SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 12
LES CONTES-TAPIS
Action Pédagogique Pilote 2009/2010
Valérie Lecomte – collège français Jules Verne BP 141 Tomboarivo 110 Antsirabe
MADAGASCAR cfjv.eklablog.com - college.jva@moov.mg – directrice.jva@moov.mg
 A Antsirabe, la population scolaire fréquentant le
collège rencontre des difficultés dans la maîtrise
de la langue orale.
 Ces difficultés persistent chez certains élèves en
cycle 3 et handicapent leur scolarité dans le
secondaire.
 L’enseignement de l’oral après le cycle 2 n’existe
plus en tant que tel mais au service des autres
disciplines.
 La culture française de référence reste fragile.
Pourquoi ce projet?

 - mettre en place des dispositifs innovants permettant
d’entrer dans la langue orale d’une manière différente
 - développer et créer une culture des contes
traditionnels dans la langue française
 - mobiliser des artisans locaux, les élèves de cycle 3
vers la construction d’un outil « le conte-tapis »
 - permettre une approche de l’oral différente en
langue malgache
 - favoriser, valoriser le bilinguisme de nos élèves
Objectifs pédagogiques /éducatifs :
CONSTRUCTION ET ÉLABORATION DES « CONTE-TAPIS »

 Les 3 classes de CM1 et CM2 ont travaillé autour de 6 contes. (Le petit
chaperon rouge, Boucle d’or et les 3 ours, la princesse au petit pois, le
chat botté, Hansel et Gretel et les 3 petits cochons).
 - phase 1 : de l’écrit vers l’oral: travail à partir des différentes versions
écrites des contes (schémas narratifs, décors, liste des personnages,
travail de description des différents éléments). Cette phase interne aux
classes a permis le travail de groupe avec de nombreux échanges oraux
argumentés. Durant la phase 1, les élèves se sont préparés à la
rencontre avec Lalassou.
 - phase 2 : rencontres avec la styliste Lalassou. Sur plusieurs après-
midi, les élèves ont expliqué à l’oral leurs attentes.
CONSTRUCTION ET ÉLABORATION DES « CONTE-TAPIS »

 - phase 3 : élaboration matérielle des « commandes des enfants » par la styliste et son équipe.
 En parallèle, au sein des classes, les élèves ont commencé à réfléchir à l’oralisation de leur
travail (phase 1)
 - phase 4: seconde rencontre avec la styliste. Certains prototypes ne correspondait pas
exactement aux attentes des enfants. La nécessité de s’exprimer clairement et de manière
précise s’est imposée.
 Remarque : Les phases d’échanges avec la styliste se sont déroulées sans l’intervention de
l’enseignant. Elles ont ainsi conservé toute leur authenticité. Lalassou a apprécié de travailler
avec les enfants de cette façon. La qualité de ses interventions a soutenu notre projet.
Au service de la langue française des cycles 3:
Présentation orale des tapis aux autres classes de
l’école. Les élèves de CM racontent…
Remarque: Dans le cadre des actions de coopération des élèves
des écoles de la ville ont été accueillis.
MISES EN ŒUVRE DES « CONTE-TAPIS »
Au service de la langue française en cycle 1 et 2 et CE2 :
Après lecture par l’enseignant d’une histoire, les élèves de
maternelle, CP, CE parlent autour des tapis et racontent…
MISES EN ŒUVRE DES « CONTE-TAPIS »
Au service du bilinguisme:
Les élèves de cycle 3 ont animé l’heure du
conte à L’alliance française en présentant les
tapis en français et en malgache.
MISES EN ŒUVRE DES « CONTE-TAPIS »
Au service de la langue malgache en cycle 1:
Après lecture par l’enseignant d’une histoire en français, les
élèves de maternelle, parlent en malgache autour des tapis
et racontent…
MISES EN ŒUVRE DES « CONTE-TAPIS »
- Outre les usages cités précédemment, cette année les
activités d’aides personnalisées sont axées sur la
maîtrise de la langue orale. Nos contes-tapis ont donc
trouvés de nouvelles missions pour cette année
2011/2012.
- - « Oser la prise de parole en cycle 3 »
public: des enfants qui ne parlent pas par peur de
« mal dire »
- - S’exprimer à l’oral en cycle 2
public: Des enfants qui ne parlent pas correctement
en français
- - Découvrir la langue française en cycle 3
public: Des enfants qui intègrent le collège sans
connaître un seul mot de français
LES « CONTE-TAPIS », DES OUTILS DE REMEDIATION
Un grand merci à tous les acteurs de ce projet !
Merci à l’AEFE pour son soutien
Merci à Lalassou pour sa patience, sa créativité et son savoir-
faire
Merci aux CM de l’année 2009/2010
Merci à l’équipe pédagogique…
Les contes tapis

