SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 56
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
1. RIESGOS CRÍTICOS……………………………………………………jueves 29 de noviembre.
2. ATS ANÁLISIS DE TRABAJO SEGURO……………………………… viernes 30 de noviembre.
3. PTAR – PERMISO DE TRABAJO DE ALTO RIESGO………………sábado 01 de diciembre.
4. SISTEMA DE BLOQUEO – EBTV……………………………………. Martes 04 de diciembre.
5. EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL I……………………………Miércoles 05 de diciembre
6. EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL II……………………………jueves 06 de diciembre.
7. EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL III…………………………. Viernes 07 de diciembre.
8. TRABAJO DE ALTURA I………………………………………………... Sábado 08 de diciembre.
9. TRABAJO DE ALTURA II……………………………………………….. Martes 11 de diciembre.
10. EQUIPAMIENTOS MÓVILES I………………………………………….. Miércoles 12 de dicembre.
11. EQUIPAMIENTOS MÓVILES II………………………………………….Jueves 13 de diciembre.
12. IZAJES I……………………………………………………………………. Viernes 14 de diciembre.
13. IZAJES II……………………………………………………………………. Sábado 15 de diciembre.
14. IZAJES III…………………………………………………………………… Martes 18 de diciembre.
15. TRABAJOS ELÉCTRICOS………………………………………………. Miércoles 19 de diciembre.
16. ENERGÍA CONTENIDA………………………………………………….. Jueves 20 de diciembre.
17. EXCAVACIONES………………………………………………………… Viernes 21 de diciembre.
18. PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS…………………………………. Sábado 22 de diciembre.
19. ACCIDENTES / INCIDENTES…………………………………………… Miércoles 26 de diciembre
20. ACTOS Y CONDICIONES…………………………………………………Jueves 27 de diciembre.
21. POLÍTICA G. O50………………………………………………………….. Viernes 28 de diciembre.
22. PLAN DE EMERGENCIA………………………………………………….. Sábado 29 de diciembre.
23. SIMULACROS DE EMERGENCIA………………………………………. Miércoles 02 de enero del 2019.
24. ORDEN Y LIMPIEZA………………………………………………………. Jueves 03 de enero del 2019.
25. ESPACIOS CONFINADOS………………………………………………… Viernes 04 de enero del 2019.
26. HERRAMIENTAS MANUALES I………………………………………….. Sábado 05 de enero del 2019.
27. HERRAMIENTAS MANUALES II………………………………………….Martes 08 de enero del 2019.
28. ERGONOMÍA……………………………………………………………….. Miércoles 09 de enero del 2019.
29. MANIPULACIÓN DE SUSTANCIAS QUÍMICAS. HOJA M.S.D.S I……….. Jueves 10 de enero del 2019
30. MANIPULACIÓN DE SUSTANCIAS QUÍMICAS. HOJA M.S.D.S II……….. Viernes 11 de enero del 2019.
Los días lunes se dará las capacitaciones programadas tanto de seguridad ysalud en el trabajo y medio
ambiente.
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
Durante la ejecución del proyecto varias de las labores implican trabajos con riesgos
críticos, actividades u operaciones, que al ser realizadas de manera incorrecta o sin
los controles necesarios podrían generan un daño significativo a la salud e integridad
del trabajador.
Para poder establecer un control sobre los Riesgos Críticos, es imprescindible
aprender a detectar donde se concentran ellos y así tomar decisiones efectivas de
largo plazo.
En obra existen varios riesgos críticos los cuales identificamos de distintas maneras,
una de ellas es a través del IPER porque el “nivel de riesgo” es igual o sobre el nivel
Moderado e implican tomar medidas especiales para controlarlos.
Ejemplos de riesgos críticos
Trabajos de Altura, (encima de 1.80 metros)
Trabajos en Caliente (Ejemplo Trabajos de corte con oxi gas, cortadora o
soldaduras).
Trabajos Eléctricos
Trabajos en Excavaciones y Zanjas.
Trabajos de Izajes: grúas, camiones grúas, torre grúa.
Trabajos en Espacios Confinados: Ej. Buzones
Trabajos de Perforación y Voladura.
“ANTES DE UNA ACTIVIDAD CON RIESGO CRÍTICO, ASEGURESE DE
CUMPLIR CON LOS PROCEDIMIENTOS DE TRABAJO ESTABLECIDOS:
PERMISOS DE TRABAJO, INSPECCIONES, CHECK LIST, PROTECCIONES
ESPECIALES, EPP’s”.
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
Para todo trabajo diariamente debemos realizar una evaluación previa de la actividad
en campo en el documento “Análisis de Trabajo Seguro”, que debe realizarse antes de
que se empiece la labor. Cada labor amerita un análisis que nos permitirá evaluar los
riesgos propios de la actividad.
Se debe efectuar un Análisis de trabajo seguro del trabajo a ejecutar, mediante el
siguiente esquema:
1. Se divide la tarea en PASOS (ACTIVIDAD/ETAPA).
2. Se identifican los PELIGROS asociados a cada paso.
3. Se asigna un valor a S: Severidad y a P: Probabilidad cuya multiplicación nos
permitirá identificar el grado o nivel de RIESGO. ARL: Análisis de Riesgo Laboral
y ARA: Análisis de Riesgo Ambiental
4. Se establecen las ACCIONES DE CONTROL DEL RIESGO las que deben ser de
estricto cumplimiento en campo.
El ATS debe ser efectuado por el área que ejecuta la labor y debe contar con el
asesoramiento del área de seguridad a fin de complementar las medidas de control.
Todos y cada uno de los participantes de la labor deben conocer este documento y ser
capacitados constantemente en el por su líder encargado, pues es él quien tiene mayor
dominio de la labor a ejecutar y es el responsable de la seguridad e integridad física de
su equipo de trabajo.
Todo trabajador nuevo antes de iniciar una labor debe conocer el ATS de su actividad
a fin de conocer los Riesgos de esta y las medidas de control necesarias, después de
lo cual deberá firmar el registro del documento.
Sea minucioso en el cumplimiento a fin de efectuar su labor de manera segura.
“CONOZCA SU ATS, EL CONOCIMIENTO DE LOS RIESGOS DE SU LABOR Y EL
CUMPLIMIENTO DE LAS MEDIDAS DE CONTROL DURANTE SU EJECUCIÓN LO
PROTEGERÁN”
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
Los Permisos Escritos de Trabajo de Alto Riesgo se utilizan cuando la labor implica
tareas de alto riesgo a las cuales seles debe aplicar más cuidado y un asesoramiento
de riesgos más detallado es requerido.
El Permiso de Trabajo nos
permite asegurar el cumplimientode los procedimientos y estándares de trabajo para
la actividad específica con lo que se asegura que las medidas preventivas hayan sido
efectuadas.
Para su ayuda en el proyecto Trabajos con Riesgos críticos que requieren de
Permisos de Trabajo de Alto Riesgos.
Trabajos de Altura.
Trabajos en Caliente (Ej Trabajos de corte con oxi gas, cortadora o soldaduras).
Trabajos Eléctricos.
Trabajos en Excavaciones.
Trabajos de Izajes: grúas, camiones grúas, torre grúa.
Trabajos de Perforación y Voladura.
Los permisos de trabajo se dan por un determinado tiempo y se cierran diariamente
cuando el trabajo a terminado o se efectúa todos los trabajos de riesgo un cambio o
relevo de turno en crítico requieren de un este caso es necesario generar de Permiso
Escrito de Trabajo de Alto Riesgo PETAR un nuevo permiso ya que las documento por
el cual el condiciones de trabajo han RESPONSABLE DEL ÁREA cambiando y estas
den ser autoriza la realización del trabajo evaluadas nuevamente.
y por lo cual consta que se
autoriza habiendo antes A s e g ú r e s e d e c u m p l i r
controlado los riesgos críticos minuciosamente cada punto y indicados en el “Permiso
de requisito del permiso (PETAR) ya Trabajo” y que el mismo que este fue diseñado
para procederá con la firma del área controlar el riesgo mientras sea de seguridad.
reflejo de la realidad en campo, con el se garantiza que los Los colaboradores a realizar
el estándar y el sitio para realizar trabajo debe conocer y estar el trabajo ofrecen
condiciones conforme con las medidas de seguras para el trabajador y la seguridad
adoptadas y exigidas empresa.
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
en el permiso por lo que deberá firmar como ejecutante de la Antes de realizar la labor
lodos actividad. los involucrados deben de
participar de la realización del permiso y firmar con lo que dan por fe haber cumplido
con todas las medidas de control.
“El cumplimiento del PETAR permite un buen conocimiento de los riesgos de
accidentes y sus controles evitando accidentes”
“ P R E V E N I R
ACCIDENTES ES UN DEBER DE TODOS Y
RESPONSABILIDAD DE CADA UNO”
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
La mayoría de los accidentes
son causados por el escape
descontrolado de energía
peligrosa Muchos de estos
accidentes se pueden evitar
utilizando el procedimiento
adecuado de bloqueo y
colocación de aviso.
EI sistema de Bloqueo EBTV
(Etiqueteo, Bloqueo, Tarjeteo y
Verificación) de seguridad
permite eliminar peligros de
puesta en marcha de equipos,
energización de sistemas,
herramientas, etc. cuando hay
personas realizando
mantenimiento o interviniendo
en ellos.
Siempre que vaya a efectuar
una reparación, mantenimiento,
o vaya a trabajar en equipos
que puedan estar activos,
Realice el Bloqueo: instale sus
pinzas, coloque su candado e
instale una Tarjeta y Verifique
que el bloqueo sea afectivo.
Pinzas, candados y Tarjetas
están disponibles para Ud. en
todo momento, cuando lo
requiera solicitea su Supervisor
de área, seguridad o de
mantenimiento para que Ud.
Pueda realizar el trabajo de
forma segura. Encadabloqueo,
deben colocarse tantos
candados como trabajadores
haya en la operación.
Ponga su tarjeta y candado
personalmente, nadie debe
hacerlo en lugar de Ud.
Las tarjetas de peligro sirven
solo para advertir a otros
trabajadores que el equipo está
siendo intervenido. Las pinzas
aseguradas con su candado,
evitan que otras personas lo
accionen mientras Ud. está
trabajando.
Siempre que vaya a realizar el
mantenimiento a un equipo
eléctrico.
1.Informe para que un
electricista ponga su
candado y tarjeta en los
interruptores eléctricos
antes de que Ud. haga el
mantenimiento.
2. Pruebe los interruptores
después de bloquearlos,
para asegurarse de que el
bloqueo es correcto y que
quedo efectivamente
bloqueado.
3. Al concluir verifique que el
área esté libre de
herramientas, EPP's u o t r o
o b j e t o a j e n o a l
funcionamiento normal ya
que podría dañar el equipo o
generar un accidente.
4. Informe a todos los
involucrados con el equipo a
reenergizarce que el
mantenimiento a concluido y
se procederá con el
restablecimiento de la
energía.
5. Informe al área eléctrica que
terminó el mantenimiento y
que la energía puede ser
repuesta, nadie más que él
puede hacerlo.
Recuerde estos son los pasos
mínimos para un bloqueo:
1. Solicitud al responsable de
área del equipo, maquinaria
o sistema que será
intervenido.
2. Antes de iniciar el trabajo,
examine las ENERGÍAS de
todos los mecanismos con
posible energía almacenada
o potencial y los puntos de
bloqueo necesarios.
3. Instale sus pinzas, coloque
su candado e instale una
Tarjeta.
4. Compruebe la ausencia de
tensión en el lugar más
cercano posible al elemento
de desconexión.
5. Verifique el sistema de
puesta a tierra a fin de tener
certeza que cuando se
requieran utilizarlos, estén
disponibles, operativos y
cumplan la función para la
cual fueron diseñados.
6. Todo bloqueo personal
deberá ser retirado
inmediatamente que se 6
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
haya terminado la tarea,
excepto ante situaciones
justificadas, las que deben
ser aprobadas por el
responsable del área.
CONSECUENCIA DE NO
CUMPLIR
CON EL PROCEDIMIENTO
DE BLOQUEO
1.Daños a las personas:
Shock eléctrico,
quemaduras químicas,
traumatismos, otros.
2. Daños a la propiedad:
Roturas de líneas
eléctricas, cañerías,
explosiones.
3.Daños al Medio Ambiente:
Contaminación al suelo,
aire y agua.
4.Efectos sobre el proceso:
Paralizaciones,
detenciones
La filosofía del Procedimiento de
Bloqueo del Proyecto se basa en
que: “Toda persona es
responsable por su seguridad,
por lo tanto, antes de ejecutar
cualquier trabajo donde existan
riesgos de contacto con energías
peligrosas, se debe buscar la
forma de controlar que este
riesgo esté controlado”
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
El uso de los equipos/elementos de protección personal no evita la ocurrencia
de ACCIDENTES. Los EPP's solo evitan o mitigan la gravedad de las lesiones
a través de la reducción de la energía en un impacto u contacto con un agente
externo. EI Casco, Lentes, Zapatos de seguridad y Uniforme y/o chaleco con
cinta reflectiva debe usarse todo el tiempo de trabajo sin excepción. No usar
estos elementos supondrá un incumplimiento de las normas de la empresa, lo
fundamental es:
Preocuparse de conocer el equipo/elemento y saber acerca de sus
especificaciones técnicas.
Saber cómo usarlo correctamente.
Cumplir con la norma de uso y mantenimiento del EPP.
Todo equipo de protección personal necesario para cada una de las
labores, será entregado a cada colaborador de acuerdo a las normas
reglamentarias de la empresa y legislación vigente.
Los equipos de protección personal deben cuidarse y utilizarlos
adecuadamente para que su vida útil sea efectiva y no tengan deterioros
innecesarios que harían inútil su uso.
Está prohibido usar equipo de protección en mal estado, inapropiados o cuyo
funcionamiento y uso adecuado desconozca
El equipo de protección personal que cumpla su vida útil será cambiado sin
costo alguno en el almacén.
Los visitantes están en la obligación de utilizar los elementos de protección
personal básicos: Cascos, lentes, botín con punta de acero, chaleco y/o uniforme con cinta
reflectiva.
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
El equipo de protección personal debe ser usado durante las horas de trabajo a menos que
se trate de equipo específico para determinada labor, caso en el que será usado por el
trabajador todo el tiempo que demore la ejecución de la tarea.
El equipo de protección personal debe ser dados de acuerdo a la labor que desempeñen, siendo
lo básico:
Ropa de Trabajo
La Ropa de trabajo debe quedar cómoda y ceñida de tal forma que no pueda
atascarse ni engancharse en maquinas y equipos de construcción
(pantalones muy largos, camisas anchas, etc.) deben llevar cinta reflectiva
o en todo caso colocarse sobre ella el chaleco del color correspondiente y
con los elementos reflectivos del caso.
Los electricistas no deben usar prendas que posean elementos metálicos
De preferencia la ropa deberá ser de color claro encendido para su más
rápida identificación y ubicación en caso de emergencia. Protección de la
Cabeza
El casco debe ser usado “todo el Tiempo” en la faena; Talleres de la
instalación de faena y donde haya una señal que lo indique.
Se debe cambiar de inmediato cuando presente una o más de las siguientes
condiciones:
perforación; rasgadura; grieta; hendidura; doblado; pérdida de flexibilidad;
contacto con ácidos y bases.
No se permite: el uso de casco metálico; colocación de calcomanías o
autoadhesivos no autorizados o que sean pintados o rayados.
EI cabello debe mantenerse en tales condiciones o maneras de que no
cause peligro a ningún empleado, ya sea por causas de fuego o que se
enrede en maquinas en movimiento
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
Protección Ocular
Deben usarse anteojos de seguridad en todo momento en las
áreas de trabajo o donde se indique.
Protecciones adicionales para los ojos cara, tales como,
mascarillas o protecciones para soldar son necesarios cuando
se ha de quemar, esmerilar, manejar químicos, corrosivos. EI
personal que trabaje con soldadura deberá usar lentes con filtro
o placa de sombra no menor al N° 9, los ayudantes deben usar
el mismo equipo del soldador.
Para todo trabajo de soldadura con gas oxicorte será necesario
usar gafas, de sombrano menor al N° 4 en densidad y cubiertas
de plástico en ambos lados del filtro
Se debe cambiar de inmediato cuando presente una o más de
las siguientes condiciones
: Rayadura del visor; quebradura de la estructura y ante
cualquier otra anomalía que presente.
Protección Auditiva
Protección Auditiva apropiada y aprobada debe ser usada en
todas las áreas en que los niveles de ruido producido por
máquinas, herramientas o equipos sean muy altos. Ej.;
perforación, motocompesoras, etc.
Protección Facial (Cara y Cuello)
Se debe asegurar que la protección adicional de ojos y cara esté
de acuerdo al tipo de trabajo a ejecutar.
Las máscaras de soldar “sólo” usarán filtros de luz y protector
de policarbonato y NO DE VIDRIO. En trabajo de soldadura y
esmerilado, además del protector facial, el trabajador deberá
mantener puestos los anteojos de seguridad.
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
En general, al realizar o en la cercanía de cualquier trabajo que implique
riesgo de impacto para la cara y el cuello.
EI uso de pañuelos, corbatas en el cuello, camisas deshilachadas no
están permitidas en la zona de maquinas
Los protectores faciales siempre se mantendrán en perfecto estado de
visibilidad.
Protección de Manos y Muñecas
Guantes: Estos deben usarse siempre que se esté manipulando
materiales y equipos.
Guantes de plástico o goma serán usados en trabajos especiales, por
ejemplo: solventes, tratamiento químico de materiales, etc.
Guantes testados dieléctrica mente serán usados en toda línea
electrizada y donde haya posible contacto
con circuitos energizados. (Ej: Rompimiento de concreto, perforaciones
y excavaciones). Siempre inspeccionemos antes de usarlos. Verifique
con un Supervisor la forma de guardarlos de manera, apropiada.
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
Protección de los Pies
Se requieren zapatos (punta de acero), que lo protejan de golpes en los pies. Ud.,
debe usarlos todo el tiempo que permanezca en la obra en los lugares de trabajo y
donde haya una señal que lo indique
Todos los zapatos y botas de seguridad deben tener punta de acero, a excepción de
las personas que trabajan con explosivos, y personal eléctrico los que deben ser del
tipo dieléctrico.
Zapatillas, sandalias y otros zapatos no son tolerados en áreas de trabajo. .
Botas de goma con puntas de acero, o cubre calzados de goma deben ser usados
en trabajos que puedan mojar los pies, como Hormigón, por ejemplo
Se debe cambiar de inmediato cuando presente una o más de las siguientes
condiciones: Descocido; pu ntera a la vista; suela quebrada y ante cualquier otra
anomalía que presente.
Ademas verifique los siguientes equipos especiales según la tarea a evaluar.
Protección respiratoria: Respirador de alta eficiencia 99.97%.
Protección para la lluvia: Impermeables (casaca, pantalón).
Guantes de cuero cromo para soldador.
Mangas de cuero cromo para soldador.
Escarpines de cuero cromo para soldador. Arnes para trabajos en altura, etc.
Protección contra caídas (Arnés de Seguridad)
Todo trabajo que se realice a una altura igual o superior a 1.80 mt. deberá ser
realizado con el uso de ames de seguridad para protección de caídas. No usar
ames de seguridad, equivale a una violación grave que puede conllevar una
medida disciplinaria
El arnés de seguridad con amortiguador de impacto y línea de anclaje doble, para
trabajos en altura, el cual permite desplazarse y a su ves estar enganchado
siempre .
La longitud de la línea de anclaje de seguridad (cola de arnés) no deberá ser
superior a 1,80 m, deberá tener en cada uno de sus extremos un mosquetón de
anclaje de doble seguro y un amortiguador de impacto de 1,06 m (3.5 pies) en su
máximo alargamiento. Los puntos de anclaje, deberán soportar al menos una
carga de 2 265 Kg (5 000 lb.) por trabajador.
Los arneses de Seguridad serán de tal tipo que el anillo «D» dorsal quede en el
centrode la espaldaa laaltura de los omoplatos. Las cuerdas deseguridaddeben
ser enganchadas al anillo D y la otra punta en estructuras que puedan soportar
2,455 Kg., de peso muerto para una caída máxima de 1.80 mt.
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
Los Arneses de seguridad deben ser inspeccionados antes de cada uso y registrar esta inspección cada
semana para verificar que se encuentre en, condiciones seguras de uso
El arnés de seguridad debe ser usado de la siguiente forma:
SIEMPRE debe estar enganchado con uno de los cabos de vida a la estructura o línea de vida (horizontal)
y cuando el trabajador se desplace deberá engancharse con uno y desenganchar el otro.
La línea de anclaje no se usará para ningún otro fin y se retirará de servicio y serán destruidos, al dañarse
o haber sido sometido a carga (caída del trabajador).
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
Trabajos en Altura y sus Precauciones
1. Todo trabajador que efectúa trabajo de altura (arriba de 1.80m), está obligado a utilizar
permanentemente arnés y línea de vida, anclada a una estructura.
2. Antes de iniciar cualquier actividad en altura, el personal inspeccionará su arnés, línea de vida
y punto de anclaje, verificando el estado de conservación y resistencia, sustituyéndolo
inmediatamente, de encontrarse defectuoso.
3. Antes de efectuar el trabajo todos los colaboradores deberán firmar el PTAR de trabajo en
altura.
4. El anclaje debe ser sobre el punto de operación o a un miembro estructural capaz de soportar
un peso muerto de 2,450 kgf por persona.
5. Acordonar y señalizar el área abajo con carteles de advertencia “.
6. Antes de iniciar cualquier actividad en altura se debe coordinar con aquellos trabajos que se
ejecutan al nivel del piso en la misma área a fin de evitar trabajos paralelos o superpuestos
con riesgo de caída de objetos.
7. Cuando baje o suba material y/o piezas (con equipo o manual), se deben controlar el
movimiento de todas las cargas, usar viento y trabajar en forma segura, sin tener que ubicarse
debajo de la carga suspendida.
8. Antes del inicio de las actividades en altura se debe verificar el estado de las plataformas,
andamios y escaleras. Cuando se constate alguna condición de inseguridad, se debe arreglar
la situación, bajo los procedimientos de seguridad establecidos, para iniciar las labores.
ANDAMIOS
Consideraciones antes de las actividades de trabajo.
Para proceder a la construcción de un andamio o plataforma de trabajo se debe transportar los
elementos de construcción, crucetas, diagonales, barandas, escaleras, marcos, pernos tablones,
plataformas, garruchas, tacos y señalización adecuada al lugar de trabajo, almacenándolo de
manera ordenada y clasificada conservando el lugar con accesos para el tránsito peatonal.
El piso donde se armará el andamio o plataforma de trabajo será nivelado y firme. Un andamio
no debe ser colocado sobre tierra, fango, césped, grava, o superficies irregulares. En estos
casos, debajo del andamio debe colocarse madera firme de 10 ó 12 pulgadas de ancho por 2
pulgadas de espesor que cubran dos patas y/o garruchas del andamio, a fin de evitar que las
garruchas y/o patas se hundan.
Cualquier elemento de un andamio o plataforma de trabajo (como soportes, cuerpo, diagonales,
escaleras, soportes de pata, garruchas) que haya sido dañado por cualquier razón, debe ser
inmediatamente retirado y reemplazado.
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
Todas las garruchas usadas en andamios deben tener recubrimiento de goma y un sistema de
frenos para mantener el andamio en posición y ser capaces de soportar 4 veces el peso de la
carga máxima a utilizar. Las garruchas deben permanecer frenadas desde la construcción del
andamio, solo se desactivará el freno al momento del traslado del andamio. Todas las garruchas
de los andamios usarán adicionalmente tacos o cuñas de madera o metal que aseguren su
inmovilización.
La superficie de trabajo será de paneles metálicos o de tablones de madera tornillo, equivalen te
o mejor. Está estrictamente prohibido el uso de tablones de pino. Los tablones estarán libres de
nudos, rajaduras, astillados o cualquier otro defecto que disminuya su resistencia estructural, no
pueden ser pintados o cubiertos por algún tipo de materiales o sustancias a fin de facilitar la
verificación de su buen estado.
Todos los tablones del andamio o plataforma serán colocados juntos. Los tablones tendrán topes
o ganchos seguros en ambos extremos para prevenir desplazamientos longitudinales y
movimientos o desplazamiento lateral, además, deberán estar firmemente amarrados. Cada
tablón sobrepasará su apoyo entre 15 y 30 cm.
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
El acceso a la plataforma del andamio será por una escalera o un modo de acceso equivalente,
absolutamente seguro. Esta estrictamente prohibido trepar y/o trabajar parado sobre el
pasamanos, la baranda intermedia, las crucetas o el arriostre del andamio.
Las plataformas de los andamios tendrán pasamanos a una altura de 1.05 m. firmemente sujetos;
barandas intermedias a una altura de 54 cm., rodapiés y deben estar completamente cubiertas
con tablones.
Los rodapiés se ubicarán sobre las plataformas que se encuentren sobre 1.80 m y se instalarán
en todos los lados de la plataforma de trabajo. El ancho no será menor de 10 cm. y su espesor
de no menos de 2.5 cm. La sujeción será segura y capaz de soportar presiones producidas por
las herramientas y materiales que se ubiquen dentro en la plataforma. Los andamios deben ser
amarrados a estructuras estables, o estabilizados con soportes (arriostres), Se prohíbe el uso de
andamios expuestos a vientos fuertes.
Los trabajadores usarán EPI arnés de protección contra caídas en el armado y desarmado de
andamios.
Consideraciones durante el trabajo.
Al trabajar en un andamio situado cerca de líneas o equipos eléctricos, los trabajadores deben
asegurar que ninguna
parte del andamio o de sus cuerpos puedan entrar en contacto con esas líneas o equipos
de fuerza eléctrica Se prohíbe a los trabajadores permanecer en los andamios mientras
estos son movidos.
Será obligatorio durante todo el tiempo que el trabajador se encuentre sobre la plataforma de un
andamio, no se posicione sobre barandas o diagonales podría resbalar.
Todo andamio o plataforma de trabajo que se encuentre en la obra deberá contar con la tarjeta
de identificación (ROJO ó VERDE).
Sé prohíbe el uso de cualquier andamio o plataforma de trabajo que tenga instalada una
TARJETA ROJA; solo está permitido armar, desarmar o reparar al andamio.
El uso de la TARJETA VERDE, corresponde a andamios estructurales que cuenten con
plataformas completas y barandas perimetrales estándar de doble nivel, accesos seguros y se
encuentran arriostrados, sobre ellos.
Es responsabilidad del capataz de cada cuadrilla el inspeccionar diariamente el andamio o
plataforma de trabajo sobre el que trabajará el personal que tenga a su cargo antes de usarlo e
instalar y/o conservar la tarjeta de control apropiada.
En caso de que existan dudas acerca de si el andamio construido cumple con este procedimiento
el trabajador consultara con el prevencionista de riesgos antes de usarlo.
El prevencionista de riesgos deberá asegurarse que el Check List para cada andamio ha sido
confeccionado y firmado, y que se encuentra junto con la correspondiente tarjeta.
Consideraciones para terminar el trabajo.
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
Al término de la utilización del andamio o plataforma de trabajo se procederá a la respectiva
verificación y colocación de su tarjeta según sea la condición en la cual se deje el andamio.
En caso del desarme del andamio los elementos como: plataformas, brazos y diagonales serán
almacenados y apilados separadamente;
Consideraciones adicionales.
Los andamios y plataformas de trabajo, incluyendo las vías de acceso deberán ser
periódicamente revisados por personal competente y mantenidos en forma segura.
Al personal no se le debe permitir trabajar sobre andamios debilitados o plataformas dañadas.
Los andamios deberán ser inspeccionados diariamente por el personal responsable y los mismos
