ThermTec Wild 650L | Optics Trade
Technical Data | ThermTec Wild 650L | Optics Trade
 
Technical Data | ThermTec Wild 635L | Optics Trade
Technical Data | ThermTec Wild 635L | Optics TradeTechnical Data | ThermTec Wild 635L | Optics Trade
Technical Data | ThermTec Wild 635L | Optics Trade
 
Technical Data | ThermTec Wild 650 | Optics Trade
Technical Data | ThermTec Wild 650 | Optics TradeTechnical Data | ThermTec Wild 650 | Optics Trade
Technical Data | ThermTec Wild 650 | Optics Trade
 
Technical Data | ThermTec Wild 635 | Optics Trade
Technical Data | ThermTec Wild 635 | Optics TradeTechnical Data | ThermTec Wild 635 | Optics Trade
Technical Data | ThermTec Wild 635 | Optics Trade
 
Technical Data | ThermTec Wild 335 | Optics Trade
Technical Data | ThermTec Wild 335 | Optics TradeTechnical Data | ThermTec Wild 335 | Optics Trade
Technical Data | ThermTec Wild 335 | Optics Trade
 
Technical Data | ThermTec Wild 325 | Optics Trade
Technical Data | ThermTec Wild 325 | Optics TradeTechnical Data | ThermTec Wild 325 | Optics Trade
Technical Data | ThermTec Wild 325 | Optics Trade
 
Instruction Manual | ThermTec Wild Thermal Monoculars | Optics Trade
Instruction Manual | ThermTec Wild Thermal Monoculars | Optics TradeInstruction Manual | ThermTec Wild Thermal Monoculars | Optics Trade
Instruction Manual | ThermTec Wild Thermal Monoculars | Optics Trade
 
Technical Data | ThermTec Hunt 335 | Optics Trade
Technical Data | ThermTec Hunt 335 | Optics TradeTechnical Data | ThermTec Hunt 335 | Optics Trade
Technical Data | ThermTec Hunt 335 | Optics Trade
 
Instruction Manual | ThermTec Hunt Thermal Clip-On Series | Optics Trade
Instruction Manual | ThermTec Hunt Thermal Clip-On Series | Optics TradeInstruction Manual | ThermTec Hunt Thermal Clip-On Series | Optics Trade
Instruction Manual | ThermTec Hunt Thermal Clip-On Series | Optics Trade
 
Instruction Manual | Steiner eRanger LRF 10x42 | Optics Trade
Instruction Manual | Steiner eRanger LRF 10x42 | Optics TradeInstruction Manual | Steiner eRanger LRF 10x42 | Optics Trade
Instruction Manual | Steiner eRanger LRF 10x42 | Optics Trade
 
Flyer | Guide DN Series Handheld Digital Binoculars | Optics Trade
Flyer | Guide DN Series Handheld Digital Binoculars | Optics TradeFlyer | Guide DN Series Handheld Digital Binoculars | Optics Trade
Flyer | Guide DN Series Handheld Digital Binoculars | Optics Trade
 
Quick Start Guide | Guide TB Series | Optics Trade
Quick Start Guide | Guide TB Series | Optics TradeQuick Start Guide | Guide TB Series | Optics Trade
Quick Start Guide | Guide TB Series | Optics Trade
 
Instruction Manual | Pard FD1 Digital NV Front Attachment | Optics Trade
Instruction Manual | Pard FD1 Digital NV Front Attachment | Optics TradeInstruction Manual | Pard FD1 Digital NV Front Attachment | Optics Trade
Instruction Manual | Pard FD1 Digital NV Front Attachment | Optics Trade
 
Instruction Manual | EOTech Vudu X 2-12x40 | Optics Trade
Instruction Manual | EOTech Vudu X 2-12x40 | Optics TradeInstruction Manual | EOTech Vudu X 2-12x40 | Optics Trade
Instruction Manual | EOTech Vudu X 2-12x40 | Optics Trade
 
Instruction Manual | EOTech Vudu X 1-6x24 | Optics Trade
Instruction Manual | EOTech Vudu X 1-6x24 | Optics TradeInstruction Manual | EOTech Vudu X 1-6x24 | Optics Trade
Instruction Manual | EOTech Vudu X 1-6x24 | Optics Trade
 
Instruction Manual | Nightforce CFS 6-36x50 F1 | Optics Trade
Instruction Manual | Nightforce CFS 6-36x50 F1 | Optics TradeInstruction Manual | Nightforce CFS 6-36x50 F1 | Optics Trade
Instruction Manual | Nightforce CFS 6-36x50 F1 | Optics Trade
 
