SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 2
Downloaden Sie, um offline zu lesen
DIE ARAYA ÜBERSETZUNGSOFTWARE
Araya                                          Der Araya TMX Editor                        KONTAKT:
ARAYA ist eine umfassende Translation                    Der Araya TMX Editor ist ein      Heartsome Europe GmbH
Management Software auf Basis von XML                    leistungsstarkes Werkzeug für     Friedrichstr. 17
mit vielfältigen Übersetzungsfunktionen.                 die Anlage und Pflege von TM-     D-90574 Roßtal
Araya ist durch Java betriebssystemunab-       Datenbanken und Dateien auf Basis des       T: +49 (0) 9127 579001
hängig und das Übersetzungsprogramm,           TMX-Standards. Er erleichtert die Pflege    F: +49 (0) 9127 951178
                                                                                           info@heartsome.de
das unter Linux, Solaris™, Mac™, Unix          von TM Datenbanken für Linguisten, Lo-
                                                                                           www.heartsome.de
und natürlich Windows™ verfügbar ist. Es       kalisierungs- und Dokumentationsmana-
ist sowohl als Einzelplatz– als auch Ser-      ger, Unternehmensfachleute für Kommu-       FN 9098 Amtsgericht Fürth
verversion verfügbar.                          nikation und für jeden, der an der Pflege   UID: DE225881142
                                               globaler Informationen mitwirkt.
Der Araya XLIFF Editor                         Höhepunkte                                  Geschäftsführung
          Der Araya XLIFF Editor ist ein-
          fach zu bedienender Überset-           Das Alignmentprogramm bietet Unter-       Dr. Klemens Waldhör
          zungseditor. Er erfüllt alle wich-     stützung der folgenden Dateiformate:      Geschäftsführer
          tigen Eigenschaften eines pro-         HTML, XML, SGML, doc, docx, OpenOffi-     klemens.waldhoer@heartsome.de
fessionellen Übersetzungswerkzeugs und           ce, RTF und TXT. Damit kann der Über-
weist zwei herausragende Merkmale auf,           setzer bereits in verschiedene Spra-
welche ihn von den anderen Überset-              chen übersetzte Dokumente in wieder-
zungswerkzeugen abheben:                         verwendbare TM-Datenbanken konver-        Über Heartsome Europe
                                                 tieren.                                   Die Heartsome Europe GmbH wurde
  Er unterstützt alle Sprachen ohne Ein-
                                                 Der Editor ermöglicht die regelmäßige     2002 gegründet. Der Gründer und
  schränkung in der Kombination oder in                                                    Geschäftsführer, Dr. Klemens Wald-
  der Übersetzungsrichtung einschließ-           Pflege von TMX-konformen TM Daten-
                                                 banken, z.B. um Übersetzungsfehler zu     hör, ist schon lange mit der Entwick-
  lich aller Double-Byte- und bidirektiona-                                                lung von Übersetzungswerkzeugen
  len Sprachen.                                  verbessern, unternehmensweite Glos-
                                                 sare zu ändern oder um stilistische       vertraut. Diese Erfahrungen stammen
  Er ist kompatibel zum OASIS XLIFF              Textänderungen vorzunehmen.               aus seiner Zeit in der Forschungsabtei-
  Standard, z. B. 100%ige Unterstützung                                                    lung bei TA Triumph Adler und als Ge-
  aller Lokalisierungsabläufe, die dem           Der TMX Editor unterstützt alle Spra-     sellschafter und Geschäftsführer der
  XLIFF-Standard entsprechen.                    chen in jedweder Kombination.             EP Electronic Publishing Partners
                                                 Der Benutzer kann neue Sprachen zu        GmbH. Unter seiner Leitung wurde das
Höhepunkte                                                                                 Übersetzungsunterstützungssystem
                                                 TMX-Dateien hinzuzufügen ohne einen
  Die TMX-konforme Translation Memory            vollständigen Übersetzungszyklus          EURAMIS für den Sprachendienst der
  Datenbank erlaubt die Wiederverwen-            durchlaufen zu müssen.                    Europäischen Union in Luxemburg
  dung von früher durchgeführten Über-                                                     entwickelt. Basierend auf diesen Er-
  setzungen. Gleichzeitiges Verwenden          Der Araya XML-RPC Server                    fahrung entwickelte er die Araya Über-
  von Übersetzungsdatenbanken erlaubt                    Araya kann durch seine XML-       setzungswerkzeuge.
  es Übersetzern in Gruppen zusammen-                    RPC Unterstützung ohne großen     Die Kernkompetenz von Heartsome ist
  zuarbeiten und Übersetzungen mit                       Aufwand in bestehende Abläufe     die kundenspezifische Anpassung der
  anderen sofort zu teilen.                    integriert werden. Araya wird als Server    Araya Werkzeuge an die Kundenbe-
                                               gestartet und stellt seine Dienste ande-    dürfnisse. In einer intensiven Bera-
  Leistungsstarker integrierter Editor zum     ren Anwendungen — z.B. Dokumentenma-
  direkten Bearbeiten der Einträge in der                                                  tungsphase werden die Kundenanfor-
                                               nagementsystemen wie Sirius von Acola-      derungen ermittelt, optimiert, Araya
  TM-Datenbank                                 da™ zur Verfügung. Kommandodateien          konfiguriert und anschließend in die
  Dokumentkonvertierung für verschie-          werden ebenfalls unterstützt. Durch die     Prozesse des Kunden integriert.
  dene Formate wie HTML, RTF, XML,             Verwendung von XML, XLIFF und TMX ist
                                               der Araya-Server optimal vorbereitet, mit   Neben den Übersetzungswerkzeugen
  SGML, OpenOffice, docx, doc (nur Win-
                                               anderen Systemen zusammenzuarbeiten.        bietet Heartsome auch Beratung im
  dows) und Text.
                                               Der Server ist als Webserver auch für die   Tourismus / eTourismus an.
                                               Tomcat Servlet-Engine verfügbar.