trabajadores.
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
Velocidades
Dentro del proyecto es necesario respetar la
velocidad indicada por el Reglamento nacional de
tránsito
Dentro del campamento 15 Km/h
Normas para el Conductor
Mantener la distancia reglamentaria cuando maneja
(3 segundos), No se aproxime a los equipos a menos
de 40 metros de distancia. Si requiere adelantar
asegúrese de que el conductor del volquete lo vea
por el espejo retrovisor izquierdo y haga la señal con
la luz direccional derecha indicándole que puede
pasar.
EI conductor de una camioneta, no deberá llevar más
de cuatro personas (01 copiloto y 03 en el asiento
posterior)
EI conductor y todos sus acompañantes tienen la
obligación de usar cinturón de seguridad, es
responsable de este cumplimiento el conductor.
Está prohibido el transporte de personal de y hacia
las áreas de trabajo en vehículos atestado de
pasajero parados. Prohibido el transporte de
pasajeros en las tolvas de las camionetas, tolvas de
camiones, parrillas de carga, u cualquier tolva de otro
vehículo.
Por razones de seguridad, los vehículos de
transporte de personal, no deberán llevar más
pasajeros que los aceptados por sus características
de fabricación. Queda prohibido el transporte de
personal en vehículos que no sean para ese objeto.
AI estacionar un vehículo, debe preocuparse de
dejarlo frenado y enganchado. En pendientes, con
las ruedas delanteras viradas hacia la berma a fin de
que se afirme en caso de movimientos y usar cuñas
o tacos.
Nunca estacionarse en las vías
principales, si fuera indispensable hacerlo
deberá estacionarse bien a su derecha,
usar luces de peligro, conos o triángulos
de seguridad y avisar al supervisor de la
zona de construcción de que esta en
dicho lugar para prevenir al tránsito de
equipos pesados. Está prohibido
estacionarse en el lado ciego de los
volquetes o curvas ciegas.
Todo conductor u operador es
responsable del vehículo o equipo a su
cargo, de su buen mantenimiento,
conservación y realización de los
chequeos de acuerdo a los estándares
del Proyecto.
El conductor se debe mantener atento a
las condiciones del tránsito, respetar toda
la señalización del proyecto y de las
Vigías.
Recuerde que en vía debe conducir con
los faros encendidos. En caso de neblina
conduzca usando su Circulina.
Cuando las circunstancias lo requieran, y
por razones de seguridad, el conductor
debe aceptar que se le haga un examen
de alcohotest, sea éste por control de
rutina o accidente de tránsito.
No se debe fumar al interior de un
vehículo o equipo móvil.
El conductor no debe hablar por celular o
radio mientras este conduciendo.
Los vehículos deben ser usados
exclusivamente para lo cual han sido
diseñados, no siendo permitido usarlo en
actividades impropias a sus
características y capacidades de
fabricación.
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
De a los peatones la prioridad en el paso, este atento
a los niños, pelotas, juguetes y transeúntes que
puedan estar en vía.
Antes de Iniciar la Jornada Realizar la Inspección de
Pre-Uso – Check List.
Revise su vehículo externamente, cualquier;
anomalía repórtela a su Jefe en el check list diario en
el cual debe constar su firma y la del responsable de
la labor.
Revise los niveles de aceite, agua y otros
asegurándose el cuidado del equipo
Cualquier desperfecto mecánico; repórtelo
a Mantenimiento, quien determinara la
situación.
Mantenga limpió el vehículo de tal forma
que no le impida conducir y que la
conducción sea sin riesgo de accidente.
La avería, daño o desperfecto no reportada
en el Check lis es responsabilidad del
operador y/o conductor.
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
Mantenga el vehiculo equipado con:
Conos, Extintor de Polvo químico seco (2 kg.
mínimo), Cuñas, Circulina, Cinturones de
seguridad, Llanta de repuesto, Faros neblineros,
Alarma de retroceso, Llave de ruedas,
Herramientas (gata, tacos).
Camionetas y vehículos Livianos
EI conductor es responsable por la seguridad de
todos los pasajeros y la estabilidad de los
materiales transportados. Respete la siguiente
guía:
Use el cinturón de seguridad
En la cabina solo pueden viajar una persona por
cinturón, todo el personal debe ir sentado.
No se puede transportar personas en la parte
posterior de una camioneta
Obedezca los límites de velocidad y otros letreros
reguladores.
Verifique que la alarma de retroceso funcione
Detenga el motor para cargar combustible
Detenga el motor y ponga freno de mano antes de
bajar del vehículo
Inspeccione el vehículo solo cuando el mismo este
detenido.
Mantenga los brazos, pies y cuerpo dentro el
vehículo.
EI uso de cuñas para vehículo detenido en
pendiente es obligatorio
Camiones
Deben usar el cinturón de seguridad
Todos los camiones deben tener alarma de
retroceso
No se puede transportar personas en la parte
porteril del camión.
Solo pueden ir personas por cinturón en la cabina.
Equipos para la Manipulación de Materiales
Todas las máquinas para la manipulación de
materiales deben tener alarma de retroceso
con sonido mayor al efectuado por el motor
durante la operación, bocinas y cinturón de
seguridad lo que será evidenciado con el
Check List de uso vehicular.
EI operador debe tener autorización Interna
para cada vehiculo y/o equipo que deba
operar.
Grúas
EI operador de Grúas debe estar acreditad,
antes que pueda operar la Grúa. Esto
implica aprobar un examen médico, rendir
pruebas escritas y prácticas para calificar
como operador.
Todas las grúas deben pasar por una
inspección Mecánica y de Seguridad antes
de ingresar al Proyecto, el operador sera
sancionado si opera una grúa que no ha sido
debidamente inspeccionada.
EI operador debe inspeccionar su máquina
antes de cada turno. EI operador es el único
responsable para Ia operación segura de la
máquina.
Los estabilizadores de la grúa deben nivelar
la misma: las zapatas de apoyo
permanecerán completamente extendidas y
niveladas durante la maniobra del
izamiento.
Debe haber una copia del manual de
operación en la cabina de la Grúa, diagrama
de carga y de señales que debe ser revisado
y comprendido por el operador de Ia grúa.
EI operador tiene total responsabilidad en la
seguridad de la maniobra de levantamiento
y debe negarse a realizarla hasta que las
condiciones sean seguras.
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
Todo accesorio de izaje (eslingas, estrobos,
grilletes) debe ser de mayor capacidad que de la
carga a ser izada, debe ser inspeccionada y contar
con la cinta de inspección del mes.
EI operador de la grúa debe comprender las tablas
de la carga y ser capaz de determinar la capacidad
de la grúa según la carga y la configuración que se
adopte.
EI radio de giro del contra peso y la zona de izaje
debe estar delimitado con barreras como conos,
todo el tiempo que dure las maniobras.
La carga de la grúa no debe pender sobre
otras personas y nadie se debe ubicar bajo
de la carga.
Para todo izaje el uso de guías de sogas,
vientos es obligatorio. Queda prohibido la
manipulación con la mano de la carga
suspendida.
Ninguna parte de la grúa, el contrapeso, el
gancho, los cables, la pluma, y las riendas
deben estar a menos de 4.5 m., de líneas
eléctricas energizadas.
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
Es aquel que se realiza utilizando un equipo o maquinaria
que posee energía motriz propia (grúa guinche auto
elevador, etc.)
Antes de izar este seguro del peso del objeto que va a
levantar y de la capacidad del equipo de levante que se va
utilizar (Grúa, Autoelevador, guinche, etc.)
Una sola persona (Rigger) entrenada, debe hacer señales
al operador del equipo.
Para el movimiento de la carga en altura, use cuerdas guías
(vientos). Jamás permita personas debajo de la carga
suspendida.
Toda Grúa Móvil para poder circular dentro de las plantas, caminos y pre
dios de la Obra deberá ser escoltada en forma permanente (vigía)
Siempre se debe conocer la carga que se requiere levantar.
Todas las maniobras de levante deberán ser dirigidas por un señalero (rigger) debidamente
calificado.
El señalero deberá vestir un chaleco reflectante durante todo el tiempo que duren las maniobras.
Verificar que todos los accesorios que se usarán en el levante estén en óptimas condiciones de uso
y seguridad, y debidamente inspeccionados.
Asegurar que el estragamiento de la carga es correcto y seguro.
Cuando se efectúen operaciones con grúas plumas deberá levantarse un cerco de cuerdas o cintas
de seguridad en perímetro de giro de la pluma
Se deben usar cuerdas guías (vientos) para el control de la carga suspendida.
Los equipos y accesorios de levante deben tener claramente indicada la carga máxima de trabajo
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
Código Oficial de señales de Grúa
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
Preparación del área de trabajo
Despeje el área de recortes y materiales cortantes. Señalice coloque conos, letreros de
advertencia, cintas y cierres que sean necesarios para mantener alejados a quienes no
participan de la maniobra
Realice la reunión de coordinación previa con todos los involucrados en el izaje desarrolle el
Permiso de Izaje el cual debe ser firmado por los involucrados.
Izamiento
Conozca el uso apropiado de cadenas, grilletes, eslingas, etc. Nunca levante cargas sobre
personas. Use cuerdas de seguridad (vientos) para controlar la carga. Conozca la capacidad
de los equipos y el peso de la carga al izar.
Todos los elementos y accesorios de levante deben de ser inspeccionados una vez al mes y
señalizados de acuerdo al código de colores
Elementos y Accesorios de Levante
Use solo una eslinga en el gancho, use un grillete para soportar dos o más eslingas. Todos
los ganchos deben tener un seguro
Obtenga aprobación de su
Capataz/Supervisor antes de ligar para asegurarse que la eslinga aguantara la carga que se
ha de levantar
Ganchos, grilletes y abrazaderas deben ser inspeccionados antes de ser usadas. No exceda
la capacidad marcada en el equipo Método de Instalación de Grapas
Instrucciones de Ensamble de Abrazaderas ( Crosby)
El tipo de accesorio terminal usado de acuerdo a la aplicaci ón deseada es obligación
del usuario.
1. Refiérase a la Tabla para las siguientes instrucciones. Regrese la cantidad de
estrobo especificada en la Tabla. Coloque el primer clip o perro a una d istancia igual
a la longitud de la base del clip desde el extremo
muerto del estrobo. Coloque el tornillo “U” sobre el
extremo muerto del estrobo – el extremo vivo del
estrobo descansa en la base del clip. Apriete las
tuercas igualmente una de la otra, alterne de una tu
erca a la otra hasta que se alcance el torque recomendado.
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
2. Cuando se requiere de dos clips, coloque el
segundo clip lo m ás cercano al ojal del
estrobo que se forma debido a la terminal muerta
del estrobo, apriete las tuercas igualmente una
de la otra, alterne de una tuerca a la otra hasta
que se alcanceel torque recomendado. Cuando se
requieren m ás de dos clip, coloque el segundo clip
lo más cercano al ojal del estrobo, gire las tuercas
del segundo clip d e tal manera que éstas se
aprieten hasta alcanzar una rigidez firme pero no
aplique el torque.
Proceda con el Paso 3
3. Cuando se requieren utilizar tres o m ás clip,
coloque los clips adicionales espaciados de tal
manera que exista la misma distancia entre ellos y
los clips laterales – no permita la presencia de
estrobo suelto entre los clips. Apriete las tuercas
en cada tornillo “U”, alternando de una tuerca a la
otra, pero en el mismo clip hasta q ue se haya
alcanzado el torque deseado.
4 IMPORTANTE
Aplique una carga para probar el ensambla. Esta carga deber á ser igual o mayor
que la del peso que se espera sea izado en su uso. Posteriormente, revise y
reapriete las tuercas con el torque recomendado. De acuerdo con las buenas prácticas
de mantenimiento de accesorios de izaje, las terminales de los estrobos deber án ser
inspeccionadas periódicamente revisando la presencia de desgaste y suficiencia
general.
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
Un Clip/Abrazadera extra de advertencia se
podrá agregar a la conexión como se indica
aquí, Si la curvatura del cable se aplana eso
indica que los Clips se han deslizado
El número de Clips/Abrazaderas y el
torque utilizado debe ser de acuerdo con
el procedimiento recomendado por el
fabricante
Tabla de Cargas
La carga probada máxima es 2
veces la carga límite de trabajo
basado en toneladas métricas.
Carga mínima de ruptura es 4.6
veces la carga límite de trabajo
basado en toneladas métricas.
* Carga lineal se aplica
perpendicularmente al perno.
Nunca exceder el ángulo incluido a
más de 120°. Solamente usar
grilletes tipo ancla y de perno
roscado
Los grilletes que son cargados
simétricamente con dos brazos de
eslingas que tienen un ángulo
incluido de 120° pueden ser
utilizados a su límite de carga.
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
Solo electricistas están autorizados para realizar
trabajos eléctricos
Cualquier empleado que trabaje cerca de líneas
energizadas debe asegurarse que ninguna parte
de su cuerpo, herramientas, o equipos se
acerquen a menos de las distancias de seguridad
mencionadas en la punta anterior.
Si los requerimientos del trabajo no permiten
esto, se debe tomar precauciones de seguridad
específicas para asegurar la integridad de los
trabajadores. EI electricista debe tomar las
precauciones necesarias. Inspeccione cables e
instalaciones en los equipos a usar.
CIRCUITOS Y APARATOS ELÉCTRICOS BAJA
TENSIÓN
Para trabajar en o cerca de líneas energizadas,
se requiere Permisos de Trabajo, el que será
autorizado previa revisión del Procedimiento de
Trabajo a emplear. En estas maniobras
intervendrá solo personal calificado Para trabajar
en equipo o líneas eléctricas des energizadas se
requiere usar el procedimiento de seguridad de
bloqueo.
Los trabajadores que realizan trabajos eléctricos
deben tener herramientas adecuadas y equipo de
protección especial (
Todas las conexiones para los motores y
aparatos, y cada alimentador del servicio o el
circuito anexo al punto donde se divide, deben ser
rotulados para identificar el circuito que controla.
Todo circuito eléctrico estará conectado a un
Interruptor Diferencial de corriente, el que
interrumpirá el servicio en un tiempo máximo de
0.03 segundos,
de alcanzar la
corriente de fuga
un valor de 30
mA. Todo circuito
eléctrico tendrá
una conexión a
tierra que servirá
para derivar las
corrientes a tierra
en caso de
contacto
accidental con
carcasas,masas,
etc. La conexión a tierra tendrá una resistencia
máxima de 1000hms
1. Está absolutamente prohibido realizar trabajos
de cualquier naturaleza en circuitos
energizados.
2. Solamente personal electricista autorizado
podrá realizar trabajos de construcción,
mantenimiento y/o reparación de instalaciones
eléctricas dentro de las instalaciones de la
Empresa.
3. No está permitido el uso de interruptores de
palanca y cuchilla que no estén debidamente
protegidos.
4. Cuando los circuitos son abiertos
(desconectados) para hacer instalaciones,
reparaciones o alteraciones; o para
examinarlos, debe colocarse candados o
tarjetas de seguridad a fin de mantener los
elementos de control abiertos y prevenir el
riesgo de que sean cerrados durante le trabajo.
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
5. Antes de aplicar energía a los circuitos por
primera vez, el electricista responsable del
trabajo, debe hacer un completo chequeo de
todo el circuito. Antes de aplicar energía a los
transformadores, medidores portátiles, etc.,
ya sea conectados temporalmente o
permanentemente, todas las condiciones de
operatividad segura deben ser comprobadas por
el electricista a cargo. Los otros trabajadores
deben ser advertidos de protegerse,
manteniéndose a una distancia segura.
6. Nunca se debe asumir que un circuito está des
energizado, hay que asegurarse que los
interruptores y disyuntores estén abiertos y con
candado y tarjeta de seguridad, y luego
comprobar con un multi probador para
descartar cualquier fuente de energía
desconocida. En todo momento asegurarse
que el multi – probador esté operativo.
7. Deben tomarse precauciones para evitar que
los objetos de metal entren en contacto con las
partes vivas de las cajas de interruptores,
partes móviles de maquinaria o conexiones
eléctricas para evitar choques eléctricos a
tierra.
8. Se empleará solamente desempolvadores,
escobillas, o limpiadores aprobados y provistos
de mangos aislados para limpiar interruptores,
cajas de llaves eléctricas u otros aparatos
eléctricos.
9. No manipular cables que hayan sido averiados
por el paso de un equipo pesado.
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
Este procedimiento debe efectuarse siempre
que se necesite hacer un trabajo cerca de
cualquier maquinaria que represente un
peligro para los trabajadores en situaciones
tales como:
Cuando hay que remover o neutralizar una
barrera de protección u otro mecanismo de
seguridad. Cuando hay que colocar una parte
del cuerpo en un lugar donde pueda ser
atrapada por maquinaria en movimiento.
Reconocer el equipo, Asegúrese de conocer
cuáles son las fuentes de energía que están
presentes y como controlarlas correctamente.
Identificar las fuentes de energía y donde
están ubicados los desconectares.
Determinar el problema: Falla mecánica,
atascamiento, limpieza o mantenimiento
rutinario.
Determinar si hay otros sistemas o fuentes de
energía activos: eléctrica, hidráulica o
neumática activas en el mismo equipo.
Además de probar la energía residual de las
mismas
Asegúrese de contar con los dispositivos de
restricción como bloqueadores o cadenas
adecuados para la máquina a reparar.
Asegúrese de contar con los Permisos de
Trabajo de Alto riego necesarios, (Trabajos
eléctricos, Trabajos en calientes, Trabajos en
espacios confinados) según el tipo de
mantenimiento.
Verificar si es necesario el uso de equipos de
protección personal especial aparte de los
obligatorios (Casco, Lentes, Guantes y
zapatos de seguridad).
Verificar si hay fluidos, sustancias químicas o
gases con las que puedan entrar en contacto.
Notifique al superior y a todos los empleados
que se vean involucrados, aquellos que tengan
que ver con la máquina. Informar que es lo que
se va a hacer y que deben mantenerse
alejados de la máquina.
Señalizar el sitio de trabajo para advertir a las
demás personas que no deben ingresar a
estos y que en esos momentos se está
realizando una labor.
El Operario Mecánico autorizado (ejecutante
del bloqueo) será responsable de los bloqueos
mecánicos y ejecutará el test de energía cero
(comprobar el estado de energía cero,
activando o encendiendo el comando local de
arranque observando si el bloqueo es
efectivo), con conocimiento del capataz ó
supervisor del área de mantenimiento.
Todos los equipos rotatorios deben tener
puestas sus respectivas guardas de seguridad
y barreras de protección.
Mantenga el cierre en vigencia. (si se necesita
quitar el candado o la tarjeta para hacer alguna
Operación y después vuelva a poner el
candado).
Termine con seguridad (deje los controles con
etiquetas mientras quita los candados o re
energiza la máquina.
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
RIESGOS EXISTENTES
El corrimiento o derrumbe de las paredes de
la zanja o excavación.
Caída de material, herramientas y equipo
sobre el personal que está dentro de la zanja
o excavación.  Inundación de la zanja.
Humedad y barro en el suelo.
Huecos sin protección o señalización.
ASPECTOS GENERALES
Todas excavaciones se ejecutarán con una
inclinación de talud provisional adecuadas a
las características del terreno, debiéndose
considerar peligrosa toda excavación cuya
pendiente sea superior a su talud natural
Para la realización de cualquier excavación
o zanja, se deberá realizar obligatoriamente
lo siguiente:
 Antes de empezar una excavación, se debe tener un Permiso de Trabajo, según el
procedimiento establecido en el Programa SSO, firmada por los responsables de las áreas
involucradas, sustentado por el Procedimiento y las medidas de control establecidos en el
ATS, que detalle el sistema de protección contra derrumbes, accesos, pasarelas y barandas.
Las excavaciones se deben inspeccionar diariamente para verificar la estabilidad de las
paredes, agrietamientos, cornisas, etc.
 Inspeccione el talud todos los días antes del inicio de cada turno, así como mantener
monitoreo permanente en épocas de lluvia.
En lluvia los trabajos de muros en excavaciones con andamios deben ser paralizados.
Cuando se detecte material/rocas en condiciones inestables, se debe ejecutar el des quinche
en el tramo.
 En las excavaciones mas profundas o en taludes mas sujetos a desprendimiento de
rocas y derrumbes se debe mantener monitoreo permanente durante las actividades,
posesionando un vigía para cada talud que debe acompañar los trabajos en la parte alta
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
del talud opuesto al monitoreo. El vigía debe
estar atento para mantener distancia segura
del borde del talud.
 Detectar cambios en el terreno que
pueden afectar la seguridad de los
trabajadores y/o equipos, el trabajo debe ser
paralizado hasta obtener la seguridad del
caso.
 Definir y ejecutar accesos (entradas y
salidas) seguros, con estabilidad, ancho e
inclinación adecuados.
 Elimine toda sobrecarga al borde de
las excavaciones. Equipos y materiales
deben estar posesionados a una distancia
superior a la mitad de la profundidad de la
zanja, medida a partir del borde del talud.
 Si se emplearan taludes más
acentuados que el adecuado a las
características del terreno, o bien se lleven a
cabo mediante bermas que no reúnan las
condiciones indicadas, se dispondrá una
entibación que por su forma, materiales empleados y secciones de éstos ofrezcan
absoluta seguridad, de acuerdo a las características del terreno
 En el interior de la zanja se debe utilizar equipos con cabinas de estructura
metálicas adecuadas, capaces de proteger al operador en eventuales derrumbes.
Mantenga señalizado permanentemente los bordes de las zanjas o excavaciones.
Proteja los bordes de las zanjas o excavaciones contra probables caídas de objetos.
Evite acumulación de agua en las zanjas, de manera que el piso permanezca visible
para permanente evaluación de sus condiciones.
 Excavaciones y zanjas con más de 1,25m de profundidad debe tener escaleras o
rampas, próximas a los puntos de trabajo, con fines de permitir, en caso de
emergencia, la salida rápida de los trabajadores.
 En trabajos al interior de la excavación no se permite maniobras o tránsito de equipo
pesado cerca del personal trabajando.
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
1. Clasificación de los fuegos
Clase A.- Es el producido por la combustión de
sustancias sólidas tales como papel,
madera, tela, paja, caucho, etc. Su
característica principal es que el fuego
se encuentra en toda la masa en
combustión.
Clase B.- Es el producido por la combustión de
sustancias líquidas, gaseosas y grasas
combustibles. Su característica principal
es que el fuego seencuentra únicamente
en la superficie de la masa en
combustión.
Clase C.- Es el producido en equipos, instalaciones, líneas o circuitos eléctricos
“activos”, esto es, con efectiva conducción de electricidad. Por ello, la noconductividad
eléctrica del agente extintor es de vital importancia. Cuando se trata de un equipo,
instalación, línea o circuito eléctrico “no activo”, esto es, sin carga eléctrica, se considera
como fuego de clase A o Clase B, según el caso. Clase D.- Es el producido por
combustiónde metales combustibles,como magnesio, titanio, circonioy sus aleaciones,
sodio y potasio metálico, etc.
2. Selección de extintores
La selección de los extintores para una situación dada dependerá de tipo del fuego que
se pueda suscitar, de la construcción del local y el contenido del mismo, del riesgo por
cubrir y de las condiciones de temperatura ambiente.
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
3. Uso Extintores Portátiles
1. Gire el asegurador rompiendo el precinto
2. Colóquese a una distancia prudencial, en la dirección del viento y apunte la boquilla
del extintor hacia la base de la llama.
3. Apriete el gatillo mientras mantiene el extintor en posición vertical. Haga una
primera descarga del extintor.
4. Mueva la boquilla de lado a lado lentamente, atacando por la base toda la parte fr
ontal del fuego antes de avanzar, para evitar quedar atrapado atrás.
21 3 4
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
Accidente
Suceso repentino que sobreviene por causas
o por ocasión del trabajo que produce
perdidas tales muertes, enfermedad, lesión,
daño u otra pérdida.
Incidente
Suceso acaecido en el curso del trabajo o en
relación con el trabajo en el que la persona
afectada no sufre lesiones corporales, evento
indeseado que tiene el potencial para producir
un accidente (Un incidente en que no ocurre
ninguna lesión, enfermedad, daño, u otra
pérdida es denominado también "cuasi -
pérdida"". El término "incidente" incluye las
"cuasi - pérdidas").
La totalidad de los accidentes con daño a la
propiedad y lesiones a las personas han
estado precedidos de situaciones de riesgo
que pudieron ser oportunamente detectadas,
evaluadas y controladas con el fin de evitar
dichos accidentes, a estas situaciones se
denominan Incidentes.
Dichas situaciones de riesgo suelen
encontrarse tanto en las conductas de las
personas, como en el ambiente de trabajo y
pueden ser reconocidas fácilmente.
Por ejemplo:
1. Una inadecuada iluminación de las
áreas de tránsito peatonal, puede provocar
más de un incidente (golpes contra
obstáculos, caídas, etc.), en el cual las
personas involucradas pueden no sufrir
ningún tipo de daño físico o lesión corporal.
2. Un conductor de vehículo menor
que no detiene su vehículo frente a un
disco Pare, en un cruce de escasa
visibilidad y tránsito permanente de
camiones de extracción, puede
provocar más de un dolor de cabeza a
los operadores de camiones, quienes
tratarán de frenar en forma inmediata
ante el cruce intempestivo del vehículo
menor.
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
Mientras dichas situaciones anómalas
subsistan o sean reiterativas en el
tiempo, la probabilidad de ocurrencia de
un suceso desfavorable, va a ir
aumentando en relación directa con la
cantidad de personas que circulen por el
sector de escasa iluminación, o por la
cantidad de veces que el conductor no
respete el disco Pare, hasta la
ocurrencia de un accidente con
lamentables consecuencias.
En resumen podemos decir, que existe
un origen común para las causas que
dan lugar tanto a los incidentes, como a
los accidentes que provocan lesiones a
las personas y daños a la propiedad por
las consecuencias finales que el
accidente presenta (lesiones a las
personas, daños a los equipos,
paralizaciones, pérdidas de producción,
etc.).
El hecho de que los trabajadores
informen a su Supervisor directo los
incidentes en que hayan participado, ya
sea en forma directa o indirecta,
posibilitará la identificación de las
probables causas de ocurrencia del
suceso, así como también ayudará a
orientar la labor de prevención de
riesgos, permitiendo atacar los aspectos
