SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 25
The Top Global Brands on the Web:
How’d They Do That?
And How Can I?
Outline                                                 The Web
                                                        @ the World Bank




                               Translation &
                               localization
                               services


                               Content
                               Management
                                                  Lessons
   Who we are   Web Strategy
                                                  Learned
                               Translation
                               Integration


                               Content Delivery
                               & Presentation
Who we are:                                                        The Web
The World Bank
                                                                   @ the World Bank




 • Global & Decentralized              • Multi-cultural & Multi-
    – 180 country offices                lingual
                                          – 59 languages
                                          – 6 corporate languages
 • Rich & Complex
                                          – 60+ countries have a site in
    – Technology architecture
                                            another language than English
    – More than 1,000 inventoried
                                          – 30% of content is in
      applications, depositories and
                                            another language than English
      databases
Who we are:                                                                                            The Web
The Multilingual Team
                                                                                                       @ the World Bank




     Non English speaking visitors

                                                                 • Multilingual Program
                                  44%                               – started as a pilot 5 years ago
   56%                            Developed
   Developing                     Countries
   Countries                                                     • Today
                                                                    – Growth of languages corporate sites
62% of English speaking visitors come from Developed countries        (excluding EN)= 1,696%
                                                                    – Non-English = 56% reach in
                                                                      developing countries
             Civil Society site - Traffic


                                                                 • French newsletter
                                       40%
                                       English                      – #1 World Bank newsletter
        60%
        Non-English
                                                                    – 71% reach in developing countries
The Multilingual Team                                                        The Web
External Affairs – Vice Presidency                                           @ the World Bank




                                     Multilingual
                                       Lead



                                                                  1 Metrics Analyst
                   3 Language Editors /             2 Producers
                       Coordinators

                                                                           ad hoc
                                                                         Consultants
The Multilingual Team:                                                                         The Web
Scope of work
                                                                                               @ the World Bank




                    Translation                          Technology
                    Framework
                                        Requirements Search                             Governance
                                                    CMS

    Metrics                                                                      Procedures
                     KPI
                           Dashboards         Multilingual             Site Reviews
                                                                  Policy

                           Audiences
                                                                              Guidelines
                       Design       Social                                                 Translation
              Usability        Messaging                                 Localization        Services
   Interactivity         Toolkits
                                                                          model
                  Newsletter
                                                Google       Training
                                               SEO              Support
Editorial, Online                            Research
                                                                   Strategy
Communications

                                  Marketing                                      Other units
Outline                                                 The Web
                                                        @ the World Bank




                               Translation &
                               localization
                               services


                               Content
                               Management
                                                  Lessons
   Who we are   Web Strategy
                                                  Learned
                               Translation
                               Integration


                               Content Delivery
                               & Presentation
3 Web Strategy Pillars                              The Web
                                                    @ the World Bank




         Audience        Knowledge     Results


        One brand          Share        Reach
          Clear           Engage     Satisfaction
         Relevant                    Cost-savings
Web Foundation 8 Principles                                                The Web
                                                                           @ the World Bank




                    People                                              Content



“Everything we do
on the web should
be… for the                            OUTWARD

visitor.”
                                         WEB
                               FOCUS             AGILE
                                       VISITOR




                                                         Resource Mgt
                                       INWARD




                    Strategy                                            Process
The Web
                                                      @ the World Bank




                             Translation &
                             localization
                             services


                             Content
                             Management
Who we are…                                     Lessons
              Web Strategy
 … and not.                                     Learned
                             Translation
                             Integration


                             Content Delivery
                             & Presentation
The Web
                                                      @ the World Bank




                             Translation &
                             localization
                             services


                             Content
                             Management
Who we are…                                     Lessons
              Web Strategy
 … and not.                                     Learned
                             Translation
                             Integration


                             Content Delivery
                             & Presentation
Vendor Model:                                                                The Web
Traditional
                                                                             @ the World Bank




   client   vendor




                                                                  Proof-
  Request Formatting Glossary Translation               Editor                File
                                          Translation            Reading
Translation Analysis Terminology Memory                 Review             Formatting
                                                                   QA
Vendor Model:                                                                The Web
Challenges
                                                                             @ the World Bank




   client   vendor




                                                                  Proof-
  Request Formatting Glossary Translation               Editor                File
                                          Translation            Reading
Translation Analysis Terminology Memory                 Review             Formatting
                                                                   QA
New Model                                                        The Web
World Bank Localization strategy
                                                                 @ the World Bank




                    client   vendor

       Guidelines
                                                                Translator
          Legal