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

Cv de kennedy gamsi 2
Cv de kennedy gamsi 2Cv de kennedy gamsi 2
Cv de kennedy gamsi 2
Kengam78
 
Pour une éducation au métissage culturel
Pour une éducation au métissage culturelPour une éducation au métissage culturel
Pour une éducation au métissage culturel
Sofia Lahlou
 
Intercomprehension des langues romanes_ACampà
Intercomprehension des langues romanes_ACampàIntercomprehension des langues romanes_ACampà
Intercomprehension des langues romanes_ACampà
clamuraller
 

Was ist angesagt? (6)

Cv de kennedy gamsi 2
Cv de kennedy gamsi 2Cv de kennedy gamsi 2
Cv de kennedy gamsi 2
 
Pour une éducation au métissage culturel
Pour une éducation au métissage culturelPour une éducation au métissage culturel
Pour une éducation au métissage culturel
 
Catalogue pédagogique secondaire 2014 2015
Catalogue pédagogique secondaire 2014 2015Catalogue pédagogique secondaire 2014 2015
Catalogue pédagogique secondaire 2014 2015
 
Catalogue pédagogique primaire 2014 2015
Catalogue pédagogique primaire 2014 2015Catalogue pédagogique primaire 2014 2015
Catalogue pédagogique primaire 2014 2015
 
Projet tice-21-janv
Projet tice-21-janvProjet tice-21-janv
Projet tice-21-janv
 
Intercomprehension des langues romanes_ACampà
Intercomprehension des langues romanes_ACampàIntercomprehension des langues romanes_ACampà
Intercomprehension des langues romanes_ACampà
 

Ähnlich wie Les contes tapis

Présentation stage d’observation modifié
Présentation stage d’observation modifiéPrésentation stage d’observation modifié
Présentation stage d’observation modifié
Aminatice
 
L’oral objet d’enseignement
L’oral objet d’enseignementL’oral objet d’enseignement
L’oral objet d’enseignement
Claire Doz
 
Apprentissage de la langue en classe d
Apprentissage de la langue en classe dApprentissage de la langue en classe d
Apprentissage de la langue en classe d
Gabriela Stancu
 
Extract from Kisco_Spring2015_part1_rev
Extract from Kisco_Spring2015_part1_revExtract from Kisco_Spring2015_part1_rev
Extract from Kisco_Spring2015_part1_rev
Angela Bourgogne
 
Interculturel et représentations des langues fini
Interculturel et représentations des langues finiInterculturel et représentations des langues fini
Interculturel et représentations des langues fini
nanamexicana
 

Ähnlich wie Les contes tapis (20)

Dossier expression orale
Dossier expression oraleDossier expression orale
Dossier expression orale
 
Propos introductif
Propos introductifPropos introductif
Propos introductif
 
Présentation stage d’observation modifié
Présentation stage d’observation modifiéPrésentation stage d’observation modifié
Présentation stage d’observation modifié
 
THÉÂTRE ET FORMES COURTES EN SEGPA
THÉÂTRE ET FORMES COURTES EN SEGPATHÉÂTRE ET FORMES COURTES EN SEGPA
THÉÂTRE ET FORMES COURTES EN SEGPA
 
L’oral objet d’enseignement
L’oral objet d’enseignementL’oral objet d’enseignement
L’oral objet d’enseignement
 
Cahier de-charges
Cahier de-chargesCahier de-charges
Cahier de-charges
 
Langues vivantes tronc commun seconde et premiere
Langues vivantes tronc commun seconde et premiereLangues vivantes tronc commun seconde et premiere
Langues vivantes tronc commun seconde et premiere
 
La rétroaction sans douleur : proposer un feedback utile en classe de langue-...
La rétroaction sans douleur : proposer un feedback utile en classe de langue-...La rétroaction sans douleur : proposer un feedback utile en classe de langue-...
La rétroaction sans douleur : proposer un feedback utile en classe de langue-...
 
Ouverture linguistique et culturelle au cycle 1
Ouverture linguistique et culturelle au cycle 1Ouverture linguistique et culturelle au cycle 1
Ouverture linguistique et culturelle au cycle 1
 
Enseigner deux langues vivantes
Enseigner deux langues vivantesEnseigner deux langues vivantes
Enseigner deux langues vivantes
 
Report portugal, novembre 2018
Report portugal, novembre 2018Report portugal, novembre 2018
Report portugal, novembre 2018
 
Karmann pré mémoirefinal
Karmann pré mémoirefinal Karmann pré mémoirefinal
Karmann pré mémoirefinal
 
Apprentissage de la langue en classe d
Apprentissage de la langue en classe dApprentissage de la langue en classe d
Apprentissage de la langue en classe d
 