puntuales y gravitantes de la seguridad
de nuestra faena.
El informar los incidentes es una
responsabilidad ineludible de los
trabajadores.
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
Acción Su estándar:
Es un comportamiento que podría dar
origen a un accidente. Es todo acto u
omisión que comete el trabajador, que lo
desvía de la manera aceptada cómo
correcta y segura para desarrollar una
actividad o trabajo.
Condición Su estándar:
Es una situación o condición de riesgo
que se ha creado en el ambiente que
rodea a la persona
Pero recuerde toda Condición nació de
un Acto Sub estándar que otro cometió.
ACTOS SUBESTANDAR
1. Operar equipo sin autorización
2. No respetar
señalización
3. Omisión de
Asegurar
4. Bajo la
influencia del
alcohol y/u
otras drogas
5. Dar servicio a
equipo en
funcionamiento
6. Operar a velocidad indebida
7. Desactivar dispositivos de seguridad
8. Usar equipo defectuoso
9. No usar el EPP correctamente
10. Levantar carga Incorrectamente
11. Ubicar objetos inadecuadamente
12. Levantar incorrectamente
13. Adoptar posición indebida
14. Jugueteo
15. Uso indebido del Equipo.
INFORMAR CONDICIONES
INSEGURAS
 El informar las condiciones inseguras
es un tema sobre el cual todos
debemos hablar constantemente. La
mayoría de las veces las condiciones
inseguras son
creadas por
nosotros mismos
y a menos que
exista un espíritu
de cooperación y
de preocupación
hacia los demás,
estas condiciones serán muy difíciles
de mantener bajo control.
Muchas personas creen que si cumplen
con lo establecido por las reglas y con
lo que se les indica que deben hacer,
han cumplido con sus
responsabilidades. Sin embargo, no
siempre es posible poner por escrito o
establecer detalladamente que es lo
que debe hacerse o no, en
determinadas circunstancias. Muchas
serán las situaciones en las que
únicamente el sentido común y el
interés que tengamos por nuestros
semejantes, nos indicarán lo que
debamos hacer.
Casi no hay ningún trabajo en el cual no
haya "trampas". Algunas saltan a la
vista, otrasestán disimuladas y otras se
encuentran bien ocultas, pero tanto los
supervisores como los trabajadores
debemos siempre prestar atención a
las "trampas" que puedan causar
accidentes en cualquier momento.
N
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
Admitimos que es mucho más cómodo
para nosotros los trabajadores ignorar
las condiciones peligrosas y continuar
con la tarea, sin embargo, es mucho
más humano informarlas al supervisor
o a quien corresponda. El supervisor
tiene la obligación de despertar esta
responsabilidad en todos los
trabajadores y de esta manera lograr
que cada uno se sienta responsable por
la seguridad de los demás.
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
La norma G.050 “Seguridad durante la
construcción” amparada por el D.S. 009-
2005 TR especifica las consideraciones
mínimas indispensables de seguridad a
tener en cuenta en las actividades de
construcción civil. Asimismo, en los
trabajos de montaje y desmontaje,
incluido cualquier proceso de demolición,
refacción o remodelación.
CAMPO DE APLICACIÓN
Se aplica a todas las actividades de
construcción, es decir, a los trabajos de
edificación, obras de uso público,
construcción de carreteras trabajo de
montaje y desmontaje y cualquier proceso
de operación o transporte en las obras,
desde su preparación hasta la conclusión
del proyecto y en todo ámbito de la
construcción,
La adaptación de esta norma al proyecto
es el “Reglamento Interno de Seguridad,
Salud en el trabajo y medio ambiente”.
Exigido en cada proyecto y el cual debe
ser de conocimiento de todos los
trabajadores. La finalidad de reglamento
es proteger, preservar y mantener la
integridad psicofísica de los trabajadores
de la empresa, sus empresas contratistas
y demás personas relacionadas, mediante
la identificación, reducción y control de los
riesgos a efecto de minimizar la
ocurrencia de accidentes, incidentes y
enfermedades profesionales,
Establecer estándares de seguridad
salud y medio ambiente que protejan
a los trabajadores en general contra
los peligros y riesgos presentes en
las instalaciones y actividades
inherentes a la ejecución de la obra.
El reglamento es entregado a todos
los colaboradores con el
compromiso de que es su
responsabilidad actuar en función de
las normas, reglas, estándares y
procedimientos especificados en el
Reglamento, y por las demás
normas del Proyecto, adecuando su
desempeño laboral a una conducta
siempre segura. Entendiendo que el
trabajar en forma segura, cumplir y
acatar todas las reglas y normas es
una condición de Empleo.
Ninguna medida de seguridad,
procedimiento y estándar de trabajo
adoptada en el proyecto debe ser
menor a la exigida por ley por lo que
su incumplimiento se tipifica como
infracción e incumplimiento legal.
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
Los planes de emergencia son los documentos en los que se plasma el conocimiento
sobre las emergencias y sus efectos sobre el proyecto y su entorno, a fin de determinar
el proceso regulador, es decir, aquellas actividades, procedimientos y acciones
destinadas a la protección de los sistemas afectables (Gente, Equipos, Materiales,)
PRINCIPIOS BÁSICOS DEL PLAN DE EMERGENCIA
1. Ser difundidos ampliamente para su conocimiento.
2. Asegurar el aprendizaje del contenido entre los brigadistas.
3. Realizar simulacros, con el fin de practicarlos regularmente
TIPOS DE EMERGENCIA
6. Incendio
7. Accidentes personales y emergencias medicas
8. Fugas de productos químicos
9. Derrames de productos químicos
10.Atentado
11. Corte de energía
12.Personas Atrapadas
13.Sismo
14.Robo
NIVELES DE EMERGENCIA
Nivel I: Emergencia menos
Nivel II: Emergencia media
Nivel III: Emergencia con capacidad de causar daño, catastrófica.
Ante una emergencia, se activa las brigadas, si Ud. Conforma una siga el procedimiento
en el cual ha sido entrenado.
BRIGADA DE EVACUACIÓN
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
Las funciones y actividades de la brigada son:
 Participar tanto en los ejercicios de evacuación, como en situaciones reales.
 Ser guías y retaguardias en ejercicios de evacuación y eventos reales, llevando
a los grupos de personas hacia las zonas de menor riesgo y revisando que nadie
se quede en su área de competencia.
 Coordinar las acciones de repliegue, cuando sea necesario.
 Coordinar el regreso del personal a las instalaciones en caso de simulacro o en
caso de una situación diferente a la normal, cuando ya no exista peligro.
 Realizar un censo de las personas al llegar al punto de reunión.
SE UBICAN:
Rutas de evacuación,
Salidas de emergencia
Equipo contra incendio
Botiquines
Zonas de menor riesgo
Zonas de riesgo
Zonas de repliegue
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
Un simulacro es una herramienta que nos permitirá saber cuál es el nivel de respuesta que
tenemos ante una emergencia y cuan preparados estamos, además que nos permitirá
practicar las medidas que tomaremos en una situación real.
Y cuanto más se practique estará más preparado para la emergencia.
Tomé cada simulacro como una situación real actué según las indicaciones recibidas
METODOLOGÍA PARA DESARROLLAR UN SIMULACRO
Al escuchar el sonido de alarma:
Todo el Personal Deberán evacuar las áreas ocupadas hacia las zonas de seguridad
externas, (ver croquis en el Plano) camine de manera natural con los brazos al costado del
cuerpo, en forma ordenada (sin correr) abandone las instalaciones por las salidas de
emergencia
En caso de tener equipo eléctrico a su cargo apagarlo y dirigirse a los puntos de reunión.
Verificar que ninguna persona haya quedado en el inmueble o instalación excepto personal
integrante de brigadas.
Controle sus emociones, no corra desesperadamente ni grite, pues estas actitudes son
contagiosas y desatan el pánico.
Trate de calmar a los demás
Mantenga libre la ruta de evacuación de objetos que puedan obstruir la salida.
Si alguien cae durante la evacuación levántelo sin pérdida de tiempo, sin gritos y sin
desesperarse para no provocar el pánico.
El equipo de Emergencia se va a cerciorar que todos los trabajadores hayan salido.
Siga las instrucciones de su líder ya que el posee una copia del Plano de la
Ubicación de las Rutas de Evacuación. El plano de las rutas estará ubicado a la vista
de los trabajadores
Después de la evacuación se evaluará a cada área de trabajo
.
1. Datos Informativos.
Responsable
Turno
Frente
N° de Trabajadores
2. Organizativos y Planeamientos
Tiene conformado y activa su brigada.
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
Cuenta con equipo mínimo de seguridad.
Tiene señalización.
¿El sistema de alarma (advertencia) se escuchó?
La actitud del personal administrativo, líderes y trabajadores del frente al simulacro
ha sido: Serena: .... Ansiosa:
Alarmante:
Indisciplinada:
Indiferente:
3. Cuando se anuncie el retorno a las áreas de trabajo - debe verificar:
Retorno del personal en forma disciplinada.
Verificar si existe personal ausente (que no regreso), investigando donde se
encuentran.
El tiempo requerido para la evacuación deberá tratar de cumplirse en el primer
ejercicio y tratará de disminuirse en ejercicios posteriores.
El resultado del simulacro de evacuación debe darse a conocer, con el finde que el
personal conozca cuales son los puntos a mejorar y quien debe participar en su
solución.
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
Las tareas de trabajo ordenadas y limpias son más seguras y
productivas que las que no lo están. Si Ud., mantiene su área ordenada
y segura, significa que Ud., está trabajando en forma segura y con
mayor productividad. Los puntos más importantes que se deben
verificar son:
Mantener herramientas y materiales de trabajo en sus contenedores
correspondientes.
Almacenar desperdicios y basuras en los respectivos recipientes que
se han dispuesto y que se encuentran codificados con sus
correspondientes colores Después de usarlos, guarde los elementos y
materiales de seguridad.
Mantenga todo el material, herramientas y equipos en posición estable
(atadas pegadas, etc.) Para evitar que estas se caigan y rueden.
Mantenga despejados todos los accesos a áreas de trabajo
Cada trabajador es responsable de tener ordenado y limpio el frente de trabajo en el cual está
laborando. La limpieza debe realizarse antes durante después de las labores.
Las labores no se terminan si es que no se han limpiado las áreas correspondientes.
Todo material debe ser almacenado correctamente para que no
ocasione tropezones, caídas, resbalones, etc.
Mientras realice cualquier tipo de trabajo, ya sea de
mantenimiento o de movimiento de tierras, NO DEBE
DEJAR MATERIALES, HERRAMIENTAS O ACCESORIOS
en posición inestable porque pueden rodar, voltear o
moverlos accidentalmente, constituyen una condición sub
estándar.
Las escaleras,plataformas, corredores o pasadizos deben estar limpios y libres de obstáculos.
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
Los materiales y provisiones deberán ser almacenados en forma ordenada para prevenir su
caída, rodado o vertimiento y para prevenir riesgos de resbalones y tropiezos.
Los accesos, pisos y plataformas serán mantenidos libres de
aceites, grasa, agua y otros materiales resbaladizos o que
obstaculicen el tránsito recuerde es su ruta de escape ante
cualquier emergencia.
Los elementos salientes (Ej. Clavos, alambres, barras, etc.)
deberán ser curvados y señalizados en caso de no poder
retirarlos.
Deseche materiales gastados o usados al fin de cada turno.
Los trapos embebidos en sustancias combustibles o
inflamables deberán depositarse en contenedores metálicos
con tapa.
Saca todos los clavos a la madera antes de apilarla
Es prohibido dejar madera suelta en el piso y más aún si tuviese clavos sobresalientes.
Los envases con sustancias inflamables deben identificarse
claramente y almacenarse en un área aislada, techada y ventilada con
su respectiva hoja MSDS.
Apile correctamente las varillas de fierro y las tablas de madera, y los encofrados la mala
apilación de nuestro material puede generarnos accidentes.
“
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
Espacio Confinado: Cualquier espacio que tiene el volumen
interior suficiente, y está configurado de tal forma que uno o
más trabajadores pueden ingresar al mismo y ejecutar las
tareas que se les han asignado, y que tiene medios limitados
o restringidos para entrar o salir del mismo, y no está
diseñado para que trabajadores se desempeñen
continuamente en su interior.
Trabajar en Espacio Confinado presenta ciertos peligros
como son las heridas severas, sofocamiento, choque
eléctricos," caídas, peligros causados por el calor,.incendios
por presencia de atmósfera peligrosa y muerte por asfixia.
Estos Espacios Confinados, incluyen, pero no están
limitados a:
Tanques de almacenamiento o proceso
Subterráneas
Túneles
Excavaciones
Espacio Confinado que Requiere Permiso de trabajo de Alto Riesgo, Espacio Confinado
que cumple con la definición anterior, y que en adición, tiene
una o más de las siguientes características:
Contiene, ha contenido, o tiene el potencial de contener una
atmósfera peligrosa.
Contiene un material que tiene el potencial de atrapar a un
trabajador.
Tiene una configuración interna tal que puede causar que un
trabajador que ingrese quede atrapado o pueda asfixiarse
debido a paredes convergentes, o que tiene un piso con fuerte
pendiente negativa hacia compuertas o espacios vacíos, o que
tiene en el fondo compuertas que abren hacia abajo.
Contiene cualquier otro riesgo reconocido como serio para la
Seguridad y/o la Salud.
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
No ingrese a estos recintos hasta que se habilite un permiso para trabajos en Espacios
Confinado debidamente autorizado y firmado por el
Supervisor Responsable y Ud., esté de acuerdo con el permiso.
Para conseguir este Permiso, debe medirse la calidad del aire, midiendo las concentraciones
de Oxigeno, Monóxido de Carbono y Gases
explosivos, así como de otros gases específicos si fuera necesario. Nunca
se permitirá trabajar en espacios confinados a menos que la concentración
de Gases Explosivos sea igual a Cero.
Cuando se trabaje en Espacio Confinado deberá ubicarse una persona fuera del recinto
vigilando permanentemente a los que permanezcan en el interior para alertar ante cualquier
emergencia.
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
Solo se permitirá el uso de herramientas manuales o equipos
portátiles de marcas certificadas de acuerdo a las Normas Técnicas
Peruanas (NTP) de INDECOPI o a falta de éstas, de acuerdo a
Normas Internacionales. (Según Norma G-050)
Todas las herramientas usadas en el Proyecto deben ser
inspeccionadas OBLIGATORIAMENTE por lo menos una vez al
mes, colocándoles el color del mes según el código establecido.
Herramientas y equipos deben estar y ser mantenidos en buenas
condiciones.
Las herramientas deben ser usadas solamente para los propósitos que fueron diseñadas
Las herramientas personales pueden ser inspeccionadas por la supervisión en cualquier momento
La ropa suelta, anillos y otras joyas no deben ser usadas cuando se trabaja en la operación
de máquinas, sobre todo aquellas rotatorias o eléctricas
Mantenga las mangas abotonadas o arremangadas
Mantenga sus dedos lejos de las partes móviles,
EI peligro de incendio está constantemente con nosotros. Los aceites,
trapos y elementos calientes siempre son un peligro de incendio. Sepa
dónde están los extintores y mantenga el área de la maquina siempre
limpia
Las herramientas de mano deben estar hechas con materiales
resistentes, y no deben tener defectos ni desgastes que dificulten su
correcta utilización.
La unión entre sus elementos será firme, para evitar cualquier rotura o
proyección de los mismos.
Use las herramientas apropiadas para cada trabajo y hágalo de una manera segura,
nunca haga “extensiones”. No use ni fabrique herramientas improvisadas sino pida a
su líder la herramienta adecuada.
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
Es obligatorio chequear la condición de las herramientas antes de usarlos. Nunca use en
el trabajo herramientas que están defectuosas o rotas. Cámbielas en el almacén o informe
a su líder.
Está prohibido el uso de cinceles u otras herramientas que estén con
la cabeza aplastada o rajada.
Está prohibido el uso de limas sin mangos. No golpee las limas ni las
use como palanca.
Está prohibido llevar herramientas u objetos puntiagudos en los
bolsillos.
Las herramientas y equipos deberán ser operados o manipulados de
acuerdo a las instrucciones y recomendaciones del fabricante.
Se prohíbe colocar herramientas manuales en pasillos abiertos, escaleras u otros lugares elevados
desde los que puedan caer sobre los trabajadores.
Para el transporte de herramientas cortantes y punzantes se utilizarán cajas o fundas adecuadas.
Herramientas de Mano
Las herramientas gastadas son peligrosas. Ej: Los dientes de una
lIave de cañería resbalan si las mandíbulas están sueltas, la
cabeza de martillo puede saltar lejos si no está bien calzadas, etc.
Cada herramienta fue diseñada para realizar un trabajo específico
y para ese propósito debe ser usada. Toda herramienta necesita
de cuidado. Mantenga sus herramientas de mano en buenas
condiciones: limpias, aceitadas, cubiertas, etc.
No use herramientas para hacer palanca
Las herramientas sujetas a impactos (formones, brocas,
caladores, etc.) tienden a “abombarse” en el lugar del impacto,
manténgalos libres de rebaja para evitar que salten astillas
Use un bolso o cinturón portaherramientas, especialmente para
subir a altura No fuerce las herramientas más allá de su
capacidad.
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
Herramientas Neumáticas Portátiles
No las opere sin las instrucciones de su supervisor
Nota: Algunas actividades requerirán un permiso antes de
comenzar con el trabajo Todas las herramientas neumáticas
deben tener guardas y protecciones adecuadas. No use
herramientas inapropiadas sin las protecciones. No se permiten
mangos ni extensiones caseras
Todo acoplamiento, manguera o conexión de manguera a las
herramientas del tipo neumáticas, se deben inspeccionar antes
de su uso y se colocará resguardo
donde sea necesario.
Ciertas máquinas y herramientas neumáticas deben seroperadas
solo por personal autorizado y certificado después de un
entrenamiento adecuado, además d
el dominio de un conjunto de reglas básicas.
Conexiones Eléctricas
El cable eléctrico debe estar sin deterioro en su aislamiento Los
mangos o agarraderas no deben estar dañados o trizados.
Los interruptores en las máquinas o equipos deben estar
operables.
No deben existir conexiones sueltas.
Los cables eléctricos deben ser lo más corto posible.
Los equipos eléctricos portátiles deben ser inspeccionados mensualmente por personal
habilitado (electricista) y codificados según el color del mes.
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
Herramientas Eléctricas
EI torque es el movimiento circular o de rotación en
herramientas tales como, taladros, lIaves de impacto y sierras;
que tienen como resultado la gran fuerza de movimiento. Este
preparado por si la herramienta se atasca
Tener buena base, usar ambas manos, usar la máquina como
se les ha asignado, y estar listo para soltar interruptor o gatillo
(éste debería ser a prueba de fallas de manera que se cierre
en la posición «ON»)
Debe fijarse bien en los movimientos irregulares o ladeo de la
máquina
Como consecuencia del uso de este tipo de herramientas
algunos objetos pueden salir volando, por lo tanto Ud., debe prevenir a la gente
alrededor y usar una protección adecuada para los ojos (Protección Facial)
EI contacto con las partes en movimiento pueden ser peligrosos. Mantenga las partes
móviles lejos del cuerpo. Nunca toque una parte movible (por ejemplo: taladros,
brocas, hojas y dientes), al menos que la máquina esté desconectada.
Sepa quiénes están trabajando cerca de Ud., y adviértales. Tenga cuidado en girar
sorpresivamente con la máquina en movimiento, puede haber alguien atrás.
Las condiciones y herramientas deberán ser inspeccionadas.
Apague la herramienta y tome las precauciones necesarias para prevenir su encendido
accidental. Este puede requerir cierre completo y procedimiento de bloqueo o simplemente
desenchufar el cable de alimentación.
¡Reponga todas las guardas antes de poner en movimiento la máquina, retire todas las! laves
usados durante el servicio.
Asegúrese de que las piezas de cambio son las apropiadas de acuerdo a las especificaciones,
por ejemplo: Que las cuchillas, discos, brocas sean las correctas de acuerdo a las RPM de la
máquina; que los dientes para el corte de madera sean los apropiados para esta acción, que
las hojas de corte tengan la forma apropiada, etc.
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
Levante Manual
Es aquella tarea u operación en la que un material es colocado o
transportado mediante el uso directo de Ia fuerza
AI levantar cargas, haga el esfuerzo con Ia musculatura de las
piernas, manteniendo la espalda recta y evitando usar la musculatura
lumbar y dorsal.
Use guantes siempre que exista riesgo de cortaduras o penetración
de astillas en las manos.
Al levantar un peso agáchese doblando las rodillas, separe las
piernas y acerque lo más posible a su cuerpo el objeto que va a
levantar.
Conserve su espalda recta y realice el levantamiento a medida que
estira sus piernas.
Siempre que le sea posible, los objetos pesados es mejor empujarlos en vez de arrastrarlos.
Si le es posible divida la carga a transportar en dos partes iguales, una en
cada mano, llévela lo más cerca posible de su cuerpo.
No se incline nunca con las piernas estiradas ni gire mientras mantenga un peso
Como prevenir un lumbago: Estírese unos pocos minutos, antes y durante su jornada
Estírese unos pocos minutos, antes y durante su jornada de
trabajo.
Estire la Estire ambos Estire parte baja de brazos y cada la
espalda hombros pierna
X
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
¡¡¡ Manténgase físicamente activo mientras no esté trabajando, p ara estar preparado
cuando vuelva a trabajar, ya sea al día siguiente o má s tarde !!!
Protección de la Espalda
Use las piernas cuando levante objetos. No use los
músculos de la espalda. Mantenga la espalda recta
Nunca levante más peso para el que real mente está
capacitado; considere: peso, tamaño, forma. según
norma solo puede cargar manualmente 25 kilos como
máximo, para pesos mayores solicite ayuda de sus
compañeros según el peso o use un equipo de izaje.
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
Definiciones
Material Peligroso: Materiales que representan una
amenaza para la salud de las personas, la seguridad, la
propiedad, el medio ambiente o el bienestar público. Se
incluyen sustancias y desechos peligrosos regulados por la
Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA)
del Departamento de Transporte (DOT) y la Agencia de
Protección Ambiental (EPA) de EE.UU.
Hoja de Seguridad (M.S.D.S.): Documento que proporciona
información relacionada con
materiales y químicos peligrosos, este documento debe
acompañar a todas los productos que se usan en el sitio, de
manera que la información para el transporte, almacenaje,
manipulación y eventual contacto con la sustancia sea de
conocimiento de todos los trabajadores.
Existen sistemas de identificación que deben acompañar a
todos los materiales peligrosos ya sea en el transporte,
almacenaje o simple manipulación de los productos, uno de
ellos es el que identifica mediante un rombo de colores, los
distintos tipos de riesgos y que ha sido estandarizado por la
Asociación Nacional de Protección Contra Incendios de
Estados Unidos (NFPA 704).
Riesgo a la salud
4: Materiales que en exposiciones
cortas causan la muerte
3: Materiales que en exposiciones
cortas causan daños severos
2: Materiales que causanincapacidad
temporal
1: Materiales que por exposiciones
causan irritación
0: Materiales cuya exposición no
presentariesgo
4: Punto de inflamacióninferior a 22.7°C
3: Ignición a temperaturas normales 37°
C
2: Ignición al calentarse bajo los 93° C
1: Debe calentarse sobre los 93° C para
arder
0: No arde
Riesgo
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
Este rombo identifica mediante una escala de números el rango de los riesgos y con
cuatro colores básicos cada uno de ellos, es
fundamental por tanto que esta información esté
disponible a los trabajadores, en colores, así la
advertencia visual será más efectiva.
.
Riesgos EspecialesRiesgo de
4: Puede explotar a temperatura y
presión ambiente
3: Puede explotar por fuerte golpe
o calor 2: Posibilidad de cambio
químico violento
1: Inestable si se calienta
0: Estable
W : No usar agua
OX: Oxidante
ACID: Ácido ALC+: Alcalino
COR: Corrosivo
: Radiactivo
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
Etiquetado de identificación de Materiales Peligrosos
Existe un inventario de los productos químicos peligrosos que se están usando, y Ud., puede
consultar cualquier inquietud que tenga al respecto. Entrenamiento específico se entregara a
todos quienes deban trabajar directamente con estos productos
RECUERDE
El Sistema de identificación de Materiales Peligrosos, siempre debe aparecer en cada
contenedor, tambor, recipiente, lata etc., que contenga materiales peligrosos.
Considere siempre, un contenedor que no tenga una etiqueta como ALTAMENTE
PELIGROSO.
Todo envase con sustancia química debe ser rotulado según el producto que contenga
Si el contenido de un recipiente es vaciado en otro distinto, recuerde que se debe instalar una
nueva etiqueta que identifique el trasvasije.
Siempre lea las etiquetas de los productos que usará, esto le suministrará una importante
información para un uso seguro del producto.
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD (M.S.D.S.)
Se define como una hoja que resume la información relacionada con un material o químico
peligroso.
Deberá seguir la norma ANSI Z400.1 y deberá contener la siguiente
información:
Identificación del Material o Químico Peligroso: Nombre, dirección y
teléfonos de emergencias del fabricante.
Ingredientes peligrosos; identificación química con número de CAS.
Potencial de fuego y explosión.
Primeros auxilios y tratamiento debido a intoxicación. Los datos de
peligros a la salud, incluyendo los límites de exposición y síntomas;
caminos críticos hacia el cuerpo.
Medidas en caso de incendio y derrames.
Almacenamiento y uso seguro.
Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila
Supervisor: SST
Revisado: Especialista SST
Límites de exposición (por ejemplo,
TLV, IDLH) y equipo de protección
personal requeridos. Propiedades
físicas y químicas.
Datos de Estabilidad y Reactividad.
Información toxicológica, ecológica,
y residuos peligrosos y prácticas de
desecho.
Requerimientos de Transporte,
normas aplicables e información adicional.
Las etiquetas para transporte y uso indicarán lo siguiente:
Identificación del químico.
Identificación del fabricante.
Indicadores sobre peligros y riesgos.
Precauciones de seguridad y EPP.
Información en caso de emergencias.
Los trabajadores tendrán libre acceso a todas las hojas de datos de seguridad, para el uso sin
embargo requieren de capacitación especializada con manejo de materiales peligrosos.