       Guidelines
                                                                Journalist
         Release
         Stories

                                   Logistic
       Guidelines                Coordinator     Senior         Hybrid
          Issue                                  Editor
          Brief                                •Editorial
                                               •Web expertise
                                               •Translation
       Guidelines
                                                                Broadcaster
          Video
The Web
                                                      @ the World Bank




                             Translation &
                             localization
                             services


                             Content
                             Management
Who we are…                                     Lessons
              Web Strategy
 … and not.                                     Learned
                             Translation
                             Integration


                             Content Delivery
                             & Presentation
Globalization Requirements                                                              The Web
Web-CMS
                                                                                        @ the World Bank




• Ability to support locale parameters
    – Date/Time, Time zone, Daylight saving time (DST), Language & Numbers, Currencies, Other
      geographical and cultural variables
• Ability to define a source language
• Automatic association between languages
    – at the content level and global level
    – Inheritance of tags from source content
• Ability to define and integrate localization within the workflow
• Ability to integrate with Translation tools, services and vendors
    – with workflow & versioning
• Ability to generate automatic URL path translation
• Ability to have IP2Location service integration
    – to identify user region
• Ability to have language negotiation
    – by the browser
• Multilingual Search Support
• Integration (data visualization, social, multimedia … )
The Web
                                                      @ the World Bank




                             Translation &
                             localization
                             services


                             Content
                             Management
Who we are…                                     Lessons
              Web Strategy
 … and not.                                     Learned
                             Translation
                             Integration


                             Content Delivery
                             & Presentation
Cost Factor:
Manual Processes
Currently, over 90% of content is sent for translation manually*



                                                                                             Vendor 1




                                                       @

                                                               
                                                   
         CMS                                                                                 Vendor 2




                                                                                             Vendor 3

                                       Client Infrastructure   Vendor Infrastructure




                                                                                       *Common Sense Advisory 2007
Translation requests sent automatically from CMS
Routed according to defined business rules




     CMS
             Database


   Content                                         Translation
    Type                                            Provider
                        Translation Integration
                               Software             Internal
  Workflow                                         Resources

                                                   Technology
  Versioning                                       (such as machine
                                                      translation)
The Web
                                                      @ the World Bank




                             Translation &
                             localization
                             services


                             Content
                             Management
Who we are…                                     Lessons
              Web Strategy
 … and not.                                     Learned
                             Translation
                             Integration


                             Content Delivery
                             & Presentation
Solutions:                                                                          The Web
Navigation, brand etc…
                                                                                    @ the World Bank




Global and content level navigation




Language gateway page directing to mini-portal for each of the 59 languages and more

    • Aggregate content (publications, research, data, document, news, blogs, country
    section, web pages etc…)
    • Auto pulls (self-maintain)
    • One stop-shopping for each language
    • Notification / RSS
Solutions                                                                                      The Web
Geo-localization Strategy, URLs and domains
                                                                                               @ the World Bank




                                                                                            Corporate
     Language specific URL                                                                     Site
      banquemondiale.org                                                                     (desired
                                                                                            language)




                                 Yes             Yes             Yes


                                       No               No              No    Geo      No
                              Local         Browser          Browser                        Language
        Worldbank.org                                                        Locali-
                             Cookie?        Settings?        Version?                       Gateway
                                                                             zation




                                                                                 Yes
      Country specific URL                                                                  Country
      banquemondiale.fr                                                                     Website
Outline                                                 The Web
                                                        @ the World Bank




                               Translation &
                               localization
                               services


                               Content
                               Management
  Who we are…                                     Lessons
                Web Strategy
   … and not.                                     Learned
                               Translation
                               Integration


                               Content Delivery
                               & Presentation
Lessons Learned                                                             The Web
                                                                            @ the World Bank




 •   Be clear about your content types
 •   Create editorial guidelines
 •   Match your localization resources with your content
 •   Manage your vendor, not the other way around
 •   Create clear requirements for your CMS that support your localization
     workflow
 •   Integrate CMS with Translation services systems for cost savings and
     efficiency
 •   Establish navigation, branding, geo-localization, URLs, domains strategies
     and stick to it
 •   Address Multilingual needs and requirements up stream
 •   Make choices
 •   Measure and report
 •   Be flexible
The Web
                                                            @ the World Bank