Extract from Kisco_Spring2015_part1_rev
Extract from Kisco_Spring2015_part1_revExtract from Kisco_Spring2015_part1_rev
Extract from Kisco_Spring2015_part1_rev
 
Interculturel et représentations des langues fini
Interculturel et représentations des langues finiInterculturel et représentations des langues fini
Interculturel et représentations des langues fini
 
Présentation Chaire De Francais UFAR
Présentation Chaire De Francais  UFARPrésentation Chaire De Francais  UFAR
Présentation Chaire De Francais UFAR
 
Ce2 introduction-guide-coquelicot
Ce2 introduction-guide-coquelicotCe2 introduction-guide-coquelicot
Ce2 introduction-guide-coquelicot
 
Projet d'enquête sur les langues
Projet d'enquête sur les languesProjet d'enquête sur les langues
Projet d'enquête sur les langues
 
Francés
FrancésFrancés
Francés
 
PréSentation Nveaux Programmes
PréSentation Nveaux ProgrammesPréSentation Nveaux Programmes
PréSentation Nveaux Programmes
 

Kürzlich hochgeladen

Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptxCopie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
ikospam0
 
Bilan énergétique des chambres froides.pdf
Bilan énergétique des chambres froides.pdfBilan énergétique des chambres froides.pdf
Bilan énergétique des chambres froides.pdf
AmgdoulHatim
 

Kürzlich hochgeladen (16)

L'expression du but : fiche et exercices niveau C1 FLE
L'expression du but : fiche et exercices  niveau C1 FLEL'expression du but : fiche et exercices  niveau C1 FLE
L'expression du but : fiche et exercices niveau C1 FLE
 
Neuvaine de la Pentecôte avec des textes de saint Jean Eudes
Neuvaine de la Pentecôte avec des textes de saint Jean EudesNeuvaine de la Pentecôte avec des textes de saint Jean Eudes
Neuvaine de la Pentecôte avec des textes de saint Jean Eudes
 
RAPPORT DE STAGE D'INTERIM DE ATTIJARIWAFA BANK
RAPPORT DE STAGE D'INTERIM DE ATTIJARIWAFA BANKRAPPORT DE STAGE D'INTERIM DE ATTIJARIWAFA BANK
RAPPORT DE STAGE D'INTERIM DE ATTIJARIWAFA BANK
 
Apolonia, Apolonia.pptx Film documentaire
Apolonia, Apolonia.pptx         Film documentaireApolonia, Apolonia.pptx         Film documentaire
Apolonia, Apolonia.pptx Film documentaire
 
les_infections_a_streptocoques.pptkioljhk
les_infections_a_streptocoques.pptkioljhkles_infections_a_streptocoques.pptkioljhk
les_infections_a_streptocoques.pptkioljhk
 
Télécommunication et transport .pdfcours
Télécommunication et transport .pdfcoursTélécommunication et transport .pdfcours
Télécommunication et transport .pdfcours
 
Formation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projet
Formation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projetFormation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projet
Formation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projet
 
Echos libraries Burkina Faso newsletter 2024
Echos libraries Burkina Faso newsletter 2024Echos libraries Burkina Faso newsletter 2024
Echos libraries Burkina Faso newsletter 2024
 
L application de la physique classique dans le golf.pptx
L application de la physique classique dans le golf.pptxL application de la physique classique dans le golf.pptx
L application de la physique classique dans le golf.pptx
 
Cours Généralités sur les systèmes informatiques
Cours Généralités sur les systèmes informatiquesCours Généralités sur les systèmes informatiques
Cours Généralités sur les systèmes informatiques
 
Intégration des TICE dans l'enseignement de la Physique-Chimie.pptx
Intégration des TICE dans l'enseignement de la Physique-Chimie.pptxIntégration des TICE dans l'enseignement de la Physique-Chimie.pptx
Intégration des TICE dans l'enseignement de la Physique-Chimie.pptx
 
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...
 
CompLit - Journal of European Literature, Arts and Society - n. 7 - Table of ...
CompLit - Journal of European Literature, Arts and Society - n. 7 - Table of ...CompLit - Journal of European Literature, Arts and Society - n. 7 - Table of ...
CompLit - Journal of European Literature, Arts and Society - n. 7 - Table of ...
 