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

Iper actividades de supervision, señalización y conexas
Iper actividades de supervision, señalización y conexasIper actividades de supervision, señalización y conexas
Iper actividades de supervision, señalización y conexas
Henry Neyra Collao
 
2 charla señalización de seguriddad
2   charla señalización de seguriddad2   charla señalización de seguriddad
2 charla señalización de seguriddad
Michael Castillo
 
Procedimiento plan de emergencias de obra rev.0
Procedimiento plan de emergencias de obra rev.0Procedimiento plan de emergencias de obra rev.0
Procedimiento plan de emergencias de obra rev.0
Jorge Valdivia Castillo
 
Iper de base, especifico continuo
Iper de base, especifico continuoIper de base, especifico continuo
Iper de base, especifico continuo
Javier Rubio
 

Was ist angesagt? (20)

Ds 024-2016-em-anexos
Ds 024-2016-em-anexosDs 024-2016-em-anexos
Ds 024-2016-em-anexos
 
Campaña de las manos
Campaña de las manosCampaña de las manos
Campaña de las manos
 
Iper actividades de supervision, señalización y conexas
Iper actividades de supervision, señalización y conexasIper actividades de supervision, señalización y conexas
Iper actividades de supervision, señalización y conexas
 
Auditorías, Fiscalizaciones e Inspecciones de Seguridad
Auditorías, Fiscalizaciones e Inspecciones de SeguridadAuditorías, Fiscalizaciones e Inspecciones de Seguridad
Auditorías, Fiscalizaciones e Inspecciones de Seguridad
 
2. PPT _ Trabajo en Caliente. rev.pptx
2. PPT _ Trabajo en Caliente. rev.pptx2. PPT _ Trabajo en Caliente. rev.pptx
2. PPT _ Trabajo en Caliente. rev.pptx
 
Plan y Programa Anual de Seguridad y Salud en el Trabajo
Plan y Programa Anual de Seguridad y Salud en el TrabajoPlan y Programa Anual de Seguridad y Salud en el Trabajo
Plan y Programa Anual de Seguridad y Salud en el Trabajo
 
54 charlas de seguridad4
54 charlas de seguridad454 charlas de seguridad4
54 charlas de seguridad4
 
Inspecciones internas de seguridad y salud en el trabajo
Inspecciones internas de seguridad y salud en el trabajoInspecciones internas de seguridad y salud en el trabajo
Inspecciones internas de seguridad y salud en el trabajo
 
2 charla señalización de seguriddad
2   charla señalización de seguriddad2   charla señalización de seguriddad
2 charla señalización de seguriddad
 
Tríptico Seguridad Basada en el Comportamiento.docx
Tríptico Seguridad Basada en el Comportamiento.docxTríptico Seguridad Basada en el Comportamiento.docx
Tríptico Seguridad Basada en el Comportamiento.docx
 
charla 5 minutos - orden y limpieza
charla 5 minutos - orden y limpieza charla 5 minutos - orden y limpieza
charla 5 minutos - orden y limpieza
 
Informe mensual de seguridad castro octubre 2
Informe mensual de seguridad castro  octubre 2Informe mensual de seguridad castro  octubre 2
Informe mensual de seguridad castro octubre 2
 
Informe mensual ssoma 30 abril 2021
Informe mensual ssoma 30  abril 2021Informe mensual ssoma 30  abril 2021
Informe mensual ssoma 30 abril 2021
 
Procedimiento plan de emergencias de obra rev.0
Procedimiento plan de emergencias de obra rev.0Procedimiento plan de emergencias de obra rev.0
Procedimiento plan de emergencias de obra rev.0
 
Iper de base, especifico continuo
Iper de base, especifico continuoIper de base, especifico continuo
Iper de base, especifico continuo
 
Informe mensual gestión de sst
Informe mensual gestión de sstInforme mensual gestión de sst
Informe mensual gestión de sst
 
Peligros con el aire comprimido
Peligros con el aire comprimidoPeligros con el aire comprimido
Peligros con el aire comprimido
 
3 iperc peligro
3 iperc peligro3 iperc peligro
3 iperc peligro
 
Charla IPERC
Charla IPERCCharla IPERC
Charla IPERC
 
Informe de linea base del ssmta b y msac
Informe de linea base del ssmta   b y msacInforme de linea base del ssmta   b y msac
Informe de linea base del ssmta b y msac
 

Ähnlich wie Charla de SSOMA

INDUCCION SSOMA HOMBRE NUEVO- PROYECTO EL ALTO.pptx
INDUCCION SSOMA HOMBRE NUEVO- PROYECTO EL ALTO.pptxINDUCCION SSOMA HOMBRE NUEVO- PROYECTO EL ALTO.pptx
INDUCCION SSOMA HOMBRE NUEVO- PROYECTO EL ALTO.pptx
RosaApazaAynaya1
 
6.7. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL.docx
6.7. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL.docx6.7. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL.docx
6.7. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL.docx
jhonatandantonpocoyr
 
4.1 Herram. de Seg. Proced. PETS, ATS.pptx
4.1 Herram. de Seg. Proced. PETS, ATS.pptx4.1 Herram. de Seg. Proced. PETS, ATS.pptx
4.1 Herram. de Seg. Proced. PETS, ATS.pptx
ManuSantiGuti
 
reclamento de una empresa.ppt
reclamento de una empresa.pptreclamento de una empresa.ppt
reclamento de una empresa.ppt
angelicasurco
 
CAPACITACIÓN ANÁLISIS DE TRABAJO SEGURO YOFC.pptx
CAPACITACIÓN ANÁLISIS DE TRABAJO SEGURO YOFC.pptxCAPACITACIÓN ANÁLISIS DE TRABAJO SEGURO YOFC.pptx
CAPACITACIÓN ANÁLISIS DE TRABAJO SEGURO YOFC.pptx
eurbina1
 

Ähnlich wie Charla de SSOMA (20)

07. CAPACITACION CONCEPTOS BASICOS SSMA - JUL23.pptx
07. CAPACITACION CONCEPTOS BASICOS SSMA - JUL23.pptx07. CAPACITACION CONCEPTOS BASICOS SSMA - JUL23.pptx
07. CAPACITACION CONCEPTOS BASICOS SSMA - JUL23.pptx
 
Semana_05_-_SSO_PFR_-_ATS.pptx
Semana_05_-_SSO_PFR_-_ATS.pptxSemana_05_-_SSO_PFR_-_ATS.pptx
Semana_05_-_SSO_PFR_-_ATS.pptx
 
Induc. Orient. Básica.pptx
Induc. Orient. Básica.pptxInduc. Orient. Básica.pptx
Induc. Orient. Básica.pptx
 
PROCEDIMIENTO PARA COLOCACION DE ASFALTO rev01.doc
PROCEDIMIENTO PARA COLOCACION DE ASFALTO rev01.docPROCEDIMIENTO PARA COLOCACION DE ASFALTO rev01.doc
PROCEDIMIENTO PARA COLOCACION DE ASFALTO rev01.doc
 
INDUCCION SSOMA HOMBRE NUEVO- PROYECTO EL ALTO.pptx
INDUCCION SSOMA HOMBRE NUEVO- PROYECTO EL ALTO.pptxINDUCCION SSOMA HOMBRE NUEVO- PROYECTO EL ALTO.pptx
INDUCCION SSOMA HOMBRE NUEVO- PROYECTO EL ALTO.pptx
 
ANÁLISIS DE TRABAJO SEGURO (ATS).pptx
ANÁLISIS DE TRABAJO SEGURO (ATS).pptxANÁLISIS DE TRABAJO SEGURO (ATS).pptx
ANÁLISIS DE TRABAJO SEGURO (ATS).pptx
 
Documentos pre operacionales.pdf
Documentos pre operacionales.pdfDocumentos pre operacionales.pdf
Documentos pre operacionales.pdf
 
curso-metodo-stop.ppt
curso-metodo-stop.pptcurso-metodo-stop.ppt
curso-metodo-stop.ppt
 
6.7. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL.docx
6.7. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL.docx6.7. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL.docx
6.7. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL.docx
 