Instruction Manual | Athlon Cronus Tactical G2 ED 7-42x60 | Optics Trade
Instruction Manual | Athlon Cronus Tactical G2 ED 7-42x60 | Optics TradeInstruction Manual | Athlon Cronus Tactical G2 ED 7-42x60 | Optics Trade
Instruction Manual | Athlon Cronus Tactical G2 ED 7-42x60 | Optics Trade
 
Insrtuction Manual | Swarovski CL Companion Habicht | Optics Trade
Insrtuction Manual | Swarovski CL Companion Habicht | Optics TradeInsrtuction Manual | Swarovski CL Companion Habicht | Optics Trade
Insrtuction Manual | Swarovski CL Companion Habicht | Optics Trade
 
Technical Data | Swarovski CL Companion Habicht | Optics Trade
Technical Data | Swarovski CL Companion Habicht | Optics TradeTechnical Data | Swarovski CL Companion Habicht | Optics Trade
Technical Data | Swarovski CL Companion Habicht | Optics Trade
 

Instruction | Zeiss Binofix | Optics Trade

  • 1.
  • 2. We make it visible. Carl Zeiss Sports Optics GmbH Carl Zeiss Group Gloelstrasse 3 – 5 D-35576 Wetzlar www.zeiss.de/sportsoptics 1461-797/03.09 We make it visible. Carl Zeiss Sports Optics Binofix Gebrauchshinweise Instructions for use Mode d’emploi Istruzioni d‘impiego Mode de empleo Bruksanvisning Informacje dotyczące użytkowania Инструкция по применению Használati utasításwww.zeiss.com/sports-optics 1461-797/05.17
  • 3. Gebrauchshinweise – Binofix Mit der Universal-Stativhalterung „Binofix“ lassen sich fast alle Ferngläser schnell und einfach auf ein Stativ montieren. Die Stativhalterung wurde bewusst so konstruiert, dass die Einblickachse des Fernglases ca. 30 mm versetzt zur Achse des Stativs steht, dies erlaubt eine bessere Bedienung des Schwenk- und Neigegriffs (6) der Stative. Die Universal-Stativhalterung wird mit Hilfe des Stativanschlussgewindes (1/4 bzw. 3/8 Zoll) auf dem Stativ befestigt. Hinweis: Hat das Stativ eine 3/8 Zoll Anschlussschraube, so ist die Reduziermutter (1) aus der Stativhalterung heraus zu schrauben. Die beiden Bohrungen (2) für den Fixierstift der Stativaufnahme erlauben ein aufschrauben der Stativhalterung sowohl mit einem Versatz nach rechts oder nach links. Fernglas aufsetzen und fest spannen Augenweite am Fernglas einstellen. Klemmhebel (3) nach oben drücken und Gummispanngurt (4) soweit her- ausziehen, dass sich das Fernglas durch die entstandene Schlaufe auf die Stativhalterung auflegen lässt. Fernglas mittig auf die Auflage (5) der Stativhalterung auflegen. Gummispanngurt (4) fest anziehen, dabei darauf achten, dass die Bedien- elemente – Einzel- und Mitteltrieb (7) nicht durch den Spanngurt (4) festgeklemmt werden. Sollte sich die Augenweite hierbei verstellt haben, so kann diese auch bei angezogenem Spanngurt nachgestellt werden. Fernglas abnehmen Klemmhebel (3) nach oben drücken und Spanngurt (4) lösen. Das Fernglas kann nun heruntergenommen werden. Pflegehinweis Die Universal-Stativhalterung „Binofix“ von Carl Zeiss bedarf keiner beson- dern Pflege. Verschmutzungen können mit einem weichen Tuch entfernt werden. 4 4 NotizenGebrauchshinweise – Binofix Mit der Universal-Stativhalterung „Binofix“ lassen sich fast alle Ferngläser schnell und einfach auf ein Stativ montieren. Die Stativhalterung wurde bewusst so konstruiert, dass die Einblickachse des Fernglases ca. 30 mm versetzt zur Achse des Stativs steht, dies erlaubt eine bessere Bedienung des Schwenk- und Neigegriffs (6) der Stative. Die Universal-Stativhalterung wird mit Hilfe des Stativanschlussgewindes (1/4 bzw. 3/8 Zoll) auf dem Stativ befestigt. Hinweis: Hat das Stativ eine 3/8 Zoll Anschlussschraube, so ist die Reduziermutter (1) aus der Stativhalterung heraus zu schrauben. Die beiden Bohrungen (2) für den Fixierstift der Stativaufnahme erlauben ein aufschrauben der Stativhalterung sowohl mit einem Versatz nach rechts oder nach links. Fernglas aufsetzen und fest spannen Augenweite am Fernglas einstellen. Klemmhebel (3) nach oben drücken und Gummispanngurt (4) soweit her- ausziehen, dass sich das Fernglas durch die entstandene