SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 12
Übungsmaterial zur deutschen Grammatik

                           für Hochschulen und gymnasiale Oberstufe


Dieses Buch ist als Ganzes oder in Teilen lieferbar:

Teil 1: Das Verb
Teil 2: Das Nomen und die nominale Gruppe, Rektion und Sonstiges
Teil 3: Syntax


Inhaltsangabe und Auszug aus den Übungen

Teil 1: Das Verb

NB: In den Übungen mit den Verben kommen auch das Personal- und Reflexivpronomen vor.

1 Sein, haben, werden - Präsens Indikativ
2 Sein, haben, werden – Präteritum Indikativ und Partizip
3 Die Modalverben und wissen - Präsens Indikativ
4 Die Modalverben und wissen - Präteritum und Perfekt Indikativ
5 Übersetzungsübungen
6 Regelmäßige, schwache Verben - Präsens Indikativ
7 Regelmäßige, schwache Verben mit e-Erweiterung - Präsens Indikativ
8 Regelmäßige, schwache Verben auf Zischlaut - Präsens Indikativ
9 Regelmäßige, schwache Verben - Präteritum und Perfekt Indikativ
10 Regelmäßige, schwache Verben mit e-Erweiterung - Präteritum und Perfekt Indikativ
11 Übersetzungsübungen
12 Unregelmäßige, schwache Verben - Präsens Indikativ
13 Unregelmäßige, schwache Verben – Prätertum und Perfekt Indikativ
14 Regelmäßige, schwache Verben - Imperativ
15 Übersetzungsübungen
16 Unregelmäßige, starke Verben – Präsens Indikativ
17 Unregelmäßige, starke Verben mit e-Erweiterung - Präsens Indikativ und Imperativ
18 Unregelmäßige, starke Verben mit Stammvokal a - Präsens Indikativ
19 Unregelmäßige, starke Verben mit Stammvokal e - Präsens Indikativ
20 Unregelmäßige, starke Verben - Präteritum Indikativ und Partizip
21 Unregelmäßige, starke Verben - Wiederholung
22 Unregelmäßige, starke Verben - Imperativ
23 Übersetzungsübungen
24 Trennbare und untrennbare Verben
25 Die Stellung des Verbs im Satz
26 Haben und sein im Perfekt Indikativ
27 Passiv
28 Übersetzungsübungen
29 Konjunktiv - Indirekte Rede
30 Konjunktiv - modale Funktionen
31 Übersetzungsübungen
32 Kausativa
33 Infinitkonstruktionen
34 Übersetzungsübungen
Teil 2: Das Nomen und die nominale Gruppe

35 Genus der Substantive
36 Übersetzungsübungen
37 Mehrzahl der Substantive
38 Übersetzungsübungen
39 Die Deklination des Substantivs

Rektion

40 Präpositionen mit dem Dativ
41 Übersetzungsübungen
42 Präpositionen mit dem Akkusativ
43 Übersetzungsübungen
44 Präpositionen mit doppelter Rektion (Dativ oder Akkusativ)
45 Übersetzungsübungen
46 Besondere Präpositionen (naar, bij, tot, door, voor, langs)
47 Übersetzungsübungen
48 Präpositionen mit dem Genitiv
49 Übersetzungsübungen
50 Präpositionen gemischt
51 Übersetzungsübungen
52 Nominativ und Akkusativ
53 Übersetzungsübungen
54 Nominativ, Dativ und Akkusativ
55 Übersetzungsübungen
56 Genitiv
57 Übersetzungsübungen
58 Die Rektion der Verben
59 Übersetzungsübungen
60 Die Rektion des Adjektivs
61 Übersetzungsübungen
62 Adjektive nach Bestimmwörtern der der-Gruppe
63 Adjektive nach Bestimmwörtern der ein-Gruppe
64 Adjektive ohne vorangehendes Bestimmwort
65 Übersetzungsübungen
66 Substantivierte Adjektive
67 Komparation
68 Übersetzungsübungen
69 Relativpronomen
70 Apposition und Attribute
71 Das Relativadverbiale
72 Selbständiger Gebrauch von ein-, kein-, jed- und einig-
73 Übersetzungsübungen

Sonstiges

74 Adverb
75 Konjunktion
76 Übersetzungsübungen
77 Orthografie und Rechtschreibung
Teil 3: Syntax

78 Einfacher und komplexer Satz


Voorwoord

Dit oefenboek voor Duitse grammatica richt zich vooral op de eerste jaren in het hoger
beroepsonderwijs - en dan met name op de lerarenopleidingen - en op de bovenbouw van het vwo.
De opbouw volgt niet in het bijzonder één bepaalde beschrijvende grammatica maar beoogt als
oefenmateriaal naar keuze gebruikt te kunnen worden bij de verschillende grammatica's - zie onder
voor een aantal aanbevelingen - die in de diverse opleidingen worden gebruikt.

Er is gekozen voor een gedetaillerde onderverdeling van de verschillende grammaticale
onderwerpen zodat een flexibele of modulaire aanpak mogelijk is. Ook kan hiermee recht worden
gedaan aan de diverse stadia in de taalverwerving van de taalleerder. Naast invulzinnen biedt het
boek veel vertaalzinnen omdat wij menen dat vertaalzinnen de leerder een complexere talige
situatie bieden, waarbinnen deze zijn of haar grammaticale competentie op een hoger niveau kan
brengen.

Bij de samenstelling van de zinnen is grotendeels uitgegaan van het productieve woordmateriaal op
B1-niveau van het Europees Referentiekader, zoals dat is ingedeeld door de makers van Profile
Deutsch V1.0.0 (Langenscheidt, 2002). Daarmee willen wij idiomatisch aansluiten bij het proces
van taalverwerving van de bovengenoemde doelgroepen.

Het materiaal kan zowel met als zonder de docent worden doorgewerkt. Onafhankelijk van de
gekozen studievorm kan een flexibele keuze worden gemaakt uit het aangeboden materiaal.
Reflectie op de uitgevoerde taken lijkt ons daarbij van groot belang.

Het oefenmateriaal is grotendeels in de praktijk uitgeprobeerd, maar het is natuurlijk niet
uitgesloten dat gebruikers hier en daar te weinig oefenstof vinden of aan een ander type oefening de
voorkeur zouden geven. We zijn daarom erg benieuwd naar meningen van de gebruikers van dit
boek.

Groningen, januari 2007

Abraham P. ten Cate
Erwin K. de Vries


Bestellingen

Voor bestellingen kunt u terecht op <www.ektekst.nl> >boekbestellingen, of rechtstreeks bij de
makers:

A.P.ten.Cate@rug.nl
ek.de.vries@home.nl
Aanbevolen beschrijvende grammatica's en overige oefenboeken

A.P. ten Cate. Grammatik Lite. Groningen: Groningen: RuG, 2006 (te bstellen via
A.P.tenCate@rug.nl)
A.H. van Straten. Grammatikmeister. Groningen: Wolters-Noordhoff 1996
H.G. Lodder. Basisgrammatica Duits. Bussum: Coutinho, 2004
A.P. ten Cate, H.G. Lodder, A. Kootte. Deutsche Grammatik. Eine kontrastiv deutsch-
niederländische Beschreibung für den Fremdspracherwerb. Bussum: Coutinho, 2004
(2., verbesserte Auflage). Oefenboek hierbij:
A.P. ten Cate, E.K. de Vries. Übungsbuch Deutsche Grammatik. Bussum: Coutinho, 2005.

Aanwijzingen voor het gebruik

De opdrachten in dit boek zijn in het Duits gesteld. Wij hebben hiervoor gekozen omdat de
doelgroep nu of in de toekomst ook Duitstalige naslagwerken moet kunnen raadplegen. Om toch
aan de minder vergevorderde gebruiker tegemoet te komen, geven we hier de belangrijkste
gebruikte grammaticale begrippen in vertaling en tevens de corresponderende voorbeelden in het
Nederlands en het Duits. De begrippen staan in de volgorde van de hoofdstukken van dit boek.

Een uitgebreidere lijst van grammaticale terminologie en voorbeelden in het Duits en het
Nederlands vindt u op <http://website.wlg.nl/leerling/duits_grambegrip/>.