4.1 Herram. de Seg. Proced. PETS, ATS.pptx
4.1 Herram. de Seg. Proced. PETS, ATS.pptx4.1 Herram. de Seg. Proced. PETS, ATS.pptx
4.1 Herram. de Seg. Proced. PETS, ATS.pptx
 
3.1.. ANÁLISIS DE TRABAJO SEGURO.ppt2044
3.1.. ANÁLISIS DE TRABAJO SEGURO.ppt20443.1.. ANÁLISIS DE TRABAJO SEGURO.ppt2044
3.1.. ANÁLISIS DE TRABAJO SEGURO.ppt2044
 
reclamento elvis.ppt
reclamento elvis.pptreclamento elvis.ppt
reclamento elvis.ppt
 
ANALISIS DE RIESGO EN EL TRABAJO
ANALISIS DE RIESGO EN EL TRABAJOANALISIS DE RIESGO EN EL TRABAJO
ANALISIS DE RIESGO EN EL TRABAJO
 
INDUCCION Job safety analysis and permit to work.pptx
INDUCCION Job safety analysis and permit to work.pptxINDUCCION Job safety analysis and permit to work.pptx
INDUCCION Job safety analysis and permit to work.pptx
 
cursotrabajosenalturapptcurso-220126192925.pptx
cursotrabajosenalturapptcurso-220126192925.pptxcursotrabajosenalturapptcurso-220126192925.pptx
cursotrabajosenalturapptcurso-220126192925.pptx
 
reclamento de una empresa.ppt
reclamento de una empresa.pptreclamento de una empresa.ppt
reclamento de una empresa.ppt
 
MOVIMIENTO DE TIERRAS PETS - P.C SERVICIOS MULTIPLES.docx
MOVIMIENTO DE TIERRAS PETS - P.C SERVICIOS MULTIPLES.docxMOVIMIENTO DE TIERRAS PETS - P.C SERVICIOS MULTIPLES.docx
MOVIMIENTO DE TIERRAS PETS - P.C SERVICIOS MULTIPLES.docx
 
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO EN ALTURAS.doc
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO EN ALTURAS.docPROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO EN ALTURAS.doc
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO EN ALTURAS.doc
 
Mi plan de sst
Mi plan de sstMi plan de sst
Mi plan de sst
 
CAPACITACIÓN ANÁLISIS DE TRABAJO SEGURO YOFC.pptx
CAPACITACIÓN ANÁLISIS DE TRABAJO SEGURO YOFC.pptxCAPACITACIÓN ANÁLISIS DE TRABAJO SEGURO YOFC.pptx
CAPACITACIÓN ANÁLISIS DE TRABAJO SEGURO YOFC.pptx
 

Kürzlich hochgeladen

analisis tecnologico( diagnostico tecnologico, herramienta de toma de deciones)
analisis tecnologico( diagnostico tecnologico, herramienta de toma de deciones)analisis tecnologico( diagnostico tecnologico, herramienta de toma de deciones)
analisis tecnologico( diagnostico tecnologico, herramienta de toma de deciones)
Ricardo705519
 
LA APLICACIÓN DE LAS PROPIEDADES TEXTUALES A LOS TEXTOS.pdf
LA APLICACIÓN DE LAS PROPIEDADES TEXTUALES A LOS TEXTOS.pdfLA APLICACIÓN DE LAS PROPIEDADES TEXTUALES A LOS TEXTOS.pdf
LA APLICACIÓN DE LAS PROPIEDADES TEXTUALES A LOS TEXTOS.pdf
bcondort
 
INSUMOS QUIMICOS Y BIENES FISCALIZADOS POR LA SUNAT
INSUMOS QUIMICOS Y BIENES FISCALIZADOS POR LA SUNATINSUMOS QUIMICOS Y BIENES FISCALIZADOS POR LA SUNAT
INSUMOS QUIMICOS Y BIENES FISCALIZADOS POR LA SUNAT
evercoyla
 
4º Clase Laboratorio (2024) Completo Mezclas Asfalticas Caliente (1).pdf
4º Clase Laboratorio (2024) Completo Mezclas Asfalticas Caliente (1).pdf4º Clase Laboratorio (2024) Completo Mezclas Asfalticas Caliente (1).pdf
4º Clase Laboratorio (2024) Completo Mezclas Asfalticas Caliente (1).pdf
nicolascastaneda8
 
MODIFICADO - CAPITULO II DISEÑO SISMORRESISTENTE DE VIGAS Y COLUMNAS.pdf
MODIFICADO - CAPITULO II DISEÑO SISMORRESISTENTE DE VIGAS Y COLUMNAS.pdfMODIFICADO - CAPITULO II DISEÑO SISMORRESISTENTE DE VIGAS Y COLUMNAS.pdf
MODIFICADO - CAPITULO II DISEÑO SISMORRESISTENTE DE VIGAS Y COLUMNAS.pdf
vladimirpaucarmontes
 

Kürzlich hochgeladen (20)

413924447-Clasificacion-de-Inventarios-ABC-ppt.ppt
413924447-Clasificacion-de-Inventarios-ABC-ppt.ppt413924447-Clasificacion-de-Inventarios-ABC-ppt.ppt
413924447-Clasificacion-de-Inventarios-ABC-ppt.ppt
 
analisis tecnologico( diagnostico tecnologico, herramienta de toma de deciones)
analisis tecnologico( diagnostico tecnologico, herramienta de toma de deciones)analisis tecnologico( diagnostico tecnologico, herramienta de toma de deciones)
analisis tecnologico( diagnostico tecnologico, herramienta de toma de deciones)
 
DIAPOSITIVAS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
DIAPOSITIVAS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJODIAPOSITIVAS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
DIAPOSITIVAS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
 
LA APLICACIÓN DE LAS PROPIEDADES TEXTUALES A LOS TEXTOS.pdf
LA APLICACIÓN DE LAS PROPIEDADES TEXTUALES A LOS TEXTOS.pdfLA APLICACIÓN DE LAS PROPIEDADES TEXTUALES A LOS TEXTOS.pdf
LA APLICACIÓN DE LAS PROPIEDADES TEXTUALES A LOS TEXTOS.pdf
 
INSUMOS QUIMICOS Y BIENES FISCALIZADOS POR LA SUNAT
INSUMOS QUIMICOS Y BIENES FISCALIZADOS POR LA SUNATINSUMOS QUIMICOS Y BIENES FISCALIZADOS POR LA SUNAT
INSUMOS QUIMICOS Y BIENES FISCALIZADOS POR LA SUNAT
 
PostgreSQL on Kubernetes Using GitOps and ArgoCD
PostgreSQL on Kubernetes Using GitOps and ArgoCDPostgreSQL on Kubernetes Using GitOps and ArgoCD
PostgreSQL on Kubernetes Using GitOps and ArgoCD
 
INTEGRALES TRIPLES CLASE TEORICA Y PRÁCTICA
INTEGRALES TRIPLES CLASE TEORICA Y PRÁCTICAINTEGRALES TRIPLES CLASE TEORICA Y PRÁCTICA
INTEGRALES TRIPLES CLASE TEORICA Y PRÁCTICA
 
Presentacion de la ganaderia en la región
Presentacion de la ganaderia en la regiónPresentacion de la ganaderia en la región
Presentacion de la ganaderia en la región
 
4º Clase Laboratorio (2024) Completo Mezclas Asfalticas Caliente (1).pdf
4º Clase Laboratorio (2024) Completo Mezclas Asfalticas Caliente (1).pdf4º Clase Laboratorio (2024) Completo Mezclas Asfalticas Caliente (1).pdf
4º Clase Laboratorio (2024) Completo Mezclas Asfalticas Caliente (1).pdf
 
UNIDAD II 2.pdf ingenieria civil lima upn
UNIDAD  II 2.pdf ingenieria civil lima upnUNIDAD  II 2.pdf ingenieria civil lima upn
UNIDAD II 2.pdf ingenieria civil lima upn
 
CALCULO DE ENGRANAJES RECTOS SB-2024.pptx
CALCULO DE ENGRANAJES RECTOS SB-2024.pptxCALCULO DE ENGRANAJES RECTOS SB-2024.pptx
CALCULO DE ENGRANAJES RECTOS SB-2024.pptx
 
MODIFICADO - CAPITULO II DISEÑO SISMORRESISTENTE DE VIGAS Y COLUMNAS.pdf
MODIFICADO - CAPITULO II DISEÑO SISMORRESISTENTE DE VIGAS Y COLUMNAS.pdfMODIFICADO - CAPITULO II DISEÑO SISMORRESISTENTE DE VIGAS Y COLUMNAS.pdf
MODIFICADO - CAPITULO II DISEÑO SISMORRESISTENTE DE VIGAS Y COLUMNAS.pdf
 
Controladores Lógicos Programables Usos y Ventajas
Controladores Lógicos Programables Usos y VentajasControladores Lógicos Programables Usos y Ventajas
Controladores Lógicos Programables Usos y Ventajas
 
Análisis_y_Diseño_de_Estructuras_con_SAP_2000,_5ta_Edición_ICG.pdf
Análisis_y_Diseño_de_Estructuras_con_SAP_2000,_5ta_Edición_ICG.pdfAnálisis_y_Diseño_de_Estructuras_con_SAP_2000,_5ta_Edición_ICG.pdf
Análisis_y_Diseño_de_Estructuras_con_SAP_2000,_5ta_Edición_ICG.pdf
 
Gestion de proyectos para el control y seguimiento
Gestion de proyectos para el control  y seguimientoGestion de proyectos para el control  y seguimiento
Gestion de proyectos para el control y seguimiento
 
Sistema de lubricación para motores de combustión interna
Sistema de lubricación para motores de combustión internaSistema de lubricación para motores de combustión interna
Sistema de lubricación para motores de combustión interna
 
ingenieria grafica para la carrera de ingeniera .pptx
ingenieria grafica para la carrera de ingeniera .pptxingenieria grafica para la carrera de ingeniera .pptx
ingenieria grafica para la carrera de ingeniera .pptx
 
APORTES A LA ARQUITECTURA DE WALTER GROPIUS Y FRANK LLOYD WRIGHT
APORTES A LA ARQUITECTURA DE WALTER GROPIUS Y FRANK LLOYD WRIGHTAPORTES A LA ARQUITECTURA DE WALTER GROPIUS Y FRANK LLOYD WRIGHT
APORTES A LA ARQUITECTURA DE WALTER GROPIUS Y FRANK LLOYD WRIGHT
 
Herramientas de la productividad - Revit
Herramientas de la productividad - RevitHerramientas de la productividad - Revit
Herramientas de la productividad - Revit
 
Propuesta para la creación de un Centro de Innovación para la Refundación ...
Propuesta para la creación de un Centro de Innovación para la Refundación ...Propuesta para la creación de un Centro de Innovación para la Refundación ...
Propuesta para la creación de un Centro de Innovación para la Refundación ...
 