Translation Memory (TM): Eine Übersetzungstechnologie, die es      TMX steht für Translation Memory eXchange und ist ein anbie-
ermöglicht, Segmente (Sätze, Absätze oder Phrasen) von Doku-       terneutraler, offener Standard zum Speichern und Austauschen
menten basierend auf der Suche nach ähnlichen Segmenten in         von Translation Memories in XML, die mit CAT (Computer Aided
Datenbanken als mögliche Übersetzungen zu verwenden.               Translation)- und Lokalisierungsprogrammen erstellt werden.
                                                                   TMX erleichtert den Austausch von Translation Memory-Daten
XLIFF (XML Localisation Interchange File Format) ist ein offener   zwischen Programmen und/oder Übersetzern ohne bei diesem
XML basierter Standard, der zum Austausch von Lokalisie-           Vorgang Daten zu verlieren. TMX wurde auf Initiative des OSCAR
rungsinformationen, insbesondere Dokumentenformaten un-            (Open Standards for Container/Content Allowing Re-use) Aus-
terschiedlicher Hersteller, entwickelt wurde und auf XML ba-       schusses - einer Interessensgruppe in LISA (Localisation In-
siert.                                                             dustry Standards Association) - erarbeitet.
Der Araya XLIFF Editor                                              Der Araya TMX Editor
                                                                Lokalisierungsmodell: XLIFF                                         Translation Memory (TM) Modell: TMX
                                                                Translation Memory (TM) Modell: TMX                                 Sprachen: beliebige Sprachen oder
                                                                Sprachen und Zeichensätze: beliebige                                Sprachkombinationen.
                                                                Sprachen oder Sprachkombinationen;                                  Alignment: Automatisches Alignieren
                                                                keine Einschränkungen der angezeig-                                 existierender Übersetzungen.
                                                                ten Zeichensätze.                                                   Editorbenutzerschnittstelle: ein Haupt-
                                                                Editorbenutzerschnittstelle: vier Haupt-                            fenster zur Anzeige von TMX Dateien
                                                                fenster: Quellsatzfenster, Zielfenster                              für ausgewählte Sprachen; Bearbeiten
   Der Araya XLIFF Editor — einfach, schnell und                für die Übersetzung, jeweils ein Fenster                            von Einträgen; Aufteilen, Zusammenfü-
  leistungsstark — mit allen Werkzeugen, die Sie
        bei der täglichen Arbeit benötigen.                     für den Treffer aus der Ausgangsspra-                               gen, Löschen von Einträgen; Hinzufü-
                                                                che und der Zielsprache.                                            gen von neuen Sprachen; Erzeugen
                                                                Bearbeiten von Einträgen: Akzeptieren                               neuer TMX Einträge.
                                                                und Abnahme der Übersetzungen,                                      Auswählen von anzuzeigenden Spra-
                                                                Kopieren des Ausgangsatzes in das                                   chen aus der geladenen TMX Datei.
                                                                Zielfenster, farbiger Hintergrund für
                                                                Übersetzungen aus der TM-Datenbank,                              Araya und Datenbanken
                                                                Ein/Ausschalten der Formatinformati-                                Unterstützte Datenbanken: HSQL |
 Terminologie Extraktion — einfach und effizient.               onsanzeige, Rechtschreibprüfung.                                    FireBird | Oracle™ | MySQL™ | MS
                                                                TM-basierte Vorübersetzung: Ausgeklü-                               SQL Server™| H2 | Postgres und ande-
                                                                gelte unscharfe Suche; Import und                                   re Datenbanken mit JDBC Schnittstelle.
                                                                Export von TMX Datenbanken.                                         Größe: beliebige Anzahl von Einträgen.
                                                                Konkordanzsuche                                                     Datenbanksuche: Unscharfe Suche,
                                                                Terminologie: Integrierte einfache Ter-                             wortbasierte Suche, Suche mit regulä-
                                                                minologiedatenbank nach dem TBX                                     ren Ausdrücken.
                                                                Standard; Mono– und bilinguale Termi-                               Gleichzeitiges Verwenden von Überset-