Ačiū už dėmesį (lt)
Благодаря за вашето внимание (bg)
Ďakujeme za pozornosť (sk)
Dhanyavaad (in hindi)
Dikkatiniz icin tesekkurler (tr)
Gracias por su atención (es)
Grazie per la Loro attenzione (it)
Merci de votre attention (fr)
Neengal Gavanithadharku Nandri (in tamil)
Σας ευχαριστώ πολύ για την προσοχή σας (gr)
Спасибо за ваше внимание (ru)
Obrigado pela sua atenção (pt)
Tack för er uppmärksamhet (se)

Thank you for your attention (uk, us)
Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit (de)
                                              Valerie HUFBAUER
귀하의 관심에 대해 대단히 감사합니다 (kr)                     vhufbauer@worldbank.org
‫( ﺷﻛﺭﺍً ﻋﻠﻰ ﺍﻧﺗﺑﺎﻫﻛﻡ‬ar)

Weitere ähnliche Inhalte

Ähnlich wie The Top Global Brands on the Web: A Case Study

Optimize web content_targeting
Optimize web content_targetingOptimize web content_targeting
Optimize web content_targeting
QuestexConf
 
Savant Degrees
Savant DegreesSavant Degrees
Savant Degrees
e27
 
הערך העסקי של טכנולוגיות ווב 2.0
הערך העסקי של טכנולוגיות ווב 2.0הערך העסקי של טכנולוגיות ווב 2.0
הערך העסקי של טכנולוגיות ווב 2.0
reballattoun
 
הערך העסקי של טכנולוגיות ווב 2.0
הערך העסקי של טכנולוגיות ווב 2.0הערך העסקי של טכנולוגיות ווב 2.0
הערך העסקי של טכנולוגיות ווב 2.0
reballattoun
 
Intranet Governance: How to Run an Intranet
Intranet Governance: How to Run an IntranetIntranet Governance: How to Run an Intranet
Intranet Governance: How to Run an Intranet
michaelmarchionda
 
Accelerating Business Agility with Open Source Drupal
Accelerating Business Agility with Open Source DrupalAccelerating Business Agility with Open Source Drupal
Accelerating Business Agility with Open Source Drupal
Acquia
 

Ähnlich wie The Top Global Brands on the Web: A Case Study (20)

Digital Renewal - White Elephants on the Web
Digital Renewal - White Elephants on the WebDigital Renewal - White Elephants on the Web
Digital Renewal - White Elephants on the Web
 
Website strategy that works
Website strategy that worksWebsite strategy that works
Website strategy that works
 
Johnsen Elearning To Eleading
Johnsen Elearning To EleadingJohnsen Elearning To Eleading
Johnsen Elearning To Eleading
 
Mobile ux finding your center
Mobile ux finding your centerMobile ux finding your center
Mobile ux finding your center
 
Using Internal Resources to Coordinate a Multi-Language Information Managemen...
Using Internal Resources to Coordinate a Multi-Language Information Managemen...Using Internal Resources to Coordinate a Multi-Language Information Managemen...
Using Internal Resources to Coordinate a Multi-Language Information Managemen...
 
Optimize web content_targeting
Optimize web content_targetingOptimize web content_targeting
Optimize web content_targeting
 
Savant Degrees
Savant DegreesSavant Degrees
Savant Degrees
 
Speechbobble Social Networking for Business Corporate Overview
Speechbobble Social Networking for Business Corporate OverviewSpeechbobble Social Networking for Business Corporate Overview
Speechbobble Social Networking for Business Corporate Overview
 
Multi-Lingual Content Creation: Translation Vs. Native Content Creation
Multi-Lingual Content Creation: Translation Vs. Native Content CreationMulti-Lingual Content Creation: Translation Vs. Native Content Creation
Multi-Lingual Content Creation: Translation Vs. Native Content Creation
 
NHS.uk Digital Innovation and Syndication Strategy
NHS.uk Digital Innovation and Syndication StrategyNHS.uk Digital Innovation and Syndication Strategy
NHS.uk Digital Innovation and Syndication Strategy
 
הערך העסקי של טכנולוגיות ווב 2.0
הערך העסקי של טכנולוגיות ווב 2.0הערך העסקי של טכנולוגיות ווב 2.0
הערך העסקי של טכנולוגיות ווב 2.0
 
הערך העסקי של טכנולוגיות ווב 2.0
הערך העסקי של טכנולוגיות ווב 2.0הערך העסקי של טכנולוגיות ווב 2.0
הערך העסקי של טכנולוגיות ווב 2.0
 