Charla de SSOMA

  • 1. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST 1. RIESGOS CRÍTICOS……………………………………………………jueves 29 de noviembre. 2. ATS ANÁLISIS DE TRABAJO SEGURO……………………………… viernes 30 de noviembre. 3. PTAR – PERMISO DE TRABAJO DE ALTO RIESGO………………sábado 01 de diciembre. 4. SISTEMA DE BLOQUEO – EBTV……………………………………. Martes 04 de diciembre. 5. EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL I……………………………Miércoles 05 de diciembre 6. EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL II……………………………jueves 06 de diciembre. 7. EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL III…………………………. Viernes 07 de diciembre. 8. TRABAJO DE ALTURA I………………………………………………... Sábado 08 de diciembre. 9. TRABAJO DE ALTURA II……………………………………………….. Martes 11 de diciembre. 10. EQUIPAMIENTOS MÓVILES I………………………………………….. Miércoles 12 de dicembre. 11. EQUIPAMIENTOS MÓVILES II………………………………………….Jueves 13 de diciembre. 12. IZAJES I……………………………………………………………………. Viernes 14 de diciembre. 13. IZAJES II……………………………………………………………………. Sábado 15 de diciembre. 14. IZAJES III…………………………………………………………………… Martes 18 de diciembre. 15. TRABAJOS ELÉCTRICOS………………………………………………. Miércoles 19 de diciembre. 16. ENERGÍA CONTENIDA………………………………………………….. Jueves 20 de diciembre. 17. EXCAVACIONES………………………………………………………… Viernes 21 de diciembre. 18. PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS…………………………………. Sábado 22 de diciembre. 19. ACCIDENTES / INCIDENTES…………………………………………… Miércoles 26 de diciembre 20. ACTOS Y CONDICIONES…………………………………………………Jueves 27 de diciembre. 21. POLÍTICA G. O50………………………………………………………….. Viernes 28 de diciembre. 22. PLAN DE EMERGENCIA………………………………………………….. Sábado 29 de diciembre. 23. SIMULACROS DE EMERGENCIA………………………………………. Miércoles 02 de enero del 2019. 24. ORDEN Y LIMPIEZA………………………………………………………. Jueves 03 de enero del 2019. 25. ESPACIOS CONFINADOS………………………………………………… Viernes 04 de enero del 2019. 26. HERRAMIENTAS MANUALES I………………………………………….. Sábado 05 de enero del 2019. 27. HERRAMIENTAS MANUALES II………………………………………….Martes 08 de enero del 2019. 28. ERGONOMÍA……………………………………………………………….. Miércoles 09 de enero del 2019. 29. MANIPULACIÓN DE SUSTANCIAS QUÍMICAS. HOJA M.S.D.S I……….. Jueves 10 de enero del 2019 30. MANIPULACIÓN DE SUSTANCIAS QUÍMICAS. HOJA M.S.D.S II……….. Viernes 11 de enero del 2019. Los días lunes se dará las capacitaciones programadas tanto de seguridad ysalud en el trabajo y medio ambiente.
  • 2. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST Durante la ejecución del proyecto varias de las labores implican trabajos con riesgos críticos, actividades u operaciones, que al ser realizadas de manera incorrecta o sin los controles necesarios podrían generan un daño significativo a la salud e integridad del trabajador. Para poder establecer un control sobre los Riesgos Críticos, es imprescindible aprender a detectar donde se concentran ellos y así tomar decisiones efectivas de largo plazo. En obra existen varios riesgos críticos los cuales identificamos de distintas maneras, una de ellas es a través del IPER porque el “nivel de riesgo” es igual o sobre el nivel Moderado e implican tomar medidas especiales para controlarlos. Ejemplos de riesgos críticos Trabajos de Altura, (encima de 1.80 metros) Trabajos en Caliente (Ejemplo Trabajos de corte con oxi gas, cortadora o soldaduras). Trabajos Eléctricos Trabajos en Excavaciones y Zanjas. Trabajos de Izajes: grúas, camiones grúas, torre grúa. Trabajos en Espacios Confinados: Ej. Buzones Trabajos de Perforación y Voladura. “ANTES DE UNA ACTIVIDAD CON RIESGO CRÍTICO, ASEGURESE DE CUMPLIR CON LOS PROCEDIMIENTOS DE TRABAJO ESTABLECIDOS: PERMISOS DE TRABAJO, INSPECCIONES, CHECK LIST, PROTECCIONES ESPECIALES, EPP’s”.
  • 3. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST Para todo trabajo diariamente debemos realizar una evaluación previa de la actividad en campo en el documento “Análisis de Trabajo Seguro”, que debe realizarse antes de que se empiece la labor. Cada labor amerita un análisis que nos permitirá evaluar los riesgos propios de la actividad. Se debe efectuar un Análisis de trabajo seguro del trabajo a ejecutar, mediante el siguiente esquema: 1. Se divide la tarea en PASOS (ACTIVIDAD/ETAPA). 2. Se identifican los PELIGROS asociados a cada paso. 3. Se asigna un valor a S: Severidad y a P: Probabilidad cuya multiplicación nos permitirá identificar el grado o nivel de RIESGO. ARL: Análisis de Riesgo Laboral y ARA: Análisis de Riesgo Ambiental 4. Se establecen las ACCIONES DE CONTROL DEL RIESGO las que deben ser de estricto cumplimiento en campo. El ATS debe ser efectuado por el área que ejecuta la labor y debe contar con el asesoramiento del área de seguridad a fin de complementar las medidas de control. Todos y cada uno de los participantes de la labor deben conocer este documento y ser capacitados constantemente en el por su líder encargado, pues es él quien tiene mayor dominio de la labor a ejecutar y es el responsable de la seguridad e integridad física de su equipo de trabajo. Todo trabajador nuevo antes de iniciar una labor debe conocer el ATS de su actividad a fin de conocer los Riesgos de esta y las medidas de control necesarias, después de lo cual deberá firmar el registro del documento. Sea minucioso en el cumplimiento a fin de efectuar su labor de manera segura. “CONOZCA SU ATS, EL CONOCIMIENTO DE LOS RIESGOS DE SU LABOR Y EL CUMPLIMIENTO DE LAS MEDIDAS DE CONTROL DURANTE SU EJECUCIÓN LO PROTEGERÁN”
  • 4. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST Los Permisos Escritos de Trabajo de Alto Riesgo se utilizan cuando la labor implica tareas de alto riesgo a las cuales seles debe aplicar más cuidado y un asesoramiento de riesgos más detallado es requerido. El Permiso de Trabajo nos permite asegurar el cumplimientode los procedimientos y estándares de trabajo para la actividad específica con lo que se asegura que las medidas preventivas hayan sido efectuadas. Para su ayuda en el proyecto Trabajos con Riesgos críticos que requieren de Permisos de Trabajo de Alto Riesgos. Trabajos de Altura. Trabajos en Caliente (Ej Trabajos de corte con oxi gas, cortadora o soldaduras). Trabajos Eléctricos. Trabajos en Excavaciones. Trabajos de Izajes: grúas, camiones grúas, torre grúa. Trabajos de Perforación y Voladura. Los permisos de trabajo se dan por un determinado tiempo y se cierran diariamente cuando el trabajo a terminado o se efectúa todos los trabajos de riesgo un cambio o relevo de turno en crítico requieren de un este caso es necesario generar de Permiso Escrito de Trabajo de Alto Riesgo PETAR un nuevo permiso ya que las documento por el cual el condiciones de trabajo han RESPONSABLE DEL ÁREA cambiando y estas den ser autoriza la realización del trabajo evaluadas nuevamente. y por lo cual consta que se autoriza habiendo antes A s e g ú r e s e d e c u m p l i r controlado los riesgos críticos minuciosamente cada punto y indicados en el “Permiso de requisito del permiso (PETAR) ya Trabajo” y que el mismo que este fue diseñado para procederá con la firma del área controlar el riesgo mientras sea de seguridad. reflejo de la realidad en campo, con el se garantiza que los Los colaboradores a realizar el estándar y el sitio para realizar trabajo debe conocer y estar el trabajo ofrecen condiciones conforme con las medidas de seguras para el trabajador y la seguridad adoptadas y exigidas empresa.
  • 5. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST en el permiso por lo que deberá firmar como ejecutante de la Antes de realizar la labor lodos actividad. los involucrados deben de participar de la realización del permiso y firmar con lo que dan por fe haber cumplido con todas las medidas de control. “El cumplimiento del PETAR permite un buen conocimiento de los riesgos de accidentes y sus controles evitando accidentes” “ P R E V E N I R ACCIDENTES ES UN DEBER DE TODOS Y RESPONSABILIDAD DE CADA UNO”
  • 6. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST La mayoría de los accidentes son causados por el escape descontrolado de energía peligrosa Muchos de estos accidentes se pueden evitar utilizando el procedimiento adecuado de bloqueo y colocación de aviso. EI sistema de Bloqueo EBTV (Etiqueteo, Bloqueo, Tarjeteo y Verificación) de seguridad permite eliminar peligros de puesta en marcha de equipos, energización de sistemas, herramientas, etc. cuando hay personas realizando mantenimiento o interviniendo en ellos. Siempre que vaya a efectuar una reparación, mantenimiento, o vaya a trabajar en equipos que puedan estar activos, Realice el Bloqueo: instale sus pinzas, coloque su candado e instale una Tarjeta y Verifique que el bloqueo sea afectivo. Pinzas, candados y Tarjetas están disponibles para Ud. en todo momento, cuando lo requiera solicitea su Supervisor de área, seguridad o de mantenimiento para que Ud. Pueda realizar el trabajo de forma segura. Encadabloqueo, deben colocarse tantos candados como trabajadores haya en la operación. Ponga su tarjeta y candado personalmente, nadie debe hacerlo en lugar de Ud. Las tarjetas de peligro sirven solo para advertir a otros trabajadores que el equipo está siendo intervenido. Las pinzas aseguradas con su candado, evitan que otras personas lo accionen mientras Ud. está trabajando. Siempre que vaya a realizar el mantenimiento a un equipo eléctrico. 1.Informe para que un electricista ponga su candado y tarjeta en los interruptores eléctricos antes de que Ud. haga el mantenimiento. 2. Pruebe los interruptores después de bloquearlos, para asegurarse de que el bloqueo es correcto y que quedo efectivamente bloqueado. 3. Al concluir verifique que el área esté libre de herramientas, EPP's u o t r o o b j e t o a j e n o a l funcionamiento normal ya que podría dañar el equipo o generar un accidente. 4. Informe a todos los involucrados con el equipo a reenergizarce que el mantenimiento a concluido y se procederá con el restablecimiento de la energía. 5. Informe al área eléctrica que terminó el mantenimiento y que la energía puede ser repuesta, nadie más que él puede hacerlo. Recuerde estos son los pasos mínimos para un bloqueo: 1. Solicitud al responsable de área del equipo, maquinaria o sistema que será intervenido. 2. Antes de iniciar el trabajo, examine las ENERGÍAS de todos los mecanismos con posible energía almacenada o potencial y los puntos de bloqueo necesarios. 3. Instale sus pinzas, coloque su candado e instale una Tarjeta. 4. Compruebe la ausencia de tensión en el lugar más cercano posible al elemento de desconexión. 5. Verifique el sistema de puesta a tierra a fin de tener certeza que cuando se requieran utilizarlos, estén disponibles, operativos y cumplan la función para la cual fueron diseñados. 6. Todo bloqueo personal deberá ser retirado inmediatamente que se 6
  • 7. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST haya terminado la tarea, excepto ante situaciones justificadas, las que deben ser aprobadas por el responsable del área. CONSECUENCIA DE NO CUMPLIR CON EL PROCEDIMIENTO DE BLOQUEO 1.Daños a las personas: Shock eléctrico, quemaduras químicas, traumatismos, otros. 2. Daños a la propiedad: Roturas de líneas eléctricas, cañerías, explosiones. 3.Daños al Medio Ambiente: Contaminación al suelo, aire y agua. 4.Efectos sobre el proceso: Paralizaciones, detenciones La filosofía del Procedimiento de Bloqueo del Proyecto se basa en que: “Toda persona es responsable por su seguridad, por lo tanto, antes de ejecutar cualquier trabajo donde existan riesgos de contacto con energías peligrosas, se debe buscar la forma de controlar que este riesgo esté controlado”
  • 8. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST El uso de los equipos/elementos de protección personal no evita la ocurrencia de ACCIDENTES. Los EPP's solo evitan o mitigan la gravedad de las lesiones a través de la reducción de la energía en un impacto u contacto con un agente externo. EI Casco, Lentes, Zapatos de seguridad y Uniforme y/o chaleco con cinta reflectiva debe usarse todo el tiempo de trabajo sin excepción. No usar estos elementos supondrá un incumplimiento de las normas de la empresa, lo fundamental es: Preocuparse de conocer el equipo/elemento y saber acerca de sus especificaciones técnicas. Saber cómo usarlo correctamente. Cumplir con la norma de uso y mantenimiento del EPP. Todo equipo de protección personal necesario para cada una de las labores, será entregado a cada colaborador de acuerdo a las normas reglamentarias de la empresa y legislación vigente. Los equipos de protección personal deben cuidarse y utilizarlos adecuadamente para que su vida útil sea efectiva y no tengan deterioros innecesarios que harían inútil su uso. Está prohibido usar equipo de protección en mal estado, inapropiados o cuyo funcionamiento y uso adecuado desconozca El equipo de protección personal que cumpla su vida útil será cambiado sin costo alguno en el almacén. Los visitantes están en la obligación de utilizar los elementos de protección personal básicos: Cascos, lentes, botín con punta de acero, chaleco y/o uniforme con cinta reflectiva.
  • 9. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST El equipo de protección personal debe ser usado durante las horas de trabajo a menos que se trate de equipo específico para determinada labor, caso en el que será usado por el trabajador todo el tiempo que demore la ejecución de la tarea. El equipo de protección personal debe ser dados de acuerdo a la labor que desempeñen, siendo lo básico: Ropa de Trabajo La Ropa de trabajo debe quedar cómoda y ceñida de tal forma que no pueda atascarse ni engancharse en maquinas y equipos de construcción (pantalones muy largos, camisas anchas, etc.) deben llevar cinta reflectiva o en todo caso colocarse sobre ella el chaleco del color correspondiente y con los elementos reflectivos del caso. Los electricistas no deben usar prendas que posean elementos metálicos De preferencia la ropa deberá ser de color claro encendido para su más rápida identificación y ubicación en caso de emergencia. Protección de la Cabeza El casco debe ser usado “todo el Tiempo” en la faena; Talleres de la instalación de faena y donde haya una señal que lo indique. Se debe cambiar de inmediato cuando presente una o más de las siguientes condiciones: perforación; rasgadura; grieta; hendidura; doblado; pérdida de flexibilidad; contacto con ácidos y bases. No se permite: el uso de casco metálico; colocación de calcomanías o autoadhesivos no autorizados o que sean pintados o rayados. EI cabello debe mantenerse en tales condiciones o maneras de que no cause peligro a ningún empleado, ya sea por causas de fuego o que se enrede en maquinas en movimiento
  • 10. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST Protección Ocular Deben usarse anteojos de seguridad en todo momento en las áreas de trabajo o donde se indique. Protecciones adicionales para los ojos cara, tales como, mascarillas o protecciones para soldar son necesarios cuando se ha de quemar, esmerilar, manejar químicos, corrosivos. EI personal que trabaje con soldadura deberá usar lentes con filtro o placa de sombra no menor al N° 9, los ayudantes deben usar el mismo equipo del soldador. Para todo trabajo de soldadura con gas oxicorte será necesario usar gafas, de sombrano menor al N° 4 en densidad y cubiertas de plástico en ambos lados del filtro Se debe cambiar de inmediato cuando presente una o más de las siguientes condiciones : Rayadura del visor; quebradura de la estructura y ante cualquier otra anomalía que presente. Protección Auditiva Protección Auditiva apropiada y aprobada debe ser usada en todas las áreas en que los niveles de ruido producido por máquinas, herramientas o equipos sean muy altos. Ej.; perforación, motocompesoras, etc. Protección Facial (Cara y Cuello) Se debe asegurar que la protección adicional de ojos y cara esté de acuerdo al tipo de trabajo a ejecutar. Las máscaras de soldar “sólo” usarán filtros de luz y protector de policarbonato y NO DE VIDRIO. En trabajo de soldadura y esmerilado, además del protector facial, el trabajador deberá mantener puestos los anteojos de seguridad.
  • 11. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST En general, al realizar o en la cercanía de cualquier trabajo que implique riesgo de impacto para la cara y el cuello. EI uso de pañuelos, corbatas en el cuello, camisas deshilachadas no están permitidas en la zona de maquinas Los protectores faciales siempre se mantendrán en perfecto estado de visibilidad. Protección de Manos y Muñecas Guantes: Estos deben usarse siempre que se esté manipulando materiales y equipos. Guantes de plástico o goma serán usados en trabajos especiales, por ejemplo: solventes, tratamiento químico de materiales, etc. Guantes testados dieléctrica mente serán usados en toda línea electrizada y donde haya posible contacto con circuitos energizados. (Ej: Rompimiento de concreto, perforaciones y excavaciones). Siempre inspeccionemos antes de usarlos. Verifique con un Supervisor la forma de guardarlos de manera, apropiada.
  • 12. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST Protección de los Pies Se requieren zapatos (punta de acero), que lo protejan de golpes en los pies. Ud., debe usarlos todo el tiempo que permanezca en la obra en los lugares de trabajo y donde haya una señal que lo indique Todos los zapatos y botas de seguridad deben tener punta de acero, a excepción de las personas que trabajan con explosivos, y personal eléctrico los que deben ser del tipo dieléctrico. Zapatillas, sandalias y otros zapatos no son tolerados en áreas de trabajo. . Botas de goma con puntas de acero, o cubre calzados de goma deben ser usados en trabajos que puedan mojar los pies, como Hormigón, por ejemplo Se debe cambiar de inmediato cuando presente una o más de las siguientes condiciones: Descocido; pu ntera a la vista; suela quebrada y ante cualquier otra anomalía que presente. Ademas verifique los siguientes equipos especiales según la tarea a evaluar. Protección respiratoria: Respirador de alta eficiencia 99.97%. Protección para la lluvia: Impermeables (casaca, pantalón). Guantes de cuero cromo para soldador. Mangas de cuero cromo para soldador. Escarpines de cuero cromo para soldador. Arnes para trabajos en altura, etc. Protección contra caídas (Arnés de Seguridad) Todo trabajo que se realice a una altura igual o superior a 1.80 mt. deberá ser realizado con el uso de ames de seguridad para protección de caídas. No usar ames de seguridad, equivale a una violación grave que puede conllevar una medida disciplinaria El arnés de seguridad con amortiguador de impacto y línea de anclaje doble, para trabajos en altura, el cual permite desplazarse y a su ves estar enganchado siempre . La longitud de la línea de anclaje de seguridad (cola de arnés) no deberá ser superior a 1,80 m, deberá tener en cada uno de sus extremos un mosquetón de anclaje de doble seguro y un amortiguador de impacto de 1,06 m (3.5 pies) en su máximo alargamiento. Los puntos de anclaje, deberán soportar al menos una carga de 2 265 Kg (5 000 lb.) por trabajador. Los arneses de Seguridad serán de tal tipo que el anillo «D» dorsal quede en el centrode la espaldaa laaltura de los omoplatos. Las cuerdas deseguridaddeben ser enganchadas al anillo D y la otra punta en estructuras que puedan soportar 2,455 Kg., de peso muerto para una caída máxima de 1.80 mt.
  • 13. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST Los Arneses de seguridad deben ser inspeccionados antes de cada uso y registrar esta inspección cada semana para verificar que se encuentre en, condiciones seguras de uso El arnés de seguridad debe ser usado de la siguiente forma: SIEMPRE debe estar enganchado con uno de los cabos de vida a la estructura o línea de vida (horizontal) y cuando el trabajador se desplace deberá engancharse con uno y desenganchar el otro. La línea de anclaje no se usará para ningún otro fin y se retirará de servicio y serán destruidos, al dañarse o haber sido sometido a carga (caída del trabajador).
  • 14. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST Trabajos en Altura y sus Precauciones 1. Todo trabajador que efectúa trabajo de altura (arriba de 1.80m), está obligado a utilizar permanentemente arnés y línea de vida, anclada a una estructura. 2. Antes de iniciar cualquier actividad en altura, el personal inspeccionará su arnés, línea de vida y punto de anclaje, verificando el estado de conservación y resistencia, sustituyéndolo inmediatamente, de encontrarse defectuoso. 3. Antes de efectuar el trabajo todos los colaboradores deberán firmar el PTAR de trabajo en altura. 4. El anclaje debe ser sobre el punto de operación o a un miembro estructural capaz de soportar un peso muerto de 2,450 kgf por persona. 5. Acordonar y señalizar el área abajo con carteles de advertencia “. 6. Antes de iniciar cualquier actividad en altura se debe coordinar con aquellos trabajos que se ejecutan al nivel del piso en la misma área a fin de evitar trabajos paralelos o superpuestos con riesgo de caída de objetos. 7. Cuando baje o suba material y/o piezas (con equipo o manual), se deben controlar el movimiento de todas las cargas, usar viento y trabajar en forma segura, sin tener que ubicarse debajo de la carga suspendida. 8. Antes del inicio de las actividades en altura se debe verificar el estado de las plataformas, andamios y escaleras. Cuando se constate alguna condición de inseguridad, se debe arreglar la situación, bajo los procedimientos de seguridad establecidos, para iniciar las labores. ANDAMIOS Consideraciones antes de las actividades de trabajo. Para proceder a la construcción de un andamio o plataforma de trabajo se debe transportar los elementos de construcción, crucetas, diagonales, barandas, escaleras, marcos, pernos tablones, plataformas, garruchas, tacos y señalización adecuada al lugar de trabajo, almacenándolo de manera ordenada y clasificada conservando el lugar con accesos para el tránsito peatonal. El piso donde se armará el andamio o plataforma de trabajo será nivelado y firme. Un andamio no debe ser colocado sobre tierra, fango, césped, grava, o superficies irregulares. En estos casos, debajo del andamio debe colocarse madera firme de 10 ó 12 pulgadas de ancho por 2 pulgadas de espesor que cubran dos patas y/o garruchas del andamio, a fin de evitar que las garruchas y/o patas se hundan. Cualquier elemento de un andamio o plataforma de trabajo (como soportes, cuerpo, diagonales, escaleras, soportes de pata, garruchas) que haya sido dañado por cualquier razón, debe ser inmediatamente retirado y reemplazado.
  • 15. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST Todas las garruchas usadas en andamios deben tener recubrimiento de goma y un sistema de frenos para mantener el andamio en posición y ser capaces de soportar 4 veces el peso de la carga máxima a utilizar. Las garruchas deben permanecer frenadas desde la construcción del andamio, solo se desactivará el freno al momento del traslado del andamio. Todas las garruchas de los andamios usarán adicionalmente tacos o cuñas de madera o metal que aseguren su inmovilización. La superficie de trabajo será de paneles metálicos o de tablones de madera tornillo, equivalen te o mejor. Está estrictamente prohibido el uso de tablones de pino. Los tablones estarán libres de nudos, rajaduras, astillados o cualquier otro defecto que disminuya su resistencia estructural, no pueden ser pintados o cubiertos por algún tipo de materiales o sustancias a fin de facilitar la verificación de su buen estado. Todos los tablones del andamio o plataforma serán colocados juntos. Los tablones tendrán topes o ganchos seguros en ambos extremos para prevenir desplazamientos longitudinales y movimientos o desplazamiento lateral, además, deberán estar firmemente amarrados. Cada tablón sobrepasará su apoyo entre 15 y 30 cm.
  • 16. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST El acceso a la plataforma del andamio será por una escalera o un modo de acceso equivalente, absolutamente seguro. Esta estrictamente prohibido trepar y/o trabajar parado sobre el pasamanos, la baranda intermedia, las crucetas o el arriostre del andamio. Las plataformas de los andamios tendrán pasamanos a una altura de 1.05 m. firmemente sujetos; barandas intermedias a una altura de 54 cm., rodapiés y deben estar completamente cubiertas con tablones. Los rodapiés se ubicarán sobre las plataformas que se encuentren sobre 1.80 m y se instalarán en todos los lados de la plataforma de trabajo. El ancho no será menor de 10 cm. y su espesor de no menos de 2.5 cm. La sujeción será segura y capaz de soportar presiones producidas por las herramientas y materiales que se ubiquen dentro en la plataforma. Los andamios deben ser amarrados a estructuras estables, o estabilizados con soportes (arriostres), Se prohíbe el uso de andamios expuestos a vientos fuertes. Los trabajadores usarán EPI arnés de protección contra caídas en el armado y desarmado de andamios. Consideraciones durante el trabajo. Al trabajar en un andamio situado cerca de líneas o equipos eléctricos, los trabajadores deben asegurar que ninguna parte del andamio o de sus cuerpos puedan entrar en contacto con esas líneas o equipos de fuerza eléctrica Se prohíbe a los trabajadores permanecer en los andamios mientras estos son movidos. Será obligatorio durante todo el tiempo que el trabajador se encuentre sobre la plataforma de un andamio, no se posicione sobre barandas o diagonales podría resbalar. Todo andamio o plataforma de trabajo que se encuentre en la obra deberá contar con la tarjeta de identificación (ROJO ó VERDE). Sé prohíbe el uso de cualquier andamio o plataforma de trabajo que tenga instalada una TARJETA ROJA; solo está permitido armar, desarmar o reparar al andamio. El uso de la TARJETA VERDE, corresponde a andamios estructurales que cuenten con plataformas completas y barandas perimetrales estándar de doble nivel, accesos seguros y se encuentran arriostrados, sobre ellos. Es responsabilidad del capataz de cada cuadrilla el inspeccionar diariamente el andamio o plataforma de trabajo sobre el que trabajará el personal que tenga a su cargo antes de usarlo e instalar y/o conservar la tarjeta de control apropiada. En caso de que existan dudas acerca de si el andamio construido cumple con este procedimiento el trabajador consultara con el prevencionista de riesgos antes de usarlo. El prevencionista de riesgos deberá asegurarse que el Check List para cada andamio ha sido confeccionado y firmado, y que se encuentra junto con la correspondiente tarjeta. Consideraciones para terminar el trabajo.
  • 17. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST Al término de la utilización del andamio o plataforma de trabajo se procederá a la respectiva verificación y colocación de su tarjeta según sea la condición en la cual se deje el andamio. En caso del desarme del andamio los elementos como: plataformas, brazos y diagonales serán almacenados y apilados separadamente; Consideraciones adicionales. Los andamios y plataformas de trabajo, incluyendo las vías de acceso deberán ser periódicamente revisados por personal competente y mantenidos en forma segura. Al personal no se le debe permitir trabajar sobre andamios debilitados o plataformas dañadas. Los andamios deberán ser inspeccionados diariamente por el personal responsable y los mismos trabajadores.