                                                                nologieextraktion (nur bei Server-                                  zungsdatenbanken im Intranet und
                                                                Variante).                                                          Internet erlaubt es Übersetzern in
                                                                Phrasenübersetzer: Vorübersetzung                                   Gruppen zusammenzuarbeiten und
                                                                des Quelltextes basierend auf einem                                 Übersetzungen mit anderen sofort zu
    TM Datenbankeinträge können schnell und
      effizient geprüft und geändert werden.                    „längsten Treffer-Ansatz“ aus Termino-                              teilen.
                                                                logiedatenbanken, Erkennung von Vari-
                                                                ablen in Phrasen.                                                Systemanforderungen
                                                                Dokumentenkonverter: Internes Basis-                                auf Java™ basierende Anwendung.
                                                                format: XLIFF; Konvertierung in das                                 Software-Anforderungen: Java >= 1.5.
                                                                XLIFF und zurück für folgende Formate:                              Betriebssysteme: Windows™ | Linux
                                                                RTF, HTML, XML (konfigurierbar, SGML,                               |Solaris™ | Mac™.
                                                                Open Office, docx, doc (nur unter Win-
                                                                dows) bzw. xls, ppt (bei installiertem                           Preise und Lizenzmodelle
                                                                Open Office) und Text; gleichzeitiges                               Einzelbenutzerlizenz: € 400,-     zzgl.
                                                                Konvertieren mehrerer Dateien nach                                  Mwst.; beinhaltet XLIFF und TMX Editor.
                                                                und von XLIFF durch Projektdefinition.                              Mehrbenutzerlizenzen auf Anfrage.
 Mit dem Araya TMX Editor überprüfen und editie-
        ren Sie komfortabel TMX Dateien.                        Segmentierung: konfigurierbarer                                     Server-Lizenz: € 6.500 für 10 Benutzer
                                                                sprachabhängiger Segmenter; Segmen-                                 bzw. € 8.000,- zzgl. Mwst. für beliebig
                                                                tierung entweder paragraphen- oder                                  viele Benutzer und externe Übersetzer
                                                                satzbasiert.                                                        des Unternehmens; inklusive XLIFF und
                                                                Übersetzungsstatistik: Zeichen-, Satz-                              TMX Editor, Termextraktion. Wartungs-
                                                                und Wortwiederholungsanalyse.                                       vertrag € 1.280 zzgl. Mwst.
                                                                Datenbankeditor: Ein leistungsstarker                               Tomcat Webserver Version: € 2.500,—
                                                                Editor erlaubt die Bearbeitung von TMX                              zzgl Mwst.
                                                                Datenbankeinträge direkt aus dem                                    Hosting: Auf Anfrage.
                                                                XLIFF Editor. Viele Pflegefunktionen
 Integration in das Dokumentenmanagementsys-                                                                                        Softwareanpassungen: nach Aufwand;
                                                                helfen die Datenbank zu warten und
tem Sirius von Acolada durch den Araya XML-RPC                                                                                      € 850,- pro Tag zzgl. Mwst.
    Server. Einfach und plattformübergreifend.                  fehlerfrei zu halten.
Solaris, Java und alle Java-basierenden Marken sind Markenzeichen oder registrierte Markenzeichen von Sun Microsystems, Inc. in den Vereinigten Staaten, anderen Ländern oder in beiden.
UNIX ist eine registrierte Markenzeichen der Open Group in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. Windows ist ein eingetragene Markenzeichen der Firma Microsoft. Mac ist ein eingetra-
genes Warenzeichen der Firma Apple Computer, Inc. Oracle ist ein eingetragenes Markenzeichen der Firma Oracle Corporation. MySQL ist ein eingetragenes Markenzeichen von MySQL AB.
Andere Firmen-, Produkt- oder Dienstleistungsnamen können ebenfalls Markenzeichen von anderen sein.