Werkwoord / Verb

Präsens               onvoltooid tegenwoordige tijd       ik ben                 ich bin
Präteritum            onvoltooid verleden tijd            ik was                 ich war
Perfekt               voltooid tegenwoordige tijd         ik ben geweest         ich bin gewesen
Plusquamperfekt       voltooid verleden tijd              ik was geweest         ich war gewesen
Partizip              voltooid deelwoord                  geweest                gewesen
Pronomen (-mina)      persoonlijk voornaamwoord           ik, jij, hij           ich, du, er
Indikativ             aantonende wijs                     Hij is ziek.           Er ist krank.
Imperativ             gebiedende wijs, imperatief         Wees stil!             Sei still!
Konjunktiv            aanvoegende wijs, conjunctief       hij leve               er lebe
schwaches Verb        zwak werkwoord                      wonen (gewoond)        wohnen (gewohnt)
starkes Verb          sterk werkwoord                     lopen (gelopen)        laufen (gelaufen)
e-Erweiterung         uitbreiding met bindvocaal -e       jij wacht              du wartest
Stammvokal            stamklinker                         raden                  raten
trennbar              scheidbaar                          hij loopt mee          er geht mit
untrennbar            niet-scheidbaar                     hij doorziet           er durchschaut
Passiv                passief, lijdende vorm              zij wordt bemind       zie wird geliebt
Indirekte Rede        indirecte rede                      Hij zei dat hij ziek   Er sagte, dass er
                                                             was.                  krank sei.
Modale Funktion       wens, mogelijkheid, aansporing,
                      irrealis, etc.                     Dein Reich komme! Uw rijk kome!
Kausativa             causativa                          fallen - fällen   vallen - vellen
Infinitkonstruktion   constructie met infiniet werkwoord Hij zal weggaan.  Er wird weggehen.
Das Nomen und die nominale Gruppe, Rektion und Sonstiges

Nomen                 naamwoord                          man, groot             Mann, groß
Genus                 geslacht                           de man                 der Mann
Substantiv            zelfstandig naamwoord              vrouw                  Frau
Deklination           verbuiging
Präposition           voorzetsel                         in, met, door       in, mir, durch
Nominativ             eerste naamval                     der Mann
Genitv                tweede naamval                     des Mannes
Dativ                 derde naamval                      dem Mann
Akkusativ             vierde naamval                     den Mann
Rektion               regering                           Hij vertrouwde mij. Er traute mir.
Adjektiv              bijvoeglijk naamwoord              groot               groß
Substantiviertes      zelfstandig gebruikt bijvoeg-
  Adjektiv              lijk naamwoord                   de/een rijke           der/ein Reiche(r)
Komparation           trappen van vergelijking           klein, kleiner,        klein, kleiner,
                                                           kleinst                kleinst
Relativpronomen       betrekkelijk voornaamwoord         de man, die            der Mann, der
Apposition            bijstelling, appositie             Karel der Grote        Karl der Große
Relativadverbiale     betrekkelijk bijwoord              het mes waarmee        das Messer, womit
Adverb                bijwoord                           misschien, daar        vielleicht, dort
Konjunktion           voegwoord                          en, of, omdat          und, oder, weil
Orthografie           spelling
komplexer Satz        samengestelde zin

Syntax

finit                 vervoegd                           Hij is                 Er ist
infinit               niet-vervoegd                      gaan                   gehen
Vollverb              zelfstandig werkwoord
Hilfsverb             hulpwerkwoord                      Hij heeft gegeten.     Er hat gegessen.
Kopula                koppelwerkwoord                    Zij is lerares.        Sie ist Lehrerin.
Subjekt               onderwerp                          Hij zegt iets.         Er sagt etwas.
Objekt                (lijdend/meewerkend) voorwerp      Ik zie hem.            Ich sehe ihn.
Adverbialbestim-      bijwoordelijke bepaling            Ik zag hem gisteren.   Ich sah ihn
  mung                                                                            gestern.
Präpositionalobjekt   voorzetselvoorwerp                 Ik wacht op hem.       Ich warte auf ihn.
kausal                causal, van oorzaak
lokal                 lokaal, van plaats
temporal              temporeel, van tijd
konditional           conditioneel, van voorwaarde
final                 finaal, van doel
modal                 modaal, een wijze uitdrukkend
Attribut              attribuut, bijvoeglijke bepaling
Nebensatz             bijzin
Adverbialsatz         bijwoordelijke bijzin

De auteurs
Bram ten Cate is verbonden aan de opleiding Duitse Taal en Cultuur van de Rijksuniversiteit
Groningen, Erwin de Vries is docent aan het Willem Lodewijk Gymnasium Groningen, is tevens
verbonden geweest aan de afdeling Duitse Taal en Cultuur van de Rijksuniversiteit Groningen en
was lerarenopleider Duits aan de Noordelijke Hogeschool Leeuwarden.
[Auszug aus den Übungen]


4 Die Modalverben und wissen - Präteritum und Perfekt Indikativ

1 Ergänzen Sie die richtigen Formen der angegeben Verben im Präteritum oder Perfekt.

1 (willen)    Die Regierung ____ die großen zentralen Bahnlinien in private Hände
              übergehen lassen.
2 (kunnen)    Wie ____ (jij) _____ nach dieser Erfahrung noch daran glauben?
3 (mogen)     Schön, dass hier die Fernsehzuschauer mitraten ____ !
4 (moeten)    Weniger ____ (u) _____ noch nie für Ihr Geld arbeiten!
5 (moeten)    (Ik) _____ ____ mich Ende März noch einmal melden.
6 (kunnen)    Was ____ (jullie) _____ bislang für Erfolge verzeichnen?
7 (mogen)     (Ik) _____ ____ es, dass Film und Schauspiel auf der Bühne verbunden wurde.
8 (moeten)    Warum ____ (jij) _____ eigentlich nie zum Bund?
9 (mogen)     (Ik) _____ ____ vor der Operation nichts essen.
10 (weten)    Tanja ____ genau, dass er ihr Telefon abhörte oder es zumindest versucht
              hatte.


2 Ergänzen Sie die richtigen Formen der angegeben Verben im Präteritum oder Perfekt.

1 (mogen)     Was _____ (jij) _____ am Anfang der Krankheit nicht essen?
2 (weten)     (Ik) _____ _____ damals, dass diese zehn Monate die besten meines Lebens bis
              dahin waren.
3 (kunnen)    Wie _____ mir denn das passieren?
4 (moeten)    Wieso _____ (jij) _____ so ohne Abschied von mir gehen?
5 (mogen)     (Hij) _____ _____ Mathematik nicht und bekam hier nur schlechte Noten.
6 (weten)     Hätten (u) ____ es _____ ?
7 (willen)    Die Grünen _____ nicht auf Dauer auf die Oppositionsrolle festgelegt sein.
8 (mogen)     _____ (jullie) _____ auch einmal selber etwas experimentieren?
9 (willen)    Als Arzt _____ (ik) _____ sein Leiden beenden, nicht das Leben verkürzen.
10 (mogen)    (Wij) _____ ____ uns nicht in diese Angelegenheit einmischen.


3 Ergänzen Sie die richtigen Formen der angegeben Verben im Präteritum oder Perfekt.

1 (mogen)     _____ (jij) _____ denn trotz der Antibiotika Auto fahren?
2 (moeten)    VW entließ wieder Leute, und (ik) _____ ____ mir einen anderen Job suchen.
3 (kunnen)    (Wij) _____ ____ auf der Messe viele gute Kontakte knüpfen.
4 (willen)    Das Unternehmen ____ sich zu den Spekulationen nicht äußern.
5 (weten)     Es mag ja sein, dass (jij) _____ das bisher nicht ____ .
6 (mogen)     Wir machen Rinderbraten, wie Oma ihn ____ .
7 (mogen)     Hannelore Kohl wird den vielen Menschen, die sie ____ , in lebendiger
              Erinnerung bleiben.
8 (moeten)    Das ist ein Museum, das (u) _____ unbedingt besuchen ____ .
9 (mogen)     ____ (jullie) _____ früher den Arbeitsplatz zum Rauchen verlassen?
10 (moeten)   (Wij) _____ ____ uns schnellstens das neue Material besorgen.
4 Ergänzen Sie die richtigen Formen der angegeben Verben im Präteritum oder Perfekt.

1 (kunnen)    Die Anzahl von Übernachtungen _____ im letzten Jahr um 3.3% gesteigert werden.
2 (weten)     _____ (jullie) _____ , dass Schlangen bis zu zwei Jahren ohne Nahrung auskommen
                     können?
3 (mogen)            Die deutschen Filmemacher ____ sich in der Oscar-Nacht nur über ihre
                     Nominierungen freuen; Preise gab es nicht.
4 (mogen)            Welche Fernsehrolle _____ (jij) _____ am liebsten?
5 (moeten)    (Wij) _____ _____ nachweisen, ob ein Lebensmittel gentechnisch verändert wurde.
6 (willen)           Was _____ (jij) _____ eigentlich sagen?
7 (willen)           Die beiden Initiatoren _____ nicht allzu sehr in Erscheinung treten.
8 (mogen)            Als Allergiker _____ (ik) _____ nie Freunde besuchen, die Haustiere hatten.
9 (weten, moeten)    (Zij, Pl) _____ genau, wann (zij, PL) _____ sich auf den Weg machen _____ .
10 (mogen)           _____ (jullie) _____ auch eher heim?