Financial Advisor Integrated Sales Experience
Financial Advisor Integrated Sales ExperienceFinancial Advisor Integrated Sales Experience
Financial Advisor Integrated Sales Experience
 
Wingman - Digital Consulting
Wingman - Digital ConsultingWingman - Digital Consulting
Wingman - Digital Consulting
 
Intranet Governance: How to Run an Intranet
Intranet Governance: How to Run an IntranetIntranet Governance: How to Run an Intranet
Intranet Governance: How to Run an Intranet
 
Concept of consumerinfo portal
Concept of consumerinfo portalConcept of consumerinfo portal
Concept of consumerinfo portal
 
Drupal Deployments in the Global 2000
Drupal Deployments in the Global 2000Drupal Deployments in the Global 2000
Drupal Deployments in the Global 2000
 
Accelerating Business Agility with Open Source Drupal
Accelerating Business Agility with Open Source DrupalAccelerating Business Agility with Open Source Drupal
Accelerating Business Agility with Open Source Drupal
 
BT Group BDI
BT Group BDIBT Group BDI
BT Group BDI
 
Gilbane sdl-innovate2010-final
Gilbane sdl-innovate2010-finalGilbane sdl-innovate2010-final
Gilbane sdl-innovate2010-final
 

Kürzlich hochgeladen

Why Teams call analytics are critical to your entire business
Why Teams call analytics are critical to your entire businessWhy Teams call analytics are critical to your entire business
Why Teams call analytics are critical to your entire business
panagenda
 

Kürzlich hochgeladen (20)

Axa Assurance Maroc - Insurer Innovation Award 2024
Axa Assurance Maroc - Insurer Innovation Award 2024Axa Assurance Maroc - Insurer Innovation Award 2024
Axa Assurance Maroc - Insurer Innovation Award 2024
 
Polkadot JAM Slides - Token2049 - By Dr. Gavin Wood
Polkadot JAM Slides - Token2049 - By Dr. Gavin WoodPolkadot JAM Slides - Token2049 - By Dr. Gavin Wood
Polkadot JAM Slides - Token2049 - By Dr. Gavin Wood
 
Why Teams call analytics are critical to your entire business
Why Teams call analytics are critical to your entire businessWhy Teams call analytics are critical to your entire business
Why Teams call analytics are critical to your entire business
 
Automating Google Workspace (GWS) & more with Apps Script
Automating Google Workspace (GWS) & more with Apps ScriptAutomating Google Workspace (GWS) & more with Apps Script
Automating Google Workspace (GWS) & more with Apps Script
 
Apidays New York 2024 - The value of a flexible API Management solution for O...
Apidays New York 2024 - The value of a flexible API Management solution for O...Apidays New York 2024 - The value of a flexible API Management solution for O...
Apidays New York 2024 - The value of a flexible API Management solution for O...
 
TrustArc Webinar - Stay Ahead of US State Data Privacy Law Developments
TrustArc Webinar - Stay Ahead of US State Data Privacy Law DevelopmentsTrustArc Webinar - Stay Ahead of US State Data Privacy Law Developments
TrustArc Webinar - Stay Ahead of US State Data Privacy Law Developments
 
Exploring the Future Potential of AI-Enabled Smartphone Processors
Exploring the Future Potential of AI-Enabled Smartphone ProcessorsExploring the Future Potential of AI-Enabled Smartphone Processors
Exploring the Future Potential of AI-Enabled Smartphone Processors
 
ICT role in 21st century education and its challenges
ICT role in 21st century education and its challengesICT role in 21st century education and its challenges
ICT role in 21st century education and its challenges
 
Apidays Singapore 2024 - Modernizing Securities Finance by Madhu Subbu
Apidays Singapore 2024 - Modernizing Securities Finance by Madhu SubbuApidays Singapore 2024 - Modernizing Securities Finance by Madhu Subbu
Apidays Singapore 2024 - Modernizing Securities Finance by Madhu Subbu
 
How to Troubleshoot Apps for the Modern Connected Worker
How to Troubleshoot Apps for the Modern Connected WorkerHow to Troubleshoot Apps for the Modern Connected Worker
How to Troubleshoot Apps for the Modern Connected Worker
 
Corporate and higher education May webinar.pptx
Corporate and higher education May webinar.pptxCorporate and higher education May webinar.pptx
Corporate and higher education May webinar.pptx
 
FWD Group - Insurer Innovation Award 2024
FWD Group - Insurer Innovation Award 2024FWD Group - Insurer Innovation Award 2024
FWD Group - Insurer Innovation Award 2024
 
AWS Community Day CPH - Three problems of Terraform
AWS Community Day CPH - Three problems of TerraformAWS Community Day CPH - Three problems of Terraform
AWS Community Day CPH - Three problems of Terraform
 
Web Form Automation for Bonterra Impact Management (fka Social Solutions Apri...
Web Form Automation for Bonterra Impact Management (fka Social Solutions Apri...Web Form Automation for Bonterra Impact Management (fka Social Solutions Apri...
Web Form Automation for Bonterra Impact Management (fka Social Solutions Apri...
 