Weitere ähnliche Inhalte

Mehr von Klemens Waldhör

Folt - Open TMS - A presentation for universities
Folt - Open TMS - A presentation for universitiesFolt - Open TMS - A presentation for universities
Folt - Open TMS - A presentation for universitiesKlemens Waldhör
 
Open Tms Software Architecure
Open Tms Software ArchitecureOpen Tms Software Architecure
Open Tms Software ArchitecureKlemens Waldhör
 
Bilingual Term Extraction Tool (in German)
Bilingual Term Extraction Tool (in German)Bilingual Term Extraction Tool (in German)
Bilingual Term Extraction Tool (in German)Klemens Waldhör
 
Bilingual Term Extraction Tool (in English)
Bilingual Term Extraction Tool (in English)Bilingual Term Extraction Tool (in English)
Bilingual Term Extraction Tool (in English)Klemens Waldhör
 
Heartsome Europe TMX Editor
Heartsome Europe TMX EditorHeartsome Europe TMX Editor
Heartsome Europe TMX EditorKlemens Waldhör
 
Heartsome Europe Xliff Editor User Guide German
Heartsome Europe Xliff Editor User Guide GermanHeartsome Europe Xliff Editor User Guide German
Heartsome Europe Xliff Editor User Guide GermanKlemens Waldhör
 
Heartsome Europe Xliff Editor User Guide English
Heartsome Europe Xliff Editor User Guide EnglishHeartsome Europe Xliff Editor User Guide English
Heartsome Europe Xliff Editor User Guide EnglishKlemens Waldhör
 
Bilingual TMX EditorTool (in German)
Bilingual TMX EditorTool (in German)Bilingual TMX EditorTool (in German)
Bilingual TMX EditorTool (in German)Klemens Waldhör
 