5 Ergänzen Sie die richtigen Formen der angegeben Verben im Perfekt.

1 (moeten)    Wo also hätten wir hin ____ ?
2 (willen)    So recht von Herzen _____ (jij) _____ das doch nicht ____ ?
3 (weten)     Ein Journalist ist einer, der nachher alles vorher ____ _____ (Karl Kraus).
4 (mogen)     Wir können jetzt in den Ferien unternehmen, was wir früher als Kind nie ____ ____ .
 5 (moeten)   Wenn ich _____ hätte, wäre ich auf jeden fall zum Bund gegangen.
6 (mogen)     Das Einzige, was (hij) _____ vielleicht nicht ____ _____, war sich außerdienstlich
              als Polizist auszugeben.
7 (mogen)     Angeblich sollen sich Jack Nicholson und Roman Polanksi bei den
              Dreharbeiten nicht sehr ____ ____ .
8 (kunnen)    Was _____ (zij, Pl) _____ früher nicht _____ und erst in letzter Zeit gelernt?
9 (moeten)    Es war wohl doch die falsche Route, (wij) _____ hätten nach Osten ____ .
10 (willen)   Unschuldige Bürger im Irak müssen ihr leben lassen für einen Krieg, den (zij) _____
              nicht einmal _____ _____ .



5 Übersetzungsübungen


1 Übersetzen Sie ins Deutsche.

1 Wie zijn jullie eigenlijk?
2 Verleden jaar waren wij op vakantie in Polen.
3 De vriend had de vaderrol overgenomen.
4 Welke cijfers hadden julllie voor Duits?
5 Je merkt dat het voorjaar wordt.
6 Wanneer en waar werd jij geborden?


2 Übersetzen Sie ins Deutsche.

1 Ik ben helemaal aan mijn eind.
2 Waar was u destijds?
3 Waarom heb je mij dat aangedaan?
4 Voorbeelden daarvoor hebben we genoeg gehad.
5 Zal hij er volgende week ook bij zijn?
6 Wanneer zou jij dan komen?


3 Übersetzen Sie ins Deutsche.

1 Had jij vroeger niet vaker contact met hem?
2 In 2001 werd hij Zwitsers staatsburger.
3 Hoe gaan jullie met de angst om (fertig werden)?
4 quot;Wij zijn het volkquot; riep destijds het volk van de DDR.
5 Hij was vroeger met mijn zus getrouwd.
6 Vanaf morgen hebben jullie daqn nog een week de tijd.


4 Übersetzen Sie ins Deutsche.

1 Wie onze muziek niet kent, die heeft pech gehad.
2 Wat zouden jullie in mijn plaats doen?
3 Heeft u nog niet voor een reisdoel kunnen kiezen (sich entscheiden)?
4 Wanneer zullen wij worden geïnformeerd?
5 Ik ben altijd op zoek naar nieuwe artikelen.
6 Waren jullie al eens in Rome?


5 Übersetzen Sie ins Deutsche.

1 Ik had dit keer weer eens pech.
2 Waarom was je opeens weg?
3 Zullen wij elkaar komende maandag nog ontmoeten?
4 Jij hebt klaarblijkelijk geluk gehad.
5 Ben jij werkelijk geïnteresseerd in zulke vraagstukken?
6 Als u zich aanmeldt, zou ons dat zeer verheugen (sich freuen).


6 Übersetzen Sie ins Deutsche.

1 Het programma voor vrijdag is veranderd!
2 Zijn jullie nieuwsgierig geworden?
3 In Nordrhein-Westfalen is een verdachte gearresteerd (festnehmen).
4 Zijn jullie eigenlijk geïnformeerd?
5 Elektronische kerstgroeten zijn maatschappelijk aanvaard (salonfähig).
6 Vermoedelijk zijn ze ervoor betaald.
7 Ik geloof dat ik ben bedrogen.
8 In deze twee weken zijn wij echte vrienden geworden.


7 Übersetzen Sie ins Deutsche.

1 De gevangenen moeten direct worden vrijgelaten.
2 Willen jullie ook worden uitgenodigd?
3 Wat weten wij eigenlijk over Japan?
4 Waar ik van houd? Heel veel chocolade!
5 Ik weet wat je bedoelt.
6 De fooi mag je helemaal houden.
7 Wat wil je weten?
8 Ik kan me dat niet goed voorstellen.


8 Übersetzen Sie ins Deutsche.

1 U kunt het product ook in de Logitech-Onlineshop kopen.
2 Misschien wil je teveel.
3 Kinderen mogen niet teveel zout eten.
4 Welk genre mogen jullie het meest?
5 Weet je nog wanneer dat was?
6 Wij moeten met onze naasten kunen delen wat we hebben.
7 Houd jij ervan zelf te koken?
8 Het kan in ieder geval niet schaden en het zou ook nog eens heel gezond zijn.


9 Übersetzen Sie ins Deutsche.

1 Ik wist dat je mij niet mocht.
2 Wat mocht hij dan niet zeggen?
3 Ik moest me de laatse dagen om veel bekommeren.
4 Welke van deze doelen konden jullie realiseren?
5 Van welke film hield je meer en waarom?
6 Gewild hebben ze zeker (schon), gekund echter opnieuw niet.


10 Übersetzen Sie ins Deutsche.

1 Ze kon het niet geloven dat ik wilde betalen.
2 Ik mocht hem eigenlijk niet.
3 Mozart moest van zijn vader Leopold veel oefenen.
4 Ik moest daarvoor om vijf uur opstaan.
5 Wisten jullie dan werkelijk niets meer te zeggen?
6 Wat wilde u daarmee zeggen?


11 Übersetzen Sie ins Deutsche.

1 Was dat het antwoord dat je wilde horen?
2 Waarom wilden jullie deze opleiding doen?
3 Dat moest jij in ieder geval weten!
4 Heb je in het woordenboek nagekeken of wist je het?
5 Moesten jullie je reis allemaal zelf betalen?
6 Heeft u geweten dat het om drugsgeld (Drogengelder) ging?
45 Präpositionen mit dem Akkusativ

1 Ergänzen Sie die richtigen Formen der angegebenen Wörter.

1 Meine Frau musste wieder (zonder mij) ____ ____essen.
2 Er hat (via haar) ____ ____von dem Unfall erfahren.
3 (Voor jou) _____ _____ wird dies nicht einfach sein.
4 Sein Freund möchte (zonder hem) ____ ____ lieber nicht hinfahren.
5 Ich mag diesen Lärm (om mij) ____ ____herum nicht.
6 Hast du auch etwas (voor haar) ____ ____ mitgebracht?
7 Wir können die Versammlung (zonder u) ____ ____ natürlich nicht anfangen.
8 Wann spielt ihr wieder (tegen ons) ____ ____?
9 (Voor wie) ____ ____ bist du in diesem Spiel?
10 Der Abteilungsleiter hat überhaupt nichts (tegen jullie) ____ ____.


2 Ergänzen Sie die richtigen Formen der angegebenen Wörter.

1 (Door de ) ____ ____Polder führten zwei Wege zum Meer.
2 Der Nachtportier brachte ein Päckchen (voor de) ____ ____ Gast in Zimmer 24.
3 Herr Kraus war jahrzehntelang (om de) ____ ____ Globus gedüst.
4 (Langs het) ____ 20 Kilometer langen Kanal ____ standen Pappeln.
5 Der Kalte Meeresstrom fließt (door de) ____ ____ Atlantik zurück in die Karibik.
6 Wer kein Handy hat, schwimmt (tegen de) ____ ____ Strom.
7 (Door dit)____ ____ Gartentor kann doch unmöglich ein Auto in den Garten fahren!
8 Ich weiß nicht, (voor welke) ____ ____ Interessen der Politiker eintritt.
9 Ich kann (om deze) ____ ____Zeit leider nicht Ihren Hund Gassi führen.
10 Der Trainer wehrte sich (tegen de) ____ ____ Vorwürfe der Fußballfans.


3 Ergänzen Sie die richtigen Formen der angegebenen Wörter.

1 Dieses Bild verkaufe ich (voor geen goud ([vertaal:] om geen prijs) _____ ____ Preis!
2 (Zonder haar) ____ ____ Mann fuhr Frau Simons nur ungern ins Ausland.
3 (Tegen een) ____ ____ Einbrecher lässt sich wenig machen.
4 (Zonder mijn) ____ ____ Anwalt sage ich nichts!
5 Ich sehe die Welt (door jouw) ____ ____ Augen.
6 Kinder dürfen den Zoo nicht (zonder hun) ____ ____ Eltern besuchen.
7 Was kann man (tegen een) ____ ____ Heuschreckenplage ausrichten?
8 Das Verhör des Verdächtigen fand (zonder zijn) ____ ____ Anwalt statt.
9 Langsam gingen wir (langs de) ____ Weg zur Mühle ____.
10 Wir spazierten (om de) ____ ____ Teich herum zum Schloss.