Boost Fertility New Invention Ups Success Rates.pdf
Boost Fertility New Invention Ups Success Rates.pdfBoost Fertility New Invention Ups Success Rates.pdf
Boost Fertility New Invention Ups Success Rates.pdf
 
AXA XL - Insurer Innovation Award Americas 2024
AXA XL - Insurer Innovation Award Americas 2024AXA XL - Insurer Innovation Award Americas 2024
AXA XL - Insurer Innovation Award Americas 2024
 
A Year of the Servo Reboot: Where Are We Now?
A Year of the Servo Reboot: Where Are We Now?A Year of the Servo Reboot: Where Are We Now?
A Year of the Servo Reboot: Where Are We Now?
 
Strategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot Takeoff
Strategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot TakeoffStrategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot Takeoff
Strategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot Takeoff
 
Manulife - Insurer Transformation Award 2024
Manulife - Insurer Transformation Award 2024Manulife - Insurer Transformation Award 2024
Manulife - Insurer Transformation Award 2024
 
Artificial Intelligence Chap.5 : Uncertainty
Artificial Intelligence Chap.5 : UncertaintyArtificial Intelligence Chap.5 : Uncertainty
Artificial Intelligence Chap.5 : Uncertainty
 

The Top Global Brands on the Web: A Case Study

  • 1. The Top Global Brands on the Web: How’d They Do That? And How Can I?
  • 2. Outline The Web @ the World Bank Translation & localization services Content Management Lessons Who we are Web Strategy Learned Translation Integration Content Delivery & Presentation
  • 3. Who we are: The Web The World Bank @ the World Bank • Global & Decentralized • Multi-cultural & Multi- – 180 country offices lingual – 59 languages – 6 corporate languages • Rich & Complex – 60+ countries have a site in – Technology architecture another language than English – More than 1,000 inventoried – 30% of content is in applications, depositories and another language than English databases
  • 4. Who we are: The Web The Multilingual Team @ the World Bank Non English speaking visitors • Multilingual Program 44% – started as a pilot 5 years ago 56% Developed Developing Countries Countries • Today – Growth of languages corporate sites 62% of English speaking visitors come from Developed countries (excluding EN)= 1,696% – Non-English = 56% reach in developing countries Civil Society site - Traffic • French newsletter 40% English – #1 World Bank newsletter 60% Non-English – 71% reach in developing countries
  • 5. The Multilingual Team The Web External Affairs – Vice Presidency @ the World Bank Multilingual Lead 1 Metrics Analyst 3 Language Editors / 2 Producers Coordinators ad hoc Consultants
  • 6. The Multilingual Team: The Web Scope of work @ the World Bank Translation Technology Framework Requirements Search Governance CMS Metrics Procedures KPI Dashboards Multilingual Site Reviews Policy Audiences Guidelines Design Social Translation Usability Messaging Localization Services Interactivity Toolkits model Newsletter Google Training SEO Support Editorial, Online Research Strategy Communications Marketing Other units
  • 7. Outline The Web @ the World Bank Translation & localization services Content Management Lessons Who we are Web Strategy Learned Translation Integration Content Delivery & Presentation
  • 8. 3 Web Strategy Pillars The Web @ the World Bank Audience Knowledge Results One brand Share Reach Clear Engage Satisfaction Relevant Cost-savings
  • 9. Web Foundation 8 Principles The Web @ the World Bank People Content “Everything we do on the web should be… for the OUTWARD visitor.” WEB FOCUS AGILE VISITOR Resource Mgt INWARD Strategy Process
  • 10. The Web @ the World Bank Translation & localization services Content Management Who we are… Lessons Web Strategy … and not. Learned Translation Integration Content Delivery & Presentation
  • 11. The Web @ the World Bank Translation & localization services Content Management Who we are… Lessons Web Strategy … and not. Learned Translation Integration Content Delivery & Presentation
  • 12. Vendor Model: The Web Traditional @ the World Bank client vendor Proof- Request Formatting Glossary Translation Editor File Translation Reading Translation Analysis Terminology Memory Review Formatting QA
  • 13. Vendor Model: The Web Challenges @ the World Bank client vendor Proof- Request Formatting Glossary Translation Editor File Translation Reading Translation Analysis Terminology Memory Review Formatting QA