Heartsome Europe Bilingual TMX EditorTool (in English)
Heartsome Europe Bilingual TMX EditorTool (in English)Heartsome Europe Bilingual TMX EditorTool (in English)
Heartsome Europe Bilingual TMX EditorTool (in English)Klemens Waldhör
 
Bilingual Terminology Extraction
Bilingual Terminology ExtractionBilingual Terminology Extraction
Bilingual Terminology ExtractionKlemens Waldhör
 
Vortrag Ostbayrischer Tourismustag2008 Waldhoer
Vortrag Ostbayrischer Tourismustag2008 WaldhoerVortrag Ostbayrischer Tourismustag2008 Waldhoer
Vortrag Ostbayrischer Tourismustag2008 WaldhoerKlemens Waldhör
 

Mehr von Klemens Waldhör (14)

Folt - Open TMS - A presentation for universities
Folt - Open TMS - A presentation for universitiesFolt - Open TMS - A presentation for universities
Folt - Open TMS - A presentation for universities
 
Folt Treffen 22062009
Folt Treffen 22062009Folt Treffen 22062009
Folt Treffen 22062009
 
Folt Treffen 16122008
Folt Treffen 16122008Folt Treffen 16122008
Folt Treffen 16122008
 
Open Tms Software Architecure
Open Tms Software ArchitecureOpen Tms Software Architecure
Open Tms Software Architecure
 
Bilingual Term Extraction Tool (in German)
Bilingual Term Extraction Tool (in German)Bilingual Term Extraction Tool (in German)
Bilingual Term Extraction Tool (in German)
 
Bilingual Term Extraction Tool (in English)
Bilingual Term Extraction Tool (in English)Bilingual Term Extraction Tool (in English)
Bilingual Term Extraction Tool (in English)
 
Heartsome Europe TMX Editor
Heartsome Europe TMX EditorHeartsome Europe TMX Editor
Heartsome Europe TMX Editor
 
Heartsome Europe Xliff Editor User Guide German
Heartsome Europe Xliff Editor User Guide GermanHeartsome Europe Xliff Editor User Guide German
Heartsome Europe Xliff Editor User Guide German
 
Heartsome Europe Xliff Editor User Guide English
Heartsome Europe Xliff Editor User Guide EnglishHeartsome Europe Xliff Editor User Guide English
Heartsome Europe Xliff Editor User Guide English
 
Bilingual TMX EditorTool (in German)
Bilingual TMX EditorTool (in German)Bilingual TMX EditorTool (in German)
Bilingual TMX EditorTool (in German)
 
Heartsome Europe Bilingual TMX EditorTool (in English)
Heartsome Europe Bilingual TMX EditorTool (in English)Heartsome Europe Bilingual TMX EditorTool (in English)
Heartsome Europe Bilingual TMX EditorTool (in English)
 
Bilingual Terminology Extraction
Bilingual Terminology ExtractionBilingual Terminology Extraction
Bilingual Terminology Extraction
 
Heartsome Portfolio
Heartsome PortfolioHeartsome Portfolio
Heartsome Portfolio
 
Vortrag Ostbayrischer Tourismustag2008 Waldhoer
Vortrag Ostbayrischer Tourismustag2008 WaldhoerVortrag Ostbayrischer Tourismustag2008 Waldhoer
Vortrag Ostbayrischer Tourismustag2008 Waldhoer
 