4 Ergänzen Sie die richtigen Formen der angegebenen Wörter.

1 Bis ein____ Tag vor dem Konzert hatten wir die Eintrittskarten noch nicht erhalten.
2 In der Karnevalszeit wird der „Orden wider d____ tierischen Ernst“ in Aachen vergeben.
3 Kant lebte bis sein____ Tod in Königsberg (Kaliningrad).
4 Der Gefangene hat wider sein____ gut____ Absichten doch wieder Amok gelaufen.
5 Bis d____ 1. April bleiben wir in Österreich.
6 Mit dem Film wandte der Verein sich wider d____ Vergessen und Verdrängen.
7 Bis ein____ Tag vor Ihrer Ankunft können Sie noch annullieren.
8 Wer möchte nicht für ein____ Tag Fahrer der Bundeskanzlerin sein?
9 „Das ist (voor jou) ____ ____ “, sagte der Junge zu seiner verblüfften Braut.
10 Es geht doch gar nicht (om mij) _____ _____ !




46 Übersetzungsübungen
1 Übersetzen Sie ins Deutsche.

1 Tegen deze ziekte is helaas niets te doen.
2 De grens tussen de beide gemeenten loopt hier door het meer.
3 De gebruiksaanwijzing is voor een normale gebruiker (Normalverbraucher) onbegrijpelijk.
4 Zonder dit medicijn kan ik niet leven.
5 In dit boek gaat het over (sich handeln um) u alles over tuinplanten.
6 Het bedrijf is door zijn schuld failliet gegaan.


2 Übersetzen Sie ins Deutsche.

1 Het huis is voor een appel en een ei verkocht.
2 Zonder jou heeft het leven voor mij niets te betekenen (keine Bedeutung).
3 Na de operatie zat mijn moeder in angst (Angst haben) voor (um) mijn vader.
4 We maakten een fietstocht langs de Main.
5 In de zomermaanden zeilen we graag langs de Turkse kust.
6 Tegen de kou helpt alleen een warm bad.


3 Übersetzen Sie ins Deutsche.

1 In dit voorjaar zijn alweer veel gebieden langs (längs +GENITIV) de Elbe overstroomd.
2 Door deze tunnel vluchtten veel Oostberlijners naar het westen.
3 Wie niet voor mij is, die is tegen mij.
4 Zonder jouw hulp was ik er niet op gekomen.
5 Om het meer ligt een dicht dennenbos.
6 Tegen wie werd een aanklacht ingediend (erheben)?


4 Übersetzen Sie ins Deutsche.

1 We moeten morgen tegen een grote kampioen spelen.
2 Spam verraadt zich vaak pas door de ([vertaal:] haar) inhoud.
3 Ik kreeg een boek met recepten tegen de kleine honger.
4 In Iran mogen vrouwen niet zonder een hoofddoek op straat komen.
5 ’s Avonds dansen de kinderen om het kampvuur.
6 Mijn vader vertegenwoordigt mij tot mijn volgende bezoek aan (in) Berlijn.


5 Übersetzen Sie ins Deutsche.
1 Tegen de verwachting in maakte de onderneming vorig jaar winst.
2 Uit vrees voor hun baan negeerden de werknemers de stakingsoproep.
3 Blijft u a.u.b. tot deze vrijdag in de stad.
4 Tot één dag voor het vertrek blijven we in dit hotel.
5 Om mij heen vlogen de stenen door de lucht.
6 Ik ga bijna nooit zonder mijn laptop op vakantie.

Weitere ähnliche Inhalte

Andere mochten auch

09 De weg vragen
09 De weg vragen09 De weg vragen
09 De weg vragenvri
 
Thema 1 les 7 - uit de oude doos
Thema 1   les 7 - uit de oude doosThema 1   les 7 - uit de oude doos
Thema 1 les 7 - uit de oude doosIve Hapers
 
Spreekopdracht Im Restaurant
Spreekopdracht Im RestaurantSpreekopdracht Im Restaurant
Spreekopdracht Im Restaurantvri
 
Rollenspel
RollenspelRollenspel
Rollenspelvri
 
Thema 1 les 8 - het alfabet net als toen
Thema 1   les 8 - het alfabet net als toenThema 1   les 8 - het alfabet net als toen
Thema 1 les 8 - het alfabet net als toenIve Hapers
 
Thema 1 les 1 - vriendenboek
Thema 1   les 1 - vriendenboekThema 1   les 1 - vriendenboek
Thema 1 les 1 - vriendenboekIve Hapers
 

Andere mochten auch (8)

09 De weg vragen
09 De weg vragen09 De weg vragen
09 De weg vragen
 
Thema 1 les 7 - uit de oude doos
Thema 1   les 7 - uit de oude doosThema 1   les 7 - uit de oude doos
Thema 1 les 7 - uit de oude doos
 
Cursus Nederlands
Cursus NederlandsCursus Nederlands
Cursus Nederlands
 
Spreekopdracht Im Restaurant
Spreekopdracht Im RestaurantSpreekopdracht Im Restaurant
Spreekopdracht Im Restaurant
 
Rollenspel
RollenspelRollenspel
Rollenspel
 
Thema 1 les 8 - het alfabet net als toen
Thema 1   les 8 - het alfabet net als toenThema 1   les 8 - het alfabet net als toen
Thema 1 les 8 - het alfabet net als toen
 
Thema 1 les 1 - vriendenboek
Thema 1   les 1 - vriendenboekThema 1   les 1 - vriendenboek
Thema 1 les 1 - vriendenboek
 
Vraagwoorden
VraagwoordenVraagwoorden
Vraagwoorden
 

Ähnlich wie Uebungsprogramm gekuerzt

Complementosdirectosindirectosydobles
ComplementosdirectosindirectosydoblesComplementosdirectosindirectosydobles
Complementosdirectosindirectosydoblesliesbethlaloca
 
Grammatica 2 k
Grammatica 2 kGrammatica 2 k
Grammatica 2 kHRO
 
Die deutsche verben effectief leren
Die deutsche verben effectief lerenDie deutsche verben effectief leren
Die deutsche verben effectief lerenStefanie van Loenen
 
Uitleg samengestelde zin
Uitleg samengestelde zinUitleg samengestelde zin
Uitleg samengestelde zinMBB
 
Bijbelstudie met de NCV - interlineair
Bijbelstudie met de NCV - interlineairBijbelstudie met de NCV - interlineair
Bijbelstudie met de NCV - interlineairMPAmersfoort
 
M. van Eijk - Ing vorm of gerandium
M. van Eijk - Ing vorm of gerandiumM. van Eijk - Ing vorm of gerandium
M. van Eijk - Ing vorm of gerandiumZadkine
 

Ähnlich wie Uebungsprogramm gekuerzt (11)

Complementosdirectosindirectosydobles
ComplementosdirectosindirectosydoblesComplementosdirectosindirectosydobles
Complementosdirectosindirectosydobles
 
P pt taalverzroging
P pt taalverzrogingP pt taalverzroging
P pt taalverzroging
 
Plateauzolen
PlateauzolenPlateauzolen
Plateauzolen
 
Grammatica 2 k
Grammatica 2 kGrammatica 2 k
Grammatica 2 k
 
Die deutsche verben
Die deutsche verbenDie deutsche verben
Die deutsche verben
 
Die deutsche verben effectief leren
Die deutsche verben effectief lerenDie deutsche verben effectief leren
Die deutsche verben effectief leren
 
Uitleg samengestelde zin
Uitleg samengestelde zinUitleg samengestelde zin
Uitleg samengestelde zin
 
Futur du passé
Futur du passéFutur du passé
Futur du passé
 
Bijbelstudie met de NCV - interlineair
Bijbelstudie met de NCV - interlineairBijbelstudie met de NCV - interlineair
Bijbelstudie met de NCV - interlineair
 
Die deutsche verben
Die deutsche verbenDie deutsche verben
Die deutsche verben
 
M. van Eijk - Ing vorm of gerandium
M. van Eijk - Ing vorm of gerandiumM. van Eijk - Ing vorm of gerandium
M. van Eijk - Ing vorm of gerandium
 

Mehr von vri

120608 slides ppt
120608 slides ppt120608 slides ppt
120608 slides pptvri
 
Iclonlitdaf2012
Iclonlitdaf2012Iclonlitdaf2012
Iclonlitdaf2012vri
 
120122 workshop leiden_d_nl
120122 workshop leiden_d_nl120122 workshop leiden_d_nl
120122 workshop leiden_d_nlvri
 