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptxCopie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
 
python-Cours Officiel POO Python-m103.pdf
python-Cours Officiel POO Python-m103.pdfpython-Cours Officiel POO Python-m103.pdf
python-Cours Officiel POO Python-m103.pdf
 
Bilan énergétique des chambres froides.pdf
Bilan énergétique des chambres froides.pdfBilan énergétique des chambres froides.pdf
Bilan énergétique des chambres froides.pdf
 

Les contes tapis

  • 1. LES CONTES-TAPIS Action Pédagogique Pilote 2009/2010 Valérie Lecomte – collège français Jules Verne BP 141 Tomboarivo 110 Antsirabe MADAGASCAR cfjv.eklablog.com - college.jva@moov.mg – directrice.jva@moov.mg
  • 2.  A Antsirabe, la population scolaire fréquentant le collège rencontre des difficultés dans la maîtrise de la langue orale.  Ces difficultés persistent chez certains élèves en cycle 3 et handicapent leur scolarité dans le secondaire.  L’enseignement de l’oral après le cycle 2 n’existe plus en tant que tel mais au service des autres disciplines.  La culture française de référence reste fragile. Pourquoi ce projet?
  • 3.   - mettre en place des dispositifs innovants permettant d’entrer dans la langue orale d’une manière différente  - développer et créer une culture des contes traditionnels dans la langue française  - mobiliser des artisans locaux, les élèves de cycle 3 vers la construction d’un outil « le conte-tapis »  - permettre une approche de l’oral différente en langue malgache  - favoriser, valoriser le bilinguisme de nos élèves Objectifs pédagogiques /éducatifs :
  • 4. CONSTRUCTION ET ÉLABORATION DES « CONTE-TAPIS »   Les 3 classes de CM1 et CM2 ont travaillé autour de 6 contes. (Le petit chaperon rouge, Boucle d’or et les 3 ours, la princesse au petit pois, le chat botté, Hansel et Gretel et les 3 petits cochons).  - phase 1 : de l’écrit vers l’oral: travail à partir des différentes versions écrites des contes (schémas narratifs, décors, liste des personnages, travail de description des différents éléments). Cette phase interne aux classes a permis le travail de groupe avec de nombreux échanges oraux argumentés. Durant la phase 1, les élèves se sont préparés à la rencontre avec Lalassou.  - phase 2 : rencontres avec la styliste Lalassou. Sur plusieurs après- midi, les élèves ont expliqué à l’oral leurs attentes.
  • 5. CONSTRUCTION ET ÉLABORATION DES « CONTE-TAPIS »   - phase 3 : élaboration matérielle des « commandes des enfants » par la styliste et son équipe.  En parallèle, au sein des classes, les élèves ont commencé à réfléchir à l’oralisation de leur travail (phase 1)  - phase 4: seconde rencontre avec la styliste. Certains prototypes ne correspondait pas exactement aux attentes des enfants. La nécessité de s’exprimer clairement et de manière précise s’est imposée.  Remarque : Les phases d’échanges avec la styliste se sont déroulées sans l’intervention de l’enseignant. Elles ont ainsi conservé toute leur authenticité. Lalassou a apprécié de travailler avec les enfants de cette façon. La qualité de ses interventions a soutenu notre projet.
  • 6. Au service de la langue française des cycles 3: Présentation orale des tapis aux autres classes de l’école. Les élèves de CM racontent… Remarque: Dans le cadre des actions de coopération des élèves des écoles de la ville ont été accueillis. MISES EN ŒUVRE DES « CONTE-TAPIS »
  • 7. Au service de la langue française en cycle 1 et 2 et CE2 : Après lecture par l’enseignant d’une histoire, les élèves de maternelle, CP, CE parlent autour des tapis et racontent… MISES EN ŒUVRE DES « CONTE-TAPIS »
  • 8. Au service du bilinguisme: Les élèves de cycle 3 ont animé l’heure du conte à L’alliance française en présentant les tapis en français et en malgache. MISES EN ŒUVRE DES « CONTE-TAPIS »
  • 9. Au service de la langue malgache en cycle 1: Après lecture par l’enseignant d’une histoire en français, les élèves de maternelle, parlent en malgache autour des tapis et racontent… MISES EN ŒUVRE DES « CONTE-TAPIS »
  • 10. - Outre les usages cités précédemment, cette année les activités d’aides personnalisées sont axées sur la maîtrise de la langue orale. Nos contes-tapis ont donc trouvés de nouvelles missions pour cette année 2011/2012. - - « Oser la prise de parole en cycle 3 » public: des enfants qui ne parlent pas par peur de « mal dire » - - S’exprimer à l’oral en cycle 2 public: Des enfants qui ne parlent pas correctement en français - - Découvrir la langue française en cycle 3 public: Des enfants qui intègrent le collège sans connaître un seul mot de français LES « CONTE-TAPIS », DES OUTILS DE REMEDIATION
  • 11. Un grand merci à tous les acteurs de ce projet ! Merci à l’AEFE pour son soutien Merci à Lalassou pour sa patience, sa créativité et son savoir- faire Merci aux CM de l’année 2009/2010 Merci à l’équipe pédagogique…