Schlaufe auf die Stativhalterung auflegen lässt. Fernglas mittig auf die Auflage (5) der Stativhalterung auflegen. Gummispanngurt (4) fest anziehen, dabei darauf achten, dass die Bedien- elemente – Einzel- und Mitteltrieb (7) nicht durch den Spanngurt (4) festgeklemmt werden. Sollte sich die Augenweite hierbei verstellt haben, so kann diese auch bei angezogenem Spanngurt nachgestellt werden. Fernglas abnehmen Klemmhebel (3) nach oben drücken und Spanngurt (4) lösen. Das Fernglas kann nun heruntergenommen werden. Pflegehinweis Die Universal-Stativhalterung „Binofix“ von Carl Zeiss bedarf keiner beson- dern Pflege. Verschmutzungen können mit einem weichen Tuch entfernt werden. 4 45 12 6 3 3 3 5 4 4 4 7 Bezeichnung der Bauteile / Part description 4 45 12 6 3 3 3 5 4 4 4 7 Bezeichnung der Bauteile / Part description Gebrauchshinweise – Binofix Mit der Universal-Stativhalterung „Binofix“ lassen sich fast alle Ferngläser schnell und einfach auf ein Stativ montieren. Die Stativhalterung wurde bewusst so konstruiert, dass die Einblickachse des Fernglases ca. 30 mm versetzt zur Achse des Stativs steht, dies erlaubt eine bessere Bedienung des Schwenk- und Neigegriffs (6) der Stative. Die Universal-Stativhalterung wird mit Hilfe des Stativanschlussgewindes (1/4 bzw. 3/8 Zoll) auf dem Stativ befestigt. Hinweis: Hat das Stativ eine 3/8 Zoll Anschlussschraube, so ist die Reduziermutter (1) aus der Stativhalterung heraus zu schrauben. Die beiden Bohrungen (2) für den Fixierstift der Stativaufnahme erlauben ein aufschrauben der Stativhalterung sowohl mit einem Versatz nach rechts oder nach links. Fernglas aufsetzen und fest spannen Augenweite am Fernglas einstellen. Klemmhebel (3) nach oben drücken und Gummispanngurt (4) soweit her- ausziehen, dass sich das Fernglas durch die entstandene Schlaufe auf die Stativhalterung auflegen lässt. Fernglas mittig auf die Auflage (5) der Stativhalterung auflegen. Gummispanngurt (4) fest anziehen, dabei darauf achten, dass die Bedien- elemente – Einzel- und Mitteltrieb (7) nicht durch den Spanngurt (4) festgeklemmt werden. Sollte sich die Augenweite hierbei verstellt haben, so kann diese auch bei angezogenem Spanngurt nachgestellt werden. Fernglas abnehmen Klemmhebel (3) nach oben drücken und Spanngurt (4) lösen. Das Fernglas kann nun heruntergenommen werden. Pflegehinweis Die Universal-Stativhalterung „Binofix“ von Carl Zeiss bedarf keiner beson- dern Pflege. Verschmutzungen können mit einem weichen Tuch entfernt werden.
  • 4. With the “Binofix” universal binocular mount, almost any pair of binoculars can be quickly and easily mounted to a stand. The mount was deliberately constructed so that the binoculars’ viewing axis is set off the mount axis by approximately 30 cm, enabling better operation of the tilt and incline knob (6) on the stand. The universal binocular mount is attached to the stand with the help of the stand connector threading (1/4 or 3/8 inch). Note: If the stand has a 3/8 inch screw, the reducing nut (1) must be removed from the mount. The two bores (2) for the locating pin on the stand enable the binocular mount to be center mounted or offset to the left or right. Mount and clamp binoculars Set interpupillary distance on binoculars. Press the clamping lever (3) up and pull the rubber strap (4) enough that the binoculars can be placed in the resulting loop. Place binoculars in the middle of the support (5) of the stand mount. Tighten rubber strap (4), ensuring that the user elements – single – and mid- dle drive (7) are not clamped by the strap (4). If the interpupillary distance is altered as a result of this, it can be readjusted even when the strap is tightened. Remove binoculars Raise clamping lever (3) and loosen strap (4). The binoculars can now be removed. Notes on care The “Binofix” universal binocular mount from Carl Zeiss requires no special care. Dirt can be removed with a soft cloth. Instructions for use – Binofix