Workshop 3 ppt onderzoeksmethoden
Workshop 3 ppt onderzoeksmethodenWorkshop 3 ppt onderzoeksmethoden
Workshop 3 ppt onderzoeksmethodenvri
 
Workshop 2 ppt probleemanalyse[1][1]
Workshop 2  ppt probleemanalyse[1][1]Workshop 2  ppt probleemanalyse[1][1]
Workshop 2 ppt probleemanalyse[1][1]vri
 
Workshop 1 ppt inleiding actieonderzoek1
Workshop 1 ppt inleiding actieonderzoek1Workshop 1 ppt inleiding actieonderzoek1
Workshop 1 ppt inleiding actieonderzoek1vri
 
110524 vwo utrecht
110524 vwo utrecht110524 vwo utrecht
110524 vwo utrechtvri
 
110524 vwo drachten
110524 vwo drachten110524 vwo drachten
110524 vwo drachtenvri
 
110524 vwo almelo
110524 vwo almelo110524 vwo almelo
110524 vwo almelovri
 
110523 havo drachten
110523 havo drachten110523 havo drachten
110523 havo drachtenvri
 
Oudergesprekken ncd 2011
Oudergesprekken ncd 2011Oudergesprekken ncd 2011
Oudergesprekken ncd 2011vri
 
Voicemailboard Instrucciones para los alumnos
Voicemailboard Instrucciones para los alumnosVoicemailboard Instrucciones para los alumnos
Voicemailboard Instrucciones para los alumnosvri
 
Door Europa
Door EuropaDoor Europa
Door Europavri
 
Vmb divshare nl
Vmb divshare nlVmb divshare nl
Vmb divshare nlvri
 
Uva voice response_17062010
Uva voice response_17062010Uva voice response_17062010
Uva voice response_17062010vri
 
Phonetik des deutschen_voorbeeld
Phonetik des deutschen_voorbeeldPhonetik des deutschen_voorbeeld
Phonetik des deutschen_voorbeeldvri
 
Grammatik lite voorbeeld
Grammatik lite voorbeeldGrammatik lite voorbeeld
Grammatik lite voorbeeldvri
 
Examenbespreking vwo 2010_drachten
Examenbespreking vwo 2010_drachtenExamenbespreking vwo 2010_drachten
Examenbespreking vwo 2010_drachtenvri
 
100531 vwo 2010_zwolle
100531 vwo 2010_zwolle100531 vwo 2010_zwolle
100531 vwo 2010_zwollevri
 
Examenbespreking havo 2010 drachten
Examenbespreking havo 2010 drachtenExamenbespreking havo 2010 drachten
Examenbespreking havo 2010 drachtenvri
 

Mehr von vri (20)

120608 slides ppt
120608 slides ppt120608 slides ppt
120608 slides ppt
 
Iclonlitdaf2012
Iclonlitdaf2012Iclonlitdaf2012
Iclonlitdaf2012
 
120122 workshop leiden_d_nl
120122 workshop leiden_d_nl120122 workshop leiden_d_nl
120122 workshop leiden_d_nl
 
Workshop 3 ppt onderzoeksmethoden
Workshop 3 ppt onderzoeksmethodenWorkshop 3 ppt onderzoeksmethoden
Workshop 3 ppt onderzoeksmethoden
 
Workshop 2 ppt probleemanalyse[1][1]
Workshop 2  ppt probleemanalyse[1][1]Workshop 2  ppt probleemanalyse[1][1]
Workshop 2 ppt probleemanalyse[1][1]
 
Workshop 1 ppt inleiding actieonderzoek1
Workshop 1 ppt inleiding actieonderzoek1Workshop 1 ppt inleiding actieonderzoek1
Workshop 1 ppt inleiding actieonderzoek1
 
110524 vwo utrecht
110524 vwo utrecht110524 vwo utrecht
110524 vwo utrecht
 
110524 vwo drachten
110524 vwo drachten110524 vwo drachten
110524 vwo drachten
 
110524 vwo almelo
110524 vwo almelo110524 vwo almelo
110524 vwo almelo
 
110523 havo drachten
110523 havo drachten110523 havo drachten
110523 havo drachten
 
Oudergesprekken ncd 2011
Oudergesprekken ncd 2011Oudergesprekken ncd 2011
Oudergesprekken ncd 2011
 
Voicemailboard Instrucciones para los alumnos
Voicemailboard Instrucciones para los alumnosVoicemailboard Instrucciones para los alumnos
Voicemailboard Instrucciones para los alumnos
 
Door Europa
Door EuropaDoor Europa
Door Europa
 
Vmb divshare nl
Vmb divshare nlVmb divshare nl
Vmb divshare nl
 
Uva voice response_17062010
Uva voice response_17062010Uva voice response_17062010
Uva voice response_17062010
 
Phonetik des deutschen_voorbeeld
Phonetik des deutschen_voorbeeldPhonetik des deutschen_voorbeeld
Phonetik des deutschen_voorbeeld
 
Grammatik lite voorbeeld
Grammatik lite voorbeeldGrammatik lite voorbeeld
Grammatik lite voorbeeld
 
Examenbespreking vwo 2010_drachten
Examenbespreking vwo 2010_drachtenExamenbespreking vwo 2010_drachten
Examenbespreking vwo 2010_drachten
 
100531 vwo 2010_zwolle
100531 vwo 2010_zwolle100531 vwo 2010_zwolle
100531 vwo 2010_zwolle
 
Examenbespreking havo 2010 drachten
Examenbespreking havo 2010 drachtenExamenbespreking havo 2010 drachten
Examenbespreking havo 2010 drachten
 