Heartsome Europe

  • 1. DIE ARAYA ÜBERSETZUNGSOFTWARE Araya Der Araya TMX Editor KONTAKT: ARAYA ist eine umfassende Translation Der Araya TMX Editor ist ein Heartsome Europe GmbH Management Software auf Basis von XML leistungsstarkes Werkzeug für Friedrichstr. 17 mit vielfältigen Übersetzungsfunktionen. die Anlage und Pflege von TM- D-90574 Roßtal Araya ist durch Java betriebssystemunab- Datenbanken und Dateien auf Basis des T: +49 (0) 9127 579001 hängig und das Übersetzungsprogramm, TMX-Standards. Er erleichtert die Pflege F: +49 (0) 9127 951178 info@heartsome.de das unter Linux, Solaris™, Mac™, Unix von TM Datenbanken für Linguisten, Lo- www.heartsome.de und natürlich Windows™ verfügbar ist. Es kalisierungs- und Dokumentationsmana- ist sowohl als Einzelplatz– als auch Ser- ger, Unternehmensfachleute für Kommu- FN 9098 Amtsgericht Fürth verversion verfügbar. nikation und für jeden, der an der Pflege UID: DE225881142 globaler Informationen mitwirkt. Der Araya XLIFF Editor Höhepunkte Geschäftsführung Der Araya XLIFF Editor ist ein- fach zu bedienender Überset- Das Alignmentprogramm bietet Unter- Dr. Klemens Waldhör zungseditor. Er erfüllt alle wich- stützung der folgenden Dateiformate: Geschäftsführer tigen Eigenschaften eines pro- HTML, XML, SGML, doc, docx, OpenOffi- klemens.waldhoer@heartsome.de fessionellen Übersetzungswerkzeugs und ce, RTF und TXT. Damit kann der Über- weist zwei herausragende Merkmale auf, setzer bereits in verschiedene Spra- welche ihn von den anderen Überset- chen übersetzte Dokumente in wieder- zungswerkzeugen abheben: verwendbare TM-Datenbanken konver- Über Heartsome Europe tieren. Die Heartsome Europe GmbH wurde Er unterstützt alle Sprachen ohne Ein- Der Editor ermöglicht die regelmäßige 2002 gegründet. Der Gründer und schränkung in der Kombination oder in Geschäftsführer, Dr. Klemens Wald- der Übersetzungsrichtung einschließ- Pflege von TMX-konformen TM Daten- banken, z.B. um Übersetzungsfehler zu hör, ist schon lange mit der Entwick- lich aller Double-Byte- und bidirektiona- lung von Übersetzungswerkzeugen len Sprachen. verbessern, unternehmensweite Glos- sare zu ändern oder um stilistische vertraut. Diese Erfahrungen stammen Er ist kompatibel zum OASIS XLIFF Textänderungen vorzunehmen. aus seiner Zeit in der Forschungsabtei- Standard, z. B. 100%ige Unterstützung lung bei TA Triumph Adler und als Ge- aller Lokalisierungsabläufe, die dem Der TMX Editor unterstützt alle Spra- sellschafter und Geschäftsführer der XLIFF-Standard entsprechen. chen in jedweder Kombination. EP Electronic Publishing Partners Der Benutzer kann neue Sprachen zu GmbH. Unter seiner Leitung wurde das Höhepunkte Übersetzungsunterstützungssystem TMX-Dateien hinzuzufügen ohne einen Die TMX-konforme Translation Memory vollständigen Übersetzungszyklus EURAMIS für den Sprachendienst der Datenbank erlaubt die Wiederverwen- durchlaufen zu müssen. Europäischen Union in Luxemburg dung von früher durchgeführten Über- entwickelt. Basierend auf diesen Er- setzungen. Gleichzeitiges Verwenden Der Araya XML-RPC Server fahrung entwickelte er die Araya Über- von Übersetzungsdatenbanken erlaubt Araya kann durch seine XML- setzungswerkzeuge. es Übersetzern in Gruppen zusammen- RPC Unterstützung ohne großen Die Kernkompetenz von Heartsome ist zuarbeiten und Übersetzungen mit Aufwand