1. Siyahamba
Textfg.: Doreen Rao
Südafrikanischer Gospelsong
Bearb.: Niels Erlank
S
A
*
e ku-kha nyen' kwe-nkhos' Si
ya-harnb' e - ku - kha nyen' kwe-nkhos'_
Si- ya - harnb'_
march. - ing in the light of God, we are mareh-ing in the light of God.:
Weare
wan - del in die lig van God, ons
wan - deI in die lig
van God.;
Ons
l~))
J---,} j); j) j) 1
j) .j)
T
B
'-.../
L.-3---'..J
usw.
Step **
LF LK RF
RK
LF
LK
RF
RK
LF
LK
kwen-khos',
of
God,
van God,
,--3----,
4
Si - ya - harnb' e- khu- kha-nyen'
We are
mareh-ing in the light
wan - deI in die Iig
Ons
11 11
~
_
_
_
kwe kha - nyen' kwen-khos'_
of
God, light
of God,_
van die,
van God,_
lig
Jl 1 1
L--
3
----.C....J
j)
_
_
5
RK
Si - ya :
We are
Ons
Si - yaWe are
Ons
1r~ ~~;
~
kwen-khos',
of
God,
van God,
ha-rnba
march-ing,
RF
_
_
_
Si-ya harnb' e-ku-kha-nyen' kwe-nkhos'._
we are mareh-ing in the light of God.__
,---3~
ha-rnba
march-ing,
Wan-deI,
ha-rnba, Si-ya - ha-rnba,
march-ing, we are march-ing,
wan-del ons
wan-del
ha-rnba, Si-ya harnb' e-ku-kha-nyen' kwe-nkhos'.
march-ing, we are mareh-ing in the light of God.
wan-deI, ons
wan-del in die lig van God.
j-)
Zur Aussprache:
si-ja-hamb' e-ku-kha-njen' que-nkhos
si-ja-hamba ... (uhuu) ...
* Africaans: Verkehrsprache in Südafrika und Namibia und Muttersprache
** LF/RF = Schritt (auf der Stelle) mit dem linkenIrechten Fuß
LKIRK = Einknicken auf dem linken/rechten Knie
) j) ) )
11
für Mehrheit des "Colourds" (Mischlinge)