Uebungsprogramm gekuerzt

  • 1. Übungsmaterial zur deutschen Grammatik für Hochschulen und gymnasiale Oberstufe Dieses Buch ist als Ganzes oder in Teilen lieferbar: Teil 1: Das Verb Teil 2: Das Nomen und die nominale Gruppe, Rektion und Sonstiges Teil 3: Syntax Inhaltsangabe und Auszug aus den Übungen Teil 1: Das Verb NB: In den Übungen mit den Verben kommen auch das Personal- und Reflexivpronomen vor. 1 Sein, haben, werden - Präsens Indikativ 2 Sein, haben, werden – Präteritum Indikativ und Partizip 3 Die Modalverben und wissen - Präsens Indikativ 4 Die Modalverben und wissen - Präteritum und Perfekt Indikativ 5 Übersetzungsübungen 6 Regelmäßige, schwache Verben - Präsens Indikativ 7 Regelmäßige, schwache Verben mit e-Erweiterung - Präsens Indikativ 8 Regelmäßige, schwache Verben auf Zischlaut - Präsens Indikativ 9 Regelmäßige, schwache Verben - Präteritum und Perfekt Indikativ 10 Regelmäßige, schwache Verben mit e-Erweiterung - Präteritum und Perfekt Indikativ 11 Übersetzungsübungen 12 Unregelmäßige, schwache Verben - Präsens Indikativ 13 Unregelmäßige, schwache Verben – Prätertum und Perfekt Indikativ 14 Regelmäßige, schwache Verben - Imperativ 15 Übersetzungsübungen 16 Unregelmäßige, starke Verben – Präsens Indikativ 17 Unregelmäßige, starke Verben mit e-Erweiterung - Präsens Indikativ und Imperativ 18 Unregelmäßige, starke Verben mit Stammvokal a - Präsens Indikativ 19 Unregelmäßige, starke Verben mit Stammvokal e - Präsens Indikativ 20 Unregelmäßige, starke Verben - Präteritum Indikativ und Partizip 21 Unregelmäßige, starke Verben - Wiederholung 22 Unregelmäßige, starke Verben - Imperativ 23 Übersetzungsübungen 24 Trennbare und untrennbare Verben 25 Die Stellung des Verbs im Satz 26 Haben und sein im Perfekt Indikativ 27 Passiv 28 Übersetzungsübungen 29 Konjunktiv - Indirekte Rede 30 Konjunktiv - modale Funktionen 31 Übersetzungsübungen 32 Kausativa 33 Infinitkonstruktionen 34 Übersetzungsübungen
  • 2. Teil 2: Das Nomen und die nominale Gruppe 35 Genus der Substantive 36 Übersetzungsübungen 37 Mehrzahl der Substantive 38 Übersetzungsübungen 39 Die Deklination des Substantivs Rektion 40 Präpositionen mit dem Dativ 41 Übersetzungsübungen 42 Präpositionen mit dem Akkusativ 43 Übersetzungsübungen 44 Präpositionen mit doppelter Rektion (Dativ oder Akkusativ) 45 Übersetzungsübungen 46 Besondere Präpositionen (naar, bij, tot, door, voor, langs) 47 Übersetzungsübungen 48 Präpositionen mit dem Genitiv 49 Übersetzungsübungen 50 Präpositionen gemischt 51 Übersetzungsübungen 52 Nominativ und Akkusativ 53 Übersetzungsübungen 54 Nominativ, Dativ und Akkusativ 55 Übersetzungsübungen 56 Genitiv 57 Übersetzungsübungen 58 Die Rektion der Verben 59 Übersetzungsübungen 60 Die Rektion des Adjektivs 61 Übersetzungsübungen 62 Adjektive nach Bestimmwörtern der der-Gruppe 63 Adjektive nach Bestimmwörtern der ein-Gruppe 64 Adjektive ohne vorangehendes Bestimmwort 65 Übersetzungsübungen 66 Substantivierte Adjektive 67 Komparation 68 Übersetzungsübungen 69 Relativpronomen 70 Apposition und Attribute 71 Das Relativadverbiale 72 Selbständiger Gebrauch von ein-, kein-, jed- und einig- 73 Übersetzungsübungen Sonstiges 74 Adverb 75 Konjunktion 76 Übersetzungsübungen 77 Orthografie und Rechtschreibung
  • 3. Teil 3: Syntax 78 Einfacher und komplexer Satz Voorwoord Dit oefenboek voor Duitse grammatica richt zich vooral op de eerste jaren in het hoger beroepsonderwijs - en dan met name op de lerarenopleidingen - en op de bovenbouw van het vwo. De opbouw volgt niet in het bijzonder één bepaalde beschrijvende grammatica maar beoogt als oefenmateriaal naar keuze gebruikt te kunnen worden bij de verschillende grammatica's - zie onder voor een aantal aanbevelingen - die in de diverse opleidingen worden gebruikt. Er is gekozen voor een gedetaillerde onderverdeling van de verschillende grammaticale onderwerpen zodat een flexibele of modulaire aanpak mogelijk is. Ook kan hiermee recht worden gedaan aan de diverse stadia in de taalverwerving van de taalleerder. Naast invulzinnen biedt het boek veel vertaalzinnen omdat wij menen dat vertaalzinnen de leerder een complexere talige situatie bieden, waarbinnen deze zijn of haar grammaticale competentie op een hoger niveau kan brengen. Bij de samenstelling van de zinnen is grotendeels uitgegaan van het productieve woordmateriaal op B1-niveau van het Europees Referentiekader, zoals dat is ingedeeld door de makers van Profile Deutsch V1.0.0 (Langenscheidt, 2002). Daarmee willen wij idiomatisch aansluiten bij het proces van taalverwerving van de bovengenoemde doelgroepen. Het materiaal kan zowel met als zonder de docent worden doorgewerkt. Onafhankelijk van de gekozen studievorm kan een flexibele keuze worden gemaakt uit het aangeboden materiaal. Reflectie op de uitgevoerde taken lijkt ons daarbij van groot belang. Het oefenmateriaal is grotendeels in de praktijk uitgeprobeerd, maar het is natuurlijk niet uitgesloten dat gebruikers hier en daar te weinig oefenstof vinden of aan een ander type oefening de voorkeur zouden geven. We zijn daarom erg benieuwd naar meningen van de gebruikers van dit boek. Groningen, januari 2007 Abraham P. ten Cate Erwin K. de Vries Bestellingen Voor bestellingen kunt u terecht op <www.ektekst.nl> >boekbestellingen, of rechtstreeks bij de makers: A.P.ten.Cate@rug.nl ek.de.vries@home.nl
  • 4. Aanbevolen beschrijvende grammatica's en overige oefenboeken A.P. ten Cate. Grammatik Lite. Groningen: Groningen: RuG, 2006 (te bstellen via A.P.tenCate@rug.nl) A.H. van Straten. Grammatikmeister. Groningen: Wolters-Noordhoff 1996 H.G. Lodder. Basisgrammatica Duits. Bussum: Coutinho, 2004 A.P. ten Cate, H.G. Lodder, A. Kootte. Deutsche Grammatik. Eine kontrastiv deutsch- niederländische Beschreibung für den Fremdspracherwerb. Bussum: Coutinho, 2004 (2., verbesserte Auflage). Oefenboek hierbij: A.P. ten Cate, E.K. de Vries. Übungsbuch Deutsche Grammatik. Bussum: Coutinho, 2005. Aanwijzingen voor het gebruik De opdrachten in dit boek zijn in het Duits gesteld. Wij hebben hiervoor gekozen omdat de doelgroep nu of in de toekomst ook Duitstalige naslagwerken moet kunnen raadplegen. Om toch aan de minder vergevorderde gebruiker tegemoet te komen, geven we hier de belangrijkste gebruikte grammaticale begrippen in vertaling en tevens de corresponderende voorbeelden in het Nederlands en het Duits. De begrippen staan in de volgorde van de hoofdstukken van dit boek. Een uitgebreidere lijst van grammaticale terminologie en voorbeelden in het Duits en het Nederlands vindt u op <http://website.wlg.nl/leerling/duits_grambegrip/>. Werkwoord / Verb Präsens onvoltooid tegenwoordige tijd ik ben ich bin Präteritum onvoltooid verleden tijd ik was ich war Perfekt voltooid tegenwoordige tijd ik ben geweest ich bin gewesen Plusquamperfekt voltooid verleden tijd ik was geweest ich war gewesen Partizip voltooid deelwoord geweest gewesen Pronomen (-mina) persoonlijk voornaamwoord ik, jij, hij ich, du, er Indikativ aantonende wijs Hij is ziek. Er ist krank. Imperativ gebiedende wijs, imperatief Wees stil! Sei still! Konjunktiv aanvoegende wijs, conjunctief hij leve er lebe schwaches Verb zwak werkwoord wonen (gewoond) wohnen (gewohnt) starkes Verb sterk werkwoord lopen (gelopen) laufen (gelaufen) e-Erweiterung uitbreiding met bindvocaal -e jij wacht du wartest Stammvokal stamklinker raden raten trennbar scheidbaar hij loopt mee er geht mit untrennbar niet-scheidbaar hij doorziet er durchschaut Passiv passief, lijdende vorm zij wordt bemind zie wird geliebt Indirekte Rede indirecte rede Hij zei dat hij ziek Er sagte, dass er was. krank sei. Modale Funktion wens, mogelijkheid, aansporing, irrealis, etc. Dein Reich komme! Uw rijk kome! Kausativa causativa fallen - fällen vallen - vellen Infinitkonstruktion constructie met infiniet werkwoord Hij zal weggaan. Er wird weggehen.