  • 5. Le support universel de montage sur trépied « Binofix » permet de monter presque toutes les jumelles rapidement et simplement. Le support a été conçu de manière à ce que l’axe optique des jumelles soit décalé de 30 mm environ par rapport à l’axe du trépied, ce qui permet de mieux manier la poignée (6) du trépied. Le support universel est fixé sur le trépied à l’aide du raccord fileté (filetage de 1/4 ou de 3/8 de pouce). Nota : Si le trépied est muni d’une vis de fixation de 3/8 de pouce, il faut dévisser la pièce de réduction (1) du support universel. Les deux alésages (2) destinés à recevoir l’ergot de fixation aménagé sur l’adaptateur du trépied permettent de monter le support universel avec un décalage à droite ou à gauche. Mettre en place les jumelles et les serrer Régler la distance interpupillaire. Presser le levier de blocage (3) vers le haut et desserrer la courroie de fixation en caoutchouc (4) jusqu’à ce que la boucle soit suffisamment large pour per- mettre de placer les jumelles sur le support. Poser les jumelles en position centrée sur l’appui (5) du support. Bien tendre la courroie de fixation en caoutchouc (4), en veillant à ce que les éléments de commande – molettes de correction dioptrique et de mise au point centrale (7) ne soient pas bloqués par la courroie de fixation (4). Si la distance interpupillaire a été déréglée au cours du montage, elle peut être corrigée même à courroie tendue. Démonter les jumelles Presser le levier de blocage (3) vers le haut et desserrer la courroie de fixation (4). Les jumelles peuvent alors être retirées. Instructions d’entretien Le support universel de montage sur trépied « Binofix » de Carl Zeiss n’exige pas d’opérations d’entretien particulières. Le nettoyer le cas échéant avec un chiffon doux. Mode d’emploi – Binofix
  • 6. Grazie al supporto cavalletto universale «Binofix» è possibile montare sul cavalletto in modo rapido e semplice quasi tutti i binocoli. Il supporto cavalletto è stato progettato intenzionalmente affinché l’asse di vista del binocolo sia spostato di ca. 30 mm rispetto all’asse del cavalletto; questo consente un miglior utilizzo dell’impugnatura di orientamento e incli- nazione (6) del cavalletto. Il supporto cavalletto universale viene fissato grazie al filetto di collegamento cavalletto (1/4 ˝ – 3/8˝) sul cavalletto. Avvertenza: Se il cavalletto ha una vite di collegamento da 3/8˝, è necessario svitare dal supporto cavalletto il dado di riduzione (1). Entrambi i fori (2) per la spina di fissaggio di alloggiamento cavalletto con- sentono di avvitare il supporto cavalletto con uno spostamento verso destra o verso sinistra. Montare il binocolo e serrarlo Impostare la distanza interpupillare sul binocolo. Premere la leva di serraggio (3) verso l’alto ed estrarre la cinghia di tensiona- mento in gomma (4) fino a quando è possibile porre il binocolo sul supporto cavalletto attraverso l’occhiello creato. Porre il binocolo al centro dell’appoggio (5) del cavalletto di supporto. Tirare saldamente la cinghia di tensionamento in gomma (4), facendo atten- zione che gli elementi di comando – messa a fuoco individuale e centrale (7) non vengano serrati anch’essi nella cinghia (4). Se la distanza interpupillare si fosse nel frattempo modificata, può essere comunque regolata anche a cinghia serrata. Rimuovere il binocolo Premere la leva di serraggio (3) verso l’alto e allentare la cinghia di tensiona- mento (4). Il binocolo ora può essere rimosso. Indicazioni per la manutenzione Il supporto cavalletto universale «Binofix» di Carl Zeiss non richiede alcuna particolare cura. Per rimuovere lo sporco utilizzare un panno morbido. Istruzioni d’impiego – Binofix