in bestehende Abläufe die kundenspezifische Anpassung der anderen sofort zu teilen. integriert werden. Araya wird als Server Araya Werkzeuge an die Kundenbe- gestartet und stellt seine Dienste ande- dürfnisse. In einer intensiven Bera- Leistungsstarker integrierter Editor zum ren Anwendungen — z.B. Dokumentenma- direkten Bearbeiten der Einträge in der tungsphase werden die Kundenanfor- nagementsystemen wie Sirius von Acola- derungen ermittelt, optimiert, Araya TM-Datenbank da™ zur Verfügung. Kommandodateien konfiguriert und anschließend in die Dokumentkonvertierung für verschie- werden ebenfalls unterstützt. Durch die Prozesse des Kunden integriert. dene Formate wie HTML, RTF, XML, Verwendung von XML, XLIFF und TMX ist der Araya-Server optimal vorbereitet, mit Neben den Übersetzungswerkzeugen SGML, OpenOffice, docx, doc (nur Win- anderen Systemen zusammenzuarbeiten. bietet Heartsome auch Beratung im dows) und Text. Der Server ist als Webserver auch für die Tourismus / eTourismus an. Tomcat Servlet-Engine verfügbar. Translation Memory (TM): Eine Übersetzungstechnologie, die es TMX steht für Translation Memory eXchange und ist ein anbie- ermöglicht, Segmente (Sätze, Absätze oder Phrasen) von Doku- terneutraler, offener Standard zum Speichern und Austauschen menten basierend auf der Suche nach ähnlichen Segmenten in von Translation Memories in XML, die mit CAT (Computer Aided Datenbanken als mögliche Übersetzungen zu verwenden. Translation)- und Lokalisierungsprogrammen erstellt werden. TMX erleichtert den Austausch von Translation Memory-Daten XLIFF (XML Localisation Interchange File Format) ist ein offener zwischen Programmen und/oder Übersetzern ohne bei diesem XML basierter Standard, der zum Austausch von Lokalisie- Vorgang Daten zu verlieren. TMX wurde auf Initiative des OSCAR rungsinformationen, insbesondere Dokumentenformaten un- (Open Standards for Container/Content Allowing Re-use) Aus- terschiedlicher Hersteller, entwickelt wurde und auf XML ba- schusses - einer Interessensgruppe in LISA (Localisation In- siert. dustry Standards Association) - erarbeitet.
  • 2. Der Araya XLIFF Editor Der Araya TMX Editor Lokalisierungsmodell: XLIFF Translation Memory (TM) Modell: TMX Translation Memory (TM) Modell: TMX Sprachen: beliebige Sprachen oder Sprachen und Zeichensätze: beliebige Sprachkombinationen. Sprachen oder Sprachkombinationen; Alignment: Automatisches Alignieren keine Einschränkungen der angezeig- existierender Übersetzungen. ten Zeichensätze. Editorbenutzerschnittstelle: ein Haupt- Editorbenutzerschnittstelle: vier Haupt- fenster zur Anzeige von TMX Dateien fenster: Quellsatzfenster, Zielfenster für ausgewählte Sprachen; Bearbeiten Der Araya XLIFF Editor — einfach, schnell und für die Übersetzung, jeweils ein Fenster von Einträgen; Aufteilen, Zusammenfü- leistungsstark — mit allen Werkzeugen, die Sie bei der täglichen Arbeit benötigen. für den Treffer aus der Ausgangsspra- gen, Löschen von Einträgen; Hinzufü- che und der Zielsprache. gen von neuen Sprachen; Erzeugen Bearbeiten von Einträgen: Akzeptieren neuer TMX Einträge. und Abnahme der Übersetzungen, Auswählen von anzuzeigenden Spra- Kopieren des Ausgangsatzes in das chen aus der geladenen TMX Datei. Zielfenster, farbiger Hintergrund für Übersetzungen aus der TM-Datenbank, Araya und Datenbanken