  • 5. Das Nomen und die nominale Gruppe, Rektion und Sonstiges Nomen naamwoord man, groot Mann, groß Genus geslacht de man der Mann Substantiv zelfstandig naamwoord vrouw Frau Deklination verbuiging Präposition voorzetsel in, met, door in, mir, durch Nominativ eerste naamval der Mann Genitv tweede naamval des Mannes Dativ derde naamval dem Mann Akkusativ vierde naamval den Mann Rektion regering Hij vertrouwde mij. Er traute mir. Adjektiv bijvoeglijk naamwoord groot groß Substantiviertes zelfstandig gebruikt bijvoeg- Adjektiv lijk naamwoord de/een rijke der/ein Reiche(r) Komparation trappen van vergelijking klein, kleiner, klein, kleiner, kleinst kleinst Relativpronomen betrekkelijk voornaamwoord de man, die der Mann, der Apposition bijstelling, appositie Karel der Grote Karl der Große Relativadverbiale betrekkelijk bijwoord het mes waarmee das Messer, womit Adverb bijwoord misschien, daar vielleicht, dort Konjunktion voegwoord en, of, omdat und, oder, weil Orthografie spelling komplexer Satz samengestelde zin Syntax finit vervoegd Hij is Er ist infinit niet-vervoegd gaan gehen Vollverb zelfstandig werkwoord Hilfsverb hulpwerkwoord Hij heeft gegeten. Er hat gegessen. Kopula koppelwerkwoord Zij is lerares. Sie ist Lehrerin. Subjekt onderwerp Hij zegt iets. Er sagt etwas. Objekt (lijdend/meewerkend) voorwerp Ik zie hem. Ich sehe ihn. Adverbialbestim- bijwoordelijke bepaling Ik zag hem gisteren. Ich sah ihn mung gestern. Präpositionalobjekt voorzetselvoorwerp Ik wacht op hem. Ich warte auf ihn. kausal causal, van oorzaak lokal lokaal, van plaats temporal temporeel, van tijd konditional conditioneel, van voorwaarde final finaal, van doel modal modaal, een wijze uitdrukkend Attribut attribuut, bijvoeglijke bepaling Nebensatz bijzin Adverbialsatz bijwoordelijke bijzin De auteurs Bram ten Cate is verbonden aan de opleiding Duitse Taal en Cultuur van de Rijksuniversiteit Groningen, Erwin de Vries is docent aan het Willem Lodewijk Gymnasium Groningen, is tevens verbonden geweest aan de afdeling Duitse Taal en Cultuur van de Rijksuniversiteit Groningen en was lerarenopleider Duits aan de Noordelijke Hogeschool Leeuwarden.
  • 6. [Auszug aus den Übungen] 4 Die Modalverben und wissen - Präteritum und Perfekt Indikativ 1 Ergänzen Sie die richtigen Formen der angegeben Verben im Präteritum oder Perfekt. 1 (willen) Die Regierung ____ die großen zentralen Bahnlinien in private Hände übergehen lassen. 2 (kunnen) Wie ____ (jij) _____ nach dieser Erfahrung noch daran glauben? 3 (mogen) Schön, dass hier die Fernsehzuschauer mitraten ____ ! 4 (moeten) Weniger ____ (u) _____ noch nie für Ihr Geld arbeiten! 5 (moeten) (Ik) _____ ____ mich Ende März noch einmal melden. 6 (kunnen) Was ____ (jullie) _____ bislang für Erfolge verzeichnen? 7 (mogen) (Ik) _____ ____ es, dass Film und Schauspiel auf der Bühne verbunden wurde. 8 (moeten) Warum ____ (jij) _____ eigentlich nie zum Bund? 9 (mogen) (Ik) _____ ____ vor der Operation nichts essen. 10 (weten) Tanja ____ genau, dass er ihr Telefon abhörte oder es zumindest versucht hatte. 2 Ergänzen Sie die richtigen Formen der angegeben Verben im Präteritum oder Perfekt. 1 (mogen) Was _____ (jij) _____ am Anfang der Krankheit nicht essen? 2 (weten) (Ik) _____ _____ damals, dass diese zehn Monate die besten meines Lebens bis dahin waren. 3 (kunnen) Wie _____ mir denn das passieren? 4 (moeten) Wieso _____ (jij) _____ so ohne Abschied von mir gehen? 5 (mogen) (Hij) _____ _____ Mathematik nicht und bekam hier nur schlechte Noten. 6 (weten) Hätten (u) ____ es _____ ? 7 (willen) Die Grünen _____ nicht auf Dauer auf die Oppositionsrolle festgelegt sein. 8 (mogen) _____ (jullie) _____ auch einmal selber etwas experimentieren? 9 (willen) Als Arzt _____ (ik) _____ sein Leiden beenden, nicht das Leben verkürzen. 10 (mogen) (Wij) _____ ____ uns nicht in diese Angelegenheit einmischen. 3 Ergänzen Sie die richtigen Formen der angegeben Verben im Präteritum oder Perfekt. 1 (mogen) _____ (jij) _____ denn trotz der Antibiotika Auto fahren? 2 (moeten) VW entließ wieder Leute, und (ik) _____ ____ mir einen anderen Job suchen. 3 (kunnen) (Wij) _____ ____ auf der Messe viele gute Kontakte knüpfen. 4 (willen) Das Unternehmen ____ sich zu den Spekulationen nicht äußern. 5 (weten) Es mag ja sein, dass (jij) _____ das bisher nicht ____ . 6 (mogen) Wir machen Rinderbraten, wie Oma ihn ____ . 7 (mogen) Hannelore Kohl wird den vielen Menschen, die sie ____ , in lebendiger Erinnerung bleiben. 8 (moeten) Das ist ein Museum, das (u) _____ unbedingt besuchen ____ . 9 (mogen) ____ (jullie) _____ früher den Arbeitsplatz zum Rauchen verlassen? 10 (moeten) (Wij) _____ ____ uns schnellstens das neue Material besorgen.
  • 7. 4 Ergänzen Sie die richtigen Formen der angegeben Verben im Präteritum oder Perfekt. 1 (kunnen) Die Anzahl von Übernachtungen _____ im letzten Jahr um 3.3% gesteigert werden. 2 (weten) _____ (jullie) _____ , dass Schlangen bis zu zwei Jahren ohne Nahrung auskommen können? 3 (mogen) Die deutschen Filmemacher ____ sich in der Oscar-Nacht nur über ihre Nominierungen freuen; Preise gab es nicht. 4 (mogen) Welche Fernsehrolle _____ (jij) _____ am liebsten? 5 (moeten) (Wij) _____ _____ nachweisen, ob ein Lebensmittel gentechnisch verändert wurde. 6 (willen) Was _____ (jij) _____ eigentlich sagen? 7 (willen) Die beiden Initiatoren _____ nicht allzu sehr in Erscheinung treten. 8 (mogen) Als Allergiker _____ (ik) _____ nie Freunde besuchen, die Haustiere hatten. 9 (weten, moeten) (Zij, Pl) _____ genau, wann (zij, PL) _____ sich auf den Weg machen _____ . 10 (mogen) _____ (jullie) _____ auch eher heim? 5 Ergänzen Sie die richtigen Formen der angegeben Verben im Perfekt. 1 (moeten) Wo also hätten wir hin ____ ? 2 (willen) So recht von Herzen _____ (jij) _____ das doch nicht ____ ? 3 (weten) Ein Journalist ist einer, der nachher alles vorher ____ _____ (Karl Kraus). 4 (mogen) Wir können jetzt in den Ferien unternehmen, was wir früher als Kind nie ____ ____ . 5 (moeten) Wenn ich _____ hätte, wäre ich auf jeden fall zum Bund gegangen. 6 (mogen) Das Einzige, was (hij) _____ vielleicht nicht ____ _____, war sich außerdienstlich als Polizist auszugeben. 7 (mogen) Angeblich sollen sich Jack Nicholson und Roman Polanksi bei den Dreharbeiten nicht sehr ____ ____ . 8 (kunnen) Was _____ (zij, Pl) _____ früher nicht _____ und erst in letzter Zeit gelernt? 9 (moeten) Es war wohl doch die falsche Route, (wij) _____ hätten nach Osten ____ . 10 (willen) Unschuldige Bürger im Irak müssen ihr leben lassen für einen Krieg, den (zij) _____ nicht einmal _____ _____ . 5 Übersetzungsübungen 1 Übersetzen Sie ins Deutsche. 1 Wie zijn jullie eigenlijk? 2 Verleden jaar waren wij op vakantie in Polen. 3 De vriend had de vaderrol overgenomen. 4 Welke cijfers hadden julllie voor Duits? 5 Je merkt dat het voorjaar wordt. 6 Wanneer en waar werd jij geborden? 2 Übersetzen Sie ins Deutsche. 1 Ik ben helemaal aan mijn eind. 2 Waar was u destijds?