  • 7. Con el soporte universal para trípodes «Binofix» es posible montar casi todos los prismáticos rápida y sencillamente. Este soporte fue construido expresamente de manera que el eje de observa- ción de los prismáticos esté desplazado unos 30 mm con respecto al eje del estativo, para que así el manejo de de la palanca de la rótula (6) del trípode sea más fácil. El soporte universal para trípodes se fija con ayuda de la rosca de empalme (1/4 o 3/8 pulgadas) al trípode deseado. Nota: Si el estativo tiene un tornillo de empalme de 3/8 pulgadas, la tuerca de reducción (1) ha de desenroscarse del soporte universal. Las dos perforaciones (2) para la clavija de fijación del soporte del trípode permiten fijarlo con un desplazamiento a la derecha o a la izquierda. Montar y apretar los prismáticos Ajustar la distancia interpupilar en los prismáticos. Mover hacia arriba la palanca de ajuste (3) y extraer la correa tensora (4) hasta que el lazo que se haya formado, permitiendo así apoyar los prismáti- cos en el soporte. Colocar los prismáticos en el centro del apoyo (5) del soporte. Apretar bien la correa tensora (4) y poner atención que los elementos de manejo, así como los piñones de enfoque o de ajuste (7) no queden bloqueados por la correa tensora (4). En caso de que se haya desajustado la distancia interpupilar, ésta también podrá regularse nuevamente apretadando la correa. Desmontar los prismáticos Mover la palanca de ajuste (3) hacia arriba y aflojar la correa tensora (4). Ahora pueden retirarse los prismáticos. Nota de mantenimiento El soporte universal para trípodes «Binofix» de Carl Zeiss no requiere ningún cuidado especial. Si estuviera sucio, se limpiará con un paño suave. Mode de empleo – Binofix
  • 8. Med universalstativhållaren ”Binofix” kan nästan alla kikare enkelt och snabbt monteras på ett stativ. Stativhållaren är medvetet konstruerad så att kikarens mittaxel sitter cirka 30 mm vid sidan om stativaxeln, vilket underlättar hanteringen av stativens spak för justering av lutning och vridning (6). Universal-stativhållaren fästs på stativet med hjälp av stativanslutningsgängan (1/4 resp. 3/8 tum). Observera: Om stativet har en 3/8 tums anslutningsskruv måste reduceringsmuttern (1) skruvas ut ur stativhållaren. De båda hålen (2) för stativfästet gör att stativhållaren kan skruvas på både till vänster och till höger om stativet. Att montera på kikaren och spänna fast den Ställ in ögonavståndet på kikaren. Tryck klämman (3) uppåt och dra ut gummispännremmen (4) så långt att kikaren kan läggas på kikarhållaren i den ögla som uppstår. Lägg kikaren på mitten av stödet (5). Dar åt gummispännremmen (4) och tänk på att inte klämma fast kikarens rörliga delar (7). Om ögonavståndet av misstag ställs om vid monteringen, kan detta justeras även då remmen är åtspänd. Att ta av kikaren Tryck klämman (3) uppåt och lossa på spännremmen (4). Nu kan kikaren tas bort. Skötselråd Universal-stativhållaren ”Binofix” från Carl Zeiss kräver ingen speciell skötsel. Smuts kan avlägsnas med hjälp av en mjuk trasa. Bruksanvisning – Binofix
  • 9. Przy pomocy uniwersalnego adapteru „Binofix“ do zamocowania lornetek na statywie można zamocować prawie wszystkie lornety w prosty i szybki sposób na statywie. oś wglądu była przesunięta o ok. 30 mm wobec osi statywu, co pozwala na lepszą obsługę rączki (6) statywów. Uniwersalny adapter do statywów jest mmocowany na statywie przy pomocy gwintu łączącego (1/4 wzgl. 3/8 cala). Wskazówka: Jeżeli statyw posiada śrubę łącząco wielkości 3/8 cala, należy wykręcić z adap- tera nakrętkę redukcyjną (1). Oba otwory (2) dla kołka mocującego uchwytu statywu pozwalają na przykręcenie adaptera do statywu z przesunięciem w prawo lub w lewo. Ząożenie i mocowanie lornety Ustawić odstęp źrenic lornety. Dźwignię zaciskową (3) przestawić do góry i wyciągnąć pasek gumowy (4) tak dalego, aby możliwe było ząożenie lornety na adapter do statywu do powstąej pętli. Lornetę ułożyć środkowo na podstawie (5) adaptera statywu. Mocno zaciągnąć pas gumowy (4), przy tym zwrócić uwagę na to, aby elemen- ty obsługi – pokrętło (7) nie zostąy zaciśnięte przez pas (4). Jeżeli ustawienie odstęp źrenic ulegnie przy tym zmianie, można je ponownie wykonać także przy naprężonym pasie. Zdjęcie lormety ze statywu Dźwignię zaciskową (3) przestawić do góry i zluzować pas naprężający (4). Lornetę można teraz zdjąć ze statywu. Pielęgnacja Uniwersalny adapter do statywów „Binofix“ firmy Carl Zeiss nie wymaga szczególnej pielęgnacji. Zabrudzenia można usunąć przy pomocy miękkiej szmatki. Informacje dotyczące użytkowania – Binofix Adapter do statywu został skonstruowany świadomie w ten sposób, aby