Ein/Ausschalten der Formatinformati- Unterstützte Datenbanken: HSQL | Terminologie Extraktion — einfach und effizient. onsanzeige, Rechtschreibprüfung. FireBird | Oracle™ | MySQL™ | MS TM-basierte Vorübersetzung: Ausgeklü- SQL Server™| H2 | Postgres und ande- gelte unscharfe Suche; Import und re Datenbanken mit JDBC Schnittstelle. Export von TMX Datenbanken. Größe: beliebige Anzahl von Einträgen. Konkordanzsuche Datenbanksuche: Unscharfe Suche, Terminologie: Integrierte einfache Ter- wortbasierte Suche, Suche mit regulä- minologiedatenbank nach dem TBX ren Ausdrücken. Standard; Mono– und bilinguale Termi- Gleichzeitiges Verwenden von Überset- nologieextraktion (nur bei Server- zungsdatenbanken im Intranet und Variante). Internet erlaubt es Übersetzern in Phrasenübersetzer: Vorübersetzung Gruppen zusammenzuarbeiten und des Quelltextes basierend auf einem Übersetzungen mit anderen sofort zu TM Datenbankeinträge können schnell und effizient geprüft und geändert werden. „längsten Treffer-Ansatz“ aus Termino- teilen. logiedatenbanken, Erkennung von Vari- ablen in Phrasen. Systemanforderungen Dokumentenkonverter: Internes Basis- auf Java™ basierende Anwendung. format: XLIFF; Konvertierung in das Software-Anforderungen: Java >= 1.5. XLIFF und zurück für folgende Formate: Betriebssysteme: Windows™ | Linux RTF, HTML, XML (konfigurierbar, SGML, |Solaris™ | Mac™. Open Office, docx, doc (nur unter Win- dows) bzw. xls, ppt (bei installiertem Preise und Lizenzmodelle Open Office) und Text; gleichzeitiges Einzelbenutzerlizenz: € 400,- zzgl. Konvertieren mehrerer Dateien nach Mwst.; beinhaltet XLIFF und TMX Editor. und von XLIFF durch Projektdefinition. Mehrbenutzerlizenzen auf Anfrage. Mit dem Araya TMX Editor überprüfen und editie- ren Sie komfortabel TMX Dateien. Segmentierung: konfigurierbarer Server-Lizenz: € 6.500 für 10 Benutzer sprachabhängiger Segmenter; Segmen- bzw. € 8.000,- zzgl. Mwst. für beliebig tierung entweder paragraphen- oder viele Benutzer und externe Übersetzer satzbasiert. des Unternehmens; inklusive XLIFF und Übersetzungsstatistik: Zeichen-, Satz- TMX Editor, Termextraktion. Wartungs- und Wortwiederholungsanalyse. vertrag € 1.280 zzgl. Mwst. Datenbankeditor: Ein leistungsstarker Tomcat Webserver Version: € 2.500,— Editor erlaubt die Bearbeitung von TMX zzgl Mwst. Datenbankeinträge direkt aus dem Hosting: Auf Anfrage. XLIFF Editor. Viele Pflegefunktionen Integration in das Dokumentenmanagementsys- Softwareanpassungen: nach Aufwand; helfen die Datenbank zu warten und tem Sirius von Acolada durch den Araya XML-RPC € 850,- pro Tag zzgl. Mwst. Server. Einfach und plattformübergreifend. fehlerfrei zu halten. Solaris, Java und alle Java-basierenden Marken sind Markenzeichen oder registrierte Markenzeichen von Sun Microsystems, Inc. in den Vereinigten Staaten, anderen Ländern oder in beiden. UNIX ist eine registrierte Markenzeichen der Open Group in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. Windows ist ein eingetragene Markenzeichen der Firma Microsoft. Mac ist ein eingetra- genes Warenzeichen der Firma Apple Computer, Inc. Oracle ist ein eingetragenes Markenzeichen der Firma Oracle Corporation. MySQL ist ein eingetragenes Markenzeichen von MySQL AB. Andere Firmen-, Produkt- oder Dienstleistungsnamen können ebenfalls Markenzeichen von anderen sein.