  • 18. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST Velocidades Dentro del proyecto es necesario respetar la velocidad indicada por el Reglamento nacional de tránsito Dentro del campamento 15 Km/h Normas para el Conductor Mantener la distancia reglamentaria cuando maneja (3 segundos), No se aproxime a los equipos a menos de 40 metros de distancia. Si requiere adelantar asegúrese de que el conductor del volquete lo vea por el espejo retrovisor izquierdo y haga la señal con la luz direccional derecha indicándole que puede pasar. EI conductor de una camioneta, no deberá llevar más de cuatro personas (01 copiloto y 03 en el asiento posterior) EI conductor y todos sus acompañantes tienen la obligación de usar cinturón de seguridad, es responsable de este cumplimiento el conductor. Está prohibido el transporte de personal de y hacia las áreas de trabajo en vehículos atestado de pasajero parados. Prohibido el transporte de pasajeros en las tolvas de las camionetas, tolvas de camiones, parrillas de carga, u cualquier tolva de otro vehículo. Por razones de seguridad, los vehículos de transporte de personal, no deberán llevar más pasajeros que los aceptados por sus características de fabricación. Queda prohibido el transporte de personal en vehículos que no sean para ese objeto. AI estacionar un vehículo, debe preocuparse de dejarlo frenado y enganchado. En pendientes, con las ruedas delanteras viradas hacia la berma a fin de que se afirme en caso de movimientos y usar cuñas o tacos. Nunca estacionarse en las vías principales, si fuera indispensable hacerlo deberá estacionarse bien a su derecha, usar luces de peligro, conos o triángulos de seguridad y avisar al supervisor de la zona de construcción de que esta en dicho lugar para prevenir al tránsito de equipos pesados. Está prohibido estacionarse en el lado ciego de los volquetes o curvas ciegas. Todo conductor u operador es responsable del vehículo o equipo a su cargo, de su buen mantenimiento, conservación y realización de los chequeos de acuerdo a los estándares del Proyecto. El conductor se debe mantener atento a las condiciones del tránsito, respetar toda la señalización del proyecto y de las Vigías. Recuerde que en vía debe conducir con los faros encendidos. En caso de neblina conduzca usando su Circulina. Cuando las circunstancias lo requieran, y por razones de seguridad, el conductor debe aceptar que se le haga un examen de alcohotest, sea éste por control de rutina o accidente de tránsito. No se debe fumar al interior de un vehículo o equipo móvil. El conductor no debe hablar por celular o radio mientras este conduciendo. Los vehículos deben ser usados exclusivamente para lo cual han sido diseñados, no siendo permitido usarlo en actividades impropias a sus características y capacidades de fabricación.
  • 19. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST De a los peatones la prioridad en el paso, este atento a los niños, pelotas, juguetes y transeúntes que puedan estar en vía. Antes de Iniciar la Jornada Realizar la Inspección de Pre-Uso – Check List. Revise su vehículo externamente, cualquier; anomalía repórtela a su Jefe en el check list diario en el cual debe constar su firma y la del responsable de la labor. Revise los niveles de aceite, agua y otros asegurándose el cuidado del equipo Cualquier desperfecto mecánico; repórtelo a Mantenimiento, quien determinara la situación. Mantenga limpió el vehículo de tal forma que no le impida conducir y que la conducción sea sin riesgo de accidente. La avería, daño o desperfecto no reportada en el Check lis es responsabilidad del operador y/o conductor.
  • 20. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST Mantenga el vehiculo equipado con: Conos, Extintor de Polvo químico seco (2 kg. mínimo), Cuñas, Circulina, Cinturones de seguridad, Llanta de repuesto, Faros neblineros, Alarma de retroceso, Llave de ruedas, Herramientas (gata, tacos). Camionetas y vehículos Livianos EI conductor es responsable por la seguridad de todos los pasajeros y la estabilidad de los materiales transportados. Respete la siguiente guía: Use el cinturón de seguridad En la cabina solo pueden viajar una persona por cinturón, todo el personal debe ir sentado. No se puede transportar personas en la parte posterior de una camioneta Obedezca los límites de velocidad y otros letreros reguladores. Verifique que la alarma de retroceso funcione Detenga el motor para cargar combustible Detenga el motor y ponga freno de mano antes de bajar del vehículo Inspeccione el vehículo solo cuando el mismo este detenido. Mantenga los brazos, pies y cuerpo dentro el vehículo. EI uso de cuñas para vehículo detenido en pendiente es obligatorio Camiones Deben usar el cinturón de seguridad Todos los camiones deben tener alarma de retroceso No se puede transportar personas en la parte porteril del camión. Solo pueden ir personas por cinturón en la cabina. Equipos para la Manipulación de Materiales Todas las máquinas para la manipulación de materiales deben tener alarma de retroceso con sonido mayor al efectuado por el motor durante la operación, bocinas y cinturón de seguridad lo que será evidenciado con el Check List de uso vehicular. EI operador debe tener autorización Interna para cada vehiculo y/o equipo que deba operar. Grúas EI operador de Grúas debe estar acreditad, antes que pueda operar la Grúa. Esto implica aprobar un examen médico, rendir pruebas escritas y prácticas para calificar como operador. Todas las grúas deben pasar por una inspección Mecánica y de Seguridad antes de ingresar al Proyecto, el operador sera sancionado si opera una grúa que no ha sido debidamente inspeccionada. EI operador debe inspeccionar su máquina antes de cada turno. EI operador es el único responsable para Ia operación segura de la máquina. Los estabilizadores de la grúa deben nivelar la misma: las zapatas de apoyo permanecerán completamente extendidas y niveladas durante la maniobra del izamiento. Debe haber una copia del manual de operación en la cabina de la Grúa, diagrama de carga y de señales que debe ser revisado y comprendido por el operador de Ia grúa. EI operador tiene total responsabilidad en la seguridad de la maniobra de levantamiento y debe negarse a realizarla hasta que las condiciones sean seguras.
  • 21. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST Todo accesorio de izaje (eslingas, estrobos, grilletes) debe ser de mayor capacidad que de la carga a ser izada, debe ser inspeccionada y contar con la cinta de inspección del mes. EI operador de la grúa debe comprender las tablas de la carga y ser capaz de determinar la capacidad de la grúa según la carga y la configuración que se adopte. EI radio de giro del contra peso y la zona de izaje debe estar delimitado con barreras como conos, todo el tiempo que dure las maniobras. La carga de la grúa no debe pender sobre otras personas y nadie se debe ubicar bajo de la carga. Para todo izaje el uso de guías de sogas, vientos es obligatorio. Queda prohibido la manipulación con la mano de la carga suspendida. Ninguna parte de la grúa, el contrapeso, el gancho, los cables, la pluma, y las riendas deben estar a menos de 4.5 m., de líneas eléctricas energizadas.
  • 22. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST Es aquel que se realiza utilizando un equipo o maquinaria que posee energía motriz propia (grúa guinche auto elevador, etc.) Antes de izar este seguro del peso del objeto que va a levantar y de la capacidad del equipo de levante que se va utilizar (Grúa, Autoelevador, guinche, etc.) Una sola persona (Rigger) entrenada, debe hacer señales al operador del equipo. Para el movimiento de la carga en altura, use cuerdas guías (vientos). Jamás permita personas debajo de la carga suspendida. Toda Grúa Móvil para poder circular dentro de las plantas, caminos y pre dios de la Obra deberá ser escoltada en forma permanente (vigía) Siempre se debe conocer la carga que se requiere levantar. Todas las maniobras de levante deberán ser dirigidas por un señalero (rigger) debidamente calificado. El señalero deberá vestir un chaleco reflectante durante todo el tiempo que duren las maniobras. Verificar que todos los accesorios que se usarán en el levante estén en óptimas condiciones de uso y seguridad, y debidamente inspeccionados. Asegurar que el estragamiento de la carga es correcto y seguro. Cuando se efectúen operaciones con grúas plumas deberá levantarse un cerco de cuerdas o cintas de seguridad en perímetro de giro de la pluma Se deben usar cuerdas guías (vientos) para el control de la carga suspendida. Los equipos y accesorios de levante deben tener claramente indicada la carga máxima de trabajo
  • 23. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST Código Oficial de señales de Grúa
  • 24. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST Preparación del área de trabajo Despeje el área de recortes y materiales cortantes. Señalice coloque conos, letreros de advertencia, cintas y cierres que sean necesarios para mantener alejados a quienes no participan de la maniobra Realice la reunión de coordinación previa con todos los involucrados en el izaje desarrolle el Permiso de Izaje el cual debe ser firmado por los involucrados. Izamiento Conozca el uso apropiado de cadenas, grilletes, eslingas, etc. Nunca levante cargas sobre personas. Use cuerdas de seguridad (vientos) para controlar la carga. Conozca la capacidad de los equipos y el peso de la carga al izar. Todos los elementos y accesorios de levante deben de ser inspeccionados una vez al mes y señalizados de acuerdo al código de colores Elementos y Accesorios de Levante Use solo una eslinga en el gancho, use un grillete para soportar dos o más eslingas. Todos los ganchos deben tener un seguro Obtenga aprobación de su Capataz/Supervisor antes de ligar para asegurarse que la eslinga aguantara la carga que se ha de levantar Ganchos, grilletes y abrazaderas deben ser inspeccionados antes de ser usadas. No exceda la capacidad marcada en el equipo Método de Instalación de Grapas Instrucciones de Ensamble de Abrazaderas ( Crosby) El tipo de accesorio terminal usado de acuerdo a la aplicaci ón deseada es obligación del usuario. 1. Refiérase a la Tabla para las siguientes instrucciones. Regrese la cantidad de estrobo especificada en la Tabla. Coloque el primer clip o perro a una d istancia igual a la longitud de la base del clip desde el extremo muerto del estrobo. Coloque el tornillo “U” sobre el extremo muerto del estrobo – el extremo vivo del estrobo descansa en la base del clip. Apriete las tuercas igualmente una de la otra, alterne de una tu erca a la otra hasta que se alcance el torque recomendado.
  • 25. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST 2. Cuando se requiere de dos clips, coloque el segundo clip lo m ás cercano al ojal del estrobo que se forma debido a la terminal muerta del estrobo, apriete las tuercas igualmente una de la otra, alterne de una tuerca a la otra hasta que se alcanceel torque recomendado. Cuando se requieren m ás de dos clip, coloque el segundo clip lo más cercano al ojal del estrobo, gire las tuercas del segundo clip d e tal manera que éstas se aprieten hasta alcanzar una rigidez firme pero no aplique el torque. Proceda con el Paso 3 3. Cuando se requieren utilizar tres o m ás clip, coloque los clips adicionales espaciados de tal manera que exista la misma distancia entre ellos y los clips laterales – no permita la presencia de estrobo suelto entre los clips. Apriete las tuercas en cada tornillo “U”, alternando de una tuerca a la otra, pero en el mismo clip hasta q ue se haya alcanzado el torque deseado. 4 IMPORTANTE Aplique una carga para probar el ensambla. Esta carga deber á ser igual o mayor que la del peso que se espera sea izado en su uso. Posteriormente, revise y reapriete las tuercas con el torque recomendado. De acuerdo con las buenas prácticas de mantenimiento de accesorios de izaje, las terminales de los estrobos deber án ser inspeccionadas periódicamente revisando la presencia de desgaste y suficiencia general.
  • 26. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST Un Clip/Abrazadera extra de advertencia se podrá agregar a la conexión como se indica aquí, Si la curvatura del cable se aplana eso indica que los Clips se han deslizado El número de Clips/Abrazaderas y el torque utilizado debe ser de acuerdo con el procedimiento recomendado por el fabricante Tabla de Cargas La carga probada máxima es 2 veces la carga límite de trabajo basado en toneladas métricas. Carga mínima de ruptura es 4.6 veces la carga límite de trabajo basado en toneladas métricas. * Carga lineal se aplica perpendicularmente al perno. Nunca exceder el ángulo incluido a más de 120°. Solamente usar grilletes tipo ancla y de perno roscado Los grilletes que son cargados simétricamente con dos brazos de eslingas que tienen un ángulo incluido de 120° pueden ser utilizados a su límite de carga.
  • 27. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST Solo electricistas están autorizados para realizar trabajos eléctricos Cualquier empleado que trabaje cerca de líneas energizadas debe asegurarse que ninguna parte de su cuerpo, herramientas, o equipos se acerquen a menos de las distancias de seguridad mencionadas en la punta anterior. Si los requerimientos del trabajo no permiten esto, se debe tomar precauciones de seguridad específicas para asegurar la integridad de los trabajadores. EI electricista debe tomar las precauciones necesarias. Inspeccione cables e instalaciones en los equipos a usar. CIRCUITOS Y APARATOS ELÉCTRICOS BAJA TENSIÓN Para trabajar en o cerca de líneas energizadas, se requiere Permisos de Trabajo, el que será autorizado previa revisión del Procedimiento de Trabajo a emplear. En estas maniobras intervendrá solo personal calificado Para trabajar en equipo o líneas eléctricas des energizadas se requiere usar el procedimiento de seguridad de bloqueo. Los trabajadores que realizan trabajos eléctricos deben tener herramientas adecuadas y equipo de protección especial ( Todas las conexiones para los motores y aparatos, y cada alimentador del servicio o el circuito anexo al punto donde se divide, deben ser rotulados para identificar el circuito que controla. Todo circuito eléctrico estará conectado a un Interruptor Diferencial de corriente, el que interrumpirá el servicio en un tiempo máximo de 0.03 segundos, de alcanzar la corriente de fuga un valor de 30 mA. Todo circuito eléctrico tendrá una conexión a tierra que servirá para derivar las corrientes a tierra en caso de contacto accidental con carcasas,masas, etc. La conexión a tierra tendrá una resistencia máxima de 1000hms 1. Está absolutamente prohibido realizar trabajos de cualquier naturaleza en circuitos energizados. 2. Solamente personal electricista autorizado podrá realizar trabajos de construcción, mantenimiento y/o reparación de instalaciones eléctricas dentro de las instalaciones de la Empresa. 3. No está permitido el uso de interruptores de palanca y cuchilla que no estén debidamente protegidos. 4. Cuando los circuitos son abiertos (desconectados) para hacer instalaciones, reparaciones o alteraciones; o para examinarlos, debe colocarse candados o tarjetas de seguridad a fin de mantener los elementos de control abiertos y prevenir el riesgo de que sean cerrados durante le trabajo.
  • 28. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST 5. Antes de aplicar energía a los circuitos por primera vez, el electricista responsable del trabajo, debe hacer un completo chequeo de todo el circuito. Antes de aplicar energía a los transformadores, medidores portátiles, etc., ya sea conectados temporalmente o permanentemente, todas las condiciones de operatividad segura deben ser comprobadas por el electricista a cargo. Los otros trabajadores deben ser advertidos de protegerse, manteniéndose a una distancia segura. 6. Nunca se debe asumir que un circuito está des energizado, hay que asegurarse que los interruptores y disyuntores estén abiertos y con candado y tarjeta de seguridad, y luego comprobar con un multi probador para descartar cualquier fuente de energía desconocida. En todo momento asegurarse que el multi – probador esté operativo. 7. Deben tomarse precauciones para evitar que los objetos de metal entren en contacto con las partes vivas de las cajas de interruptores, partes móviles de maquinaria o conexiones eléctricas para evitar choques eléctricos a tierra. 8. Se empleará solamente desempolvadores, escobillas, o limpiadores aprobados y provistos de mangos aislados para limpiar interruptores, cajas de llaves eléctricas u otros aparatos eléctricos. 9. No manipular cables que hayan sido averiados por el paso de un equipo pesado.
  • 29. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST Este procedimiento debe efectuarse siempre que se necesite hacer un trabajo cerca de cualquier maquinaria que represente un peligro para los trabajadores en situaciones tales como: Cuando hay que remover o neutralizar una barrera de protección u otro mecanismo de seguridad. Cuando hay que colocar una parte del cuerpo en un lugar donde pueda ser atrapada por maquinaria en movimiento. Reconocer el equipo, Asegúrese de conocer cuáles son las fuentes de energía que están presentes y como controlarlas correctamente. Identificar las fuentes de energía y donde están ubicados los desconectares. Determinar el problema: Falla mecánica, atascamiento, limpieza o mantenimiento rutinario. Determinar si hay otros sistemas o fuentes de energía activos: eléctrica, hidráulica o neumática activas en el mismo equipo. Además de probar la energía residual de las mismas Asegúrese de contar con los dispositivos de restricción como bloqueadores o cadenas adecuados para la máquina a reparar. Asegúrese de contar con los Permisos de Trabajo de Alto riego necesarios, (Trabajos eléctricos, Trabajos en calientes, Trabajos en espacios confinados) según el tipo de mantenimiento. Verificar si es necesario el uso de equipos de protección personal especial aparte de los obligatorios (Casco, Lentes, Guantes y zapatos de seguridad). Verificar si hay fluidos, sustancias químicas o gases con las que puedan entrar en contacto. Notifique al superior y a todos los empleados que se vean involucrados, aquellos que tengan que ver con la máquina. Informar que es lo que se va a hacer y que deben mantenerse alejados de la máquina. Señalizar el sitio de trabajo para advertir a las demás personas que no deben ingresar a estos y que en esos momentos se está realizando una labor. El Operario Mecánico autorizado (ejecutante del bloqueo) será responsable de los bloqueos mecánicos y ejecutará el test de energía cero (comprobar el estado de energía cero, activando o encendiendo el comando local de arranque observando si el bloqueo es efectivo), con conocimiento del capataz ó supervisor del área de mantenimiento. Todos los equipos rotatorios deben tener puestas sus respectivas guardas de seguridad y barreras de protección. Mantenga el cierre en vigencia. (si se necesita quitar el candado o la tarjeta para hacer alguna Operación y después vuelva a poner el candado). Termine con seguridad (deje los controles con etiquetas mientras quita los candados o re energiza la máquina.
  • 30. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST RIESGOS EXISTENTES El corrimiento o derrumbe de las paredes de la zanja o excavación. Caída de material, herramientas y equipo sobre el personal que está dentro de la zanja o excavación.  Inundación de la zanja. Humedad y barro en el suelo. Huecos sin protección o señalización. ASPECTOS GENERALES Todas excavaciones se ejecutarán con una inclinación de talud provisional adecuadas a las características del terreno, debiéndose considerar peligrosa toda excavación cuya pendiente sea superior a su talud natural Para la realización de cualquier excavación o zanja, se deberá realizar obligatoriamente lo siguiente:  Antes de empezar una excavación, se debe tener un Permiso de Trabajo, según el procedimiento establecido en el Programa SSO, firmada por los responsables de las áreas involucradas, sustentado por el Procedimiento y las medidas de control establecidos en el ATS, que detalle el sistema de protección contra derrumbes, accesos, pasarelas y barandas. Las excavaciones se deben inspeccionar diariamente para verificar la estabilidad de las paredes, agrietamientos, cornisas, etc.  Inspeccione el talud todos los días antes del inicio de cada turno, así como mantener monitoreo permanente en épocas de lluvia. En lluvia los trabajos de muros en excavaciones con andamios deben ser paralizados. Cuando se detecte material/rocas en condiciones inestables, se debe ejecutar el des quinche en el tramo.  En las excavaciones mas profundas o en taludes mas sujetos a desprendimiento de rocas y derrumbes se debe mantener monitoreo permanente durante las actividades, posesionando un vigía para cada talud que debe acompañar los trabajos en la parte alta
  • 31. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST del talud opuesto al monitoreo. El vigía debe estar atento para mantener distancia segura del borde del talud.  Detectar cambios en el terreno que pueden afectar la seguridad de los trabajadores y/o equipos, el trabajo debe ser paralizado hasta obtener la seguridad del caso.  Definir y ejecutar accesos (entradas y salidas) seguros, con estabilidad, ancho e inclinación adecuados.  Elimine toda sobrecarga al borde de las excavaciones. Equipos y materiales deben estar posesionados a una distancia superior a la mitad de la profundidad de la zanja, medida a partir del borde del talud.  Si se emplearan taludes más acentuados que el adecuado a las características del terreno, o bien se lleven a cabo mediante bermas que no reúnan las condiciones indicadas, se dispondrá una entibación que por su forma, materiales empleados y secciones de éstos ofrezcan absoluta seguridad, de acuerdo a las características del terreno  En el interior de la zanja se debe utilizar equipos con cabinas de estructura metálicas adecuadas, capaces de proteger al operador en eventuales derrumbes. Mantenga señalizado permanentemente los bordes de las zanjas o excavaciones. Proteja los bordes de las zanjas o excavaciones contra probables caídas de objetos. Evite acumulación de agua en las zanjas, de manera que el piso permanezca visible para permanente evaluación de sus condiciones.  Excavaciones y zanjas con más de 1,25m de profundidad debe tener escaleras o rampas, próximas a los puntos de trabajo, con fines de permitir, en caso de emergencia, la salida rápida de los trabajadores.  En trabajos al interior de la excavación no se permite maniobras o tránsito de equipo pesado cerca del personal trabajando.
  • 32. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST 1. Clasificación de los fuegos Clase A.- Es el producido por la combustión de sustancias sólidas tales como papel, madera, tela, paja, caucho, etc. Su característica principal es que el fuego se encuentra en toda la masa en combustión. Clase B.- Es el producido por la combustión de sustancias líquidas, gaseosas y grasas combustibles. Su característica principal es que el fuego seencuentra únicamente en la superficie de la masa en combustión. Clase C.- Es el producido en equipos, instalaciones, líneas o circuitos eléctricos “activos”, esto es, con efectiva conducción de electricidad. Por ello, la noconductividad eléctrica del agente extintor es de vital importancia. Cuando se trata de un equipo, instalación, línea o circuito eléctrico “no activo”, esto es, sin carga eléctrica, se considera como fuego de clase A o Clase B, según el caso. Clase D.- Es el producido por combustiónde metales combustibles,como magnesio, titanio, circonioy sus aleaciones, sodio y potasio metálico, etc. 2. Selección de extintores La selección de los extintores para una situación dada dependerá de tipo del fuego que se pueda suscitar, de la construcción del local y el contenido del mismo, del riesgo por cubrir y de las condiciones de temperatura ambiente.
  • 33. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST 3. Uso Extintores Portátiles 1. Gire el asegurador rompiendo el precinto 2. Colóquese a una distancia prudencial, en la dirección del viento y apunte la boquilla del extintor hacia la base de la llama. 3. Apriete el gatillo mientras mantiene el extintor en posición vertical. Haga una primera descarga del extintor. 4. Mueva la boquilla de lado a lado lentamente, atacando por la base toda la parte fr ontal del fuego antes de avanzar, para evitar quedar atrapado atrás. 21 3 4
  • 34. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST Accidente Suceso repentino que sobreviene por causas o por ocasión del trabajo que produce perdidas tales muertes, enfermedad, lesión, daño u otra pérdida. Incidente Suceso acaecido en el curso del trabajo o en relación con el trabajo en el que la persona afectada no sufre lesiones corporales, evento indeseado que tiene el potencial para producir un accidente (Un incidente en que no ocurre ninguna lesión, enfermedad, daño, u otra pérdida es denominado también "cuasi - pérdida"". El término "incidente" incluye las "cuasi - pérdidas"). La totalidad de los accidentes con daño a la propiedad y lesiones a las personas han estado precedidos de situaciones de riesgo que pudieron ser oportunamente detectadas, evaluadas y controladas con el fin de evitar dichos accidentes, a estas situaciones se denominan Incidentes. Dichas situaciones de riesgo suelen encontrarse tanto en las conductas de las personas, como en el ambiente de trabajo y pueden ser reconocidas fácilmente. Por ejemplo: 1. Una inadecuada iluminación de las áreas de tránsito peatonal, puede provocar más de un incidente (golpes contra obstáculos, caídas, etc.), en el cual las personas involucradas pueden no sufrir ningún tipo de daño físico o lesión corporal. 2. Un conductor de vehículo menor que no detiene su vehículo frente a un disco Pare, en un cruce de escasa visibilidad y tránsito permanente de camiones de extracción, puede provocar más de un dolor de cabeza a los operadores de camiones, quienes tratarán de frenar en forma inmediata ante el cruce intempestivo del vehículo menor.
  • 35. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST Mientras dichas situaciones anómalas subsistan o sean reiterativas en el tiempo, la probabilidad de ocurrencia de un suceso desfavorable, va a ir aumentando en relación directa con la cantidad de personas que circulen por el sector de escasa iluminación, o por la cantidad de veces que el conductor no respete el disco Pare, hasta la ocurrencia de un accidente con lamentables consecuencias. En resumen podemos decir, que existe un origen común para las causas que dan lugar tanto a los incidentes, como a los accidentes que provocan lesiones a las personas y daños a la propiedad por las consecuencias finales que el accidente presenta (lesiones a las personas, daños a los equipos, paralizaciones, pérdidas de producción, etc.). El hecho de que los trabajadores informen a su Supervisor directo los incidentes en que hayan participado, ya sea en forma directa o indirecta, posibilitará la identificación de las probables causas de ocurrencia del suceso, así como también ayudará a orientar la labor de prevención de riesgos, permitiendo atacar los aspectos puntuales y gravitantes de la seguridad de nuestra faena. El informar los incidentes es una responsabilidad ineludible de los trabajadores.