  • 14. New Model The Web World Bank Localization strategy @ the World Bank client vendor Guidelines Translator Legal Guidelines Journalist Release Stories Logistic Guidelines Coordinator Senior Hybrid Issue Editor Brief •Editorial •Web expertise •Translation Guidelines Broadcaster Video
  • 15. The Web @ the World Bank Translation & localization services Content Management Who we are… Lessons Web Strategy … and not. Learned Translation Integration Content Delivery & Presentation
  • 16. Globalization Requirements The Web Web-CMS @ the World Bank • Ability to support locale parameters – Date/Time, Time zone, Daylight saving time (DST), Language & Numbers, Currencies, Other geographical and cultural variables • Ability to define a source language • Automatic association between languages – at the content level and global level – Inheritance of tags from source content • Ability to define and integrate localization within the workflow • Ability to integrate with Translation tools, services and vendors – with workflow & versioning • Ability to generate automatic URL path translation • Ability to have IP2Location service integration – to identify user region • Ability to have language negotiation – by the browser • Multilingual Search Support • Integration (data visualization, social, multimedia … )
  • 17. The Web @ the World Bank Translation & localization services Content Management Who we are… Lessons Web Strategy … and not. Learned Translation Integration Content Delivery & Presentation
  • 18. Cost Factor: Manual Processes Currently, over 90% of content is sent for translation manually* Vendor 1 @   CMS Vendor 2 Vendor 3 Client Infrastructure Vendor Infrastructure *Common Sense Advisory 2007
  • 19. Translation requests sent automatically from CMS Routed according to defined business rules CMS Database Content Translation Type Provider Translation Integration Software Internal Workflow Resources Technology Versioning (such as machine translation)
  • 20. The Web @ the World Bank Translation & localization services Content Management Who we are… Lessons Web Strategy … and not. Learned Translation Integration Content Delivery & Presentation
  • 21. Solutions: The Web Navigation, brand etc… @ the World Bank Global and content level navigation Language gateway page directing to mini-portal for each of the 59 languages and more • Aggregate content (publications, research, data, document, news, blogs, country section, web pages etc…) • Auto pulls (self-maintain) • One stop-shopping for each language • Notification / RSS
  • 22. Solutions The Web Geo-localization Strategy, URLs and domains @ the World Bank Corporate Language specific URL Site banquemondiale.org (desired language) Yes Yes Yes No No No Geo No Local Browser Browser Language Worldbank.org Locali- Cookie? Settings? Version? Gateway zation Yes Country specific URL Country banquemondiale.fr Website
  • 23. Outline The Web @ the World Bank Translation & localization services Content Management Who we are… Lessons Web Strategy … and not. Learned Translation Integration Content Delivery & Presentation
  • 24. Lessons Learned The Web @ the World Bank • Be clear about your content types • Create editorial guidelines • Match your localization resources with your content • Manage your vendor, not the other way around • Create clear requirements for your CMS that support your localization workflow • Integrate CMS with Translation services systems for cost savings and efficiency • Establish navigation, branding, geo-localization, URLs, domains strategies and stick to it • Address Multilingual needs and requirements up stream • Make choices • Measure and report • Be flexible
  • 25. The Web @ the World Bank Ačiū už dėmesį (lt) Благодаря за вашето внимание (bg) Ďakujeme za pozornosť (sk) Dhanyavaad (in hindi) Dikkatiniz icin tesekkurler (tr) Gracias por su atención (es) Grazie per la Loro attenzione (it) Merci de votre attention (fr) Neengal Gavanithadharku Nandri (in tamil) Σας ευχαριστώ πολύ για την προσοχή σας (gr) Спасибо за ваше внимание (ru) Obrigado pela sua atenção (pt) Tack för er uppmärksamhet (se) Thank you for your attention (uk, us) Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit (de) Valerie HUFBAUER 귀하의 관심에 대해 대단히 감사합니다 (kr) vhufbauer@worldbank.org ‫( ﺷﻛﺭﺍً ﻋﻠﻰ ﺍﻧﺗﺑﺎﻫﻛﻡ‬ar)