  • 8. 3 Waarom heb je mij dat aangedaan? 4 Voorbeelden daarvoor hebben we genoeg gehad. 5 Zal hij er volgende week ook bij zijn? 6 Wanneer zou jij dan komen? 3 Übersetzen Sie ins Deutsche. 1 Had jij vroeger niet vaker contact met hem? 2 In 2001 werd hij Zwitsers staatsburger. 3 Hoe gaan jullie met de angst om (fertig werden)? 4 quot;Wij zijn het volkquot; riep destijds het volk van de DDR. 5 Hij was vroeger met mijn zus getrouwd. 6 Vanaf morgen hebben jullie daqn nog een week de tijd. 4 Übersetzen Sie ins Deutsche. 1 Wie onze muziek niet kent, die heeft pech gehad. 2 Wat zouden jullie in mijn plaats doen? 3 Heeft u nog niet voor een reisdoel kunnen kiezen (sich entscheiden)? 4 Wanneer zullen wij worden geïnformeerd? 5 Ik ben altijd op zoek naar nieuwe artikelen. 6 Waren jullie al eens in Rome? 5 Übersetzen Sie ins Deutsche. 1 Ik had dit keer weer eens pech. 2 Waarom was je opeens weg? 3 Zullen wij elkaar komende maandag nog ontmoeten? 4 Jij hebt klaarblijkelijk geluk gehad. 5 Ben jij werkelijk geïnteresseerd in zulke vraagstukken? 6 Als u zich aanmeldt, zou ons dat zeer verheugen (sich freuen). 6 Übersetzen Sie ins Deutsche. 1 Het programma voor vrijdag is veranderd! 2 Zijn jullie nieuwsgierig geworden? 3 In Nordrhein-Westfalen is een verdachte gearresteerd (festnehmen). 4 Zijn jullie eigenlijk geïnformeerd? 5 Elektronische kerstgroeten zijn maatschappelijk aanvaard (salonfähig). 6 Vermoedelijk zijn ze ervoor betaald. 7 Ik geloof dat ik ben bedrogen. 8 In deze twee weken zijn wij echte vrienden geworden. 7 Übersetzen Sie ins Deutsche. 1 De gevangenen moeten direct worden vrijgelaten. 2 Willen jullie ook worden uitgenodigd?
  • 9. 3 Wat weten wij eigenlijk over Japan? 4 Waar ik van houd? Heel veel chocolade! 5 Ik weet wat je bedoelt. 6 De fooi mag je helemaal houden. 7 Wat wil je weten? 8 Ik kan me dat niet goed voorstellen. 8 Übersetzen Sie ins Deutsche. 1 U kunt het product ook in de Logitech-Onlineshop kopen. 2 Misschien wil je teveel. 3 Kinderen mogen niet teveel zout eten. 4 Welk genre mogen jullie het meest? 5 Weet je nog wanneer dat was? 6 Wij moeten met onze naasten kunen delen wat we hebben. 7 Houd jij ervan zelf te koken? 8 Het kan in ieder geval niet schaden en het zou ook nog eens heel gezond zijn. 9 Übersetzen Sie ins Deutsche. 1 Ik wist dat je mij niet mocht. 2 Wat mocht hij dan niet zeggen? 3 Ik moest me de laatse dagen om veel bekommeren. 4 Welke van deze doelen konden jullie realiseren? 5 Van welke film hield je meer en waarom? 6 Gewild hebben ze zeker (schon), gekund echter opnieuw niet. 10 Übersetzen Sie ins Deutsche. 1 Ze kon het niet geloven dat ik wilde betalen. 2 Ik mocht hem eigenlijk niet. 3 Mozart moest van zijn vader Leopold veel oefenen. 4 Ik moest daarvoor om vijf uur opstaan. 5 Wisten jullie dan werkelijk niets meer te zeggen? 6 Wat wilde u daarmee zeggen? 11 Übersetzen Sie ins Deutsche. 1 Was dat het antwoord dat je wilde horen? 2 Waarom wilden jullie deze opleiding doen? 3 Dat moest jij in ieder geval weten! 4 Heb je in het woordenboek nagekeken of wist je het? 5 Moesten jullie je reis allemaal zelf betalen? 6 Heeft u geweten dat het om drugsgeld (Drogengelder) ging?
  • 10. 45 Präpositionen mit dem Akkusativ 1 Ergänzen Sie die richtigen Formen der angegebenen Wörter. 1 Meine Frau musste wieder (zonder mij) ____ ____essen. 2 Er hat (via haar) ____ ____von dem Unfall erfahren. 3 (Voor jou) _____ _____ wird dies nicht einfach sein. 4 Sein Freund möchte (zonder hem) ____ ____ lieber nicht hinfahren. 5 Ich mag diesen Lärm (om mij) ____ ____herum nicht. 6 Hast du auch etwas (voor haar) ____ ____ mitgebracht? 7 Wir können die Versammlung (zonder u) ____ ____ natürlich nicht anfangen. 8 Wann spielt ihr wieder (tegen ons) ____ ____? 9 (Voor wie) ____ ____ bist du in diesem Spiel? 10 Der Abteilungsleiter hat überhaupt nichts (tegen jullie) ____ ____. 2 Ergänzen Sie die richtigen Formen der angegebenen Wörter. 1 (Door de ) ____ ____Polder führten zwei Wege zum Meer. 2 Der Nachtportier brachte ein Päckchen (voor de) ____ ____ Gast in Zimmer 24. 3 Herr Kraus war jahrzehntelang (om de) ____ ____ Globus gedüst. 4 (Langs het) ____ 20 Kilometer langen Kanal ____ standen Pappeln. 5 Der Kalte Meeresstrom fließt (door de) ____ ____ Atlantik zurück in die Karibik. 6 Wer kein Handy hat, schwimmt (tegen de) ____ ____ Strom. 7 (Door dit)____ ____ Gartentor kann doch unmöglich ein Auto in den Garten fahren! 8 Ich weiß nicht, (voor welke) ____ ____ Interessen der Politiker eintritt. 9 Ich kann (om deze) ____ ____Zeit leider nicht Ihren Hund Gassi führen. 10 Der Trainer wehrte sich (tegen de) ____ ____ Vorwürfe der Fußballfans. 3 Ergänzen Sie die richtigen Formen der angegebenen Wörter. 1 Dieses Bild verkaufe ich (voor geen goud ([vertaal:] om geen prijs) _____ ____ Preis! 2 (Zonder haar) ____ ____ Mann fuhr Frau Simons nur ungern ins Ausland. 3 (Tegen een) ____ ____ Einbrecher lässt sich wenig machen. 4 (Zonder mijn) ____ ____ Anwalt sage ich nichts! 5 Ich sehe die Welt (door jouw) ____ ____ Augen. 6 Kinder dürfen den Zoo nicht (zonder hun) ____ ____ Eltern besuchen. 7 Was kann man (tegen een) ____ ____ Heuschreckenplage ausrichten? 8 Das Verhör des Verdächtigen fand (zonder zijn) ____ ____ Anwalt statt. 9 Langsam gingen wir (langs de) ____ Weg zur Mühle ____. 10 Wir spazierten (om de) ____ ____ Teich herum zum Schloss. 4 Ergänzen Sie die richtigen Formen der angegebenen Wörter. 1 Bis ein____ Tag vor dem Konzert hatten wir die Eintrittskarten noch nicht erhalten. 2 In der Karnevalszeit wird der „Orden wider d____ tierischen Ernst“ in Aachen vergeben. 3 Kant lebte bis sein____ Tod in Königsberg (Kaliningrad). 4 Der Gefangene hat wider sein____ gut____ Absichten doch wieder Amok gelaufen. 5 Bis d____ 1. April bleiben wir in Österreich.
  • 11. 6 Mit dem Film wandte der Verein sich wider d____ Vergessen und Verdrängen. 7 Bis ein____ Tag vor Ihrer Ankunft können Sie noch annullieren. 8 Wer möchte nicht für ein____ Tag Fahrer der Bundeskanzlerin sein? 9 „Das ist (voor jou) ____ ____ “, sagte der Junge zu seiner verblüfften Braut. 10 Es geht doch gar nicht (om mij) _____ _____ ! 46 Übersetzungsübungen 1 Übersetzen Sie ins Deutsche. 1 Tegen deze ziekte is helaas niets te doen. 2 De grens tussen de beide gemeenten loopt hier door het meer. 3 De gebruiksaanwijzing is voor een normale gebruiker (Normalverbraucher) onbegrijpelijk. 4 Zonder dit medicijn kan ik niet leven. 5 In dit boek gaat het over (sich handeln um) u alles over tuinplanten. 6 Het bedrijf is door zijn schuld failliet gegaan. 2 Übersetzen Sie ins Deutsche. 1 Het huis is voor een appel en een ei verkocht. 2 Zonder jou heeft het leven voor mij niets te betekenen (keine Bedeutung). 3 Na de operatie zat mijn moeder in angst (Angst haben) voor (um) mijn vader. 4 We maakten een fietstocht langs de Main. 5 In de zomermaanden zeilen we graag langs de Turkse kust. 6 Tegen de kou helpt alleen een warm bad. 3 Übersetzen Sie ins Deutsche. 1 In dit voorjaar zijn alweer veel gebieden langs (längs +GENITIV) de Elbe overstroomd. 2 Door deze tunnel vluchtten veel Oostberlijners naar het westen. 3 Wie niet voor mij is, die is tegen mij. 4 Zonder jouw hulp was ik er niet op gekomen. 5 Om het meer ligt een dicht dennenbos. 6 Tegen wie werd een aanklacht ingediend (erheben)? 4 Übersetzen Sie ins Deutsche. 1 We moeten morgen tegen een grote kampioen spelen. 2 Spam verraadt zich vaak pas door de ([vertaal:] haar) inhoud. 3 Ik kreeg een boek met recepten tegen de kleine honger. 4 In Iran mogen vrouwen niet zonder een hoofddoek op straat komen. 5 ’s Avonds dansen de kinderen om het kampvuur. 6 Mijn vader vertegenwoordigt mij tot mijn volgende bezoek aan (in) Berlijn. 5 Übersetzen Sie ins Deutsche.
  • 12. 1 Tegen de verwachting in maakte de onderneming vorig jaar winst. 2 Uit vrees voor hun baan negeerden de werknemers de stakingsoproep. 3 Blijft u a.u.b. tot deze vrijdag in de stad. 4 Tot één dag voor het vertrek blijven we in dit hotel. 5 Om mij heen vlogen de stenen door de lucht. 6 Ik ga bijna nooit zonder mijn laptop op vakantie.