  • 36. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST Acción Su estándar: Es un comportamiento que podría dar origen a un accidente. Es todo acto u omisión que comete el trabajador, que lo desvía de la manera aceptada cómo correcta y segura para desarrollar una actividad o trabajo. Condición Su estándar: Es una situación o condición de riesgo que se ha creado en el ambiente que rodea a la persona Pero recuerde toda Condición nació de un Acto Sub estándar que otro cometió. ACTOS SUBESTANDAR 1. Operar equipo sin autorización 2. No respetar señalización 3. Omisión de Asegurar 4. Bajo la influencia del alcohol y/u otras drogas 5. Dar servicio a equipo en funcionamiento 6. Operar a velocidad indebida 7. Desactivar dispositivos de seguridad 8. Usar equipo defectuoso 9. No usar el EPP correctamente 10. Levantar carga Incorrectamente 11. Ubicar objetos inadecuadamente 12. Levantar incorrectamente 13. Adoptar posición indebida 14. Jugueteo 15. Uso indebido del Equipo. INFORMAR CONDICIONES INSEGURAS  El informar las condiciones inseguras es un tema sobre el cual todos debemos hablar constantemente. La mayoría de las veces las condiciones inseguras son creadas por nosotros mismos y a menos que exista un espíritu de cooperación y de preocupación hacia los demás, estas condiciones serán muy difíciles de mantener bajo control. Muchas personas creen que si cumplen con lo establecido por las reglas y con lo que se les indica que deben hacer, han cumplido con sus responsabilidades. Sin embargo, no siempre es posible poner por escrito o establecer detalladamente que es lo que debe hacerse o no, en determinadas circunstancias. Muchas serán las situaciones en las que únicamente el sentido común y el interés que tengamos por nuestros semejantes, nos indicarán lo que debamos hacer. Casi no hay ningún trabajo en el cual no haya "trampas". Algunas saltan a la vista, otrasestán disimuladas y otras se encuentran bien ocultas, pero tanto los supervisores como los trabajadores debemos siempre prestar atención a las "trampas" que puedan causar accidentes en cualquier momento. N
  • 37. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST Admitimos que es mucho más cómodo para nosotros los trabajadores ignorar las condiciones peligrosas y continuar con la tarea, sin embargo, es mucho más humano informarlas al supervisor o a quien corresponda. El supervisor tiene la obligación de despertar esta responsabilidad en todos los trabajadores y de esta manera lograr que cada uno se sienta responsable por la seguridad de los demás.
  • 38. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST La norma G.050 “Seguridad durante la construcción” amparada por el D.S. 009- 2005 TR especifica las consideraciones mínimas indispensables de seguridad a tener en cuenta en las actividades de construcción civil. Asimismo, en los trabajos de montaje y desmontaje, incluido cualquier proceso de demolición, refacción o remodelación. CAMPO DE APLICACIÓN Se aplica a todas las actividades de construcción, es decir, a los trabajos de edificación, obras de uso público, construcción de carreteras trabajo de montaje y desmontaje y cualquier proceso de operación o transporte en las obras, desde su preparación hasta la conclusión del proyecto y en todo ámbito de la construcción, La adaptación de esta norma al proyecto es el “Reglamento Interno de Seguridad, Salud en el trabajo y medio ambiente”. Exigido en cada proyecto y el cual debe ser de conocimiento de todos los trabajadores. La finalidad de reglamento es proteger, preservar y mantener la integridad psicofísica de los trabajadores de la empresa, sus empresas contratistas y demás personas relacionadas, mediante la identificación, reducción y control de los riesgos a efecto de minimizar la ocurrencia de accidentes, incidentes y enfermedades profesionales, Establecer estándares de seguridad salud y medio ambiente que protejan a los trabajadores en general contra los peligros y riesgos presentes en las instalaciones y actividades inherentes a la ejecución de la obra. El reglamento es entregado a todos los colaboradores con el compromiso de que es su responsabilidad actuar en función de las normas, reglas, estándares y procedimientos especificados en el Reglamento, y por las demás normas del Proyecto, adecuando su desempeño laboral a una conducta siempre segura. Entendiendo que el trabajar en forma segura, cumplir y acatar todas las reglas y normas es una condición de Empleo. Ninguna medida de seguridad, procedimiento y estándar de trabajo adoptada en el proyecto debe ser menor a la exigida por ley por lo que su incumplimiento se tipifica como infracción e incumplimiento legal.
  • 39. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST Los planes de emergencia son los documentos en los que se plasma el conocimiento sobre las emergencias y sus efectos sobre el proyecto y su entorno, a fin de determinar el proceso regulador, es decir, aquellas actividades, procedimientos y acciones destinadas a la protección de los sistemas afectables (Gente, Equipos, Materiales,) PRINCIPIOS BÁSICOS DEL PLAN DE EMERGENCIA 1. Ser difundidos ampliamente para su conocimiento. 2. Asegurar el aprendizaje del contenido entre los brigadistas. 3. Realizar simulacros, con el fin de practicarlos regularmente TIPOS DE EMERGENCIA 6. Incendio 7. Accidentes personales y emergencias medicas 8. Fugas de productos químicos 9. Derrames de productos químicos 10.Atentado 11. Corte de energía 12.Personas Atrapadas 13.Sismo 14.Robo NIVELES DE EMERGENCIA Nivel I: Emergencia menos Nivel II: Emergencia media Nivel III: Emergencia con capacidad de causar daño, catastrófica. Ante una emergencia, se activa las brigadas, si Ud. Conforma una siga el procedimiento en el cual ha sido entrenado. BRIGADA DE EVACUACIÓN
  • 40. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST Las funciones y actividades de la brigada son:  Participar tanto en los ejercicios de evacuación, como en situaciones reales.  Ser guías y retaguardias en ejercicios de evacuación y eventos reales, llevando a los grupos de personas hacia las zonas de menor riesgo y revisando que nadie se quede en su área de competencia.  Coordinar las acciones de repliegue, cuando sea necesario.  Coordinar el regreso del personal a las instalaciones en caso de simulacro o en caso de una situación diferente a la normal, cuando ya no exista peligro.  Realizar un censo de las personas al llegar al punto de reunión. SE UBICAN: Rutas de evacuación, Salidas de emergencia Equipo contra incendio Botiquines Zonas de menor riesgo Zonas de riesgo Zonas de repliegue
  • 41. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST Un simulacro es una herramienta que nos permitirá saber cuál es el nivel de respuesta que tenemos ante una emergencia y cuan preparados estamos, además que nos permitirá practicar las medidas que tomaremos en una situación real. Y cuanto más se practique estará más preparado para la emergencia. Tomé cada simulacro como una situación real actué según las indicaciones recibidas METODOLOGÍA PARA DESARROLLAR UN SIMULACRO Al escuchar el sonido de alarma: Todo el Personal Deberán evacuar las áreas ocupadas hacia las zonas de seguridad externas, (ver croquis en el Plano) camine de manera natural con los brazos al costado del cuerpo, en forma ordenada (sin correr) abandone las instalaciones por las salidas de emergencia En caso de tener equipo eléctrico a su cargo apagarlo y dirigirse a los puntos de reunión. Verificar que ninguna persona haya quedado en el inmueble o instalación excepto personal integrante de brigadas. Controle sus emociones, no corra desesperadamente ni grite, pues estas actitudes son contagiosas y desatan el pánico. Trate de calmar a los demás Mantenga libre la ruta de evacuación de objetos que puedan obstruir la salida. Si alguien cae durante la evacuación levántelo sin pérdida de tiempo, sin gritos y sin desesperarse para no provocar el pánico. El equipo de Emergencia se va a cerciorar que todos los trabajadores hayan salido. Siga las instrucciones de su líder ya que el posee una copia del Plano de la Ubicación de las Rutas de Evacuación. El plano de las rutas estará ubicado a la vista de los trabajadores Después de la evacuación se evaluará a cada área de trabajo . 1. Datos Informativos. Responsable Turno Frente N° de Trabajadores 2. Organizativos y Planeamientos Tiene conformado y activa su brigada.
  • 42. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST Cuenta con equipo mínimo de seguridad. Tiene señalización. ¿El sistema de alarma (advertencia) se escuchó? La actitud del personal administrativo, líderes y trabajadores del frente al simulacro ha sido: Serena: .... Ansiosa: Alarmante: Indisciplinada: Indiferente: 3. Cuando se anuncie el retorno a las áreas de trabajo - debe verificar: Retorno del personal en forma disciplinada. Verificar si existe personal ausente (que no regreso), investigando donde se encuentran. El tiempo requerido para la evacuación deberá tratar de cumplirse en el primer ejercicio y tratará de disminuirse en ejercicios posteriores. El resultado del simulacro de evacuación debe darse a conocer, con el finde que el personal conozca cuales son los puntos a mejorar y quien debe participar en su solución.
  • 43. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST Las tareas de trabajo ordenadas y limpias son más seguras y productivas que las que no lo están. Si Ud., mantiene su área ordenada y segura, significa que Ud., está trabajando en forma segura y con mayor productividad. Los puntos más importantes que se deben verificar son: Mantener herramientas y materiales de trabajo en sus contenedores correspondientes. Almacenar desperdicios y basuras en los respectivos recipientes que se han dispuesto y que se encuentran codificados con sus correspondientes colores Después de usarlos, guarde los elementos y materiales de seguridad. Mantenga todo el material, herramientas y equipos en posición estable (atadas pegadas, etc.) Para evitar que estas se caigan y rueden. Mantenga despejados todos los accesos a áreas de trabajo Cada trabajador es responsable de tener ordenado y limpio el frente de trabajo en el cual está laborando. La limpieza debe realizarse antes durante después de las labores. Las labores no se terminan si es que no se han limpiado las áreas correspondientes. Todo material debe ser almacenado correctamente para que no ocasione tropezones, caídas, resbalones, etc. Mientras realice cualquier tipo de trabajo, ya sea de mantenimiento o de movimiento de tierras, NO DEBE DEJAR MATERIALES, HERRAMIENTAS O ACCESORIOS en posición inestable porque pueden rodar, voltear o moverlos accidentalmente, constituyen una condición sub estándar. Las escaleras,plataformas, corredores o pasadizos deben estar limpios y libres de obstáculos.
  • 44. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST Los materiales y provisiones deberán ser almacenados en forma ordenada para prevenir su caída, rodado o vertimiento y para prevenir riesgos de resbalones y tropiezos. Los accesos, pisos y plataformas serán mantenidos libres de aceites, grasa, agua y otros materiales resbaladizos o que obstaculicen el tránsito recuerde es su ruta de escape ante cualquier emergencia. Los elementos salientes (Ej. Clavos, alambres, barras, etc.) deberán ser curvados y señalizados en caso de no poder retirarlos. Deseche materiales gastados o usados al fin de cada turno. Los trapos embebidos en sustancias combustibles o inflamables deberán depositarse en contenedores metálicos con tapa. Saca todos los clavos a la madera antes de apilarla Es prohibido dejar madera suelta en el piso y más aún si tuviese clavos sobresalientes. Los envases con sustancias inflamables deben identificarse claramente y almacenarse en un área aislada, techada y ventilada con su respectiva hoja MSDS. Apile correctamente las varillas de fierro y las tablas de madera, y los encofrados la mala apilación de nuestro material puede generarnos accidentes. “
  • 45. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST Espacio Confinado: Cualquier espacio que tiene el volumen interior suficiente, y está configurado de tal forma que uno o más trabajadores pueden ingresar al mismo y ejecutar las tareas que se les han asignado, y que tiene medios limitados o restringidos para entrar o salir del mismo, y no está diseñado para que trabajadores se desempeñen continuamente en su interior. Trabajar en Espacio Confinado presenta ciertos peligros como son las heridas severas, sofocamiento, choque eléctricos," caídas, peligros causados por el calor,.incendios por presencia de atmósfera peligrosa y muerte por asfixia. Estos Espacios Confinados, incluyen, pero no están limitados a: Tanques de almacenamiento o proceso Subterráneas Túneles Excavaciones Espacio Confinado que Requiere Permiso de trabajo de Alto Riesgo, Espacio Confinado que cumple con la definición anterior, y que en adición, tiene una o más de las siguientes características: Contiene, ha contenido, o tiene el potencial de contener una atmósfera peligrosa. Contiene un material que tiene el potencial de atrapar a un trabajador. Tiene una configuración interna tal que puede causar que un trabajador que ingrese quede atrapado o pueda asfixiarse debido a paredes convergentes, o que tiene un piso con fuerte pendiente negativa hacia compuertas o espacios vacíos, o que tiene en el fondo compuertas que abren hacia abajo. Contiene cualquier otro riesgo reconocido como serio para la Seguridad y/o la Salud.
  • 46. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST No ingrese a estos recintos hasta que se habilite un permiso para trabajos en Espacios Confinado debidamente autorizado y firmado por el Supervisor Responsable y Ud., esté de acuerdo con el permiso. Para conseguir este Permiso, debe medirse la calidad del aire, midiendo las concentraciones de Oxigeno, Monóxido de Carbono y Gases explosivos, así como de otros gases específicos si fuera necesario. Nunca se permitirá trabajar en espacios confinados a menos que la concentración de Gases Explosivos sea igual a Cero. Cuando se trabaje en Espacio Confinado deberá ubicarse una persona fuera del recinto vigilando permanentemente a los que permanezcan en el interior para alertar ante cualquier emergencia.
  • 47. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST Solo se permitirá el uso de herramientas manuales o equipos portátiles de marcas certificadas de acuerdo a las Normas Técnicas Peruanas (NTP) de INDECOPI o a falta de éstas, de acuerdo a Normas Internacionales. (Según Norma G-050) Todas las herramientas usadas en el Proyecto deben ser inspeccionadas OBLIGATORIAMENTE por lo menos una vez al mes, colocándoles el color del mes según el código establecido. Herramientas y equipos deben estar y ser mantenidos en buenas condiciones. Las herramientas deben ser usadas solamente para los propósitos que fueron diseñadas Las herramientas personales pueden ser inspeccionadas por la supervisión en cualquier momento La ropa suelta, anillos y otras joyas no deben ser usadas cuando se trabaja en la operación de máquinas, sobre todo aquellas rotatorias o eléctricas Mantenga las mangas abotonadas o arremangadas Mantenga sus dedos lejos de las partes móviles, EI peligro de incendio está constantemente con nosotros. Los aceites, trapos y elementos calientes siempre son un peligro de incendio. Sepa dónde están los extintores y mantenga el área de la maquina siempre limpia Las herramientas de mano deben estar hechas con materiales resistentes, y no deben tener defectos ni desgastes que dificulten su correcta utilización. La unión entre sus elementos será firme, para evitar cualquier rotura o proyección de los mismos. Use las herramientas apropiadas para cada trabajo y hágalo de una manera segura, nunca haga “extensiones”. No use ni fabrique herramientas improvisadas sino pida a su líder la herramienta adecuada.
  • 48. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST Es obligatorio chequear la condición de las herramientas antes de usarlos. Nunca use en el trabajo herramientas que están defectuosas o rotas. Cámbielas en el almacén o informe a su líder. Está prohibido el uso de cinceles u otras herramientas que estén con la cabeza aplastada o rajada. Está prohibido el uso de limas sin mangos. No golpee las limas ni las use como palanca. Está prohibido llevar herramientas u objetos puntiagudos en los bolsillos. Las herramientas y equipos deberán ser operados o manipulados de acuerdo a las instrucciones y recomendaciones del fabricante. Se prohíbe colocar herramientas manuales en pasillos abiertos, escaleras u otros lugares elevados desde los que puedan caer sobre los trabajadores. Para el transporte de herramientas cortantes y punzantes se utilizarán cajas o fundas adecuadas. Herramientas de Mano Las herramientas gastadas son peligrosas. Ej: Los dientes de una lIave de cañería resbalan si las mandíbulas están sueltas, la cabeza de martillo puede saltar lejos si no está bien calzadas, etc. Cada herramienta fue diseñada para realizar un trabajo específico y para ese propósito debe ser usada. Toda herramienta necesita de cuidado. Mantenga sus herramientas de mano en buenas condiciones: limpias, aceitadas, cubiertas, etc. No use herramientas para hacer palanca Las herramientas sujetas a impactos (formones, brocas, caladores, etc.) tienden a “abombarse” en el lugar del impacto, manténgalos libres de rebaja para evitar que salten astillas Use un bolso o cinturón portaherramientas, especialmente para subir a altura No fuerce las herramientas más allá de su capacidad.
  • 49. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST Herramientas Neumáticas Portátiles No las opere sin las instrucciones de su supervisor Nota: Algunas actividades requerirán un permiso antes de comenzar con el trabajo Todas las herramientas neumáticas deben tener guardas y protecciones adecuadas. No use herramientas inapropiadas sin las protecciones. No se permiten mangos ni extensiones caseras Todo acoplamiento, manguera o conexión de manguera a las herramientas del tipo neumáticas, se deben inspeccionar antes de su uso y se colocará resguardo donde sea necesario. Ciertas máquinas y herramientas neumáticas deben seroperadas solo por personal autorizado y certificado después de un entrenamiento adecuado, además d el dominio de un conjunto de reglas básicas. Conexiones Eléctricas El cable eléctrico debe estar sin deterioro en su aislamiento Los mangos o agarraderas no deben estar dañados o trizados. Los interruptores en las máquinas o equipos deben estar operables. No deben existir conexiones sueltas. Los cables eléctricos deben ser lo más corto posible. Los equipos eléctricos portátiles deben ser inspeccionados mensualmente por personal habilitado (electricista) y codificados según el color del mes.
  • 50. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST Herramientas Eléctricas EI torque es el movimiento circular o de rotación en herramientas tales como, taladros, lIaves de impacto y sierras; que tienen como resultado la gran fuerza de movimiento. Este preparado por si la herramienta se atasca Tener buena base, usar ambas manos, usar la máquina como se les ha asignado, y estar listo para soltar interruptor o gatillo (éste debería ser a prueba de fallas de manera que se cierre en la posición «ON») Debe fijarse bien en los movimientos irregulares o ladeo de la máquina Como consecuencia del uso de este tipo de herramientas algunos objetos pueden salir volando, por lo tanto Ud., debe prevenir a la gente alrededor y usar una protección adecuada para los ojos (Protección Facial) EI contacto con las partes en movimiento pueden ser peligrosos. Mantenga las partes móviles lejos del cuerpo. Nunca toque una parte movible (por ejemplo: taladros, brocas, hojas y dientes), al menos que la máquina esté desconectada. Sepa quiénes están trabajando cerca de Ud., y adviértales. Tenga cuidado en girar sorpresivamente con la máquina en movimiento, puede haber alguien atrás. Las condiciones y herramientas deberán ser inspeccionadas. Apague la herramienta y tome las precauciones necesarias para prevenir su encendido accidental. Este puede requerir cierre completo y procedimiento de bloqueo o simplemente desenchufar el cable de alimentación. ¡Reponga todas las guardas antes de poner en movimiento la máquina, retire todas las! laves usados durante el servicio. Asegúrese de que las piezas de cambio son las apropiadas de acuerdo a las especificaciones, por ejemplo: Que las cuchillas, discos, brocas sean las correctas de acuerdo a las RPM de la máquina; que los dientes para el corte de madera sean los apropiados para esta acción, que las hojas de corte tengan la forma apropiada, etc.
  • 51. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST Levante Manual Es aquella tarea u operación en la que un material es colocado o transportado mediante el uso directo de Ia fuerza AI levantar cargas, haga el esfuerzo con Ia musculatura de las piernas, manteniendo la espalda recta y evitando usar la musculatura lumbar y dorsal. Use guantes siempre que exista riesgo de cortaduras o penetración de astillas en las manos. Al levantar un peso agáchese doblando las rodillas, separe las piernas y acerque lo más posible a su cuerpo el objeto que va a levantar. Conserve su espalda recta y realice el levantamiento a medida que estira sus piernas. Siempre que le sea posible, los objetos pesados es mejor empujarlos en vez de arrastrarlos. Si le es posible divida la carga a transportar en dos partes iguales, una en cada mano, llévela lo más cerca posible de su cuerpo. No se incline nunca con las piernas estiradas ni gire mientras mantenga un peso Como prevenir un lumbago: Estírese unos pocos minutos, antes y durante su jornada Estírese unos pocos minutos, antes y durante su jornada de trabajo. Estire la Estire ambos Estire parte baja de brazos y cada la espalda hombros pierna X
  • 52. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST ¡¡¡ Manténgase físicamente activo mientras no esté trabajando, p ara estar preparado cuando vuelva a trabajar, ya sea al día siguiente o má s tarde !!! Protección de la Espalda Use las piernas cuando levante objetos. No use los músculos de la espalda. Mantenga la espalda recta Nunca levante más peso para el que real mente está capacitado; considere: peso, tamaño, forma. según norma solo puede cargar manualmente 25 kilos como máximo, para pesos mayores solicite ayuda de sus compañeros según el peso o use un equipo de izaje.
  • 53. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST Definiciones Material Peligroso: Materiales que representan una amenaza para la salud de las personas, la seguridad, la propiedad, el medio ambiente o el bienestar público. Se incluyen sustancias y desechos peligrosos regulados por la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA) del Departamento de Transporte (DOT) y la Agencia de Protección Ambiental (EPA) de EE.UU. Hoja de Seguridad (M.S.D.S.): Documento que proporciona información relacionada con materiales y químicos peligrosos, este documento debe acompañar a todas los productos que se usan en el sitio, de manera que la información para el transporte, almacenaje, manipulación y eventual contacto con la sustancia sea de conocimiento de todos los trabajadores. Existen sistemas de identificación que deben acompañar a todos los materiales peligrosos ya sea en el transporte, almacenaje o simple manipulación de los productos, uno de ellos es el que identifica mediante un rombo de colores, los distintos tipos de riesgos y que ha sido estandarizado por la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios de Estados Unidos (NFPA 704). Riesgo a la salud 4: Materiales que en exposiciones cortas causan la muerte 3: Materiales que en exposiciones cortas causan daños severos 2: Materiales que causanincapacidad temporal 1: Materiales que por exposiciones causan irritación 0: Materiales cuya exposición no presentariesgo 4: Punto de inflamacióninferior a 22.7°C 3: Ignición a temperaturas normales 37° C 2: Ignición al calentarse bajo los 93° C 1: Debe calentarse sobre los 93° C para arder 0: No arde Riesgo
  • 54. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST Este rombo identifica mediante una escala de números el rango de los riesgos y con cuatro colores básicos cada uno de ellos, es fundamental por tanto que esta información esté disponible a los trabajadores, en colores, así la advertencia visual será más efectiva. . Riesgos EspecialesRiesgo de 4: Puede explotar a temperatura y presión ambiente 3: Puede explotar por fuerte golpe o calor 2: Posibilidad de cambio químico violento 1: Inestable si se calienta 0: Estable W : No usar agua OX: Oxidante ACID: Ácido ALC+: Alcalino COR: Corrosivo : Radiactivo
  • 55. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST Etiquetado de identificación de Materiales Peligrosos Existe un inventario de los productos químicos peligrosos que se están usando, y Ud., puede consultar cualquier inquietud que tenga al respecto. Entrenamiento específico se entregara a todos quienes deban trabajar directamente con estos productos RECUERDE El Sistema de identificación de Materiales Peligrosos, siempre debe aparecer en cada contenedor, tambor, recipiente, lata etc., que contenga materiales peligrosos. Considere siempre, un contenedor que no tenga una etiqueta como ALTAMENTE PELIGROSO. Todo envase con sustancia química debe ser rotulado según el producto que contenga Si el contenido de un recipiente es vaciado en otro distinto, recuerde que se debe instalar una nueva etiqueta que identifique el trasvasije. Siempre lea las etiquetas de los productos que usará, esto le suministrará una importante información para un uso seguro del producto. HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD (M.S.D.S.) Se define como una hoja que resume la información relacionada con un material o químico peligroso. Deberá seguir la norma ANSI Z400.1 y deberá contener la siguiente información: Identificación del Material o Químico Peligroso: Nombre, dirección y teléfonos de emergencias del fabricante. Ingredientes peligrosos; identificación química con número de CAS. Potencial de fuego y explosión. Primeros auxilios y tratamiento debido a intoxicación. Los datos de peligros a la salud, incluyendo los límites de exposición y síntomas; caminos críticos hacia el cuerpo. Medidas en caso de incendio y derrames. Almacenamiento y uso seguro.
  • 56. Elaborado: Ing.Yawar Solís Dávila Supervisor: SST Revisado: Especialista SST Límites de exposición (por ejemplo, TLV, IDLH) y equipo de protección personal requeridos. Propiedades físicas y químicas. Datos de Estabilidad y Reactividad. Información toxicológica, ecológica, y residuos peligrosos y prácticas de desecho. Requerimientos de Transporte, normas aplicables e información adicional. Las etiquetas para transporte y uso indicarán lo siguiente: Identificación del químico. Identificación del fabricante. Indicadores sobre peligros y riesgos. Precauciones de seguridad y EPP. Información en caso de emergencias. Los trabajadores tendrán libre acceso a todas las hojas de datos de seguridad, para el uso sin embargo requieren de capacitación especializada con manejo de materiales peligrosos.