  • 10. Инструкция по применению �� Binofix С помощью универсального крепежного устройства для штатива «Binofix» предоставляется возможность быстрой и удобной установки почти всех моделей биноклей. Крепежное устройство для штатива было специально сконструировано таким образом, чтобы ось окуляра бинокля имела смещение по отношению к оси штатива приблизительно в размере 30 мм с целью удобного обслуживания ручки штатива (6) для выполнения поворота и наклона. Универсальное крепежное устройство для штатива устанавливается на штативе с помощью соединительной резьбы (1/4 и/или 3/8 дюйма). Указание: Если штатив оснащен соединительным винтом с размером 3/8 дюйма, то в данном случае необходимо отвинтить редукционную гайку (1) из крепежного устройства штатива. За счет обоих отверстий (2) для фиксирующего штифта в крепежном устройстве штатива предоставляется возможность ввинчивания данного устройства с определенным смещением в левую или в правую сторону. ■ Установка и крепление бинокля Выполнить настройку дальности восприятия изображения. Перевести зажим (3) вверх и вывести резиновый зажимной ремень (4) таким образом, чтобы бинокль прилегал к крепежному устройству штатива с помощью образовавшейся петли. Установить бинокль по середине зажимного приспособления (5) штатива. Прочно затянуть резиновый зажимной ремень (4), при этом обратить внимание на то, чтобы рабочие элементы – отдельные регуляторы и регулятор для настройки центрального фокусирования (7) не были зажаты зажимным ремнем (4). Если же при этом произошло расстройство отрегулированной дальности восприятия изображения, то ее настройку можно выполнить также и при затянутом затяжном ремне. ■ Снятие бинокля Перевести зажим (3) вверх и расслабить зажимной ремень (4). Теперь можно снять бинокль. ■ Указание по техуходу Универсальное крепежное устройства для штатива «Binofix» производителя Carl Zeiss не нуждается в техуходе. Загрязнения можно просто удалить влажной тряпкой.
  • 11. A „Binofix” univerzális állványtartóval szinte minden távcső gyorsan és egyszerűen rögzíthető egy állványon. Az állványtartó kialakítása tudatosan történt úgy, hogy a távcső betekintési tengelye az állvány tengelyéhez képest kb. 30 mm-re eltolt legyen, ami lehetővé teszi az állványok forgató és billentő karjának (6) egyszerűbb kezelését. Az univerzális állványtartó állványon való rögzítésének lehetőségét az állványmenet (1/4 ill. 3/8 coll) biztosítja. Figyelem: Amennyiben az állvány 3/8 collos csatlakozó csavarral rendelkezik, az állványtartóból ki kell csavarozni a szűkítő anyát (1). Az állványbefogó rögzítő stiftjéhez való két furat (2) lehetővé teszi az állványtartó jobb vagy bal irányba eltolt felcsavarozását is. A távcső felerősítése és meghúzása A távcsövön beállítjuk a szemtávolságot. A szorítókart (3) felfelé nyomjuk és a gumi feszítőhevedert (4) annyira kihúzzuk, hogy a távcső a keletkező hurkon keresztül feltehető legyen az állványtartóra. A távcsövet központosan az állványtartó fejére (5) tesszük. A gumi feszítőhevedert (4) szorosan meghúzzuk, miközben ügyelünk arra, kezelőelemeket. Ha elállítódott volna a szemtávolság, az meghúzott feszítőheveder mellett is utánállítható. A távcső levétele A szorítókart (3) felfelé nyomjuk és oldjuk a feszítőhevedert (4). Most levehető a távcső. Ápolási tudnivalók A Carl Zeiss „Binofix” típusú univerzális állványtartója nem igényel különleges ápolást. A szennyeződések egy puha kendővel eltávolíthatók. Használati utasítás – Binofix hogy a feszítőheveder (4) ne szorítsa be az egyedi (7) és központi fókuszáló